mail, calendar and editor update
authorQuim Perez Noguer <noguer@gmail.com>
Tue, 10 May 2011 21:57:00 +0200
changeset 1535 19864aa35671b611f33a104d4f4d9166776b4b51
parent 1534 717f6b807efa384db2d42af0960b67ea18b0cfc2
child 1536 db4c7f88a9c6f937af9a7aa58385a3e7ed08d346
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:43:21 +0000
mail, calendar and editor update
calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
editor/ui/chrome/composer/editor.properties
editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd
mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/credits.dtd
mail/chrome/messenger/featureConfigurator.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
mail/chrome/messenger/safeMode.dtd
mail/chrome/messenger/vcard.properties
mail/chrome/overrides/netError.dtd
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -202,20 +202,20 @@
 <!ENTITY calendar.context.cutevent.label              "Retalla">
 <!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey          "t">
 <!ENTITY calendar.context.copyevent.label             "Copia">
 <!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey         "C">
 <!ENTITY calendar.context.pasteevent.label            "Enganxa">
 <!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey        "x">
 <!ENTITY calendar.context.button.label                "Plafó d'avui" >
 <!ENTITY calendar.context.button.accesskey            "a" >
-<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.label       "Participants" >
-<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.accesskey   "P" >
-<!ENTITY calendar.context.attendance.occurrence.label "Aquesta occurrència" >
-<!ENTITY calendar.context.attendance.all.label        "Totes les occurrències" >
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.label       "Assistència" >
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.accesskey   "s" >
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occurrence.label "Aquesta cita" >
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.label        "Totes les cites" >
 
 <!-- Task Context Menu -->
 <!ENTITY calendar.context.progress.label              "En curs">
 <!ENTITY calendar.context.progress.accesskey          "E">
 <!ENTITY calendar.context.priority.label              "Prioritat">
 <!ENTITY calendar.context.priority.accesskey          "r">
 
 <!ENTITY percnt "&#38;#37;" ><!--=percent sign-->
@@ -237,23 +237,23 @@
 <!ENTITY priority.level.none              "Sense especificar">
 <!ENTITY priority.level.none.accesskey    "n">
 <!ENTITY priority.level.low               "Baixa">
 <!ENTITY priority.level.low.accesskey     "B">                
 <!ENTITY priority.level.normal              "Normal">
 <!ENTITY priority.level.normal.accesskey    "N">
 <!ENTITY priority.level.high              "Alta">
 <!ENTITY priority.level.high.accesskey    "A">
-                                                 
+     
 <!-- Task View -->
 <!-- Note that the above *.context.* strings are currently used for the other
      task action buttons -->
 <!ENTITY calendar.taskview.delete.label     "Suprimeix">
-<!ENTITY calendar.taskview.delete.accesskey "S">
-
+<!ENTITY calendar.taskview.delete.accesskey "u">
+                                            
 <!-- Server Context Menu -->
 <!ENTITY calendar.context.newserver.label              "Nou calendari">
 <!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey          "N">
 <!ENTITY calendar.context.findcalendar.label           "Cerca un calendari…" >
 <!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey       "C" >
 <!ENTITY calendar.context.deleteserver.label           "Suprimeix el calendari">
 <!ENTITY calendar.context.deleteserver.accesskey       "S">
 <!ENTITY calendar.context.reloadserver.label           "Actualitza els calendaris remots">
--- a/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
@@ -40,24 +40,66 @@
 
 <!-- Window title -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE  (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE -->
 <!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Redactor">
 <!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
 
 <!-- Menu items:  the . means that the menu item isn't implemented yet -->
 
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Barra de redacció">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Navega">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Carrega aquesta pàgina al navegador">
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY exportToTextCmd.label "Exporta a text…">
+<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY previewCmd.label "Mostra la pàgina">
+<!ENTITY previewCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY sendPageCmd.label "Envia la pàgina…">
+<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "v">
+
 <!-- View menu items -->
-<!ENTITY viewMenu.label "Visualitza">
-<!ENTITY viewMenu.accesskey "v">
 <!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Barra de redacció">
 <!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "c">
 <!ENTITY formattingToolbarCmd.label "Barra d'eines de format">
 <!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "f">
 <!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Barra d'eines del mode d'edició">
-<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "e">
 
 <!-- Format menu items -->
 <!ENTITY formatMenu.label "Format">
 <!ENTITY formatMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY grid.label "Graella de posició">
+<!ENTITY grid.accesskey "G">
+<!ENTITY pageProperties.label "Títol de la pàgina i propietats…">
+<!ENTITY pageProperties.accesskey "T">
+
+<!-- Tools menu items -->
+<!ENTITY validateCmd.label "Valida l'HTML">
+<!ENTITY validateCmd.accesskey "V">
+
+<!-- Display Mode toolbar and View menu items -->
+<!ENTITY NormalModeTab.label "Normal">
+<!ENTITY NormalMode.label "Mode d'edició normal">
+<!ENTITY NormalMode.accesskey "n">
+<!ENTITY NormalMode.tooltip "Mostra les vores de les taules i els noms de les àncores">
+<!ENTITY AllTagsModeTab.label "Etiquetes HTML">
+<!ENTITY AllTagsMode.label "Etiquetes HTML">
+<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "E">
+<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "Mostra les icones de totes les etiquetes">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label)
+     Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if
+     you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text,
+     or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do
+     not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' -->
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr">
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "Codi font">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.label "Codi font HTML">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "H">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "Edita el codi font HTML">
+<!ENTITY PreviewModeTab.label "Previsualitza">
+<!ENTITY PreviewMode.label "Previsualitza">
+<!ENTITY PreviewMode.accesskey "P">
+<!ENTITY PreviewMode.tooltip "Mostra-ho WYSIWYG (com es veu al navegador)">
 
 
-
--- a/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
@@ -11,20 +11,21 @@ Save=Desa
 More=Més
 Less=Menys
 MoreProperties=Més propietats
 FewerProperties=Menys propietats
 PropertiesAccessKey=P
 None=Cap
 none=Cap
 OpenHTMLFile=Obre un fitxer HTML
+OpenTextFile=Obre un fitxer de text
 SelectImageFile=Seleccioneu un fitxer d'imatge
 SaveDocument=Desa la pàgina
 SaveDocumentAs=Anomena i desa la pàgina
-ExportToText=Exporta a text
+SaveTextAs=Anomena i desa el text
 EditMode=Mode d'edició
 Preview=Previsualització
 Publish=Publica
 PublishPage=Publica la pàgina
 DontPublish=No publiquis
 SavePassword=Utilitza el gestor de contrasenyes per desar aquesta contrasenya
 CorrectSpelling=(corregeix l'ortografia)
 NoSuggestedWords=(cap paraula suggerida)
--- a/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
@@ -43,48 +43,39 @@
 <!-- Catalan Translation: Projecte Mozilla en català - Softcatalà - http://www.softcatala.org/projectes/mozilla/ -->
 
 
 <!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
 
 <!-- File menu items -->
 <!ENTITY fileMenu.label "Fitxer">
 <!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
-<!ENTITY newBlankPageCmd.label "Obre una finestra del Redactor">
-<!ENTITY newBlankPageCmd.accesskey "n">
-<!ENTITY newMenu.label "Nou">
 <!ENTITY openFileCmd.label "Obre el fitxer…">
 <!ENTITY openFileCmd.accesskey "O">
 <!ENTITY openFileCmd.key "O">
 <!ENTITY openRemoteCmd.label "Obre una ubicació web…">
-<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "u">
 <!ENTITY openRemoteCmd.key "L">
 <!ENTITY fileRecentMenu.label "Pàgines recents">
 <!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "r">
 <!ENTITY fileRevert.label "Torna a la darrera versió desada">
 <!ENTITY fileRevert.accesskey "d">
 <!ENTITY saveCmd.label "Desa">
 <!ENTITY saveCmd.accesskey "s">
 <!ENTITY saveCmd.key "s">
 <!ENTITY saveAsCmd.label "Anomena i desa…">
 <!ENTITY saveAsCmd.accesskey "a">
 
 <!ENTITY publishCmd.label "Publica">
 <!ENTITY publishCmd.accesskey "P">
 <!ENTITY publishCmd.key "S">
 <!ENTITY publishAsCmd.label "Anomena i publica…">
 <!ENTITY publishAsCmd.accesskey "o">
-<!ENTITY exportToTextCmd.label "Exporta a text…">
-<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "t">
 <!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd.label "Desa i canvia el joc de caràcters">
 <!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd.accesskey "e">
-<!ENTITY previewCmd.label "Explora la pàgina">
-<!ENTITY previewCmd.accesskey "x">
-<!ENTITY sendPageCmd.label "Envia la pàgina…">
-<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "g">
 <!ENTITY printSetupCmd.label "Configuració de la pàgina…">
 <!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
 <!ENTITY printCmd.label "Imprimeix…">
 <!ENTITY printCmd.accesskey "p">
 <!ENTITY printCmd.key "p">
 <!ENTITY closeCmd.label "Tanca">
 <!ENTITY closeCmd.accesskey "c">
 <!ENTITY closeCmd.key "W">
@@ -114,18 +105,16 @@
 <!ENTITY findPrevCmd.accesskey "n">
 <!ENTITY findPrevCmd.key "G">
 <!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
 <!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Revisa l'ortografia mentre s'escriu">
 <!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "s">
 <!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Revisa l'ortografia">
 <!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "o">
 <!ENTITY checkSpellingCmd2.key "K">
-<!ENTITY validateCmd.label "Valida l'HTML">
-<!ENTITY validateCmd.accesskey "V">
 
 <!-- Insert menu items -->
 <!ENTITY insertMenu.label "Insereix">
 <!ENTITY insertMenu.accesskey "I">
 <!ENTITY insertLinkCmd.label "Enllaç…">
 <!ENTITY insertLinkCmd.accesskey "l">
 <!ENTITY insertLinkCmd.key "l">
 <!ENTITY insertAnchorCmd.label "Àncora anomenada…">
@@ -330,21 +319,16 @@
 
 <!ENTITY increaseIndent.label "Augmenta el sagnat">
 <!ENTITY increaseIndent.accesskey "g">
 <!ENTITY increaseIndent.key "=">
 <!ENTITY decreaseIndent.label "Redueix el sagnat">
 <!ENTITY decreaseIndent.accesskey "d">
 <!ENTITY decreaseIndent.key "-">
 
-<!ENTITY grid.label "Graella de posicionament">
-<!ENTITY grid.accesskey "G">
-
-<!ENTITY pageProperties.label "Títol i propietats de la pàgina…">
-<!ENTITY pageProperties.accesskey "g">
 <!ENTITY colorsAndBackground.label "Colors i fons de la pàgina…">
 <!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "o">
 
 <!-- Table Menu -->
 <!ENTITY tableMenu.label "Taula">
 <!ENTITY tableMenu.accesskey "u">
 <!-- Select Submenu -->
 <!ENTITY tableSelectMenu.label "Selecciona">
@@ -405,25 +389,23 @@
 <!ENTITY tableSplitCell.accesskey "c">
 <!ENTITY convertToTable.label "Crea una taula a partir de la selecció">
 <!ENTITY convertToTable.accesskey "r">
 <!ENTITY tableProperties.label "Propietats de la taula…">
 <!ENTITY tableProperties.accesskey "o">
 
 <!-- Toolbar-only items -->
 <!ENTITY menuBar.tooltip "Barra de menús">
-<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Barra de redacció">
 <!ENTITY formatToolbar.tooltip "S'està formatant la barra d'eines">
+<!ENTITY newToolbarCmd.label "Nou">
 <!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Crea una nova pàgina del Redactor">
 <!ENTITY openToolbarCmd.label "Obre">
 <!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Obre un fitxer local">
 <!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Desa el fitxer localment">
 <!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Carrega el fitxer en una ubicació remota">
-<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Navega">
-<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Carrega aquesta pàgina al navegador">
 <!ENTITY printToolbarCmd.label "Imprimeix">
 <!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Imprimeix aquesta pàgina">
 <!ENTITY findToolbarCmd.label "Cerca">
 <!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Cerca text a la pàgina">
 <!ENTITY spellToolbarCmd.label "Ortografia">
 <!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Revisa l'ortografia de la selecció o de tota la pàgina">
 <!ENTITY imageToolbarCmd.label "Imatge">
 <!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Insereix una nova imatge o edita les propietats de la imatge seleccionada">
@@ -450,43 +432,17 @@
 <!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Aplica o elimina la llista numerada">
 <!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Treu el sagnat del text (mou a l'esquerra)">
 <!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Sagna el text (mou a la dreta)">
 <!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Trieu l'alineació del text">
 <!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Insereix un enllaç, objectiu, imatge, línia horitzontal o taula">
 <!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Alinea el text al marge esquerra">
 <!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Centra el text">
 <!ENTITY alignRightButton.tooltip "Alinea el text al marge dret">
-<!ENTITY alignjustifyButton.tooltip "Alinea el text als marges dret i esquerra">
-
-<!-- Display Mode toolbar and View menu items -->
-<!ENTITY NormalModeTab.label "Normal">
-<!ENTITY NormalMode.label "Mode d'edició normal">
-<!ENTITY NormalMode.accesskey "n">
-<!ENTITY NormalMode.tooltip "Mostra els contorns de la taula i els objectius anomenats">
-<!ENTITY AllTagsMode.label "Mostra totes les etiquetes">
-<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "a">
-<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "Visualitza les icones per a totes les etiquetes HTML">
-
-<!ENTITY HTMLSourceMode.label "Codi font HTML">
-<!-- Toolbar has an image with "HTML" text, so don't include it in the string -->
-<!ENTITY SourceMode.label "Codi font">
-<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "H">
-<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "Edita el codi HTML">
-<!ENTITY PreviewMode.label "Previsualització">
-<!ENTITY PreviewMode.accesskey "p">
-<!ENTITY PreviewMode.tooltip "Visualitza'l en WYSIWYG (com al navegador)">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE: Do NOT translate text for 'SourceTabDirection'
-     Use latin "ltr" if you want the <html> image to left of the 
-     'SourceMode.label' text defined above,
-     or use latin "rtl" if you want this image to the right of text
-     This is the value of the HTML 'dir' attribute
--->
-<!ENTITY SourceTabDirection "ltr">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Alinea el text als marges dret i esquerra">
 
 <!-- Structure Toolbar Context Menu items -->
 <!ENTITY structSelect.label "Selecciona">
 <!ENTITY structSelect.accesskey "S">
 <!ENTITY structRemoveTag.label "Elimina l'etiqueta">
 <!ENTITY structRemoveTag.accesskey "E">
 <!ENTITY structChangeTag.label "Canvia l'etiqueta">
 <!ENTITY structChangeTag.accesskey "C">
--- a/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
@@ -1,18 +1,83 @@
 <!ENTITY aboutDialog.title "Quant al &brandFullName;">
-<!ENTITY aboutCredits.label "Crèdits">
-<!ENTITY aboutCredits.accesskey      "C">
+
+<!ENTITY community.start2           "El &brandShortName; està dissenyat per ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.mozillaLink      "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.middle2          ", una ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.creditsLink      "comunitat glogal">
+<!ENTITY community.end2             " que treballa per fer l'Internet millor. Nosaltres creiem que Internet hauria de ser oberta, pública i accessible a tothom sense restriccions de cap mena.">
+
+<!ENTITY contribute.start           "Us interessa? ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contribute.getInvolvedLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/. -->
+<!ENTITY contribute.getInvolvedLink "Feu-vos-en!">
+<!ENTITY contribute.end             "">
 
-<!ENTITY aboutButton.label      "&lt; Enrere">
-<!ENTITY aboutButton.accesskey  "E">
-<!ENTITY aboutVersion "versió">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
+<!ENTITY bottomLinks.license        "Informació sobre la llicència">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
+<!ENTITY bottomLinks.rights         "Drets de l'usuari final">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to http://www.mozilla.com/legal/privacy/. -->
+<!ENTITY bottomLinks.privacy        "Política de privadesa">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.checkingForUpdates  "S'està comprovant si hi ha actualitzacions…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingAddonCompat): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.checkingAddonCompat "S'està comprovant la compatibilitat dels complements…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.noUpdatesFound      "El &brandShortName; està ben actualitzat">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.adminDisabled       "El vostre administrador ha inhabilitat les actualitzacions">
 
-<!ENTITY aboutMenu.label        "Quant a">
-<!ENTITY aboutMenu.accesskey    "Q">
-<!ENTITY aboutRights.label      "Els vostres drets">
-<!ENTITY aboutRights.accesskey  "d">
-<!ENTITY aboutContributors.label "Coŀlaboradors">
-<!ENTITY aboutContributors.accesskey "o">
-<!ENTITY aboutLicense.label      "Llicència">
-<!ENTITY aboutLicense.accesskey  "L">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+     update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+     one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+     the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
+     one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.failed.start        "L'actualització ha fallat. ">
+<!ENTITY update.failed.linkText     "Baixa la última actualització">
+<!ENTITY update.failed.end          "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+     all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+     to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
+     try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.manual.start        "Baixa la ">
+<!ENTITY update.manual.linkText     "última versió">
+<!ENTITY update.manual.end          "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and 
+     update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+     is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+     the "em dash" (long dash).
+     example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
+<!ENTITY update.downloading.start   "S'està baixant l'actualització — ">
+<!ENTITY update.downloading.end     "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
+     channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
+     example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+<!ENTITY channel.description.start  "Actualment esteu ">
+<!ENTITY channel.description.end    " al canal d'actualitzacions. ">
+
+<!ENTITY channel.change             "Canvia">
+
+<!ENTITY channel.release.description       "Gaudiu de la versió final ben acabada i provada, que utilitza centenars de milions de persones de tot el món. Sentiu que teniu el control mentre navegueu a tota velocitat, que el podeu personalitzar fàcilment i que podeu utilitzar les últimes tecnologies web.">
+<!ENTITY channel.beta.description          "Experimenteu les últimes novetats però amb més estabilitat. Tot ajudant-nos a polir el que serà, ben aviat, una versió final.">
+<!ENTITY channel.aurora.description        "Sigueu els primer a experimentar les últimes novetats en un entorn inestable però amb una bona finalitat. Amb els vostre comentaris ens ajudareu a decidir quines seran les funcionalitats de la versió final.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.selector.start,channel.selector.end): channel.selector.start and
+     channel.selector.end create one sentence, with a channel selection menulist instered in between.
+     This is all in one line, so try to make the localized text short.
+     example: Switch to the [Stable] update channel. -->
+<!ENTITY channel.selector.start          "Canvia al">
+<!ENTITY channel.selector.end            "canal d'actualitzacions.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.selector.applyButton): This button applies the user's choice to switch
+     to a new update channel and starts the application update process. -->
+<!ENTITY channel.selector.applyButton    "Aplica i actualitza">
+<!ENTITY channel.selector.cancelButton   "Canceŀla">
 
 <!ENTITY cmdCloseMac.commandKey "w">
--- a/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd
@@ -2,13 +2,14 @@
 
 <!ENTITY aboutSupport.accountsTitle "Comptes de correu i de notícies">
 <!ENTITY aboutSupport.showPrivateData.mainText "Inclou els noms dels comptes">
 <!ENTITY aboutSupport.showPrivateData.explanationText "(possiblement és informació d'identificació)">
 <!ENTITY aboutSupport.accountsID "ID">
 <!ENTITY aboutSupport.accountsName "Nom">
 <!ENTITY aboutSupport.accountsIncomingServer "Servidor de recepció">
 <!ENTITY aboutSupport.accountsOutgoingServers "Servidors d'enviament">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsServerName "Nom">
 <!ENTITY aboutSupport.accountsConnSecurity "Seguretat de la connexió">
 <!ENTITY aboutSupport.accountsAuthMethod "Mètode d'autenticació">
 <!ENTITY aboutSupport.accountsDefault "Per defecte?">
 
 <!ENTITY aboutSupport.sendViaEmail.label "Envia per correu electrònic">
--- a/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
@@ -5,55 +5,57 @@
 <!ENTITY name.text                       "El vostre nom, com voleu que es vegi">
 <!ENTITY email.label                     "Adreça electrònica:">
 <!ENTITY email.accesskey                 "A">
 <!ENTITY email.placeholder                 "email@exemple.com">
 <!ENTITY password.label                  "Contrasenya:">
 <!ENTITY password.accesskey              "C">
 <!ENTITY password.placeholder              "Contrasenya">
 <!ENTITY password.text                   "Opcional, només es farà servir per a validar el vostre usuari">
-<!ENTITY rememberPassword.label          "recorda la contrasenya">
-<!ENTITY rememberPassword.accesskey      "r">
+<!ENTITY rememberPassword.label          "Recorda la contrasenya">
+<!ENTITY rememberPassword.accesskey      "R">
 
 <!ENTITY imapLong.label                  "IMAP (carpetes remotes)">
-<!ENTITY pop3Long.label                  "POP3 (conserva el correu al teu ordinador)">
+<!ENTITY pop3Long.label                  "POP3 (conserva el correu al vostre ordinador)">
 
 <!ENTITY incoming.label                  "Entrada:">
 <!ENTITY outgoing.label                  "Sortida:">
-<!ENTITY username.label                  "Nom d'usuari:">
-<!ENTITY hostname.label                  "Servidor">
+<!ENTITY username.label                  "Nom de l'usuari:">
+<!ENTITY hostname.label                  "Nom del servidor">
 <!ENTITY port.label                      "Port">
 <!ENTITY ssl.label                       "SSL">
-<!ENTITY auth.label                      "Autenticatió">
+<!ENTITY auth.label                      "Autenticació">
 <!ENTITY imap.label                      "IMAP">
 <!ENTITY pop3.label                       "POP3">
 <!ENTITY smtp.label                      "SMTP">
 <!ENTITY autodetect.label                "Detecta automàticament">
 <!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS.
      Transmission of emails in cleartext over the Internet. -->
 <!ENTITY noEncryption.label              "Cap">
 <!ENTITY starttls.label                  "STARTTLS">
 <!ENTITY sslTls.label                    "SSL/TLS">
 
 <!ENTITY advancedSetup.label             "Configuració avançada">
-<!ENTITY advancedSetup.accesskey         "ç">
+<!ENTITY advancedSetup.accesskey         "g">
 <!ENTITY cancel.label                    "Canceŀla">
 <!ENTITY cancel.accesskey                "n">
 <!ENTITY continue.label                  "Continua">
 <!ENTITY continue.accesskey              "C">
 <!ENTITY stop.label                      "Atura">
 <!ENTITY stop.accesskey                  "A">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (retest.label): This is the text that is
-     displayed on the button which will re-guess the account configuration,
-     taking into account the settings the user has changed. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is
+     displayed on the button in manual edit mode which will re-guess
+     the account configuration, taking into account the settings that
+     the user has manually changed. -->
 <!ENTITY half-manual-test.label          "Prova-la">
 <!ENTITY half-manual-test.accesskey      "P">
 <!ENTITY manual-edit.label               "Configuració manual">
 <!ENTITY manual-edit.accesskey           "m">
 
+
 <!ENTITY warning.label                   "Atenció!">
 <!ENTITY incomingSettings.label          "Opcions de recepció:">
 <!ENTITY outgoingSettings.label          "Opcions d'enviament:">
 <!ENTITY technicaldetails.label          "Detalls tècnics">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
      warning on the outgoing server, then the user will need to check a
      checkbox beside this text before continuing. -->
 <!ENTITY confirmWarning.label            "Comprenc els riscs.">
--- a/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
@@ -24,19 +24,22 @@ looking_up_settings_guess=S'està cercant la configuració: s'estan provant els noms de servidors més típics
 looking_up_settings_halfmanual=S'està cercant la configuració: s'està provant el servidor
 # LOCALIZATION NOTE(found_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk
 found_settings_disk=S'ha trobat la següent configuració a la instaŀlació del %1$S
 found_settings_isp=S'ha trobat la següent configuració al proveïdor de correu electrònic
 # LOCALIZATION NOTE(found_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Messaging. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
 found_settings_db=S'ha trobat la següent configuració a la base de dades ISP de Mozilla
 # LOCALIZATION NOTE(found_settings_guess): We tried common mail server names and we found a mail server and talked to it and it responded properly, so we think we found a suitable configuration, but we are only about 80% certain that it is the correct setting for this email address. There's a chance that email address may not actually be served by this server and it won't work, or that there is a better server.
 found_settings_guess=S'ha trobat la següent configuració provant els noms de servidors més típics
-found_settings_halfmanual=S'ha trobat la següent configuració provant el servidor indicat
+found_settings_halfmanual=S'ha trobat la següent configuració després de provar el servidor indicat
 # LOCALIZATION NOTE(failed_to_find_settings): %1$S will be the brandShortName.
 manually_edit_config=S'està editant la configuració
+# LOCALIZATION NOTE(guessed_settings_offline) User is offline, so we just took a wild guess and the user will have to enter the right settings.
+guessed_settings_offline=Esteu fora de línia. La configuració actual és provisional i l'hauríeu de repassar.
+
 failed_to_find_settings=El %1$S no ha pogut trobar la configuració per al vostre compte de correu.
 
 #kk searching_for_configs=S'està cercant…
 #kk finished_with_success=S'ha finalitzat
 #kk finished_with_error=Error
 
 # config subtitles
 check_preconfig=s'està cercant una configuració prèvia…
@@ -59,16 +62,20 @@ password_ok=La contrasenya és correcta
 user_pass_invalid=El nom d'usuari o la contrasenya són incorrectes
 check_server_details=S'estan comprovant els detalls del servidor
 check_in_server_details=S'estan comprovant els detalls del servidor d'entrada
 check_out_server_details=S'estan comprovant els detalls del servidor de sortida
 
 error_creating_account=Error en la creació del compte
 incoming_server_exists=El servidor d'entrada ja existeix.
 
+# no_encryption=Sense encriptació
+# ssl_tls=SSL/TLS
+# starttls=STARTTLS
+
 please_enter_name=Introduïu el vostre nom.
 double_check_email=Comproveu que sigui correcta la vostra adreça electrònica
 
 #config result display
 # LOCALIZATION NOTE(resultUnknown): Displayed instead of resultIncoming,
 # resultOutgoing or resultUsername when we don't have a proper value.
 resultUnknown=Desconegut
 # LOCALIZATION NOTE(resultIncoming):
@@ -79,22 +86,22 @@ resultUnknown=Desconegut
 # %3$S will be replaced with either resultNoEncryption or resultSSL or
 #    resultSTARTTLS.
 # %4$S will be replaced with either resultSSLCertWeak or resultSSLCertOK
 #    (which should normally be empty)
 # You may adjust the strings to be a real sentence.
 resultIncoming=%1$S, %2$S, %3$S%4$S
 # LOCALIZATION NOTE(resultOutgoing): see resultIncoming
 resultOutgoing=%1$S, %2$S, %3$S%4$S
-resultOutgoingExisting=Use existing outgoing SMTP server
+resultOutgoingExisting=Utilitza el servidor SMTP de sortida actual
 resultIMAP=IMAP
 resultPOP3=POP3
 resultSMTP=SMTP
 # LOCALIZATION NOTE(resultNoEncryption): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. Transmission of emails in cleartext over the Internet.
 resultNoEncryption=Sense encriptació
 resultSSL=SSL
 resultSTARTTLS=STARTTLS
 # LOCALIZATION NOTE(resultSSLCertWeak): \u0020 is just a space
-resultSSLCertWeak=\u0020(atenció: no s'ha pogut verificar el servidor)
+resultSSLCertWeak=\u0020(Atenció: no s'ha pogut verificar el servidor)
 resultSSLCertOK=
 resultUsernameBoth=%1$S
 resultUsernameDifferent=Entrada: %1$S, Sortida: %2$S
 
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xul -->
+
+<!ENTITY dialogTitle.label "Opcions de l'arxiu">
+<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Quan s'arxivin els missatges, cal ubicar-los a:">
+<!ENTITY archiveFlat.label "Tot en una única carpeta">
+<!ENTITY archiveFlat.accesskey "T">
+<!ENTITY archiveYearly.label "Una carpeta per a cada any">
+<!ENTITY archiveYearly.accesskey "a">
+<!ENTITY archiveMonthly.label "Una carpeta per a cada mes">
+<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "m">
+<!ENTITY keepFolderStructure.label "Conserva l'estructura de carpetes existent dels missatges arxivats">
+<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "C">
+<!ENTITY archiveExample.label "Exemple">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default
+     name for the "Archives" folder -->
+<!ENTITY archiveFolderName.label "Arxiu">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default
+     name for the "Inbox" folder -->
+<!ENTITY inboxFolderName.label "Safata d'entrada">
--- a/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
@@ -16,27 +16,32 @@
 <!ENTITY bccAddressList.placeholder "Separeu les adreces amb comes">
 <!ENTITY saveMessageDlg.label "Mostra un diàleg de confirmació quan els missatges s'hagin desat">
 <!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "s">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
 <!ENTITY sentFolderOn.label "Carpeta &quot;Enviat&quot;:">
 <!ENTITY sentFolderOn.accesskey "e">
 <!ENTITY sentInOtherFolder.label "Altres:">
 <!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY archivesTitle.label "Arxiu de missatges">
+<!ENTITY keepArchives.label "Conserva l'arxiu de missatges a:">
+<!ENTITY keepArchives.accesskey "C">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Opcions de l'arxiu…">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "O">
+<!ENTITY archivesFolderOn.label "Carpeta &quot;Arxiu&quot; a:">
+<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "a">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Altres:">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "r">
+<!ENTITY specialFolders.label "Esborranys i plantilles">
+<!ENTITY keepDrafts.label "Conserva els esborranys a:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
 <!ENTITY draftsFolderOn.label "Carpeta &quot;Esborranys&quot;:">
 <!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "b">
 <!ENTITY draftInOtherFolder.label "Altres:">
 <!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "t">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
-<!ENTITY archivesFolderOn.label "Carpeta &quot;Arxius&quot;:">
-<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "A">
-<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Altres:">
-<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "r">
+<!ENTITY keepTemplates.label "Conserva les plantilles a:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
 <!ENTITY templatesFolderOn.label "Carpeta &quot;Plantilles&quot;:">
 <!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "P">
 <!ENTITY templateInOtherFolder.label "Altres:">
 <!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "r">
-<!ENTITY specialFoldersTitle.label "Esborranys i plantilles">
-<!ENTITY keepDrafts.label "Conserva els esborranys a:">
-<!ENTITY keepArchives.label "Conserva els arxius a:">
-<!ENTITY keepTempltes.label "Conserva les plantilles a:">
+
--- a/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
@@ -3,29 +3,28 @@
 <!ENTITY helpMenu.accesskey "j">
 <!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?"
                        for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
 <!ENTITY helpMenuWin.label        "Ajuda"> 
 <!ENTITY helpMenuWin.accesskey    "j">
 <!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label     "Informació de problemes">
 <!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "p">
 <!ENTITY helpSafeMode.label     "Reinicia amb els complements inhabilitats…">
-<!ENTITY helpSafeMode.accesskey "h">
+<!ENTITY helpSafeMode.accesskey "R">
 <!ENTITY releaseCmd2.label "Notes de la versió">
-<!ENTITY releaseCmd2.accesskey "r">
+<!ENTITY releaseCmd2.accesskey "v">
 <!ENTITY whatsNewCmd.label "Novetats">
 <!ENTITY whatsNewCmd.accesskey "N">
 <!ENTITY featureConfiguratorCmd.label "Auxiliar de migració">
 <!ENTITY featureConfiguratorCmd.accesskey "m">
 <!ENTITY openHelp.label "Continguts de l'ajuda">
 <!ENTITY openHelp.accesskey "C">
 <!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
 <!ENTITY openHelpMac.label "Ajuda del &brandShortName;">
 <!-- LOCALIZATION NOTE openHelpMac.commandkey and openHelpMac.modifiers
                        are all the necessary keys to hit OS X's open-help
                        keyboard (visible) shortcut (that's Cmd+? for most locales) -->
 <!ENTITY openHelpMac2.commandkey           "?">
 <!ENTITY openHelpMac2.modifiers            "accel">
 
-<!ENTITY updateCmd.label "Comprova si hi ha actualitzacions…">
 <!ENTITY aboutMenuCmd.label "Quant al &brandShortName;">
 <!ENTITY aboutMenuCmd.accesskey "Q">
 
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/messenger/credits.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-<!ENTITY credit.title     "Crèdits del &brandFullName;">
-<!ENTITY brandMotto "Endavant els Thunderbirds!">
-<!ENTITY credit.thanks "Agraïments especials per a">
-
-
-<!-- localization credits look like this: -->
-<!--
-<!ENTITY credit.translation
-  "<h3>Translators</h3><ul><li>Name Here</li></ul>">
--->
-<!ENTITY credit.translation 
-"<h3>Traducció</h3>
- <ul>
- <li><i><a href='http://www.softcatala.org'>Softcatalà</a></i></li>
- </ul>
- <ul>
- <li>Ernest Adrogué</li>
- <li>Hèctor Batalla</li>
- <li>Ermengol Bota</li>
- <li>Pau Cabot</li>
- <li>Antoni Camon</li>
- <li>Toni Hermoso</li>
- <li>Xavi Ivars</li>
- <li>Quico Llach</li>
- <li>Jordi Mas</li>
- <li>Quim Perez</li>
- <li>Jordi Serratosa</li>
- </ul>">
-
-<!ENTITY credit.memory "En record de">
-<!ENTITY credit.poweredByGecko "Funciona amb Gecko&trade;">
--- a/mail/chrome/messenger/featureConfigurator.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/featureConfigurator.dtd
@@ -25,17 +25,17 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.addOn.installing): The text to display while installing the addon. -->
 <!ENTITY featureConfigurator.addOn.installing "S'està instaŀlant…">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.addOn.installed): The text to display after the user installs the addon from the configurator. -->
 <!ENTITY featureConfigurator.addOn.installed "S'ha instaŀlat">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.addOn.failure): The text to display when there is a problem installing the addon. -->
-<!ENTITY featureConfigurator.addOn.failure "S'ha produït un problema quan s'esta instaŀlant aquesta extensió.">
+<!ENTITY featureConfigurator.addOn.failure "S'ha produït un problema mentre s'instaŀlava aquesta extensió.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.addOn.alreadyInstalled): The label to display when the addon is already installed. -->
 <!ENTITY featureConfigurator.addOn.alreadyInstalled "Aquesta extensió ja està instaŀlada.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.collapsedHeaders.heading): The heading for the Compact Header page. -->
 <!ENTITY featureConfigurator.collapsedHeaders.heading "Resum de capçaleres">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.collapsedHeaders.para.weak): The paragraph to display if the user hadn't previously used the collapsed headers feature. -->
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -1,32 +1,32 @@
 <!ENTITY messengerWindow.title "Missatgeria">
 <!ENTITY titledefault.label "&brandFullName;">
 <!ENTITY titleSeparator.label " - ">
 
 <!-- File Menu -->
 <!ENTITY newFolderCmd.label "Carpeta…">
 <!ENTITY newFolderCmd.accesskey "C">
 <!ENTITY closeTabCmd2.label "Tanca la pestanya">
-<!ENTITY closeTabCmd2.accesskey "T">
+<!ENTITY closeTabCmd2.accesskey "t">
 <!ENTITY closeOtherTabsCmd2.label "Tanca les altres pestanyes">
 <!ENTITY closeOtherTabsCmd2.accesskey "a">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (undoCloseTabCmd.label):
      Menu option to attempt to re-open a recently closed tab.
      -->
 <!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.label "Pestanyes tancades recentment">
 <!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.accesskey "r">
 
 <!ENTITY undoCloseTabCmd.commandkey "T">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (moveToNewWindow.label):
      Menu option to cause the current tab to be migrated to a new Thunderbird
      window.
      -->
-<!ENTITY moveToNewWindow.label "Mou a una finestra nova">
-<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "v">
+<!ENTITY moveToNewWindow.label "Mou a una nova finestra">
+<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "f">
 <!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Cerca desada…">
 <!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "d">
 <!ENTITY newOtherAccountsCmd.label "Altres comptes…">
 <!ENTITY newOtherAccountsCmd.accesskey "A">
 <!ENTITY newEmailAccountCmd.label "Compte de correu…">
 <!ENTITY newEmailAccountCmd.accesskey "C">
 <!ENTITY openMessageFileCmd.label "Obre el missatge desat…">
 <!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "O">
@@ -34,17 +34,16 @@
 <!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "A">
 <!ENTITY saveAsMenu.label "Anomena i desa">
 <!ENTITY saveAsMenu.accesskey "s">
 <!ENTITY saveAsFileCmd.label "Fitxer">
 <!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
 <!ENTITY saveAsFileCmd.key "s">
 <!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Plantilla">
 <!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "t">
-<!ENTITY getNewMsgCmd.key "t">
 <!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Recupera els missatges nous de">
 <!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "e">
 <!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Tots els comptes">
 <!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "T">
 <!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label "Compte actual">
 <!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.accesskey "C">
 <!ENTITY getNextNMsgCmd.label "Recupera els següents 500 missatges dels grups de discussió">
 <!ENTITY getNextNMsgCmd.accesskey "t">
@@ -515,17 +514,16 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY tagButton.label "Etiqueta">
 <!ENTITY compactButton.label "Compacta">
 
 <!-- Mail Toolbar Tooltips-->
 <!ENTITY advancedButton.tooltip "Cerca avançada de missatges">
 <!ENTITY getMsgButton.tooltip "Recupera els missatges nous">
 <!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Recupera tots els missatges nous">
 <!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "p">
-<!ENTITY getAllNewMsgCmd.key "t">
 <!ENTITY newMsgButton.tooltip "Crea un nou missatge">
 <!ENTITY replyButton.tooltip "Respon el missatge">
 <!ENTITY replyAllButton.tooltip "Respon al remitent i a tots els destinataris">
 <!ENTITY replyListButton.tooltip "Respon a una llista de correu">
 <!ENTITY forwardButton.tooltip "Reenvia el missatge seleccionat">
 <!ENTITY fileButton.tooltip "Mou el missatge seleccionat">
 <!ENTITY archiveButton.tooltip "Arxiva els missatges seleccionats">
 <!ENTITY nextButton.tooltip "Vés al següent missatge per llegir">
@@ -745,24 +743,26 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY junkBarButton1.label "Correu legítim">
 <!ENTITY junkInfoButton.label "?">
 
 <!-- Remote Content Bar -->
 <!ENTITY remoteContentMessage2.label "Per a protegir la vostra privadesa, el &brandShortName; ha blocat el contingut remot.">
 <!ENTITY loadRemoteContentButton3.label "Mostra el contingut remot">
 
 <!-- Phishing Bar -->
-<!ENTITY phishingBarMessage2.label "Aquest missatge podria ser fradulent.">
+<!ENTITY phishingBarMessage2.label "Aquest missatge podria ser fraudulent.">
 <!ENTITY removePhishingBarButton1.label "Ignora l'avís">
+<!ENTITY disablePhishingWarning1.label "Inhabilita la detecció de frau per a tots els missatges">
 <!ENTITY reportPhishingError1.label "Aquest missatge no sembla ser fraudulent">
 
 <!-- MDN Bar -->
-<!ENTITY mdnBarMessage.label "El remitent d'aquest missatge ha soŀlicitat ser notificat quan llegiu aquest missatge. Voleu notificar el remitent?"> 
-<!ENTITY mdnBarIgnoreButton.label "Ignora la soŀlicitud">
-<!ENTITY mdnBarSendButton.label "Envia la notificació">
+<!ENTITY mdnBarIgnoreButton2.label "Ignora">
+<!ENTITY mdnBarIgnoreButton2.accesskey "I">
+<!ENTITY mdnBarSendButton2.label "Envia la notificació">
+<!ENTITY mdnBarSendButton2.accesskey "E">
 
 <!-- Quick Search Bar -->
 <!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (searchAllMessages.label.base):
      This is the base of the empty text for the global search box.  We replace
      #1 with the contents of the appropriate
      searchAllMessages.keyLabel2.* value for the platform.
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -289,20 +289,36 @@ detachAttachments=Les següents adjuncions s'han desat amb èxit i se suprimiran permanentment d'aquest missatge: \n%S\nAquesta acció no pot desfer-se. Esteu segur que voleu continuar?
 deleteAttachmentFailure=No s'han pogut suprimir les adjuncions seleccionats.
 emptyAttachment=Aquest fitxer adjunt sembla que està buit.\nComproveu la persona que l'ha enviat perquè sovint els tallafocs o els antivirus de les empreses suprimeixen els fitxers adjunts.
 
 # LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
 # #1 number of attachments
 attachmentCount=#1 adjunt;#1 adjunts
 
-# LOCALIZATION NOTE (attachmentCountAndName): This is the format for the
-# attachment header when a message has only one attachment. %1$S is the
-# attachment count, and %2$S is the attachment's filename.
-attachmentCountAndName=%1$S: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCountSingle): This is the format for the
+# attachment header when a message has only one attachment. This is separate
+# from attachmentCount above, since attachmentCountSingle typically ends with a
+# colon.
+attachmentCountSingle=Fitxer adjunt:
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeUnknown): The string to show for the total
+# size of all attachments when none of the attachments' sizes can be detected.
+attachmentSizeUnknown=mida desconeguda
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeAtLeast): The string to show for the total
+# size of all attachments when at least one (but not all) of the attachments'
+# sizes can't be detected. %1$S is the formatted size.
+attachmentSizeAtLeast=com a mínim %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentNameAndSize): This is the format for a single
+# item in the attachment list. %1$S is the attachment's filename, and %2$S is
+# the attachment's size
+attachmentNameAndSize=%1$S (%2$S)
 
 # This is the format for prepending accesskeys to the
 # each of the attachments in the file|attachments menu:
 #   ie: 1 file.txt
 #       2 another file.txt
 attachmentDisplayNameFormat=%S %S
 
 # This is the heading for the attachment summary when printing an email
@@ -314,18 +330,25 @@ 103=La connexió amb el servidor %S ha estat rebutjada.
 104=La connexió amb el servidor %S ha excedit el temps màxim d'espera.
 
 recipientSearchCriteria=L'assumpte o el destinatari contenen:
 fromSearchCriteria=L'assumpte o el remitent contenen:
 
 biffNotification_message=teniu %1$S missatge nou
 biffNotification_messages=teniu %1$S missatges nous
 
-newBiffNotification_message=%1$S té %2$S nou missatge
-newBiffNotification_messages=%1$S té %2$S nous missatges
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages  
+newMailNotification_message=El compte %1$S ha rebut %2$S missatge nou
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages  
+newMailNotification_messages=El compte %1$S ha rebut %2$S missatges nous
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messagetitle): %1$S is subject of new message and %2$S is sender of new message.
+# This is UNIX only
+newMailNotification_messagetitle=%1$S de %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE(macBiffNotification is Mac only):
 #  %1$S is the number of new messages
 #  %2$S is a list of names and/or email addresses separated by biffNotification_separator
 #  %3$S is the number of new messages not displayed in the biff alert
 macBiffNotification_message=%1$S missatge nou de %2$S.
 macBiffNotification_messages=%1$S missatges nous de %2$S.
 macBiffNotification_messages_extra=%1$S missatges nous de %2$S i %3$S més.
@@ -410,16 +433,21 @@ moveToFolderAgainAccessKey=T
 # should have the same value as moveToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
 # copyToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
 copyToFolderAgain=Torna a copiar a «%1$S»
 copyToFolderAgainAccessKey=T
 
 #LOCALIZATION NOTE %1$S is the e-mail address of the person we will allow remote images for
 alwaysLoadRemoteContentForSender2=Carrega sempre el contingut remot de %1$S
 
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
+mdnBarMessageNormal=El remitent d'aquest missatge (%1$S) ha soŀlicitat ser notificat quan llegiu aquest missatge.
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
+mdnBarMessageAddressDiffers=El remitent d'aquest missatge (%1$S des de %2$S) ha soŀlicitat ser notificat quan llegiu aquest missatge.
+
 # Strings for growl notifications on Mac OS X
 growlNotification=Correu nou
 
 # mailCommands.js
 emptyJunkTitle=Confirmació
 emptyJunkMessage=Esteu segur que voleu suprimir permanentment tots els missatges i subcarpetes de la carpeta del correu brossa?
 emptyJunkDontAsk=No m'ho tornis a demanar.
 emptyTrashTitle=Confirmació
@@ -578,10 +606,29 @@ lwthemeInstallRequest.allowButton.access
 lwthemePostInstallNotification.message=S'ha instaŀlat un tema nou.
 lwthemePostInstallNotification.undoButton=Desfés
 lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=D
 lwthemePostInstallNotification.manageButton=Gestiona els temes…
 lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=t
 
 # safeModeRestart
 safeModeRestartPromptTitle=Reinicia amb els complements inhabilitats
-safeModeRestartPromptMessage=Segur que voleu inhabilitar tots els complements i reiniciar?
+safeModeRestartPromptMessage=Esteu segur que voleu inhabilitar tots els complements i reiniciar?
 safeModeRestartButton=Reinicia
+
+# Check for Updates in the About Dialog - button labels and accesskeys
+# LOCALIZATION NOTE - all of the following update buttons labels will only be
+# displayed one at a time. So, if a button is displayed nothing else will
+# be displayed alongside of the button. The button when displayed is located
+# directly under the Thunderbird version in the about dialog (see bug 596813 for
+# screenshots).
+update.checkInsideButton.label=Comprova les actualitzacions
+update.checkInsideButton.accesskey=C
+update.resumeButton.label=S'està continuant la baixada de %S…
+update.resumeButton.accesskey=b
+update.openUpdateUI.applyButton.label=Aplica l'actualització…
+update.openUpdateUI.applyButton.accesskey=A
+update.restart.applyButton.label=Aplica l'actualització
+update.restart.applyButton.accesskey=A
+update.openUpdateUI.upgradeButton.label=Obtén la nova versió…
+update.openUpdateUI.upgradeButton.accesskey=v
+update.restart.upgradeButton.label=Obtén la nova versió
+update.restart.upgradeButton.accesskey=v
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -327,16 +327,21 @@ messageAttachmentSafeName=Missatge adjun
 ## String used for attachment pretty name, when attachment is message part
 partAttachmentSafeName=Part del missatge adjuntat
 
 # LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
 # #1 number of attachments
 attachmentCount=#1 fitxer adjunt;#1 fitxers adjunts
 
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentNameAndSize): This is the format for a single
+# item in the attachment list. %1$S is the attachment's filename, and %2$S is
+# the attachment's size
+attachmentNameAndSize=%1$S (%2$S)
+
 ## String used by the Initialization Error dialog
 initErrorDlogTitle=Redacció del missatge
 initErrorDlgMessage=S'ha produït un error en crear una finestra per redactar el missatge. Torneu a provar-ho.
 
 ## Strings used by Save as Draft/Template dialog
 SaveDialogTitle=Desa el missatge
 ## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is folder name, %2$S is host name
 SaveDialogMsg=El missatge s'ha desat a la carpeta %1$S a %2$S.
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -188,23 +188,26 @@
 <!ENTITY saveButton.label "Desa">
 
 <!-- Mail Toolbar Tooltips -->
 <!ENTITY sendButton.tooltip "Envia ara aquest missatge">
 <!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Envia aquest missatge més tard">
 <!ENTITY quoteButton.tooltip "Cita el missatge anterior">
 <!ENTITY addressButton.tooltip "Seleccioneu un destinatari d'una Llibreta d'adreces">
 <!ENTITY attachButton.tooltip "Adjunta un fitxer a aquest missatge">
-<!ENTITY spellingButton.tooltip "Revisa l'ortografia de la selecció o de tot el missatge sencer">
+<!ENTITY spellingButton.tooltip "Comprova l'ortografia de la selecció o del missatge sencer">
 <!ENTITY saveButton.tooltip "Desa aquest missatge">
 <!ENTITY cutButton.tooltip "Retalla">
 <!ENTITY copyButton.tooltip "Copia">
 <!ENTITY pasteButton.tooltip "Enganxa">
 
 <!-- Headers -->
+<!--LOCALIZATION NOTE headersSpace.style is for aligning  the From:, To: and
+    Subject: rows. It should be larger than the largest Header label  -->
+<!ENTITY headersSpace.style "width: 9em;">
 <!ENTITY fromAddr.label "De:">
 <!ENTITY fromAddr.accesskey "d">
 <!ENTITY toAddr.label "A:">
 <!ENTITY ccAddr.label "Cc:">
 <!ENTITY bccAddr.label "Cco:">
 <!ENTITY replyAddr.label "Respon-A:">
 <!ENTITY newsgroupsAddr.label "Grup de discussió:">
 <!ENTITY followupAddr.label "Seguiment-A:">
--- a/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -104,46 +104,48 @@
 
 <!ENTITY openAttachmentCmd.label "Obre">
 <!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "O">
 <!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "Anomena i desa…">
 <!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "A">
 <!ENTITY detachAttachmentCmd.label    "Separa…">  
 <!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey    "p">
 <!ENTITY deleteAttachmentCmd.label    "Suprimeix">  
-<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey    "S">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey    "x">
 <!ENTITY openAllAttachmentsCmd.label    "Obre-ho tot…">
 <!ENTITY openAllAttachmentsCmd.accesskey    "O">
 <!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "Desa-ho tot…">
 <!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "D">
 <!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label    "Separa-ho tot…">  
 <!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey    "S">  
 <!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label    "Suprimeix-ho tot…">  
 <!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey    "u">  
 
 
 <!-- Attachment toolbar items -->
 <!ENTITY saveAttachmentButton.label       "desa">
 <!ENTITY saveAttachmentButton.tooltip     "desa el fitxer adjunt">
+<!ENTITY openAllAttachmentsMenuItem.label    "obre-ho tot…">
+<!ENTITY openAllAttachmentsMenuItem.accesskey    "o">
 <!ENTITY saveAllAttachmentsButton.label   "desa-ho tot">
 <!ENTITY saveAllAttachmentsButton.tooltip "desa tots els fitxers adjunts">
 <!ENTITY openAttachmentMenuItem.label     "obre">
 <!ENTITY openAttachmentMenuItem.accesskey    "o">
-<!ENTITY saveAsAttachmentMenuItem.label    "desa-ho com…">
-<!ENTITY saveAsAttachmentMenuItem.accesskey    "d">
+<!ENTITY saveAsAttachmentMenuItem.label    "anomena i desa…">
+<!ENTITY saveAsAttachmentMenuItem.accesskey    "a">
 <!ENTITY detachAttachmentMenuItem.label    "separa…">
 <!ENTITY detachAttachmentMenuItem.accesskey    "p">
 <!ENTITY deleteAttachmentMenuItem.label    "suprimeix">
-<!ENTITY deleteAttachmentMenuItem.accesskey    "s">
+<!ENTITY deleteAttachmentMenuItem.accesskey    "x">
 <!ENTITY saveAllAttachmentsMenuItem.label    "desa-ho tot…">
-<!ENTITY saveAllAttachmentsMenuItem.accesskey    "t">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsMenuItem.accesskey    "s">
 <!ENTITY detachAllAttachmentsMenuItem.label    "separa-ho tot…">
-<!ENTITY detachAllAttachmentsMenuItem.accesskey    "o">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsMenuItem.accesskey    "t">
 <!ENTITY deleteAllAttachmentsMenuItem.label    "suprimeix-ho tot…">
-<!ENTITY deleteAllAttachmentsMenuItem.accesskey    "x">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsMenuItem.accesskey    "e">
 
 <!ENTITY copyLinkCmd.label "Copia l'enllaç">
 <!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "C">
 
 <!ENTITY CopyMessageId.label "Copia l'ID-missatge">
 <!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "Obre el missatge per ID">
 <!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "Obre el navegador amb l'ID-missatge">
 
--- a/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
@@ -1,14 +1,14 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label):
      The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
      whether the quick filter bar is visible.
      -->
 <!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label
-         "Filre ràpid">
+         "Filtre ràpid">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey):
      The access key for the "View... Toolbars..." menu item label that controls
      whether the quick filter bar is visible.
      -->
 <!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey
          "r">
 
--- a/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd
@@ -31,25 +31,25 @@
    - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
    - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
    - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
    - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
    -
 #endif
    - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
 
-<!ENTITY safeModeDialog.title             "&brandShortName; en Mode segur">
+<!ENTITY safeModeDialog.title             "Mode segur del &brandShortName;">
 <!ENTITY window.width                     "37em">
 
-<!ENTITY safeModeDescription.label        "El &brandShortName; s'està executant en Mode segur, que inhabilita temporalment la vostra configuració, els temes i les extensions.">
-<!ENTITY safeModeDescription2.label       "Podeu fer qualsevol dels canvis següents perquè siguin permanents:">
+<!ENTITY safeModeDescription.label        "El &brandShortName; s'està executant en Mode segur, que inhabilita termporalment la vostra configuració, els vostres temes i extensions.">
+<!ENTITY safeModeDescription2.label       "Si ho voleu podeu fer que siguin permanents els canvis següents:">
 
 <!ENTITY disableAddons.label              "Inhabilita tots els complements">
-<!ENTITY disableAddons.accesskey          "I">
+<!ENTITY disableAddons.accesskey          "c">
 
-<!ENTITY resetToolbars.label              "Reinicia les barres d'eines i els controls">
-<!ENTITY resetToolbars.accesskey          "R">
+<!ENTITY resetToolbars.label              "Inicialitza les barres d'eines i els controls">
+<!ENTITY resetToolbars.accesskey          "e">
 
 <!ENTITY changeAndRestartButton.label     "Aplica els canvis i reinicia">
 <!ENTITY changeAndRestartButton.accesskey "A">
 
 <!ENTITY continueButton.label             "Continua en Mode segur">
-<!ENTITY continueButton.accesskey         "C">
+<!ENTITY continueButton.accesskey         "M">
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/messenger/vcard.properties
+++ /dev/null
@@ -1,358 +0,0 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is mozilla.org code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
-#
-# Catalan Translation: Projecte Mozilla en català - Softcatalà - http://www.softcatala.org/projectes/mozilla
-
-
-#
-# The following are used by the vcard content type handler to
-# to emit header display in HTML
-#
-
-# Out of memory
-## @name VCARD_OUT_OF_MEMORY
-## @loc None
--1000=L'aplicació no té prou memòria.
-
-# VCARD_LDAP_REGION
-## @name VCARD_LDAP_REGION
-## @loc None
-1001=Comarca
-
-# VCARD_LDAP_DOM_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_DOM_TYPE
-## @loc None
-1002=Nacional
-
-# VCARD_LDAP_INTL_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_INTL_TYPE
-## @loc None
-1003=Internacional
-
-# VCARD_LDAP_POSTAL_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_POSTAL_TYPE
-## @loc None
-1004=Postal
-
-# VCARD_LDAP_PARCEL_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_PARCEL_TYPE
-## @loc None
-1005=Paquet
-
-# VCARD_LDAP_WORK_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_WORK_TYPE
-## @loc None
-1006=Feina
-
-# VCARD_LDAP_HOME_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_HOME_TYPE
-## @loc None
-1007=Particular
-
-# VCARD_LDAP_PREF_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_PREF_TYPE
-## @loc None
-1008=Preferit
-
-# VCARD_LDAP_VOICE_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_VOICE_TYPE
-## @loc None
-1009=Veu
-
-# VCARD_LDAP_FAX_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_FAX_TYPE
-## @loc None
-1010=Fax
-
-# VCARD_LDAP_MSG_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_MSG_TYPE
-## @loc None
-1011=Missatge
-
-# VCARD_LDAP_CELL_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_CELL_TYPE
-## @loc None
-1012=Mòbil
-
-# VCARD_LDAP_PAGER_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_PAGER_TYPE
-## @loc None
-1013=Buscapersones
-
-# VCARD_LDAP_BBS_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_BBS_TYPE
-## @loc None
-1014=BBS
-
-# VCARD_LDAP_MODEM_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_MODEM_TYPE
-## @loc None
-1015=Mòdem
-
-# VCARD_LDAP_CAR_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_CAR_TYPE
-## @loc None
-1016=Cotxe
-
-# VCARD_LDAP_ISDN_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_ISDN_TYPE
-## @loc None
-1017=XDSI
-
-# VCARD_LDAP_VIDEO_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_VIDEO_TYPE
-## @loc None
-1018=Vídeo
-
-# VCARD_LDAP_AOL_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_AOL_TYPE
-## @loc None
-1019=AOL
-
-# VCARD_LDAP_APPLELINK_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_APPLELINK_TYPE
-## @loc None
-1020=Applelink
-
-# VCARD_LDAP_ATTMAIL_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_ATTMAIL_TYPE
-## @loc None
-1021=AT&T Mail
-
-# VCARD_LDAP_CSI_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_CSI_TYPE
-## @loc None
-1022=Compuserve
-
-# VCARD_LDAP_EWORLD_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_EWORLD_TYPE
-## @loc None
-1023=eWorld
-
-# VCARD_LDAP_INTERNET_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_INTERNET_TYPE
-## @loc None
-1024=Internet
-
-# VCARD_LDAP_IBMMAIL_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_IBMMAIL_TYPE
-## @loc None
-1025=IBM Mail
-
-# VCARD_LDAP_MCIMAIL_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_MCIMAIL_TYPE
-## @loc None
-1026=MCI Mail
-
-# VCARD_LDAP_POWERSHARE_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_POWERSHARE_TYPE
-## @loc None
-1027=Powershare
-
-# VCARD_LDAP_PRODIGY_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_PRODIGY_TYPE
-## @loc None
-1028=Prodigy
-
-# VCARD_LDAP_TLX_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_TLX_TYPE
-## @loc None
-1029=Tèlex
-
-# VCARD_LDAP_MIDDLE_NAME
-## @name VCARD_LDAP_MIDDLE_NAME
-## @loc None
-1030=Nom addicional
-
-# VCARD_LDAP_NAME_PREFIX
-## @name VCARD_LDAP_NAME_PREFIX
-## @loc None
-1031=Prefix
-
-# VCARD_LDAP_NAME_SUFFIX
-## @name VCARD_LDAP_NAME_SUFFIX
-## @loc None
-1032=Sufix
-
-# VCARD_LDAP_TZ
-## @name VCARD_LDAP_TZ
-## @loc None
-1033=Zona horària
-
-# VCARD_LDAP_GEO
-## @name VCARD_LDAP_GEO
-## @loc None
-1034=Posició geogràfica
-
-# VCARD_LDAP_SOUND
-## @name VCARD_LDAP_SOUND
-## @loc None
-1035=So
-
-# VCARD_LDAP_REVISION
-## @name VCARD_LDAP_REVISION
-## @loc None
-1036=Revisió
-
-# VCARD_LDAP_VERSION
-## @name VCARD_LDAP_VERSION
-## @loc None
-1037=Versió
-
-# VCARD_LDAP_KEY
-## @name VCARD_LDAP_KEY
-## @loc None
-1038=Clau pública
-
-# VCARD_LDAP_LOGO
-## @name VCARD_LDAP_LOGO
-## @loc None
-1039=Logotip
-
-# VCARD_LDAP_BIRTHDAY
-## @name VCARD_LDAP_BIRTHDAY
-## @loc None
-1040=Aniversari
-
-# VCARD_LDAP_X400
-## @name VCARD_LDAP_X400
-## @loc None
-1041=X400
-
-# VCARD_LDAP_ADDRESS
-## @name VCARD_LDAP_ADDRESS
-## @loc None
-1042=Adreça
-
-# VCARD_LDAP_LABEL
-## @name VCARD_LDAP_LABEL
-## @loc None
-1043=Etiqueta
-
-# VCARD_LDAP_MAILER
-## @name VCARD_LDAP_MAILER
-## @loc None
-1044=Gestor de correu
-
-# VCARD_LDAP_ROLE
-## @name VCARD_LDAP_ROLE
-## @loc None
-1045=Rol
-
-# VCARD_LDAP_UPDATEURL
-## @name VCARD_LDAP_UPDATEURL
-## @loc None
-1046=Actualització
-
-# VCARD_LDAP_COOLTALKADDRESS
-## @name VCARD_LDAP_COOLTALKADDRESS
-## @loc None
-1047=Adreça del Conference
-
-# VCARD_LDAP_USEHTML
-## @name VCARD_LDAP_USEHTML
-## @loc None
-1048=Correu HTML
-
-# VCARD_MSG_ADD_TO_ADDR_BOOK
-## @name VCARD_MSG_ADD_TO_ADDR_BOOK
-## @loc None
-1049=Afegeix a la llibreta d'adreces personal
-
-# VCARD_ADDR_ADDINFO
-## @name VCARD_ADDR_ADDINFO
-## @loc None
-1050=Informació addicional:
-
-# VCARD_ADDR_VIEW_COMPLETE_VCARD
-## @name VCARD_ADDR_VIEW_COMPLETE_VCARD
-## @loc None
-1051=Visualitza la targeta completa
-
-# VCARD_ADDR_VIEW_CONDENSED_VCARD
-## @name VCARD_ADDR_VIEW_CONDENSED_VCARD
-## @loc None
-1052=Visualitza la targeta resumida
-
-# VCARD_ADDR_CONFINFO
-## @name VCARD_ADDR_CONFINFO
-## @loc None
-1053=Adreça del Conference
-
-# VCARD_ADDR_DEFAULT_DLS
-## @name VCARD_ADDR_DEFAULT_DLS
-## @loc None
-1054=Servidor de directori per defecte
-
-# VCARD_ADDR_SPECIFIC_DLS
-## @name VCARD_ADDR_SPECIFIC_DLS
-## @loc None
-1055=Servidor de directori determinat
-
-# VCARD_ADDR_HOSTNAMEIP
-## @name VCARD_ADDR_HOSTNAMEIP
-## @loc None
-1056=Nom de l'ordinador central o adreça IP
-
-# VCARD_LDAP_PHONE_NUMBER
-## @name VCARD_LDAP_PHONE_NUMBER
-## @loc None
-1057=Número de telèfon
-
-# VCARD_LDAP_PHOTOGRAPH
-## @name VCARD_LDAP_PHOTOGRAPH
-## @loc None
-1058=Fotografia
-
-# VCARD_LDAP_EMAIL_ADDRESS
-## @name VCARD_LDAP_EMAIL_ADDRESS
-## @loc None
-1059=Adreça electrònica
-
-# VCARD_LDAP_SURNAME
-## @name VCARD_LDAP_SURNAME
-## @loc None
-1060=Cognoms
-
-# VCARD_LDAP_GIVEN_NAME
-## @name VCARD_LDAP_GIVEN_NAME
-## @loc None
-1061=Nom
-
-# VCARD_LDAP_SECRETARY
-## @name VCARD_LDAP_SECRETARY
-## @loc None
-1062=Auxiliar administratiu
--- a/mail/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/mail/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -194,8 +194,10 @@ functionality specific to thunderbird. -
 
 <!ENTITY securityOverride.warningContent "
 <p>No hauríeu d'afegir una excepció si esteu utilitzant una connexió d'Internet de la qual no en confieu completament, o si no esteu acostumat a veure un avís d'aquest servidor.</p>
 
 <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
 <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
 ">
 
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL remot">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per informar-los d'aquest problema.</li></ul></p>">