mail/chrome/messenger/filter.properties
author Axel Hecht <l10n@mozilla.com>
Thu, 07 Aug 2008 17:00:21 +0200
changeset 0 c5343bbf251a96403dfd7f99849715f073dbec8a
child 13 a5382e2515a022b1a11419ce7fb68f4b2fe9c5ec
permissions -rw-r--r--
initial migration of ca localization, corresponding to the L10N_CENTRAL_IMPORT_TAG and 7 Aug 2008 12:00:00 GMT timestamp

mustSelectFolder=Heu de seleccionar una carpeta de destí.
enterValidEmailAddress=Introduïu una adreça de correu vàlida per a reenviar-ho.
pickTemplateToReplyWith=Trieu la plantilla que utilitzareu per a reenviar-ho.
mustEnterName=Heu de donar un nom a aquest filtre.
mustSelectAction=Heu de seleccionar com a mínim una acció de filtre.
cannotHaveDuplicateFilterTitle=Nom del filtre duplicat
cannotHaveDuplicateFilterMessage=El nom de filtre que heu introduït ja existeix. Si us plau, introduïu un altre nom de filtre.
deleteFilterConfirmation=Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?
untitledFilterName=filtre sense títol
filterListBackUpMsg=Els filtres no funcionen perquè no s'ha pogut llegir el fitxer rules.dat, que conté els filtres. Es crearà un fitxer rules.dat nou i es farà una còpia de seguretat del fitxer antic, anomenada rulesbackup.dat, al mateix directori.
customHeaderOverflow=Heu superat el límit de 50 capçaleres personalitzades. Si us plau, elimineu-ne una o més i torneu-ho a provar.
filterCustomHeaderOverflow=Els vostres filtres han ultrapassat el límit de 50 capçaleres personalitzades. Si us plau, editeu el fitxer msgFilterRules.dat, que conté els vostres filtres, per utilitzar menys capçaleres personalitzades.
invalidCustomHeader=Un dels vostres filtres utilitza una capçalera personalitzada que conté un caràcter no vàlid, , com ara «:», un caràcter no imprimible, un caràcter que no pertany a l'ASCII o un caràcter ASCII de vuit bits. Si us plau, editeu el fitxer msgFilterRules.dat, que conté els vostres filtres, per treure els caràcters no vàlids de la capçaleres personalitzades. 
continueFilterExecution=No s'ha pogut aplicar el filtre %S. Voleu seguir aplicant filtres?
promptTitle=Filtres en execució
promptMsg=Actualment us trobeu en el procés de filtratge de missatges. Voleu seguir aplicant filtres?
stopButtonLabel=Atura
continueButtonLabel=Continua
cannotEnableFilter=Probablement, aquest filtre es va crear amb una versió més recent de Mozilla/Netscape. No podeu habilitar aquest filtre perquè es desconeix com aplicar-lo.

# for junk mail logging / mail filter logging
# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
junkLogDetectStr=S'ha detectat un missatge brossa de %1$S - %2$S a %3$S
# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
# %1$S=message id, %2$S=folder URI
logMoveStr=s'ha mogut el missatge d'id = %1$S a %2$S
# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
# %1$S=message id, %2$S=folder URI
logCopyStr=s'ha copiat el missatge d'id = %1$S a %2$S
# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
filterLogDetectStr=S'ha aplicat el filtre «%1$S» al missatge de %2$S - %3$S a %4$S
filterAction2=prioritat canviada
filterAction3=suprimit
filterAction4=marcat com llegit
filterAction5=cadena morta
filterAction6=cadena vigilada
filterAction7=senyalat
filterAction8=etiquetat
filterAction9=respòs
filterAction10=reenviat
filterAction11=execució aturada
filterAction12=s'ha suprimit del servidor POP3
filterAction13=s'ha deixat en el servidor POP3
filterAction14=puntuació de brossa
filterAction15=s'ha recuperat el cos del servidor POP3
filterAction16=s'ha copiat a la carpeta
filterAction17=etiquetat
filterAction18=subcadena ignorada