author Axel Hecht <>
Thu, 07 Aug 2008 17:00:21 +0200
changeset 0 c5343bbf251a96403dfd7f99849715f073dbec8a
child 105 213c9ee01db1da2b36ca3da253c41515621e3ccc
permissions -rw-r--r--
initial migration of ca localization, corresponding to the L10N_CENTRAL_IMPORT_TAG and 7 Aug 2008 12:00:00 GMT timestamp

# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
# The Original Code is the Mozilla Installer code.
# The Initial Developer of the Original Code is Mozilla Foundation
# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006
# the Initial Developer. All Rights Reserved.
# Contributor(s):
#  Robert Strong <>
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
# ***** END LICENSE BLOCK *****


# This file must be saved as UTF8

# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
# accesskey with an ampersand (e.g. &).

# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
# being used as an accesskey.

# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
# from en-US contains a \n.

# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").

SetupCaption=Instal·lació del $BrandFullName
UninstallCaption=Desinstal·lació del $BrandFullName
BackBtn=< En&rere
NextBtn=En&davant >
AcceptBtn=&Accepto els termes de l'acord de llicència
DontAcceptBtn=&No accepto els termes de l'acord de llicència
ShowDetailsBtn=&Mostra els detalls
ClickNext=Feu clic a Endavant per a continuar.
ClickInstall=Feu clic a Instal·la per a iniciar la instal·lació.
ClickUninstall=Feu clic a Desinstal·la per a iniciar la desinstal·lació.
Completed=S'ha acabat
LicenseTextRB=Reviseu l'acord de llicència abans d'instal·lar el $BrandFullNameDA. Si accepteu tots els termes de l'acord, seleccioneu la primera opció de sota. $_CLICK
ComponentsText=Activeu els components que voleu instal·lar i desactiveu els que no. $_CLICK
ComponentsSubText2_NoInstTypes=Seleccioneu els components per instal·lar:
DirText=S'instal·larà el $BrandFullNameDA en la carpeta següent. Per a instal·lar-lo en una carpeta diferent, feu clic a Navega i seleccioneu una altra carpeta. $_CLICK
DirSubText=Carpeta de destinació
DirBrowseText=Seleccioneu la carpeta on s'instal·larà el $BrandFullNameDA:
SpaceAvailable="Espai disponible: "
SpaceRequired="Espai necessari: "
UninstallingText=El $BrandFullNameDA es desinstal·larà de la capeta següent. $_CLICK
UninstallingSubText=S'està desinstal·lant de:
FileError=S'ha produït un error en obrir un fitxer per a escriure-hi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nFeu clic a Abandona per a aturar la instal·lació,\r\nReintenta per a tornar-ho a provar, o\r\nIgnora per a ometre aquest fitxer.
FileError_NoIgnore=S'ha produït un error en obrir un fitxer per a escriure-hi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nFeu clic a Reintenta per a tornar-ho a provar, o\r\nCancel·la per a aturar la instal·lació.
CantWrite="No es pot escriure: "
CopyFailed=La còpia ha fallat
CopyTo="Copia a "
Registering="S'està registrant: "
Unregistering="S'està suprimint el registre: "
SymbolNotFound="No s'ha trobat el símbol: "
CouldNotLoad="No s'ha pogut carregar: "
CreateFolder="Crea la carpeta: "
CreateShortcut="Crea la drecera: "
CreatedUninstaller="S'ha creat el desinstal·lador: "
Delete="Suprimeix el fitxer: "
DeleteOnReboot="Suprimeix en reiniciar: "
ErrorCreatingShortcut="S'ha produït un error en crear la drecera: "
ErrorCreating="S'ha produït un error en crear: "
ErrorDecompressing=S'ha produït un error en descomprimir les dades! L'instal·lador està corrupte?
ErrorRegistering=S'ha produït un error en registrar una DLL
ExecShell="Intèrpret d'ordres: "
Exec="Executa: "
Extract="Extreu: "
ErrorWriting="Extreu: s'ha produït un error en escriure al fitxer "
InvalidOpcode=L'instal·lador està corrupte: el codi d'operació no és vàlid
NoOLE="No hi ha OLE per a: "
OutputFolder="Carpeta de sortida: "
RemoveFolder="Suprimeix la carpeta: "
RenameOnReboot="Reanomena en reiniciar: "
Rename="Reanomena: "
Skipped="S'ha omès: "
CopyDetails=Copia els detalls al porta-retalls
LogInstall=Registra el procés d'instal·lació