Acholi: update to 99% translated for Aurora 15
authorSan Emmanuel James <sjolweny85@yahoo.co.uk>
Fri, 06 Jul 2012 07:46:13 -0700
changeset 20 b890cf4a2c696a2880cab79b7853b115c96c27ec
parent 19 b7561f2b56a863ec3dc71d04f289b4b854a14e5d
child 21 42239e8fd8f5db428c5c1c67262c888f1e32f3e8
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:39:32 +0000
Acholi: update to 99% translated for Aurora 15
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/safeMode.dtd
browser/pdfviewer/chrome.properties
browser/pdfviewer/viewer.properties
browser/webapp-uninstaller/webapp-uninstaller.properties
browser/webapprt/webapp.properties
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
mobile/android/base/android_strings.dtd
mobile/android/base/sync_strings.dtd
mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
mobile/android/chrome/browser.properties
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -67,15 +67,15 @@
      update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
      is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
      the "em dash" (long dash).
      example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
 
 <!ENTITY update.downloading.start   "Tye kagamo ngec — ">
 <!ENTITY update.downloading.end     "">
 
-<!ENTITY update.applying            "Applying update…">
+<!ENTITY update.applying            "Tye kaketo ngec...">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
      channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
      example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
 
 <!ENTITY channel.description.start  "Kombedi i tye i kom ">
 <!ENTITY channel.description.end    " yoo ma inongo iye ngec manyen. ">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -78,18 +78,18 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY pageSourceCmd.label "Inge pot buk">
 <!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "k">
 <!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
 <!ENTITY pageInfoCmd.label "Ngec me Pot Buk">
 <!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "N">
 <!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (enterFullScreenCmd.label, exitFullScreenCmd.label):
 These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion. -->
-<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "Enter Full Screen">
-<!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "Ke ang kio me kompiuta Lung">
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "a">
 <!ENTITY exitFullScreenCmd.label "Exit Full Screen">
 <!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey "F">
 <!ENTITY fullScreenCmd.label "Wang Komputa Weng">
 <!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "W">
 <!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "f">
 <!ENTITY showAllTabsCmd.label "Nyut Dirica Matidi Weng">
 <!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "D">
 
@@ -97,19 +97,19 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "Dwoki">
 <!ENTITY fullScreenClose.tooltip "Lor">
 <!ENTITY fullScreenAutohide.label "Kan Gintic">
 <!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "K">
 <!ENTITY fullScreenExit.label "Weki Wang Komputa Weng">
 <!ENTITY fullScreenExit.accesskey "W">
 <!ENTITY fullscreenAllowButton.label "Weki">
 <!ENTITY fullscreenExitButton.label "Kwer">
-<!ENTITY fullscreenApproval.value "Allow fullscreen?">
+<!ENTITY fullscreenApproval.value "Wek wang kio obed lung?">
 
-<!ENTITY fullscreenExitHint.value "Press ESC at any time to exit fullscreen.">
+<!ENTITY fullscreenExitHint.value "Dii ESC i caa moo keken wek i kat woko ki wang kio lung.">
 <!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "Exit Full Screen">
 <!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey "u">
 
 <!ENTITY closeWindow.label "Lor Dirica">
 <!ENTITY closeWindow.accesskey "c">
 
 <!ENTITY bookmarksMenu.label "Alama Pot Buk">
 <!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "A">
@@ -209,19 +209,19 @@ These should match what Safari and other
 
 <!ENTITY inspectMenu.label            "Ngiyone matutd">
 <!ENTITY inspectMenu.accesskey        "d">
 <!ENTITY inspectMenu.commandkey       "I">
 
 <!ENTITY inspectContextMenu.label     "Ngiyo gin moni">
 <!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "Q">
 
-<!ENTITY responsiveUI.label            "Responsive Mode">
-<!ENTITY responsiveUI.accesskey        "R">
-<!ENTITY responsiveUI.commandkey       "M">
+<!ENTITY responsiveDesignTool.label   "Responsive Design View">
+<!ENTITY responsiveDesignTool.accesskey "R">
+<!ENTITY responsiveDesignTool.commandkey "M">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
   -  in the Tools menu. See bug 653093.
   -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
   -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
   -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
   -
   -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
   -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
@@ -230,43 +230,43 @@ These should match what Safari and other
 
 <!ENTITY scratchpad.label             "Gin laruce">
 <!ENTITY scratchpad.accesskey         "G">
 <!ENTITY scratchpad.keycode           "VK_F4">
 <!ENTITY scratchpad.keytext           "F4">
 
 <!ENTITY inspectCloseButton.tooltiptext "Langic Matut">
 
-<!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "Close Developer Toolbar">
-<!ENTITY devToolbarMenu.label              "Developer Toolbar">
-<!ENTITY devToolbarMenu.accesskey          "v">
+<!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "Lor Gin tic pa Luyub">
+<!ENTITY devToolbarMenu.label              "Luyub Bar me gin tic">
+<!ENTITY devToolbarMenu.accesskey          "y">
 <!ENTITY devToolbar.commandkey             "v">
 
 <!ENTITY webConsoleButton.label "Web Console">
-<!ENTITY inspectorButton.label "Inspector">
+<!ENTITY inspectorButton.label "Lakwed te">
 <!ENTITY scriptsButton.label "Scripts">
 
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.label       "Lok HTML ma iyie">
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.accesskey   "H">
 
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.label       "Lok HTML ma woko">
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.accesskey   "H">
 
 <!ENTITY inspectorHTMLDelete.label          "Jwa woko coc">
 <!ENTITY inspectorHTMLDelete.accesskey      "J">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (inspectOptionButton.*): The menu in the Inspector
   -  toolbar.  -->
 
-<!ENTITY inspectOptionButton.tooltiptext    "Inspector Options">
+<!ENTITY inspectOptionButton.tooltiptext    "Me ayera pi Lakwed te">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: These are for the menu in the Inspector Toolbar -->
 
-<!ENTITY inspectorToggleVeil.label          "Dim The Page">
-<!ENTITY inspectorToggleVeil.accesskey      "D">
-<!ENTITY inspectorToggleInfobar.label       "Show Node Info">
-<!ENTITY inspectorToggleInfobar.accesskey   "S">
+<!ENTITY inspectorToggleVeil.label          "Mii Pot buk obed macol">
+<!ENTITY inspectorToggleVeil.accesskey      "M">
+<!ENTITY inspectorToggleInfobar.label       "Nyut ngec macek">
+<!ENTITY inspectorToggleInfobar.accesskey   "N">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (inspect3DViewButton.label): This button shows an
   -  alternate view for the Inspector, creating a 3D visualization of the
   -  webpage. -->
 
 <!ENTITY inspect3DViewButton.label     "Nen 3D">
 <!ENTITY inspect3DViewButton.accesskey "n">
 
 <!ENTITY inspectStyleButton.label     "Kit">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -149,17 +149,17 @@ sanitizeSelectedWarning=Jami weng makiye
 # directly under the Firefox version in the about dialog (see bug 596813 for
 # screenshots).
 update.checkInsideButton.label=Rot pi Ngec Manyen
 update.checkInsideButton.accesskey=C
 update.resumeButton.label=Doki icak gamo %S…
 update.resumeButton.accesskey=D
 update.openUpdateUI.applyButton.label=Ti ki Ngec…
 update.openUpdateUI.applyButton.accesskey=A
-update.restart.updateButton.label=Restart to Update
+update.restart.updateButton.label=Cak doki me Miyo ngec
 update.restart.updateButton.accesskey=R
 update.openUpdateUI.upgradeButton.label=Yil rwome Kombedi…
 update.openUpdateUI.upgradeButton.accesskey=U
 update.restart.upgradeButton.label=Yil rwome Kombedi
 update.restart.upgradeButton.accesskey=U
 
 # RSS Pretty Print
 feedShowFeedNew=Cone bot '%S'…
@@ -300,18 +300,23 @@ privateBrowsingNeverAsk=&Pe dok inwo nyu
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 ctrlTab.showAll.label=;Nyut Dirica #1 matino weng
 
 # LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
 # Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
 addKeywordTitleAutoFill=Yeny %S
 
 # TabView
-tabView2.title=%S - Gur Diricani weng
-tabview2.moveToUnnamedGroup.label=%S and %S more
+# LOCALIZATION NOTE (tabview.title): %S is the application name.
+tabview.title=%S - Gur Diricani weng
+# LOCALIZATION NOTE (tabview.moveToUnnamedGroup.label): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the page title of the first tab in the unnamed group, 
+# #2 is the number of remaining tabs.
+tabview.moveToUnnamedGroup.label=#1 and 1 more;#1 and #2 more
 
 extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Dwok kit ma obedo tye kede
 extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Kit ma nen kwede.
 
 # safeModeRestart
 safeModeRestartPromptTitle=Caki odoco ki lamede ma nongo kijuko
 safeModeRestartPromptMessage=I moko adaa ni i mito kwanyo woko lamedd-ons weng matye i te nwoyo cako?
 safeModeRestartButton=Cak odoco
@@ -354,11 +359,11 @@ webapps.install.accesskey = I
 webapps.requestInstall = Onyo imito keto "%1$S" ni aa ki dyer bar man (%2$S)?
 
 # Telemetry opt-out prompt for Aurora and Nightly
 # LOCALIZATION NOTE (telemetryOptOutPrompt): %1$S and %3$S will be replaced by
 # brandFullName, and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
 telemetryOptOutPrompt = %1$S cwal ngec ikom kit matiyo kwede, nyonyo, tice ki ketone mamegi cen bot %2$S pi konyo yiko %3$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.entered): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
-fullscreen.entered=%S is now fullscreen.
+fullscreen.entered=%S kombedi dong tye ki wang kompiuta lung.
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.rememberDecision): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
-fullscreen.rememberDecision=Remember decision for %S
+fullscreen.rememberDecision=Poo wii i moko tam pi %S
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
@@ -8,37 +8,37 @@
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.label): This is the label for the
   -  application menu item that opens the debugger UI. -->
 
 
 
-<!ENTITY debuggerMenu.label2          "Debugger">
+<!ENTITY debuggerMenu.label2          "Gin mabalo">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerMenu.label): This is the label for the
   -  application menu item that opens the remote debugger UI. -->
 
-<!ENTITY remoteDebuggerMenu.label    "Remote Debugger">
+<!ENTITY remoteDebuggerMenu.label    "Gin Mabalo ma aa ki tenge">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (chromeDebuggerMenu.label): This is the label for the
   -  application menu item that opens the browser debugger UI. -->
 
-<!ENTITY chromeDebuggerMenu.label    "Browser Debugger">
+<!ENTITY chromeDebuggerMenu.label    "Yeny Gin mabalo">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey): This is the command key that
   -  launches the debugger UI. Do not translate this one! -->
 
 <!ENTITY debuggerMenu.commandkey     "S">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.closeButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that closes the debugger UI. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.closeButton.tooltip        "Lor">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.pauseExceptions): This is the label for the
   -  checkbox that toggles pausing on exceptions. -->
 
-<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions          "Pause on exceptions">
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions          "Cung manok ikom en ma iyero">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stepOverButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that steps over a function call. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.stepOverButton.tooltip   "Nyon ki Iwiye">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stepInButton): This is the tooltip for the
   -  button that steps into a function call. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.stepInButton.tooltip     "Nyon I ie">
@@ -58,13 +58,13 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.propertiesTitle): This is the label for the
   -  widget that displays the variables in the various available scopes in the
   -  debugger. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.propertiesTitle  "Kabedo me nongo">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.emptyFilterText): This is the text that
   -  appears in the filter text box when it is empty. -->
 
-<!ENTITY debuggerUI.emptyFilterText  "Filter scripts">
+<!ENTITY debuggerUI.emptyFilterText  "Yek nyig coc">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (emptyScriptText): The text to display in the menulist when
   - there are no scripts. -->
 
-<!ENTITY debuggerUI.emptyScriptText  "No scripts.">
+<!ENTITY debuggerUI.emptyScriptText  "Nyig coc pe.">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -8,87 +8,87 @@
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (confirmTabSwitch): The messages displayed for all the
 # title and buttons on the notification shown when a user attempts to open a
 # debugger in a new tab while a different tab is already being debugged.
-confirmTabSwitch.message=Debugger is already open in another tab. Continuing will close the other instance.
-confirmTabSwitch.buttonSwitch=Switch to debugged tab
+confirmTabSwitch.message=Gin mabalo oyabe woko i dirica matidi mukene. Mede twero loro woko en mukene ca.
+confirmTabSwitch.buttonSwitch=Lok iwot i dirica matidi ma kibalo
 confirmTabSwitch.buttonSwitch.accessKey=S
-confirmTabSwitch.buttonOpen=Open anyway
+confirmTabSwitch.buttonOpen=Yab gite
 confirmTabSwitch.buttonOpen.accessKey=O
 
 # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerWindowTitle): The title displayed for the
 # remote debugger window.
-remoteDebuggerWindowTitle=Remote Debugger
+remoteDebuggerWindowTitle=Gin mabalo ma aa ki ka mabor
 
 # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerPromptTitle): The title displayed on the
 # debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
-remoteDebuggerPromptTitle=Remote Connection
+remoteDebuggerPromptTitle=Kit Kube ma aa ki ka mabor
 
 # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerPromptMessage): The message displayed on the
 # debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
-remoteDebuggerPromptMessage=Enter hostname and port number (host:port)
+remoteDebuggerPromptMessage=Ket nying won gang ki namba me bur (won gang:bur)
 
 # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerPromptCheck): The message displayed on the
 # debugger prompt asking if the prompt should be shown again next time.
-remoteDebuggerPromptCheck=Don't ask me again
+remoteDebuggerPromptCheck=Pe dok ipenya
 
 # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerReconnectMessage): The message displayed on the
 # debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
-remoteDebuggerReconnectMessage=Server not found. Try again? (host:port)
+remoteDebuggerReconnectMessage=Pe kinongo lapok tic. Tem doki? (won gang: bur)
 
 # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerReconnectMessage): The message displayed on the
 # debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
-remoteDebuggerConnectionFailedMessage=Could not find a server at the specified hostname and port number.
+remoteDebuggerConnectionFailedMessage=Pe onongo romo nongo lapok tic ki won gang ma kipoko yore ki namba me bur.
 
 # LOCALIZATION NOTE (pauseLabel): The label that is displayed on the pause
 # button when the debugger is in a running state.
-pauseTooltip=Click to pause
+pauseTooltip=Dii wek ocung manok
 
 # LOCALIZATION NOTE (resumeLabel): The label that is displayed on the pause
 # button when the debugger is in a paused state.
-resumeTooltip=Click to resume
+resumeTooltip=Dii wek dwogi
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyStackText): The text that is displayed in the stack
 # frames list when there are no frames to display.
-emptyStackText=No stacks to display.
+emptyStackText=Yaro ka maleng pe omoko
 
 # LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
 # editor when the laoding process has started but there is no file to display
 # yet.
 loadingText=Tye ka gamo…
 
 # LOCALIZATION NOTE (loadingError):
 # This is the error message that is displayed on failed attempts to load an
 # external resource file.
 # %1$S=URL, %2$S=status code
 loadingError=Bal i gamo %1$S: %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
 # dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
-remoteIncomingPromptTitle=Incoming Connection
+remoteIncomingPromptTitle=Kube matye kabino ie
 
 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptMessage): The message displayed on the
 # dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
-remoteIncomingPromptMessage=An incoming request to permit remote debugging connection was detected. A remote client can take complete control over your browser! Allow connection?
+remoteIncomingPromptMessage=Kwac ma bino ie pi miyo twero bot kube me bal pi gin ma aa ki ka mabor dong kityeko nongo ne.gin tic ma aa ki ka mabor romo bedo ki twero weng i kom layeny! Yeyi kube?
 
 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
 # third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
 # remote debugger server.
 remoteIncomingPromptDisable=Kijuko woko
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
 # variables pane when there are no variables to display.
-emptyVariablesText=No variables to display.
+emptyVariablesText=Kit jami mo pe ma kiyaro ka maleng.
 
 # LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
 # pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
 # etc.).
-scopeLabel=%S scope
+scopeLabel=%S berne
 
 # LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
 # is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
 # the global scope.
 globalScopeLabel=Wilobo alutu
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -113,129 +113,129 @@ helpManual=Ket kony i cik ma iyero onyo 
 # description of what it does. This string is designed to be shown in a dialog
 # with restricted space, which is why it should be as short as possible.
 helpSearchDesc=Tol me yenyo
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpSearchManual2): A fuller description of the 'search'
 # parameter to the 'help' command. Displayed when the user asks for help on
 # what it does. Inline HTML (e.g. <strong>) can be used to emphasize the core
 # concept.
-helpSearchManual2=<strong>search string</strong> to use in narrowing down the displayed commands. Regular expressions not supported.
+helpSearchManual2=<Tek>tol me yeny</tek> pi tic kwede i rido piny nyig coc ma kiyaro ka maleng. Pe kicwako nyute kare lung.
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManSynopsis): A heading shown at the top of a help
 # page for a command in the console It labels a summary of the parameters to
 # the command
 helpManSynopsis=Lok iye
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManDescription): A heading shown in a help page for a
 # command in the console. This heading precedes the top level description.
 helpManDescription=Lok ikome:
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManParameters): A heading shown above the parameters
 # in a help page for a command in the console.
 helpManParameters=Paramita
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManNone): Some text shown under the parameters
 # heading in a help page for a command which has no parameters.
-helpManNone=None
+helpManNone=Peke
 
 # LOCALIZATION NOTE (subCommands): Text shown as part of the output of the
 # 'help' command when the command in question has sub-commands, before a list
 # of the matching sub-commands
-subCommands=Sub-Commands
+subCommands=Nyig coc-Madito
 
 # LOCALIZATION NOTE (subCommandsNone): Text shown as part of the output of the
 # 'help' command when the command in question should have sub-commands but in
 # fact has none
-subCommandsNone=None
+subCommandsNone=Peke
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefDesc): A very short description of the 'pref'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible. See prefManual for a
 # fuller description of what it does.
-prefDesc=Commands to control settings
+prefDesc=Ciko pi gwoko tera
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefManual): A fuller description of the 'pref' command.
 # Displayed when the user asks for help on what it does.
-prefManual=Commands to display and alter preferences both for GCLI and the surrounding environment
+prefManual=Cik pi yaro ka maleng ki loko en ma imaro gin weng pi GCLI ki ka ma orumu nget wa
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefListDesc): A very short description of the 'pref
 # list' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
 # command name, which is why it should be as short as possible. See
 # prefListManual for a fuller description of what it does.
-prefListDesc=Display available settings
+prefListDesc=Yar ka maleng gin atera manonge
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefListManual): A fuller description of the 'pref list'
 # command. Displayed when the user asks for help on what it does.
-prefListManual=Display a list of preferences, optionally filtered when using the 'search' parameter
+prefListManual=Yar ka maleng gin ma in imito, me ayera kun iyero ci tiyo ki paramita me 'yenyo'
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefListSearchDesc): A short description of the 'search'
 # parameter to the 'pref list' command. See prefListSearchManual for a fuller
 # description of what it does. This string is designed to be shown in a dialog
 # with restricted space, which is why it should be as short as possible.
-prefListSearchDesc=Filter the list of settings displayed
+prefListSearchDesc=Yek nying tera ma kiyaro woko ka maleng
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefListSearchManual): A fuller description of the
 # 'search' parameter to the 'pref list' command. Displayed when the user asks
 # for help on what it does.
-prefListSearchManual=Search for the given string in the list of available preferences
+prefListSearchManual=Yeny tol ma ki mino i nying gin ma imaro manonge
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefShowDesc): A very short description of the 'pref
 # show' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
 # command name, which is why it should be as short as possible. See
 # prefShowManual for a fuller description of what it does.
-prefShowDesc=Display setting value
+prefShowDesc=Yar ka maleng wel Tera
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefShowManual): A fuller description of the 'pref show'
 # command. Displayed when the user asks for help on what it does.
-prefShowManual=Display the value of a given preference
+prefShowManual=Yar ka maleng wel gin ma imaro ma kimiyo
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefShowSettingDesc): A short description of the
 # 'setting' parameter to the 'pref show' command. See prefShowSettingManual
 # for a fuller description of what it does. This string is designed to be
 # shown in a dialog with restricted space, which is why it should be as short
 # as possible.
-prefShowSettingDesc=Setting to display
+prefShowSettingDesc=Tero wek oyar ka maleng
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefShowSettingManual): A fuller description of the
 # 'setting' parameter to the 'pref show' command. Displayed when the user asks
 # for help on what it does.
-prefShowSettingManual=The name of the setting to display
+prefShowSettingManual=Nying me tero wek yar ka maleng
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefSetDesc): A very short description of the 'pref set'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible. See prefSetManual for
 # a fuller description of what it does.
-prefSetDesc=Alter a setting
+prefSetDesc=Lok tera
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefSetManual): A fuller description of the 'pref set'
 # command. Displayed when the user asks for help on what it does.
-prefSetManual=Alter preferences defined by the environment
+prefSetManual=Lok kit en ma imito ma ka ma orumo wa aye ogonyo te loke
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefSetSettingDesc): A short description of the 'setting'
 # parameter to the 'pref set' command. See prefSetSettingManual for a fuller
 # description of what it does. This string is designed to be shown in a dialog
 # with restricted space, which is why it should be as short as possible.
-prefSetSettingDesc=Setting to alter
+prefSetSettingDesc=Ter wek loke
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefSetSettingManual): A fuller description of the
 # 'setting' parameter to the 'pref set' command. Displayed when the user asks
 # for help on what it does.
-prefSetSettingManual=The name of the setting to alter.
+prefSetSettingManual=Nying tero me aloka.
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefSetValueDesc): A short description of the 'value'
 # parameter to the 'pref set' command. See prefSetValueManual for a fuller
 # description of what it does. This string is designed to be shown in a dialog
 # with restricted space, which is why it should be as short as possible.
-prefSetValueDesc=New value for setting
+prefSetValueDesc=Wel manyen pi atera
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefSetValueManual): A fuller description of the 'value'
 # parameter to the 'pref set' command. Displayed when the user asks for help
 # on what it does.
-prefSetValueManual=The new value for the specified setting
+prefSetValueManual=Wel manyen pi tera ma kipoko yore
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefSetCheckHeading): Title displayed to the user the
 # first time they try to alter a setting This is displayed directly above
 # prefSetCheckBody and prefSetCheckGo.
 prefSetCheckHeading=Man romo gengo pora mamegi!
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefSetCheckBody): The main text of the warning displayed
 # to the user the first time they try to alter a setting. See also
@@ -246,93 +246,93 @@ prefSetCheckBody=Loko ter magi me rwom m
 # Displayed in a button directly under prefSetCheckHeading and
 # prefSetCheckBody
 prefSetCheckGo=Abi gwoke matek atika, An acike!
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefResetDesc): A very short description of the 'pref
 # reset' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
 # command name, which is why it should be as short as possible. See
 # prefResetManual for a fuller description of what it does.
-prefResetDesc=Reset a setting
+prefResetDesc=Ter odoco
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefResetManual): A fuller description of the 'pref
 # reset' command. Displayed when the user asks for help on what it does.
-prefResetManual=Reset the value of a setting to the system defaults
+prefResetManual=Ter odoco wel me tero dwoko i ka ma tic oaa iye
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefResetSettingDesc): A short description of the
 # 'setting' parameter to the 'pref reset' command. See prefResetSettingManual
 # for a fuller description of what it does. This string is designed to be
 # shown in a dialog with restricted space, which is why it should be as short
 # as possible.
-prefResetSettingDesc=Setting to reset
+prefResetSettingDesc=Tera me tero odoco
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefResetSettingManual): A fuller description of the
 # 'setting' parameter to the 'pref reset' command. Displayed when the user
 # asks for help on what it does.
-prefResetSettingManual=The name of the setting to reset to the system default value
+prefResetSettingManual=Nying tera pi tero odoco dwoko i wel ka ma kit tic oaa ie
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefOutputFilter): Displayed in the output from the 'pref
 # list' command as a label to an input element that allows the user to filter
 # the results
-prefOutputFilter=Filter
+prefOutputFilter=Lapik
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefOutputName): Displayed in the output from the 'pref
 # list' command as a heading to a table. The column contains the names of the
 # available preferences
 prefOutputName=Nying
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefOutputValue): Displayed in the output from the 'pref
 # list' command as a heading to a table. The column contains the values of the
 # available preferences
-prefOutputValue=Value
+prefOutputValue=Welle
 
 # LOCALIZATION NOTE (introDesc): A very short description of the 'intro'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible. See introManual for a
 # fuller description of what it does.
-introDesc=Show the opening message
+introDesc=Nyut kwena ma tye kayabo
 
 # LOCALIZATION NOTE (introManual): A fuller description of the 'intro'
 # command. Displayed when the user asks for help on what it does.
-introManual=Redisplay the message that is shown to new users until they click the 'Got it!' button
+introManual=Yar odoco ka maleng kwena ma kinyutu bot lutic kwede manyen naka wang ma gin gudiyo mapeca Onongo ne!
 
 # LOCALIZATION NOTE (introTextOpening): The 'intro text' opens when the user
 # first opens the developer toolbar to explain the command line, and is shown
 # each time it is opened until the user clicks the 'Got it!' button. This
 # string is the opening paragraph of the intro text.
-introTextOpening=The Firefox command line is designed for developers. It focuses on speed of input over JavaScript syntax and a rich display over monospace output.
+introTextOpening=Rek me cik me Firefox kityeko lingo woko pi jo mayubu. Ka ce gineno matut ikom dwiro pa jami ma kato ki JavaScript ki yar ka maleng mulony iwi jami ma kato woko ika matwolo.
 
 # LOCALIZATION NOTE (introTextCommands): For information about the 'intro
 # text' see introTextOpening. The second paragraph is in 2 sections, the first
 # section points the user to the 'help' command.
-introTextCommands=For a list of commands type
+introTextCommands=Pi nying kwon cik mapatpat
 
 # LOCALIZATION NOTE (introTextKeys): For information about the 'intro text'
 # see introTextOpening. The second section in the second paragraph points the
 # user to the F1/Escape keys which show and hide hints.
-introTextKeys=or to show/hide command hints press
+introTextKeys=Onyo pi nyutu/kan diro me cik woko
 
 # LOCALIZATION NOTE (introTextF1Escape): For information about the 'intro
 # text' see introTextOpening. This string is used with introTextKeys, and
 # contains the keys that are pressed to open and close hints.
-introTextF1Escape=F1/Escape
+introTextF1Escape=F1/Lwii
 
 # LOCALIZATION NOTE (introTextGo): For information about the 'intro text' see
 # introTextOpening. The text on the button that dismisses the intro text.
-introTextGo=Got it!
+introTextGo=Onongo ne!
 
 # LOCALIZATION NOTE (hideIntroDesc): Short description of the 'hideIntro'
 # setting. Displayed when the user asks for help on the settings.
-hideIntroDesc=Show the initial welcome message
+hideIntroDesc=Nyut kwena me jolo
 
 # LOCALIZATION NOTE (eagerHelperDesc): Short description of the 'eagerHelper'
 # setting. Displayed when the user asks for help on the settings.
-eagerHelperDesc=How eager are the tooltips
+eagerHelperDesc=Kit mita ango ma diro me gin tic tye kwede
 
 # LOCALIZATION NOTE (allowSetDesc): Short description of the 'allowSetDesc'
 # setting. Displayed when the user asks for help on the settings.
-allowSetDesc=Has the user enabled the 'pref set' command?
+allowSetDesc=Latic kwede omino rwom me tic 'pref set' coc?
 
 # LOCALIZATION NOTE (introBody): The text displayed at the top of the output
 # for the help command, just before the list of commands. This text is wrapped
 # inside a link to a localized MDN article
 introBody=Pi ngec mukene mapol nen MDN.
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -39,51 +39,51 @@ consoleManual=Pik, jwa ki i ceg ka coc m
 # LOCALIZATION NOTE (consoleclearDesc) A very short string used to describe the
 # function of the 'console clear' command.
 consoleclearDesc=Jwa ka coc
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the
 # 'screenshot' command. See screenshotManual for a fuller description of what
 # it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
 # command name, which is why it should be as short as possible.
-screenshotDesc=Save an image of the page
+screenshotDesc=Gwok cal me pot buk
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotManual) A fuller description of the 'screenshot'
 # command, displayed when the user asks for help on what it does.
-screenshotManual=Save an PNG image of the entire visible window (optionally after a delay)
+screenshotManual=Gwok cal me PNG pi dirica weng manonge (me ayera i yonge gal manok)
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe
 # the 'filename' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
 # a dialog when the user is using this command.
-screenshotFilenameDesc=Destination filename
+screenshotFilenameDesc=Ka ma nying pwail gik ie
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the
 # 'filename' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
 # asks for help on what it does.
-screenshotFilenameManual=The name of the file (should have a '.png' extension) to which we write the screenshot.
+screenshotFilenameManual=Nying pwail (myero bed ki nyaa pa '.png' ) 
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
 # the 'delay' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
 # a dialog when the user is using this command.
-screenshotDelayDesc=Delay (seconds)
+screenshotDelayDesc=Gal ( ceken)
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
 # 'delay' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
 # asks for help on what it does.
-screenshotDelayManual=The time to wait (in seconds) before the screenshot is taken
+screenshotDelayManual=Cawa me kuro ( i ceken) mapwod pe kitero cal macek
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotFullscreenDesc) A very short string to describe
 # the 'fullscreen' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
 # a dialog when the user is using this command.
-screenshotFullPageDesc=Entire webpage? (true/false)
+screenshotFullPageDesc=Pot buk me Web weng? (ada/lok goba)
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotFullscreenManual) A fuller description of the
 # 'fullscreen' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
 # asks for help on what it does.
-screenshotFullPageManual=True if the screenshot should also include parts of the webpage which are outside the current scrolled bounds.
+screenshotFullPageManual=Ada do cite ka cal amaka macek myero dang bed ki dul kom pot buk ma tye woko ii ka loro manonge.
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectDesc) A very short description of the 'inspect'
 # command. See inspectManual for a fuller description of what it does. This
 # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
 # is why it should be as short as possible.
 inspectDesc=Kwed yore
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectManual) A fuller description of the 'inspect'
@@ -306,17 +306,17 @@ breakNotFound=Pe kinongo kacung manok
 # LOCALIZATION NOTE (consolecloseDesc) A very short description of the
 # 'console close' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
 consolecloseDesc=Lor ka coc woko
 
 # LOCALIZATION NOTE (consoleopenDesc) A very short description of the
 # 'console open' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
-consoleopenDesc=Open the console
+consoleopenDesc=Yab ka coc
 
 # LOCALIZATION NOTE (editDesc) A very short description of the 'edit'
 # command. See editManual for a fuller description of what it does. This
 # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
 # is why it should be as short as possible.
 editDesc=Yab pot gin manonge
 
 # LOCALIZATION NOTE (editManual) A fuller description of the 'edit' command,
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
@@ -28,17 +28,17 @@ breadcrumbs.siblings=Lutino
 # This button appears in the Inspector Toolbar. inspectButton is stateful,
 # if it's pressed users can select an element with the mouse.
 # %S is the keyboard shortcut.
 inspectButtonWithShortcutKey.tooltip=Yer jami ki ladi (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectButton.tooltip):
 # Same as inspectButtonWithShortcutKey.tooltip but used when an add-on
 # overrides the shortcut key.
-inspectButton.tooltip=Select element with mouse
+inspectButton.tooltip=Yer jami ki ladi
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupButton.*):
 # This button is the button located at the beginning of the breadcrumbs
 # in the inspector toolbar. Its tooltip is built dynamically.
 # markupButton.tooltip is used on Mac.
 # On Windows and Linux, we use markupButton.tooltipWithAccesskey, where we append
 # the keyboard shortcut.
 markupButton.tooltip=Yore me kit coc
--- a/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
@@ -4,14 +4,14 @@
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.rotate): label of the rotate button.
-responsiveUI.rotate=rotate
+responsiveUI.rotate=Wir
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.customResolution): label of the first item
 # in the menulist at the beginning of the toolbar. For %S is replace with the
 # current size of the page. For example: "400x600".
-responsiveUI.customResolution=%S (custom)
+responsiveUI.customResolution=%S (Mamegi)
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -191,9 +191,9 @@ timeEnd=%1$S: %2$Sms
 Autocomplete.blank=  <- adwogi peke
 
 maxTimersExceeded=Namba ma mite ma kiweko pi cawa i pot buk ma eni ni okato woko.
 
 # LOCALIZATION NOTE (JSTerm.updateNotInspectable):
 # This string is used when the user inspects an evaluation result in the Web
 # Console and tries the Update button, but the new result no longer returns an
 # object that can be inspected.
-JSTerm.updateNotInspectable=After your input has been re-evaluated the result is no longer inspectable.
+JSTerm.updateNotInspectable=I yonge jami ni makati kineno adwogo ne maber pe dong kitwero kwedo kore.
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -61,17 +61,17 @@
 <!ENTITY  permBlock             "Geng">
 <!ENTITY  permissionsFor        "Twero me:">
 <!ENTITY  permImage             "Pang Cal">
 <!ENTITY  permPopup             "Yab pye-iwi Dirija">
 <!ENTITY  permCookie            "Ter Kakube">
 <!ENTITY  permInstall           "Ket Nyayo onyo deyo">
 <!ENTITY  permGeo               "Nywak Kabedo">
 <!ENTITY  permPlugins           "Ket rwako iyie">
-<!ENTITY  permFullscreen        "Enter Fullscreen">
+<!ENTITY  permFullscreen        "Ket Wang kompiuta lung">
 
 <!ENTITY  permIndexedDB              "Gwok Citoa mape I wiyamo">
 <!ENTITY  permClearStorage           "Ywe Citoa">
 <!ENTITY  permClearStorage.accesskey "C">
 
 <!ENTITY  securityTab           "Gwoko kuc">
 <!ENTITY  securityTab.accesskey "S">
 <!ENTITY  securityHeader        "Ngec me Gwoko kuc pi pot buk man">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
@@ -35,9 +35,9 @@
 <!ENTITY plugins.label                   "Rwaki iyie">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (indexedDB.label): This is describing indexedDB storage
      using the same language used for the permIndexedDB string in browser/pageInfo.dtd -->
 
 <!ENTITY indexedDB.label                 "Gwok Citowa mape I wiyamo">
 
 <!ENTITY popup.label                     "Yab pye-iwi Dirija">
 
-<!ENTITY fullscreen.label                "Fullscreen">
+<!ENTITY fullscreen.label                "Wang kompiuta lung">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -25,19 +25,19 @@
 <!ENTITY allowHWAccel.accesskey          "o">
 <!ENTITY checkSpelling.label             "Rot nukta mamega calo A co">
 <!ENTITY checkSpelling.accesskey         "c">
 
 <!ENTITY systemDefaults.label            "Kite ne">
 <!--XXX-->
 <!ENTITY alwaysCheckDefault.label        "Jwii nen pi &brandShortName; bedo i kite ne iyi acaki">
 <!ENTITY alwaysCheckDefault.accesskey    "w">
-<!ENTITY setDefault.label                "Make &brandShortName; the default browser">
-<!ENTITY setDefault.accesskey            "d">
-<!ENTITY isDefault.label                 "&brandShortName; is currently your default browser">
+<!ENTITY setDefault.label                "Mii &brandShortName; obedlayeny ma gang">
+<!ENTITY setDefault.accesskey            "l">
+<!ENTITY isDefault.label                 "&brandShortName; obedo layeny me gang mamegi">
 <!ENTITY submitCrashes.label             "Cwal ngec me poto atura">
 <!ENTITY submitCrashes.accesskey         "C">
 <!ENTITY submitTelemetry.label           "Cwal tic me jami">
 <!ENTITY submitTelemetry.accesskey       "t">
 
 <!ENTITY networkTab.label                "Kakube me wiyamo">
 
 <!ENTITY connection.label                "Kite me kube">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
@@ -16,10 +16,10 @@
 <!ENTITY  paneContent.title       "Jami ma iyie">
 <!ENTITY  paneApplications.title  "Purugram mapol">
 <!ENTITY  panePrivacy.title       "Imung">
 <!ENTITY  paneSecurity.title      "Gwoke">
 <!ENTITY  paneAdvanced.title      "Rwom ma lamal">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (paneSync.title): This should match syncBrand.shortName.label in ../syncBrand.dtd -->
 
 <!ENTITY  paneSync.title          "Sync">
-<!ENTITY  buttonForward.tooltip   "Go forward one page">
-<!ENTITY  buttonBack.tooltip      "Go back one page">
+<!ENTITY  buttonForward.tooltip   "Wot anyim pot buk acel">
+<!ENTITY  buttonBack.tooltip      "Dok cen pot buk acel">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -58,17 +58,17 @@ useDefault=Tii ki %S (en matye)
 
 useOtherApp=Tii ki mukene…
 fpTitleChooseApp=Yer Lakony Gitic
 manageApp=Gitic Yore kiyore…
 webFeed=Wiye macego me Web
 videoPodcastFeed=Video Podcast
 audioPodcastFeed=Podcast
 alwaysAsk=Pol kare peny
-portableDocumentFormat=Portable Document Format (PDF)
+portableDocumentFormat=Kit Coc acoya Ma mako ne yot (PDF)
 
 # LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
 # %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
 # %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
 usePluginIn=Tii ki %S (i %S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
 previewInApp=Nen odoco i %S
--- a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
@@ -1,19 +1,19 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY safeModeDialog.title         "&brandShortName; Yoo me tic maber">
 <!ENTITY window.maxWidth              "400">
 
-<!ENTITY startSafeMode.label          "Start in Safe Mode">
+<!ENTITY startSafeMode.label          "Cak I kit Ma la kakare">
 <!ENTITY resetProfile.label           "Ter odoco &brandShortName;">
 
-<!ENTITY safeModeDescription3.label   "Safe Mode is a special mode of &brandShortName; that can be used to troubleshoot issues.">
-<!ENTITY safeModeDescription4.label   "Your add-ons and custom settings will be temporarily disabled.">
+<!ENTITY safeModeDescription3.label   "Kityeko poko yor Kit ma ogwoke kakare pi &brandShortName; ma kitwero tic kwede pi lok me kwedo ki cobo peko.">
+<!ENTITY safeModeDescription4.label   "lamed ikome mamegi ki ter pa dano ki bikwanyo woko pi tutunu">
 
-<!ENTITY resetProfileInstead.label    "You can also Reset &brandShortName; if you want to start fresh.">
+<!ENTITY resetProfileInstead.label    "In bene itwero Tero odoco &brandShortName; ka ce imito cako nitit">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (autoSafeModeDescription2.label safeModeInstead.label resetProfileFooter.label): Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. See also chrome/global/resetProfile.dtd -->
 
-<!ENTITY autoSafeModeDescription2.label "&brandShortName; closed unexpectedly while starting. This might be caused by add-ons or other problems. You can try to resolve the problem by resetting &brandShortName; to its default state or troubleshooting in Safe Mode.">
-<!ENTITY resetProfileFooter.label       "Everything else will be reset to factory defaults.">
-<!ENTITY safeModeInstead.label          "If you don't want this, you can continue in Safe Mode to do your own troubleshooting with your add-ons and custom settings temporarily disabled.">
+<!ENTITY autoSafeModeDescription2.label "&brandShortName; kiloro woko atura kun cako. Med ikom en aye romo kelo peko man onyo peki mukene. I romo dang temo cobo peko kun i tero odoco &brandShortName; i kit gange onyo cobo peko i Kit Maber.">
+<!ENTITY resetProfileFooter.label       "Jami mukene weng bitere nitit ikit gang me ka yubu jami.">
+<!ENTITY safeModeInstead.label          "Ka ce pe imaro man, itwero mede anyim i Kit Maber wek itim ka cobo peko ni piri keni ki med ikom mamegi ci kikwanyo woko tero pa dano pi tutunu.">
--- a/browser/pdfviewer/chrome.properties
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -1,3 +1,3 @@
 # Chrome notification bar messages and buttons
-unsupported_feature=This PDF document might not be displayed correctly.
-open_with_different_viewer=Open With Different Viewer
+unsupported_feature=Pe ki biyaro kakare coc acoya man me PDF.
+open_with_different_viewer=Yab Ki Gin maneno mapat pat
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -4,88 +4,88 @@ previous_label=Previous
 next.title=Next Page
 next_label=En mukene
 
 # LOCALIZATION NOTE (page_label, page_of):
 # These strings are concatenated to form the "Page: X of Y" string.
 # Do not translate "{{pageCount}}", it will be substituted with a number
 # representing the total number of pages.
 page_label=Page:
-page_of=of {{pageCount}}
+page_of=Pi {{Kwano pot buk}
 
-zoom_out.title=Zoom Out
-zoom_out_label=Zoom Out
-zoom_in.title=Zoom In
-zoom_in_label=Zoom In
+zoom_out.title=Dwogo Woko
+zoom_out_label=Dwogo Woko
+zoom_in.title=Dwogo ie
+zoom_in_label=Dwogo ie
 zoom.title=Kwoti
 print.title=Print
 print_label=Print
-open_file.title=Open File
-open_file_label=Open
+open_file.title=Yab Pwail
+open_file_label=Yabi
 download.title=Download
 download_label=Download
-bookmark.title=Current view (copy or open in new window)
-bookmark_label=Current View
+bookmark.title=Neno matye (loki onyo yabi i Dirica mmanyen)
+bookmark_label=Neno matye (loki onyo yabi i dirica manyen)
 
 # Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
 # (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
 # tooltips)
-toggle_slider.title=Toggle Slider
-toggle_slider_label=Toggle Slider
-outline.title=Show Document Outline
-outline_label=Document Outline
-thumbs.title=Show Thumbnails
-thumbs_label=Thumbnails
-search_panel.title=Search Document
+toggle_slider.title=Gwet Lacer
+toggle_slider_label=Dan Lacer
+outline.title=Nyut ryeno rek pa Coc acoya
+outline_label=Ryeno rek me Coc acoya
+thumbs.title=Nyut Capa cing
+thumbs_label=Capa cing
+search_panel.title=Yeny Coc acoya
 search_panel_label=Yeny
 
 # Document outline messages
-no_outline=No Outline Available
+no_outline=Lok mogo bene Pe nonge
 
 # Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
 # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
 # number.
-thumb_page_title=Page {{page}}
+thumb_page_title=Pot buk {{pot buk}}
 # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
 # number.
-thumb_page_canvas=Thumbnail of Page {{page}}
+thumb_page_canvas=Capa cing e Pot buk {{pot buk}}
 
 # Search panel button title and messages
 search=Find
-search_terms_not_found=(Not found)
+search_terms_not_found=(Pe ononge)
 
 # Error panel labels
 error_more_info=Ngec Mukene
 error_less_info=Less Information
-error_close=Close
+error_close=Lor
 # LOCALIZATION NOTE (error_build): "{{build}}" will be replaced by the PDF.JS
 # build ID.
-error_build=PDF.JS Build: {{build}}
+error_build=PDF .JS Build: {{gero}}
 # LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
 # english string describing the error.
-error_message=Message: {{message}}
+error_message=Kwena: {{message}}
 # LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
 # trace.
-error_stack=Stack: {{stack}}
+error_stack=Agiki onyo Acaki {{agiki onyo acaki}}
 # LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
-error_file=File: {{file}}
+error_file=Pwail: {{pwail}}
 # LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
-error_line=Line: {{line}}
-rendering_error=An error occurred while rendering the page.
+error_line=Rek: {{line}}
+rendering_error=Bal otyeko time kun jalo pot buk.
 
 # Predefined zoom values
-page_scale_width=Page Width
-page_scale_fit=Page Fit
-page_scale_auto=Automatic Zoom
-page_scale_actual=Actual Size
+page_scale_width=Bor wi Pot buk
+page_scale_fit=Pot buk Romo
+page_scale_auto=Dowogo ne matime pire kene
+page_scale_actual=Kit Mamite
 
 # Loading indicator messages
 # LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{[percent}}" will be replaced with a percentage
-loading=Loading… {{percent}}%
+loading=Tye Ka Panglo... {{pacenti}}%
 loading_error_indicator=Bal
-loading_error=An error occurred while loading the PDF.
+loading_error=Bal otyeko time kun pango PDF.
 
 # LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type): This is used as a tooltip.
 # "{{[type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
 # the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
 # Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
-text_annotation_type=[{{type}} Annotation]
-request_password=PDF is protected by a password:
+text_annotation_type=[{{coo}} Lok angea manok]
+request_password=I ung otyeko gwoko PDF:
--- a/browser/webapp-uninstaller/webapp-uninstaller.properties
+++ b/browser/webapp-uninstaller/webapp-uninstaller.properties
@@ -1,10 +1,10 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
 # You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE: This file must be saved as UTF8
 # LOCALIZATION NOTE: $AppName will be replaced with the (already localized)
 #                    name of the webapp being uninstalled.
 
-^UninstallCaption=$AppName Uninstall
-UN_CONFIRM_UNINSTALL=$AppName will be uninstalled from your computer.
+^UninstallCaption=$AppName Kikwanyo woko
+UN_CONFIRM_UNINSTALL=$AppName obi kwanyo woko ki kompiuta ni.
--- a/browser/webapprt/webapp.properties
+++ b/browser/webapprt/webapp.properties
@@ -14,12 +14,12 @@ quitApplicationCmdMac.label=Wek woko %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (hideApplicationCmdMac.label): %S will be replaced with
 # the name of the webapp.
 hideApplicationCmdMac.label=Kan woko %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (geolocation.title): %S will be replaced with the name of
 # the webapp.
 geolocation.title=%S - Share Location
-geolocation.description=Do you want to share your location?
-geolocation.sharelocation=Share Location
+geolocation.description=Onyo ce imito nywako kabedo?
+geolocation.sharelocation=Nywak Kabedo
 geolocation.dontshare=Pe I nywak
-geolocation.remember=Remember my choice
+geolocation.remember=Poo wii i gin ma an ayero
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -60,22 +60,22 @@ comboboxlist   =       nying jami me wer
 comboboxoption =       candu kme ayera pi wer
 imagemap       =       map me cal
 listboxoption  =       nying canduk me ayera
 listbox        =       mi nying canduk
 flatequation   =       romrom ma opire
 gridcell       =       bur ma ogire
 note           =       lok angea
 figure         =       namba
-definitionlist =       definition list
+definitionlist =       Nying jami ma kigonyo te loke
 term           =       cik
 definition     =       gony te
 
 # More sophisticated roles which are not actual numeric roles
-textarea       =       text area
+textarea       =       eria me coyo coc
 
 # More sophisticated object descriptions
 headingLevel   =       rwom me wiye %S
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the item's role name (e.g. "List item" or "Page tab"), %2$S is the position of the item n the set. %3$S is the total number of such items in the set. An expanded example would read "List item 2 of 5".
 objItemOf      =       %1$S's %2$S on %3$S
 
 # Invoked actions
 jumpAction     =      Opye woko
@@ -89,21 +89,21 @@ switchAction   =      Kineko woko
 clickAction    =      Ki dino
 collapseAction =      collapsed
 expandAction   =      expanded
 activateAction =      Tye katic
 cycleAction    =      Kiguro
 
 # Tab states
 tabLoading     =      loading
-tabLoaded      =      loaded
-tabNew         =      new tab
-tabLoadStopped =      loading stopped
-tabReload      =      reloading
+tabLoaded      =      kipango woko
+tabNew         =      dirica matidi manyen
+tabLoadStopped =      kityeko juko woko pango
+tabReload      =      tye kanwoyo pango
 
 # Object states
 stateChecked     =    checked
 stateNotChecked  =    not checked
 stateExpanded    =    expanded
 stateCollapsed   =    collapsed
 stateUnavailable =    unavailable
-stateRequired    =    required
-stateTraversed   =    visited
+stateRequired    =    Mite
+stateTraversed   =    Ki limo woko
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -75,17 +75,17 @@ EnablePrivilegeWarning=Tic pa enablePriv
 PositionWarning=Tic me XMLHttpkwac me wot ki kabedo pa jami ma time otiko rweny.
 TotalSizeWarning=Tic me XMLHttpkwac me wot ki dite lung pi jami ma time otiko rweny.
 nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=nsIJSON.decode kiketo woko.  Tim ber i tii ki JSON.parse akaka.
 nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=nsIJSON.encode kiketo woko.  Tim ber i tii ki JSON.stringify akaka.
 nsIDOMWindowInternalWarning=Tic pa nsIDOMWindowInternal kiketo woko. Tii ki nsIDOMWindow akaka.
 InputEncodingWarning=Tic pa inputEncoding kinyutu woko.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MozBeforePaint" and "mozRequestAnimationFrame"
 MozBeforePaintWarning=Pe dong ki cwako te time pa MozBeforePaint.  mozRequestAnimationFrame myero cwal woko labongo pyem gono dwoko piny nono.
-FullScreenDeniedBlocked=Request for full-screen was denied because this domain has been blocked from full-screen by user.
+FullScreenDeniedBlocked=Kikwero woko kwac me kio me wang kompiuta lung pien latic kwede otyeko gengo woko kio me wang kompiuta lung.
 FullScreenDeniedDisabled=Kikwero woko Kwac me wang kompiuta weng pien kityeko kwanyo wang kompiuta woko ki mita pa latic me API.
 FullScreenDeniedFocusedPlugin=Kikwero woko Kwac me wang kompiuta weng pien rwako dirija ti ki neno me anyim.
 FullScreenDeniedHidden=Kikwero woko Kwac me wang kompiuta weng pien coc acoya pe dong nonge.
 FullScreenDeniedIframeDisallowed=Kikwero woko Kwac me wang kompiuta weng pien coc acoya acel matye ki iframes pe ki "mozallowfullscreen" pa dano.
 FullScreenDeniedNotInputDriven=Kikwero woko Kwac me wang kompiuta weng pien onongo pe kilwongo Element.mozRequestFullScreen() ki i latic ma tiyo manok-okelo lamak gin ma time.
 FullScreenDeniedNotInDocument=Kikwero woko Kwac me wang kompiuta weng pien kwayo jami pe dong tye i coc acoya ne.
 FullScreenDeniedMovedDocument=Kikwero woko Kwac me wang kompiuta weng pien kwayo jami otyeko diro coc acoya.
 FullScreenDeniedLostWindow=Kikwero woko Kwac me wang kompiuta weng pien wan wa pe ki dirija.
@@ -105,24 +105,24 @@ MediaLoadExhaustedCandidates=Jami pa lut
 MediaLoadSourceMissingSrc=<source> jami pe ki "src" yele me tiyo. Pango ka beo pe olare.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
 MediaLoadHttpError=Pango HTTP pe olare ki kit %1$S. pang me ka %2$S pe olare.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
 MediaLoadInvalidURI=URl ma pe tiyo. Pango ka beo me %S pe olare.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
 MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Specified "type" attribute of "%1$S" is not supported. Load of media resource %2$S failed.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the <source> element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
-MediaLoadSourceMediaNotMatched=Specified "media" attribute of "%1$S" does not match the environment. Load of media resource %2$S failed.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched=Kipoko yore ''kube'' yele me tiyo pi "%1$S" pe rwate ki ka ma orumu wa. ka ma kube oaa ie maromo %2$S okwero woko
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
 MediaLoadUnsupportedMimeType=Jami ma iyi'' HTTP-Kit'' me "%1$S" pe kicwako te. Pango ka beo me %2$S pe olare.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
 MediaLoadDecodeError=Ka beo me %S pe onongo twero cwalo.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MozBlobBuilder" and "Blob"
 MozBlobBuilderWarning=Tic me MozBlobBuilder kityeko miyo twero. Ti ki lagedo me Blob .
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
 DOMExceptionCodeWarning=Tic pa yele me tiyo, nodeName yele me tiyo kiketo woko. Tii ki nying akaka.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "__exposedProps__"
-NoExposedPropsWarning=Exposing chrome JS objects to content without __exposedProps__ is insecure and deprecated. See https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers for more information.
+NoExposedPropsWarning=Yaro ngec pi cal me chrome JS ii jami manonge ie labongo_Props ma kiyaro ka maler_ pe ogwoke maber ci kikwanyo woko. Nen http:// developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers pi ngec mukene mapol.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
-MutationEventWarning=Use of Mutation Events is deprecated. Use MutationObserver instead.
+MutationEventWarning=Kityeko coyo woko tic me Juku Yuba manok. Tii ki MutationObserver akaaka.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Blob", "mozSlice", or "slice"
-MozSliceWarning=Use of mozSlice on the Blob object is deprecated.  Use slice instead.
-OnuploadprogressWarning=Use of XMLHttpRequest's onuploadprogress attribute is deprecated.
+MozSliceWarning=Tic me mozSlice ikom cal me Blob otyeko woko.  Tii ki en ma kibyeko ie.
+OnuploadprogressWarning=Tic me XMLHttpRequest's onuploadprogress kityeko miyo yele me tiyo.
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -14,17 +14,17 @@
 <!ENTITY  awesomebar_history_title "Lok Mukato">
 <!ENTITY  awesomebar_search_engine "Yeny pi \&quot;&#037;s\&quot;">
 
 <!ENTITY  crash_reporter_title "&brandShortName; Lami ngec me Bal ma time atura">
 <!ENTITY  crash_message "&brandShortName; opoto woko. Myero ki mi lanyik megi ikom &brandShortName; Cak pot buk ka ce i nwoyo cako.">
 <!ENTITY  crash_help_message "Tim ber i kony wa cobo peko ma eni ni!">
 <!ENTITY  crash_send_report_message "Cwal ngec me poto atura pa Mozilla">
 <!ENTITY  crash_include_url "Med ie kanonge me pot buk">
-<!ENTITY  crash_close_label "Close">
+<!ENTITY  crash_close_label "Lor">
 <!ENTITY  crash_restart_label "Cak &brandShortName;">
 <!ENTITY  sending_crash_report "Cwalo ngec ma opoto aturat\u2026">
 <!ENTITY  exit_label "Kat woko">
 <!ENTITY  continue_label "Mede anyim">
 
 <!ENTITY  launcher_shortcuts_title "&brandShortName; Tic me Web">
 <!ENTITY  launcher_shortcuts_empty "Tic me kakube me web pe ononge">
 
@@ -42,22 +42,26 @@
 
 <!ENTITY history_today_section "Tin">
 <!ENTITY history_yesterday_section "Lawo">
 <!ENTITY history_week_section "Nino 7 mukato angec">
 <!ENTITY history_older_section "Muti loyo nino 7">
 
 <!ENTITY reload "Nwo pango">
 <!ENTITY forward "Cwal anyim">
+<!ENTITY menu "Menu">
+<!ENTITY back "Back">
+<!ENTITY stop "Juk">
+<!ENTITY site_security "Site Security">
 
-<!ENTITY close_tab "Close Tab">
+<!ENTITY close_tab "Lor Dirica matidi">
 <!ENTITY new_tab "Tab Manyen">
 <!-- Localization note (num_tabs) : Number of tabs is always more than one. 
      We can't use android plural forms, sadly. See bug #753859. -->
-<!ENTITY num_tabs "&#037;d tabs">
+<!ENTITY num_tabs "&#037;d dirica matidi">
 <!ENTITY new_tab_opened "Kiyabo Tab manyen">
 
 <!ENTITY settings "Tero">
 <!ENTITY settings_title "Tero">
 <!ENTITY pref_category_general "Kacel">
 <!ENTITY pref_category_privacy "I mung pa dano &amp; Gwoko kuc">
 <!ENTITY pref_category_content "Gin manonge iye">
 <!ENTITY pref_about_firefox "Makwako &brandShortName;">
@@ -107,31 +111,31 @@
 <!ENTITY contextmenu_remove_history "Remove">
 <!ENTITY contextmenu_remove_bookmark "Remove">
 <!ENTITY contextmenu_add_to_launcher "Med I gang Kio ma neno">
 <!ENTITY contextmenu_share "Nywak">
 <!ENTITY contextmenu_edit_bookmark "Yubi">
 <!-- Localization note (history_removed) : Shown in a toast notificaion
 	 after a page is removed from browser history. -->
 
-<!ENTITY history_removed "Page removed">
+<!ENTITY history_removed "Kikwanyo woko pot buk">
 
 <!ENTITY bookmark_edit_title "Yub Alama buk">
 <!ENTITY bookmark_edit_name "Nying">
 <!ENTITY bookmark_edit_location "Kabedo">
 <!ENTITY bookmark_edit_keyword "Lok mapire tek">
 
 <!ENTITY site_settings_title        "Jwa woko Tero Kakube">
 <!ENTITY site_settings_cancel       "Jwik">
 <!ENTITY site_settings_clear        "Jwa">
 <!ENTITY site_settings_no_settings  "Ter mo peke me ajwa.">
 
-<!ENTITY add_to_reading_list "Add to Reading List">
-<!ENTITY reading_list_added "Page added to your Reading List">
-<!ENTITY reading_list_removed "Page removed from your Reading List">
+<!ENTITY add_to_reading_list "Med ikom Nying jami me akwana">
+<!ENTITY reading_list_added "Kimedo woko pot buk ii Nying jami me Akwan mamegi">
+<!ENTITY reading_list_removed "Kikwanyo woko pot nuk ki Nying jami me akwani ni">
 <!ENTITY reader_mode "Reader Mode">
 
 <!ENTITY masterpassword_create_title "Ket I cwil me donyo Madit">
 <!ENTITY masterpassword_remove_title "Kwany woko i cwil me donyo pa Ladit">
 <!ENTITY masterpassword_password "I cwil me donyo">
 <!ENTITY masterpassword_confirm "Mok i cwil me donyo">
 
 <!ENTITY button_ok "Kakare">
@@ -148,21 +152,21 @@
 <!ENTITY abouthome_sync_bold_name "Firefox Sync">
 
 <!ENTITY filepicker_title "Yer Pwail">
 <!ENTITY filepicker_audio_title "Yer onyo ket tekod me dwon">
 <!ENTITY filepicker_image_title "Yer onyo ter cal">
 <!ENTITY filepicker_video_title "Yer onyo ket video">
 <!-- Site identity popup -->
 
-<!ENTITY identity_connected_to "You are connected to">
+<!ENTITY identity_connected_to "Ityeko dong kube woko I">
 <!-- Localization note (identity_run_by) : This string appears between a
 domain name (above) and an organization name (below). E.g.
 
 example.com
 which is run by
 Example Enterprises, Inc.
 
 The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
 substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
 with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
 just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
-<!ENTITY identity_run_by "which is run by">
+<!ENTITY identity_run_by "En aye tiyo kwede">
--- a/mobile/android/base/sync_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/sync_strings.dtd
@@ -39,23 +39,23 @@
 <!ENTITY sync.title.fail.label "Ter &syncBrand.shortName.label;…">
 <!ENTITY sync.subtitle.fail.label "&syncBrand.fullName.label; pe onongo romo kube ki lapok tic. I mito temo ne doki?">
 <!ENTITY sync.button.tryagain.label "Tem doki">
 <!ENTITY sync.button.manual.label "Tera me cing">
 <!ENTITY sync.subtitle.nointernet.label "Intanet pe okube.">
 <!-- Setup Success -->
   
 <!ENTITY sync.title.success.label "Tero Otyeko">
-<!ENTITY sync.subtitle.success.label1 'Your data is now being downloaded in the background. You can go to Settings to manage your account, or start browsing with &brandShortName;.'>
+<!ENTITY sync.subtitle.success.label1 "Kombedi gutye ka kwanyo woko tic mamegi I cal maneno mabor. I romo wot i tero wek iloo teko pa akaunti mamegi, onyo cak yenyo kwede &brandShortName;.">
 <!ENTITY sync.settings.label "Tero">
-<!ENTITY sync.subtitle.manage.label1 'Your &syncBrand.fullName.label; account is already set up. You can go to Settings to manage your account, or launch &brandShortName;.'>
+<!ENTITY sync.subtitle.manage.label1 "Kityeko dong tero woko akaunti mamegi me &syncBrand.fullName.label; I twero wot itero wek I loo teko pa akaunti mamegi, onyo cak &brandShortName;.">
 <!-- Pair Device -->
 
 <!ENTITY sync.pair.tryagain.label "Tim ber item doki.">
-<!ENTITY sync.pair.connectlocation.label 'To activate your new device, select “Set up &syncBrand.shortName.label;” on the device, and then select “I Have an Account.”'>
+<!ENTITY sync.pair.connectlocation.label "Pi miyo jami tic mamegi manyen, yer,\'\'Tero &syncBrand.shortName.label;” I kom jami tic, ci dong I yer “Atye ki Akaunti”">
 <!-- Firefox SyncAdapter Settings Screen -->
 
 <!ENTITY sync.settings.options.label "Me ayera">
 <!ENTITY sync.summary.pair.label "Kub jami tic mukene i akaunti me &syncBrand.shortName.label;">
 <!-- Common text -->
 
 <!ENTITY sync.button.cancel.label "Jwik">
 <!ENTITY sync.button.connect.label "Kub">
@@ -67,15 +67,15 @@
   
 <!ENTITY bookmarks.folder.menu.label "Ket Alama Buk me Acaki">
 <!ENTITY bookmarks.folder.places.label ''>
 <!ENTITY bookmarks.folder.tags.label "Dan">
 <!ENTITY bookmarks.folder.toolbar.label "Keto alama me me Gitic">
 <!ENTITY bookmarks.folder.unfiled.label "Alam me Pot buk mape Kiyero">
 <!ENTITY bookmarks.folder.desktop.label "Alama buk me Cal ma i kompiuta">
 <!ENTITY bookmarks.folder.mobile.label "Alama me pot buk ma kiwoto kwede">
-<!ENTITY bookmarks.folder.readinglist.label 'Reading List'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.readinglist.label "Nying jami me kwan">
 <!-- Notification strings -->
 
 <!ENTITY sync.notification.oneaccount.label "Kicwako ka akaunti pa &syncBrand.fullName.label; acel keken.">
 <!-- Incorrect settings and changing credentials. -->
 
 <!ENTITY sync.new.recoverykey.status.incorrect "Lagony me Sync pe tye kakare, tim ber item doki">
--- a/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
+++ b/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -8,9 +8,9 @@ downloadAction.pause=Cung manok
 downloadAction.resume=Dwogo
 downloadAction.cancel=Jwik
 downloadAction.retry=Retry
 downloadState.downloading=Downloading…
 downloadState.canceled=Kijuko woko
 downloadState.failed=Pe olare
 downloadState.paused=Ocung manok
 downloadState.starting=Cako…
-downloadState.unknownSize=Unknown size
+downloadState.unknownSize=Dite mape Ngene
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -254,13 +254,13 @@ clickToPlayPlugins.playPlugins=Tuk Rwako
 # Example: "Store Offline Data: Allow"
 siteSettings.labelToValue=%S, %S
 
 masterPassword.incorrect=I cwil me donyo ma pe kakare
 
 # Debugger
 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
 # dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
-remoteIncomingPromptTitle=Incoming Connection
+remoteIncomingPromptTitle=Kub mabino Ie
 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptMessage): The message displayed on the
 # dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
-remoteIncomingPromptMessage=An incoming request to permit remote debugging connection was detected. A remote client can take complete control over your browser! Allow connection?
+remoteIncomingPromptMessage=Kwac mogo mabino ki ie pi yeyi nongo gin mabalo kubo. lapok tic romo teri i ki tenge pi gwoko layeny mamegi maber?
 remoteIncomingPromptDisable=Kijuko woko
--- a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -2,25 +2,25 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Pe oromo kube kakare.  Kompiuta ma i rwom marom pe cwako boc ma lamal.
 SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Pe oromo kube kakare.  kompiuta ma i rwom marom mito boc ma lamal ma pe ki cwako.
 SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Pe romo kube kwede kompiuta me rwom acel: pe tye coc cura mo marwate.
 SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Pe romo nongo waraga onyo lagony mamite me twero.
 SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Pe romo kube kakare kwede Kompiuta ma i rwom marom: kikwero balo me kwan pa Kompiuta ma i rwom marom.
-SSL_ERROR_UNUSED_5=Unrecognized SSL error code.
+SSL_ERROR_UNUSED_5=Pe kineno bal me coyo SSL.
 SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Lapok tic onongo tic marac ki lutic kwede.
 SSL_ERROR_BAD_SERVER=Latic okelo tic marac ki llapok tic.
 SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Waraga mape kicwako tere.
 SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Kompiuta ma i rwom marom tiyo ki cik mape kicwako tere pi cik me gwoko kuc.
-SSL_ERROR_UNUSED_10=Unrecognized SSL error code.
+SSL_ERROR_UNUSED_10=Pe kineno bal me coyo SSL.
 SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Twero pa latic pe olare: lagony pa dano ma i kagwok madit pe orwateki waraga.
 SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Pe romo kube kakare kwede pia: nying gang ma kikwayo pe rwate ki waraga pa lapok tic.
-SSL_ERROR_POST_WARNING=Unrecognized SSL error code.
+SSL_ERROR_POST_WARNING=Pe kineno bal me ccoyo SSL.
 SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Pia cwako ka SSL cik 2, ma kigengo woko.
 SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL gamo rekod kwede coc twero kwena ma pe atir.
 SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSLpia cwalo nyig coc me twero pa kwena ma pe atir.
 SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL pia pe romo yubu waraga mamegi.
 SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL pia okwero waraga mamegi macalo kiloyo teko ne.
 SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL pia okwero waraga macalo kare ne okato.
 SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Pe romo kube: SSL ki kwanyo woko.
 SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Pe romo kube: SSL pia tye i FORTEZZA mukene me gang.
@@ -108,25 +108,25 @@ SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Pia pe 
 SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=SSL kagwoko lapok tic pe kicano ki pe kigengo pi bur mac man.
 SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL pia pe cwako te TLS ma kikwayo pire hello nya ne.
 SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL pia pe twero nongo waraga mamegi ki URL ma kipoko.
 SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL pia pe ki waraga me nying ma kikwayo.
 SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL pia onongo pe romo nongo OCSP lagam pi waraga ne.
 SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL pia ocwalo ripot me wel bal me waraga.
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.
 SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL received a malformed New Session Ticket handshake message.
-SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL received a compressed record that could not be decompressed.
-SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Renegotiation is not allowed on this SSL socket.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL ogamo rekod ma kiyungu ma pe kitwero yaro ne.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Pe kiye poro lok i kom socket me SSL
 SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Pia otemo kit macon (miti madwong) moto cing.
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL ogamo rekod ma pe kiyung mape kigeno.
 SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL ogamo ephemeral Diffie-Hellman lagony magoro i Lagony pa Lapok tic leyo ki kwena me moto cing.
-SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL received invalid NPN extension data.
-SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL feature not supported for SSL 2.0 connections.
-SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=SSL feature not supported for servers.
-SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=SSL feature not supported for clients.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL gamo nyaa tic me NPN ma pe tiyo.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL pe kicwako te kit me kubo kin SSL 2.0.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=Kit SSL pe kicwako tee pi gin lapok tic.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=Pe ki cwako te kit SSL pi jo mamito.
 SEC_ERROR_IO=Bal me I/O otime ikare me miyo twero me gwoko kuc.
 SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=poto pa ot me gwoko kuc.
 SEC_ERROR_BAD_DATA=ot me gwoko kuc: ogamo tic marac.
 SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=ot me gwoko kuc: bal malac ma donyo woko.
 SEC_ERROR_INPUT_LEN=ot me kagwoko kuc obedo ki bal madwong iyie.
 SEC_ERROR_INVALID_ARGS=ot me gwoko kuc: lara ma pe tiyo.
 SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=ot gwoko kuc: cik ma pe tiyo.
 SEC_ERROR_INVALID_AVA=ot me gwoko kuc: AVA ma pe tiyo.
@@ -289,13 +289,13 @@ SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=lapok tic od
 SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Okwero gonyo tic kwede lagony ASN1
 SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Ngec marac odonyo ikabedo ma i nya me waraga
 SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Libpkix internal error occurred during cert validation.
 SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=PKCS #11 kidwogo  CKR_GENERAL_ERROR, nyutu ni bal ma pe obuyupe matwal otime.
 SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=PKCS #11 kidwogo CKR_FUNCTION_FAILED, nyutu ni tic ma kikwayo pe onongo romo tic maber. Temo tic acelono doki romo loyo.
 SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=PKCS #11 kidwogo  CKR_DEVICE_ERROR, nyutu ni peko otime kwede pwoc onyo bur.
 SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Kit me donyo ki  ngec ma pe ngene i nya me waraga.
 SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Bal tye ka temo me kelo CRL acel.
-SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=The password expired.
-SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=The password is locked.
-SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Unknown PKCS #11 error.
-SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
-SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=The certificate was signed using an signature algorithm that is disabled because it is not secure.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Kare me imung dong okato woko.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Kipungu i mun woko.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=PKCS ma pe ngene pi bal #11
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=PKCS ma pe ngene pi bal #11.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Kityeko keto capa cing I araga kun gutiyo ki capa cing cura ma kijuku woko pien pe ogwoke maber.
--- a/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -1,15 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
    - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
 
 <!ENTITY resetProfile.dialog.title        "Ter odoco &brandShortName;">
 <!ENTITY resetProfile.dialog.description  "Imoko ada ni imito tero odoco &brandShortName; dwoko i kit me keto?">
-<!ENTITY resetProfile.dialog.items2.label "&brandShortName; will try to preserve your:">
+<!ENTITY resetProfile.dialog.items2.label "&brandShortName; bitemo gwoko maber gin megi:">
 <!ENTITY resetProfile.dialog.footer.label "&brandShortName; bi cako odoco ki jami weng mukene gubi kwanyo woko.">
 <!ENTITY resetProfile.dialog.button.label "Ter odoco &brandShortName;">
 
 <!ENTITY resetProfile.title               "Ter odoco &brandShortName; bot kit ma onongo tye kwede">
 <!ENTITY resetProfile.description         "Ka itye ki peko madwong ma iromo cobo ne, cak odoco kwede ngec megi keken.">
 <!ENTITY resetProfile.button.label        "Ter odoco &brandShortName;">
 
-<!ENTITY resetProfile.cleaning.description "Please wait while &brandShortName; cleans up your old data…">
+<!ENTITY resetProfile.cleaning.description "Tim ber i kur kun &brandShortName; ywe woko tic mamegi muti...">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -35,9 +35,9 @@ profileCreationFailed=Gin makwako okwero
 profileCreationFailedTitle=Yubu Gin makwako pe otwere
 profileExists=Gin makwako ma tiyo ki ningin dong tye. Tim ber kwany nying mukene.
 profileExistsTitle=Gin makwako Tye
 profileFinishText=Dii otum me yubo gin makwako manyen man.
 profileFinishTextMac=Dii Otum me yubo gin makwako manyeni.
 profileMissing=Ka makwako %S mamegi pe twero kwanye. twero beodo pe onyo okwero penonge.
 profileMissingTitle=Gin makwako peke
 
-resetBackupDirectory=Old %S Data
+resetBackupDirectory=%S Tic Macon
--- a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -64,17 +64,17 @@ restartNowButton.accesskey=R
 statusSucceededFormat=Kiketo,tye ka tic: %S
 
 statusFailed=Keto pe olare
 pauseButtonPause=Cung manok
 pauseButtonResume=Dwogo
 hideButton=Kan
 hideButton.accesskey=H
 
-applyingUpdate=Applying update…
+applyingUpdate=Tye kaketo ngec...
 
 updatesfound_minor.title=Ngec manyen nonge
 updatesfound_major.title=Cik Manyen nonge
 
 installSuccess=Kityeko keto ngec woko maber
 installPending=Keto ogem
 patchApplyFailure=Ngec ma onongo pe romo kete (yo ma kitiyo kwede pe olare)