Arabic: update for Aurora 19
authorArabic Team [Pootle] <https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ar>
Sat, 05 Jan 2013 22:53:32 +0000
changeset 846 f545e0896b9b79194027b694eef328f7a6f6cfff
parent 826 720dfb42a6327c52b5b32dac510d335a493d0169
child 847 03dfd84a8d1ead88d9f8a21d49b22680d77a61f3
push id149
push userlsblakk@mozilla.com
push dateThu, 14 Feb 2013 23:26:01 +0000
Arabic: update for Aurora 19 All major areas complete. Some minor reverts in developer tools.
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
browser/chrome/browser/places/places.dtd
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
browser/chrome/browser/sanitize.dtd
browser/defines.inc
browser/installer/nsisstrings.properties
browser/pdfviewer/chrome.properties
browser/pdfviewer/viewer.properties
browser/profile/bookmarks.inc
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
dom/chrome/charsetTitles.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/htmlparser.properties
mobile/android/base/android_strings.dtd
mobile/android/base/sync_strings.dtd
mobile/android/chrome/browser.properties
mobile/android/defines.inc
mobile/profile/bookmarks.inc
mobile/xul/defines.inc
security/manager/chrome/pipnss/security.properties
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -156,34 +156,32 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY tabGroupsButton.label        "مجموعات الألسنة">
 <!ENTITY tabGroupsButton.tooltip      "صنّف الألسنة في مجموعات">
 
 <!ENTITY feedButton.label             "اشترك">
 <!ENTITY feedButton.tooltip           "اشترك في هذه الصفحة…">
 
 <!ENTITY bookmarksButton.label          "العلامات">
 <!ENTITY bookmarksButton.tooltip        "اعرض علاماتك">
-<!ENTITY bookmarksButton.accesskey  "ع">
 <!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
 
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.label          "العلامات">
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.tooltip        "يظهر علاماتك">
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.unsorted.label "العلامات غير المرتّبة">
 <!ENTITY viewBookmarksSidebar.label         "أظهِر في الشريط الجانبي">
 <!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "أظهِر شريط أدوات العلامات">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
   -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
   -  shortcut keys on Linux. -->
 
 <!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
 <!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">
 
 <!ENTITY historyButton.label            "التأريخ">
 <!ENTITY historyButton.tooltip          "اعرض الصفحات التي شاهدتها مؤخرًا">
-<!ENTITY historySidebarCmd.accesskey    "ت">
 <!ENTITY historySidebarCmd.commandKey   "h">
 
 <!ENTITY toolsMenu.label              "أدوات">
 <!ENTITY toolsMenu.accesskey          "د"> 
 
 <!ENTITY keywordfield.label           "أضِف كلمة مفتاحية لهذا البحث…">
 <!ENTITY keywordfield.accesskey       "ك">
 <!ENTITY search.label                 "ابحث في الشبكة">
@@ -202,16 +200,17 @@ These should match what Safari and other
 
 <!ENTITY errorConsoleCmd.label        "معراض الأخطاء">
 <!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey    "م">
 <!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
 
 <!ENTITY webConsoleCmd.label          "معراض الوب">
 <!ENTITY webConsoleCmd.accesskey      "و">
 <!ENTITY webConsoleCmd.commandkey     "k">
+<!ENTITY remoteWebConsoleCmd.label    "مِعراض وب عن بعد">
 
 <!ENTITY inspectMenu.label            "افحص">
 <!ENTITY inspectMenu.accesskey        "ص">
 <!ENTITY inspectMenu.commandkey       "I">
 
 <!ENTITY inspectContextMenu.label     "افحص العنصر">
 <!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "ص">
 
@@ -272,16 +271,18 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.label        "احصل على أدوات إضافية">
 <!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.accesskey    "ض">
 
 <!ENTITY fileMenu.label         "ملف"> 
 <!ENTITY fileMenu.accesskey       "م">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.label        "نافذة جديدة">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.key        "N">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey      "ج">
+<!ENTITY newPrivateWindow.label     "نافذة خاصة جديدة">
+<!ENTITY newPrivateWindow.accesskey "ن">
 
 <!ENTITY editMenu.label         "تحرير"> 
 <!ENTITY editMenu.accesskey       "ح"> 
 <!ENTITY undoCmd.label            "تراجع">  
 <!ENTITY undoCmd.key            "Z">  
 <!ENTITY undoCmd.accesskey          "ر"> 
 <!ENTITY redoCmd.label            "أعِد">  
 <!ENTITY redoCmd.key            "Y">  
@@ -652,8 +653,10 @@ toolbar button -->
 <!ENTITY social.toggleSidebar.label "أظهر الشريط الجانبي">
 <!ENTITY social.toggleSidebar.accesskey "ش">
 
 <!ENTITY social.toggleNotifications.label "أظهر تنبيهات سطح المكتب">
 <!ENTITY social.toggleNotifications.accesskey "ت">
 
 <!ENTITY social.activated.undobutton.label "تراجع">
 <!ENTITY social.activated.undobutton.accesskey "ر">
+
+<!ENTITY social.chatBar.commandkey "c">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -5,20 +5,20 @@
 nv_timeout=انتهت المهلة
 openFile=افتح ملفًا
 
 droponhometitle=حدد الصّفحة الرئيسيّة
 droponhomemsg=أتريد أن يكون هذا المستند صفحتك الرئيسيّة؟
 
 # context menu strings
 
-# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearchText): %1$S is the search engine,
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
 # %2$S is the selection string.
-contextMenuSearchText=ابحث في %1$S عن "%2$S"
-contextMenuSearchText.accesskey=ث
+contextMenuSearch=ابحث في %1$S عن "%2$S"
+contextMenuSearch.accesskey=ح
 
 # bookmark dialog strings
 
 bookmarkAllTabsDefault=[اسم المجلّد]
 
 xpinstallPromptWarning=‏%S منع هذا الموقع (%S) من سؤالك لتثبيت برنامج على جهازك.
 xpinstallPromptAllowButton=اسمح
 # Accessibility Note:
@@ -365,16 +365,31 @@ syncPromoNotification.addons-sync-disabled.description=يمكنك استخدام حساب %S لمزامنة الإضافات عبر عدة أجهزة.
 # preference.
 telemetryOptInPrompt = أتريد المساعدة في تحسين %1$S بإرسال معلومات عن الأداء والعتاد والاستخدام والتخصيصات إلى %2$S؟
 telemetryLinkLabel = اطّلع على المزيد
 telemetryYesButtonLabel2 = نعم، أرغب بالمساعدة
 telemetryYesButtonAccessKey = ن
 telemetryNoButtonLabel = لا
 telemetryNoButtonAccessKey = ل
 
+# Keyword.URL reset prompt
+# LOCALIZATION NOTE (keywordPrompt.message):
+#  - %1$S is brandShortName
+#  - %2$S is a host name (e.g. "somewebsearch.com") from the current value of keyword.URL
+#  - %3$S is the name of the default search engine (e.g. "Google")
+keywordPrompt.message = ‏%1$S يستخدم '%2$S' للبحث من شريط العناوين. هل تريد استعادة مزود البحث المبدئي (%3$S)؟ 
+
+# LOCALIZATION NOTE (keywordPrompt.yesButton): %1$S is the name of the default search engine
+keywordPrompt.yesButton = نعم، استخدم %1$S
+keywordPrompt.yesButton.accessKey = ن
+
+# LOCALIZATION NOTE (keywordPrompt.noButton): %1$S is a host name (e.g. "somewebsearch.com") from the current value of keyword.URL
+keywordPrompt.noButton = لا، واصل استخدام '%1$S'
+keywordPrompt.noButton.accessKey  = ل
+
 # Webapps notification popup
 webapps.install = ثبّت
 webapps.install.accesskey = ث
 #LOCALIZATION NOTE (webapps.requestInstall) %1$S is the web app name, %2$S is the site from which the web app is installed
 webapps.requestInstall = أتريد تثبيت "%1$S" من الموقع (%2$S)؟
 webapps.install.success = ثُبّت التطبيق
 
 # Telemetry opt-out prompt for Aurora and Nightly
@@ -382,31 +397,35 @@ webapps.install.success = ثُبّت التطبيق
 # brandFullName, and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
 telemetryOptOutPrompt = يُرسل %1$S معلومات عن الأداء والعتاد والاستخدام والتخصيصات إلى %2$S للمساعدة في تحسين %3$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.entered): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.entered=‏%S يملء الشاشة الآن.
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.rememberDecision): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.rememberDecision=تذكّر اختياري مع %S
 
-# LOCALIZATION NOTE (social.toggle.label): %1$S is the name of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
-social.toggle.label=%1$S ل‍%2$S
-social.toggle.accesskey=ل
-
 # LOCALIZATION NOTE (social.activated.description): %1$S is the name of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
 social.activated.description=لقد فعّلت %1$S ل‍%2$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.remove.label): %S = brandShortName
 social.remove.label=أزِل من %S
 social.remove.accesskey=ل
 # LOCALIZATION NOTE (social.remove.confirmationLabel): %1$S is the name of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
 social.remove.confirmationLabel=أمتأكد أنك تريد إزالة %1$S من %2$S؟
 # LOCALIZATION NOTE (social.remove.confirmationOK): %S is the name of the social provider
 social.remove.confirmationOK=أزِل %S
 
+
+# LOCALIZATION NOTE (social.turnOff.label): %S is the name of the social provider
+social.turnOff.label=أوقف %S
+social.turnOff.accesskey=ق
+# LOCALIZATION NOTE (social.turnOn.label): %S is the name of the social provider
+social.turnOn.label=شغّل %S
+social.turnOn.accesskey=ش
+
 # LOCALIZATION NOTE (social.error.message): %1$S is brandShortName (e.g. Firefox), %2$S is the name of the social provider
 social.error.message=يتعذّر على %1$S الاتصال ب‍%2$S حاليا.
 social.error.tryAgain.label=أعِد المحاولة
 social.error.tryAgain.accesskey=ح
 social.error.ok.label=حسنا
 social.error.ok.accesskey=ح
 social.error.closeSidebar.label=أغلق هذا الشريط الجانبي
 social.error.closeSidebar.accesskey=غ
@@ -438,8 +457,10 @@ getUserMedia.shareCamera.accesskey = ش
 getUserMedia.shareSpecificCamera.label = شارك الكمرة: %S
 getUserMedia.shareMicrophone.message = أتريد أن تشارك ميكروفونك مع %S؟
 getUserMedia.shareMicrophone.label = شارك الميكروفون
 getUserMedia.shareMicrophone.accesskey = ش
 getUserMedia.shareSpecificMicrophone.label = شارك الميكروفون: %S
 getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = أتريد أن تشارك كمرتك وميكروفونك مع %S؟
 getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.label = شارك الكمرة والميكروفون
 getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.accesskey = ش
+getUserMedia.denyRequest.label = لا تنشر
+getUserMedia.denyRequest.accesskey = ن
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
@@ -10,17 +10,17 @@
   - documentation on web development on the web. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.label): This is the label for the
   -  application menu item that opens the debugger UI. -->
 
 
 
 <!ENTITY debuggerMenu.label2            "المُنقِّح">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey): This is accesskey for the
-  -  Tools meny entry of Debugger that opens the debugger UI. -->
+  -  Tools menu entry of Debugger that opens the debugger UI. -->
 
 <!ENTITY debuggerMenu.accesskey         "ن">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerMenu.label): This is the label for the
   -  application menu item that opens the remote debugger UI. -->
 
 <!ENTITY remoteDebuggerMenu.label       "منقِّح بعيد">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (chromeDebuggerMenu.label): This is the label for the
   -  application menu item that opens the browser debugger UI. -->
@@ -29,16 +29,50 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey): This is the command key that
   -  launches the debugger UI. Do not translate this one! -->
 
 <!ENTITY debuggerMenu.commandkey        "S">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.closeButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that closes the debugger UI. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.closeButton.tooltip "أغلق">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.optsButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that opens up an options context menu for the debugger UI. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.optsButton.tooltip  "Debugger Options">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.pauseExceptions): This is the label for the
   -  checkbox that toggles pausing on exceptions. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions     "ألبِث عند الاستثناءات">
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions.key "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showPanesOnInit): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of panes when opening the debugger. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit     "Show panes on startup">
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit.key "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showVarsSearch): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of a designated variables searchbox. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsSearch      "Show variables searchbox">
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsSearch.key  "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showNonEnums): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of hidden (non-enumerable) variables and
+  -  properties in stack views. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showNonEnums        "اعرض الخصائص المخفية">
+<!ENTITY debuggerUI.showNonEnums.key    "P">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchPanelTitle): This is the text that
   -  appears in the filter panel popup as a description. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.searchPanelTitle    "المُعاملات">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.condBreakPanelTitle): This is the text that
+  -  appears in the conditional breakpoint panel popup as a description. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.condBreakPanelTitle "ستُوقف نقطة التوقف هذه التنفيذ فقط إن كانت التعبير التالية صحيحة">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuBreak): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding a breakpoint. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak         "Add breakpoint">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuCondBreak): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding a conditional
+  -  breakpoint. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak     "Add conditional breakpoint">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -14,16 +14,20 @@
 # title and buttons on the notification shown when a user attempts to open a
 # debugger in a new tab while a different tab is already being debugged.
 confirmTabSwitch.message=المنقِّح مفتوح من قبل في لسان آخر. المواصلة ستُغلق السيرورة الأخرى.
 confirmTabSwitch.buttonSwitch=انتقل إلى اللسان المنقَّح
 confirmTabSwitch.buttonSwitch.accessKey=ن
 confirmTabSwitch.buttonOpen=افتح على أي حال
 confirmTabSwitch.buttonOpen.accessKey=ف
 
+# LOCALIZATION NOTE (chromeDebuggerWindowTitle): The title displayed for the
+# chrome (browser) debugger window.
+chromeDebuggerWindowTitle=منقِّح المتصفح
+
 # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerWindowTitle): The title displayed for the
 # remote debugger window.
 remoteDebuggerWindowTitle=منقِّح بعيد
 
 # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerPromptTitle): The title displayed on the
 # debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
 remoteDebuggerPromptTitle=الاتصال البعيد
 
@@ -39,21 +43,21 @@ remoteDebuggerPromptCheck=لا تسألني ثانيةً
 # debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
 remoteDebuggerReconnectMessage=لم يُعثر على الخادوم. أأعيد المحاولة (مستضيف:منفذ)
 
 # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerReconnectMessage): The message displayed on the
 # debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
 remoteDebuggerConnectionFailedMessage=لم يُعثر على خادوم في اسم المستضيف ورقم المنفذ المحددين.
 
 # LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
-# that collapses the left and right panes in the debugger UI. -->
+# that collapses the left and right panes in the debugger UI.
 collapsePanes=قلّص الأشرطة
 
 # LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
-# that expands the left and right panes in the debugger UI. -->
+# that expands the left and right panes in the debugger UI.
 expandPanes=مدد الأشرطة
 
 # LOCALIZATION NOTE (pauseLabel): The label that is displayed on the pause
 # button when the debugger is in a running state.
 pauseButtonTooltip=انقر للإلباث (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (resumeLabel): The label that is displayed on the pause
 # button when the debugger is in a paused state.
@@ -68,74 +72,111 @@ stepOverTooltip=Step Over (%S)
 stepInTooltip=Step In (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
 # button that steps out of a function call.
 stepOutTooltip=Step Out (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyStackText): The text that is displayed in the stack
 # frames list when there are no frames to display.
-emptyStackText=لا رصّة لعرضها.
+emptyStackText=No stacks to display
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyBreakpointsText): The text that is displayed in the
 # breakpoints list when there are no breakpoints to display.
-emptyBreakpointsText=لا نقطة توقف لعرضها.
+emptyBreakpointsText=No breakpoints to display
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyGlobalsText): The text to display in the menulist
+# when there are no chrome globals available.
+noGlobalsText=No globals
 
-# LOCALIZATION NOTE (noScriptsText): The text to display in the menulist when
-# there are no scripts.
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingScriptsText): The text to display in the
+# menulist when there are no matching chrome globals after filtering.
+noMatchingGlobalsText=No matching globals
+
+# LOCALIZATION NOTE (noScriptsText): The text to display in the menulist
+# when there are no scripts.
 noScriptsText=لا سكربتات
 
 # LOCALIZATION NOTE (noMatchingScriptsText): The text to display in the
 # menulist when there are no matching scripts after filtering.
 noMatchingScriptsText=لا سكربتات مطابقة
 
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
+# global search results when there are no matching strings after filtering.
+noMatchingStringsText=No matches found
+
 # LOCALIZATION NOTE (emptyFilterText): This is the text that appears in the
-# filter text box when it is empty.
+# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
 emptyFilterText=رشّح السكربتات (%S)
 
+# LOCALIZATION NOTE (emptyChromeGlobalsFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box when it is empty and the chrome globals
+# container is selected.
+emptyChromeGlobalsFilterText=Filter chrome globals (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the variables view container.
+emptyVariablesFilterText=Filter variables
+
 # LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
 # filter panel popup for the global search operation.
 searchPanelGlobal=ابحث في كل الملفات (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the
 # filter panel popup for the token search operation.
 searchPanelToken=ابحث في هذا الملف (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (searchPanelLine): This is the text that appears in the
 # filter panel popup for the line search operation.
 searchPanelLine=انتقل للسطر (%S)
 
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the variables search operation.
+searchPanelVariable=Filter variables (%S)
+
 # LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
 # are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.setConditional=Configure conditional breakpoint
 breakpointMenuItem.enableSelf=فعّل نقطة التوقف
 breakpointMenuItem.disableSelf=عطِّل نقطة التوقف
 breakpointMenuItem.deleteSelf=أزل نقطة التوقف
 breakpointMenuItem.enableOthers=فعّل الأخرى
 breakpointMenuItem.disableOthers=عطّل الأخرى
 breakpointMenuItem.deleteOthers=أزل الأخرى
 breakpointMenuItem.enableAll=فعّل كل نقاط التوقف
 breakpointMenuItem.disableAll=عطّل كل نقاط التوقف
 breakpointMenuItem.deleteAll=أزل كل نقاط التوقف
 
 # LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
-# editor when the laoding process has started but there is no file to display
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
 # yet.
 loadingText=يُحمل…
 
-# LOCALIZATION NOTE (loadingError):
-# This is the error message that is displayed on failed attempts to load an
-# external resource file.
-# %1$S=URL, %2$S=status code
-loadingError=عطل أثناء تحميل %1$S:‏ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (emptyStackText): The text that is displayed in the watch
+# expressions list to add a new item.
+addWatchExpressionText=Add watch expression
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
 # variables pane when there are no variables to display.
-emptyVariablesText=لا متغيرات لعرضها.
+emptyVariablesText=No variables to display
 
 # LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
 # pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
 # etc.).
 scopeLabel=مجال %S
 
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch
+# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for
+# the watch expressions scope.
+watchExpressionsScopeLabel=Watch expressions
+
 # LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
 # is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
 # the global scope.
 globalScopeLabel=عام
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
+watchExpressionsSeparatorLabel= →
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -118,26 +118,25 @@ nodeParseNone=لا تطابقات
 # fuller description of what it does.
 helpDesc=احصل على مساعدة للأوامر المتاحة
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManual): A fuller description of the 'help' command.
 # Displayed when the user asks for help on what it does.
 helpManual=يوفر مساعدة إما لأمر محدد (إذا أعطي نص للبحث ووُجد تطابق كامل) أو للأوامر المتاحة (إذا لم يُعط نص للبحث أو لم يُعثر على تطابق كامل).
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpSearchDesc): A very short description of the 'search'
-# parameter to the 'help' command. See helpSearchManual2 for a fuller
+# parameter to the 'help' command. See helpSearchManual3 for a fuller
 # description of what it does. This string is designed to be shown in a dialog
 # with restricted space, which is why it should be as short as possible.
 helpSearchDesc=نص البحث
 
-# LOCALIZATION NOTE (helpSearchManual2): A fuller description of the 'search'
+# LOCALIZATION NOTE (helpSearchManual3): A fuller description of the 'search'
 # parameter to the 'help' command. Displayed when the user asks for help on
-# what it does. Inline HTML (e.g. <strong>) can be used to emphasize the core
-# concept.
-helpSearchManual2=<strong>نص البحث</strong> الذي سيُستخدم لتضييق الأوامر المعروضة. لا يدعم التعابير النمطية.
+# what it does.
+helpSearchManual3=search string to use in narrowing down the displayed commands. Regular expressions not supported.
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManSynopsis): A heading shown at the top of a help
 # page for a command in the console It labels a summary of the parameters to
 # the command
 helpManSynopsis=ملخص
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManDescription): A heading shown in a help page for a
 # command in the console. This heading precedes the top level description.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -99,23 +99,23 @@ screenshotDelayManual=الوقت الذي سيُنتظر (بالثواني) قبل أخذ اللقطة
 # a dialog when the user is using this command.
 screenshotFullPageDesc=كل الصفحة؟ (نعم\\لا)
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotFullscreenManual) A fuller description of the
 # 'fullscreen' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
 # asks for help on what it does.
 screenshotFullPageManual=نعم إذا كان على اللقطة أن تحتوي أجزاء الصفحة التي لا تظهر في النافذة حاليا.
 
-# LOCALIZATION NOTE (screenshotSelectorChromeConflict) Exception thwon when user
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotSelectorChromeConflict) Exception thrown when user
 # tries to use 'selector' option along with 'chrome' option of the screenshot
 # command. Refer: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=659268#c7
 screenshotSelectorChromeConflict=selector option is not supported when chrome option is true
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename
-# when no file name is provided. the first argument (%1$S) is the date string
+# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string
 # in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string
 # in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here.
 screenshotGeneratedFilename=Screen Shot %1$S at %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon
 # encountering error while saving the screenshot to the file specified.
 screenshotErrorSavingToFile=Error saving to
 
@@ -136,21 +136,21 @@ screenshotCopied=Copied to clipboard.
 # command name, which is why it should be as short as possible.
 restartFirefoxDesc=أعِد تشغيل فَيَرفُكس
 
 # LOCALIZATION NOTE (restartFirefoxNocacheDesc) A very short string to
 # describe the 'nocache' parameter to the 'restart' command, which is
 # displayed in a dialog when the user is using this command.
 restartFirefoxNocacheDesc=عطّل تحميل المحتوى من الخبيئة عند التشغيل
 
-# LOCALIZATION NOTE (restartFirefoxRequestCancelled) A string dispalyed to the
+# LOCALIZATION NOTE (restartFirefoxRequestCancelled) A string displayed to the
 # user when a scheduled restart has been aborted by the user.
 restartFirefoxRequestCancelled=ألغى المستخدم طلب إعادة التشغيل.
 
-# LOCALIZATION NOTE (restartFirefoxRestarting) A string dispalyed to the
+# LOCALIZATION NOTE (restartFirefoxRestarting) A string displayed to the
 # user when a restart has been initiated without a delay.
 restartFirefoxRestarting=يعيد تشغيل فَيَرفُكس...
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectDesc) A very short description of the 'inspect'
 # command. See inspectManual for a fuller description of what it does. This
 # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
 # is why it should be as short as possible.
 inspectDesc=افحص عنصرًا
@@ -844,26 +844,26 @@ jsbPreserveMaxNewlinesManual=The maximum
 # possible.
 jsbJslintHappyDesc=Enforce jslint-stricter mode?
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyManual) A fuller description of the
 # 'jsb <jslintHappy>' parameter, displayed when the user asks for help
 # on what it does.
 jsbJslintHappyManual=When set to true, jslint-stricter mode is enforced
 
-# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleDesc2) A very short description of the
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleDesc) A very short description of the
 # 'jsb <braceStyle>' parameter. This string is designed to be shown
 # in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
 # possible.
-jsbBraceStyleDesc2=Collapse, expand, end-expand, expand-strict
+jsbBraceStyleDesc=Collapse, expand, end-expand, expand-strict
 
-# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleManual2) A fuller description of the
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleManual) A fuller description of the
 # 'jsb <braceStyle>' parameter, displayed when the user asks for help
 # on what it does.
-jsbBraceStyleManual2=The coding style of braces. Either collapse, expand, end-expand or expand-strict
+jsbBraceStyleManual=The coding style of braces. Either collapse, expand, end-expand or expand-strict
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc) A very short description
 # of the 'jsb <noSpaceBeforeConditional>' parameter. This string is designed to
 # be shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as
 # short as possible.
 jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc=No space before conditional statements
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsDesc) A very short description of the
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
@@ -66,15 +66,24 @@ confirmRevert=Do you want to revert the 
 # you try to revert unsaved content of scratchpad.
 confirmRevert.title=Revert Changes
 
 # LOCALIZATION NOTE  (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
 # how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
 # comment inside /* and */.
 scratchpadIntro1=/*\n * هذه هي مفكرة جافاسكربت البرمجية.\n *\n * اكتب كود جافاسكربت، ثم انقر بالزر الأيمن أو اختر من قائمة التنفيذ:\n * 1. 'شغّل' لتقييم النص المحدد (%1$S)، أو\n * 2. 'افحص' لاستحضار مفتش الكائنات على الناتج (%2$S)، أو\n * 3. 'اعرض' لإدراج الناتج في تعليق بعد النص المحدد. (%3$S)\n */\n\n
 
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpad.noargs): This error message is shown when
+# Scratchpad instance is created without any arguments. Scratchpad window
+# expects to receive its unique identifier as the first window argument.
+scratchpad.noargs=Scratchpad was created without any arguments.
+
 # LOCALIZATION NOTE  (notification.browserContext): This is the message displayed
 # over the top of the editor when the user has switched to browser context.
 browserContext.notification=هذه المفكرة البرمجية تعمل ضمن إطار المتصفح.
 
 # LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
 # documentation for Scratchpad on MDN.
 help.openDocumentationPage=https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileExists.notification): This is the message displayed
+# over the top of the the editor when a file does not exist.
+fileNoLongerExists.notification=This file no longer exists.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
@@ -5,26 +5,27 @@
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
 
 <!ENTITY window.title "معراض الوب">
 
-<!ENTITY networkPanel.requestURL                  "موقع الطلب">
-<!ENTITY networkPanel.requestMethod               "طريقة الطلب">
-<!ENTITY networkPanel.statusCode                  "رمز الحالة">
+<!ENTITY networkPanel.requestURLColon             "Request URL:">
+<!ENTITY networkPanel.requestMethodColon          "Request Method:">
+<!ENTITY networkPanel.statusCodeColon             "Status Code:">
 
 <!ENTITY networkPanel.requestHeaders              "ترويسات الطلب">
 <!ENTITY networkPanel.requestCookie               "كعكات الطلب">
 <!ENTITY networkPanel.requestBody                 "صلب موضوع الطلب">
 <!ENTITY networkPanel.requestFormData             "بيانات نموذج الطلب">
 
 <!ENTITY networkPanel.responseHeaders             "ترويسات الرد">
+<!ENTITY networkPanel.responseCookie              "Received Cookie">
 <!ENTITY networkPanel.responseBody                "صلب موضوع الرد">
 <!ENTITY networkPanel.responseBodyCached          "البيانات الخبيئة">
 <!ENTITY networkPanel.responseBodyUnknownType     "نوع المحتوى مجهول">
 <!ENTITY networkPanel.responseNoBody              "لا صلب موضوع في الرد">
 <!ENTITY networkPanel.responseImage               "الصورة المستقبَلة">
 <!ENTITY networkPanel.responseImageCached         "الصورة الخبيئة">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (saveBodies.label): You can see this string in the Web
    - Console context menu. -->
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -58,17 +58,17 @@ jsPropertyInspectTitle=فاحص: %S
 # %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
 timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
 
 helperFuncUnsupportedTypeError=تعذر استدعاء pprint على هذا النوع من الكائنات.
 NetworkPanel.label=افحص طلب الشبكة
 # LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.deltaDurationMS):
 #
 # This string is used to show the duration between two network events (e.g
-# request and respones header or response header and response body).
+# request and response header or response header and response body).
 NetworkPanel.durationMS=%S ميلي ثانية
 # LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.imageSizeDeltaDurationMS):
 # This string is used to show the duration between the response header and the
 # response body event. It also shows the size of the received or cached image.
 #
 # The first %S is replace by the width of the inspected image.
 # The second %S is replaced by the height of the inspected image.
 # The third %S is replaced by the duration between the response header and the
@@ -140,8 +140,47 @@ Autocomplete.blank=  → لا نتيجة
 
 maxTimersExceeded=تجاوزت الحد الأقصى لعدد المؤقتات في هذه الصفحة.
 
 # LOCALIZATION NOTE (JSTerm.updateNotInspectable):
 # This string is used when the user inspects an evaluation result in the Web
 # Console and tries the Update button, but the new result no longer returns an
 # object that can be inspected.
 JSTerm.updateNotInspectable=بعد إعادة تقييم مدخلاتك لم تعد النتيجة قابلة للفحص.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsolePromptTitle): The title displayed on the
+# Web Console prompt asking for the remote host and port to connect to.
+remoteWebConsolePromptTitle=الاتصال البعيد
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsolePromptMessage): The message displayed on the
+# Web Console prompt asking for the remote host and port to connect to.
+remoteWebConsolePromptMessage=أدخل السم المستضيف ورقم المَنْفَذ (مستضيف:منفذ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsoleSelectTabTitle): The title displayed on the
+# Web Console prompt asking the user to pick a tab to attach to.
+remoteWebConsoleSelectTabTitle=Tab list - Remote Connection
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsoleSelectTabMessage): The message displayed on the
+# Web Console prompt asking the user to pick a tab to attach to.
+remoteWebConsoleSelectTabMessage=Select one of the tabs you want to attach to, or select the global console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (listTabs.globalConsoleActor): The string displayed for the
+# global console in the tabs selection.
+listTabs.globalConsoleActor=*Global Console*
+
+# LOCALIZATION NOTE (longStringEllipsis): The string displayed after a long
+# string. This string is clickable such that the rest of the string is retrieved
+# from the server.
+longStringEllipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (executeEmptyInput): This is displayed when the user tries
+# to execute code, but the input is empty.
+executeEmptyInput=No value to execute.
+
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.fetchRemainingResponseContentLink): This is
+# displayed in the network panel when the response body is only partially
+# available.
+NetworkPanel.fetchRemainingResponseContentLink=Fetch the remaining %1$S bytes
+
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.fetchRemainingRequestContentLink): This is
+# displayed in the network panel when the request body is only partially
+# available.
+NetworkPanel.fetchRemainingRequestContentLink=Fetch the request body (%1$S bytes)
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -1,28 +1,49 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
    - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (indicator.tooltiptext):
-     Tooltip for the indicator that displays the progress of ongoing downloads.
-     -->
-
-<!ENTITY indicator.tooltiptext            "التنزيلات">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.title):
      Used by screen readers to describe the Downloads Panel.
      -->
 
 <!ENTITY downloads.title                  "التنزيلات">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.width):
-     Width of the Downloads Panel list items, expressed using a CSS unit.  The
-     longest labels that should fit in the item width are usually those of
-     in-progress downloads and those of blocked downloads.
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadDetails.width):
+     Width of details for a Downloads Panel item (which directly influences the
+     width of the Downloads Panel) expressed using a CSS unit. The longest
+     labels that should fit in the item width are usually those of in-progress
+     downloads and those of blocked downloads.
+
+     A good rule of thumb is to try to determine the longest string possible
+     that an in-progress download could display, and use that value in ch
+     units.
+
+     For example, in English, a long string would be:
+
+     59 minutes, 59 seconds remaining - 1022 of 1023 KB
+
+     That's 50 characters, so we set the width at 50ch.
      -->
 
-<!ENTITY downloads.width                  "65ch">
+<!ENTITY downloadDetails.width            "50ch">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsSummary.minWidth):
+     Minimum width for the main description of the downloads summary,
+     which is displayed at the bottom of the Downloads Panel if the
+     number of downloads exceeds the limit that the panel can display.
+
+     A good rule of thumb here is to look at the otherDownloads string
+     in downloads.properties, and make a reasonable estimate of its
+     maximum length. For English, this seems like a reasonable limit:
+
+     +999 other current downloads
+
+     that's 28 characters, so we set the minimum width to 28ch.
+     -->
+
+<!ENTITY downloadsSummary.minWidth        "28ch">
 
 <!ENTITY cmd.pause.label                  "ألبِث">
 <!ENTITY cmd.pause.accesskey              "ث">
 <!ENTITY cmd.resume.label                 "استأنف">
 <!ENTITY cmd.resume.accesskey             "س">
 <!ENTITY cmd.cancel.label                 "ألغِ">
 <!ENTITY cmd.cancel.accesskey             "ل">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
@@ -38,9 +59,16 @@
 <!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label       "اذهب إلى صفحة التنزيل">
 <!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey   "ذ">
 <!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label       "انسخ وصلة التنزيل">
 <!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey   "و">
 <!ENTITY cmd.removeFromList.label         "احذف من القائمة">
 <!ENTITY cmd.removeFromList.accesskey     "ح">
 <!ENTITY cmd.clearList.label              "امسح القائمة">
 <!ENTITY cmd.clearList.accesskey          "ق">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsHistory.label, downloadsHistory.accesskey):
+     This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+     downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+     the panel at all.
+     -->
 
+<!ENTITY downloadsHistory.label           "أظهر كل التنزيلات">
+<!ENTITY downloadsHistory.accesskey       "ك">
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -62,25 +62,18 @@ shortTimeLeftDays=%1$Sي
 # that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
 # just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
 # If you use a different separator, this might not be necessary.  However, there
 # is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
 # even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
 statusSeparator=‏%1$S‏ — %2$S
 statusSeparatorBeforeNumber=‏%1$S‏ —  %2$S
 
-# LOCALIZATION NOTE (showMoreDownloads):
-# This string is shown in the Downloads Panel when there are more active
-# downloads than can fit in the available space.  The phrase should be read as
-# "Show N more of my recent downloads".  Use a semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
-showMoreDownloads=أظهر تنزيلا حديثا آخر;أظهر تنزيلين حديثين آخرين;أظهر %1$S تنزيلات حديثة أخرى;أظهر %1$S تنزيلا حديثا آخر;أظهر %1$S تنزيل حديث آخر;
-# LOCALIZATION NOTE (showAllDownloads):
-# This string is shown in place of showMoreDownloads when all the downloads fit
-# in the available space, or when there are no downloads in the panel at all.
-showAllDownloads=أظهر كل التنزيلات
-# LOCALIZATION NOTE (showDownloadsAccessKey):
-# This access key applies to both showMoreDownloads and showAllDownloads.
-showDownloadsAccessKey=ت
-
 fileExecutableSecurityWarning=‏"%S" هو ملفّ تنفيذيّ. قد تتضمّن الملفّات التّنفيذيّة فيروسات أو برامج خبيثة أخرى يمكن أن تضرّ بالحاسوب. خذ الحذر عند فتح هذا الملفّ. أمتأكّد أنّك تريد بدأ "%S"؟
 fileExecutableSecurityWarningTitle=هل تريد فتح الملفّ التّنفيذيّ؟
 fileExecutableSecurityWarningDontAsk=لا تسألني عن هذا ثانيّا
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads=تنزيل حالي آخر;تنزيلان حاليان آخران;%1$S تنزيلات حالية أخرى;%1$S تنزيلا حاليا آخر;%1$S تنزيل حالي آخر;لا تنزيلات حالية أخرى
--- a/browser/chrome/browser/places/places.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -86,28 +86,16 @@
 <!ENTITY col.keyword.label       "كلمة مفتاحية">
 <!ENTITY col.description.label   "الوصف">
 <!ENTITY col.dateadded.label     "مُضاف">
 <!ENTITY col.lastmodified.label  "آخر تعديل">
 
 <!ENTITY search.label                              "ابحث:">
 <!ENTITY search.accesskey                          "ب">
 
-<!ENTITY search.in.label                           "ابحث في:">
-<!ENTITY search.scopeFolder.label                  "اختر مجلدًا">
-<!ENTITY search.scopeFolder.accesskey              "م">
-<!ENTITY search.scopeBookmarks.label               "العلامات">
-<!ENTITY search.scopeBookmarks.accesskey           "ع">
-<!ENTITY search.scopeDownloads.label               "التنزيلات">
-<!ENTITY search.scopeDownloads.accesskey           "ز">
-<!ENTITY search.scopeHistory.label                 "التأريخ">
-<!ENTITY search.scopeHistory.accesskey             "ت">
-<!ENTITY saveSearch.label                          "احفظ">
-<!ENTITY saveSearch.accesskey                      "ح">
-
 <!ENTITY cmd.find.key  "f">
 
 <!ENTITY maintenance.label      "الاستيراد والحفظ الاحتياطي">
 <!ENTITY maintenance.accesskey  "ط">
 <!ENTITY maintenance.tooltip    "استورد علاماتك واحفظ نسخًا احتياطية منها">
 
 <!ENTITY backButton.tooltip  "اذهب للخلف">
 
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -42,30 +42,25 @@ view.sortBy.dateAdded.accesskey=ض
 view.sortBy.lastModified.label=رتّب بآخر تعديل
 view.sortBy.lastModified.accesskey=د
 view.sortBy.tags.label=رتّب بالوسوم
 view.sortBy.tags.accesskey=و
 
 searchBookmarks=ابحث في العلامات
 searchHistory=ابحث في التأريخ
 searchDownloads=ابحث في التنزيلات
-searchCurrentDefault=ابحث في '%S'
 
 tabs.openWarningTitle=أكّد الفتح
 tabs.openWarningMultipleBranded=أنت على وشك فتح %S ألسنة.  قد يبطئ هذا %S بينما يتمّ تحميل الصفحات. أمتأكّد أنّك تريد المتابعة؟
 tabs.openButtonMultiple=افتح ألسنة
 tabs.openWarningPromptMeBranded=نبّهني أنّ فتح عدّة ألسنة قد يبطئ %S
 
 SelectImport=استورد ملف علامات
 EnterExport=صدّر ملف علامات
 
-saveSearch.title=احفظ البحث
-saveSearch.inputLabel=الاسم:
-saveSearch.inputDefaultText=بحث جديد
-
 detailsPane.noItems=لا عناصر
 # LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of items
 # example: 111 items
 detailsPane.itemsCountLabel=عنصر واحد;عنصرين;#1 عناصر;#1 عنصرًا;#1 عنصر;لا عناصر
 
 mostVisitedTitle=الأكثر زيارة
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -34,17 +34,17 @@
 
 <!ENTITY  cookieExceptions.label        "الاستثناءات…">
 <!ENTITY  cookieExceptions.accesskey    "س">
 
 <!ENTITY  showCookies.label             "اعرض الكعكات…">
 <!ENTITY  showCookies.accesskey         "ع">
 
 <!ENTITY  historyHeader.pre.label          "&brandShortName;:">
-<!ENTITY  historyHeader.pre.accesskey      "ف">
+<!ENTITY  historyHeader.pre.accesskey      "w">
 <!ENTITY  historyHeader.remember.label     "سيتذكر التأريخ">
 <!ENTITY  historyHeader.dontremember.label "لن يتذكر التأريخ أبدًا">
 <!ENTITY  historyHeader.custom.label       "سيستخدم إعدادات مخصصة للتأريخ">
 <!ENTITY  historyHeader.post.label         "">
 
 <!ENTITY  rememberDescription.label      "سيتذكر &brandShortName; تصفحك وتنزيلاتك والنماذج التي ملأتها وتأريخ البحث، كما سيحتفظ بكعكات مواقع الوب التي زرتها.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.middle.label): include a starting and trailing space as needed -->
--- a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -1,16 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY sanitizePrefs2.title          "إعدادات مسح التأريخ">
 <!ENTITY sanitizeDialog2.title         "مسح التأريخ الحالي">
 
-<!ENTITY sanitizeItems.label          "امسح العناصر التالية الآن:">
 <!ENTITY clearDataSettings2.label     "عند خروجي من &brandShortName;، ينبغي عليه تلقائيًا أن يمسح كل:">
 <!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
      See UI mockup at bug 480169 -->
 
 <!ENTITY clearTimeDuration.label          "أزِل: ">
 <!ENTITY clearTimeDuration.accesskey      "ل">
 <!ENTITY clearTimeDuration.lastHour       "آخر ساعة">
--- a/browser/defines.inc
+++ b/browser/defines.inc
@@ -1,8 +1,14 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.#filter emptyLines
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
 #define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
 
 # If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
 # variable definition and use the format specified.
+
 #define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>أيمن حورية</em:contributor> <em:contributor>جهاد عفيفي</em:contributor><em:contributor>خالد حسني</em:contributor><em:contributor>سبأ برتو</em:contributor><em:contributor>عبد الرحمن حسني </em:contributor><em:contributor>علاء كساب</em:contributor><em:contributor>أنس الحسيني</em:contributor>
 
-#unfilter emptyLines
\ No newline at end of file
+#unfilter emptyLines
--- a/browser/installer/nsisstrings.properties
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -44,16 +44,17 @@ CREATE_SHORTCUTS=أنشئ اختصارات $BrandShortName:
 ADD_SC_TASKBAR=في شريط الم&هام
 ADD_SC_QUICKLAUNCHBAR=في شريط البدء ال&سريع
 ADD_CheckboxShortcutInStartMenu=في مجلد برامج قائمة ا&بدأ
 ADD_CheckboxShortcutOnDesktop=على س&طح مكتبي
 SPACE_REQUIRED=المساحة المطلوبة:
 SPACE_AVAILABLE=المساحة المتوفرة:
 ONE_MOMENT=انتظر، سيُشغّل $BrandShortName بمجرد اكتمال التثبيت...
 INSTALL_MAINT_SERVICE=&ثبت خدمة تحديث $BrandShortName في الخلفية
+SEND_PING=أرسل معلومات عملية التثبيت إلى موزيلا
 BROWSE_BUTTON=ت&صفّح…
 DEST_FOLDER=المجلد الهدف
 
 DOWNLOADING_IN_PROGRESS=يُنزل...
 DOWNLOADING_DONE=تمّ التّنزيل
 INSTALLING_TO_BE_DONE=يُثبّت
 INSTALLING_IN_PROGRESS=يُثبّت…
 
--- a/browser/pdfviewer/chrome.properties
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -1,8 +1,18 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
 
 # Chrome notification bar messages and buttons
 unsupported_feature=قد لا يُعرض ملف PDF هذا بشكل سليم.
 open_with_different_viewer=افتح في عارِض آخر
 open_with_different_viewer.accessKey=ت
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -1,11 +1,21 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
 
 # Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
 previous.title=الصفحة السابقة
 previous_label=السابقة
 next.title=الصفحة التالية
 next_label=التالية
 
 # LOCALIZATION NOTE (page_label, page_of):
@@ -35,37 +45,47 @@ bookmark_label=المنظور الحالي
 # (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
 # tooltips)
 toggle_slider.title=بدّل الشريط الجانبي
 toggle_slider_label=بدّل الشريط الجانبي
 outline.title=اعرض مخطط المستند
 outline_label=مخطط المستند
 thumbs.title=اعرض مُصغرات
 thumbs_label=مُصغّرات
-search_panel.title=ابحث في المستند
-search_panel_label=ابحث
+findbar.title=ابحث في المستند
+findbar_label=ابحث
 
 # Document outline messages
 no_outline=لا يوجد مخطط
 
 # Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
 # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
 # number.
 thumb_page_title=صفحة {{page}}
 # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
 # number.
 thumb_page_canvas=مصغّرة صفحة {{page}}
 
 # Context menu
+first_page.label=اذهب إلى الصفحة الأولى
+last_page.label=اذهب إلى الصفحة الأخيرة
 page_rotate_cw.label=أدر باتجاه عقارب الساعة
 page_rotate_ccw.label=أدر بعكس اتجاه عقارب الساعة
 
-# Search panel button title and messages
-search=ابحث
-search_terms_not_found=(غير موجود)
+# Find panel button title and messages
+find_label=ابحث:
+find_previous.title=ابحث عن التّواجد السّابق للعبارة
+find_previous_label=السابق
+find_next.title=ابحث عن التّواجد التّالي للعبارة
+find_next_label=التالي
+find_highlight=أبرِز الكل
+find_match_case_label=طابق حالة الأحرف
+find_reached_top=تابعت من الأسفل بعدما وصلت إلى بداية المستند
+find_reached_bottom=تابعت من الأعلى بعدما وصلت إلى نهاية المستند
+find_not_found=لا وجود للعبارة
 
 # Error panel labels
 error_more_info=معلومات أكثر
 error_less_info=معلومات أقل
 error_close=أغلق
 # LOCALIZATION NOTE (error_build): "{{build}}" will be replaced by the PDF.JS
 # build ID.
 error_build=بناء PDF.JS:‏ {{build}}
@@ -85,16 +105,17 @@ rendering_error=حدث خطأ أثناء عرض الصفحة.
 page_scale_width=عرض الصفحة
 page_scale_fit=ملائمة الصفحة
 page_scale_auto=تقريب تلقائي
 page_scale_actual=الحجم الحقيقي
 
 # Loading indicator messages
 loading_error_indicator=عطل
 loading_error=حدث عطل أثناء تحميل ملف PDF.
+invalid_file_error=ملف PDF تالف أو غير صحيح
 
 # LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type): This is used as a tooltip.
 # "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
 # the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
 # Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
 text_annotation_type=[تعليق {{type}}]
 request_password=ملف PDF محمي بكلمة سر:
 
--- a/browser/profile/bookmarks.inc
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -1,60 +1,79 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.#filter emptyLines
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
 # LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+
 # your locale code, and link to your translated pages as soon as they're 
+
 # live.
 
+
 #define bookmarks_title العلامات
 
 
 #define bookmarks_heading العلامات
 
 
 #define bookmarks_toolbarfolder مجلّد شريط العلامات
 
 
 #define bookmarks_toolbarfolder_description أضِف هنا العلامات التي تريد ظهورها في شريط العلامات
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (getting_started):
 
+
 # link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/central/
 
+
 #define getting_started البداية
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
 
+
 # Firefox links folder name
 
+
 #define firefox_heading موزيلا فَيَرفُكس
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
 
+
 # link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/help/
 
+
 #define firefox_help المساعدة والدروس
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
 
+
 # link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/customize/
 
+
 #define firefox_customize خصّص فَيَرفُكس
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
 
+
 # link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/community/
 
+
 #define firefox_community شارك
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
 
+
 # link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/about/
 
+
 #define firefox_about عن موزيلا
 
 
-#unfilter emptyLines
\ No newline at end of file
+#unfilter emptyLines
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -69,18 +69,21 @@ definitionlist =       قائمة تعاريف
 term           =       مصطلح
 definition     =       تعريف
 
 # More sophisticated roles which are not actual numeric roles
 textarea       =       منطقة نص
 
 # More sophisticated object descriptions
 headingLevel   =       مستوى رأس %S
-# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the item's role name (e.g. "List item" or "Page tab"), %2$S is the position of the item n the set. %3$S is the total number of such items in the set. An expanded example would read "List item 2 of 5".
-objItemOf      =       %1$S %2$S من %3$S
+
+# more sophisticated list announcement
+listStart      =       العنصر الأول
+listEnd        =       العنصر الأخير
+listItemCount  =       %S عناصر
 
 # Invoked actions
 jumpAction     =      قفز
 pressAction    =      ضُغِطَ
 checkAction    =      أُشِّر
 uncheckAction  =      لم يُؤشَّر
 selectAction   =      حُدِّدَ
 openAction     =      فُتِحَ
--- a/dom/chrome/charsetTitles.properties
+++ b/dom/chrome/charsetTitles.properties
@@ -20,17 +20,17 @@ iso-8859-10.title   = نرويجي (ISO-8859-10)
 iso-8859-13.title   = بلطيقي (ISO-8859-13)
 iso-8859-14.title   = سلتي (ISO-8859-14)
 iso-8859-15.title   = غربي (ISO-8859-15)
 iso-8859-16.title   = روماني (ISO-8859-16)
 windows-1250.title  = وسط أوروبي (Windows-1250)
 windows-1252.title  = غربي (Windows-1252)
 windows-1254.title  = تركي (Windows-1254)
 windows-1257.title  = بلطيقي (Windows-1257)
-x-mac-roman.title       = غربي (MacRoman)
+macintosh.title         = غربي (MacRoman)
 x-mac-ce.title          = وسط أوروبي (MacCE)
 x-mac-turkish.title     = تركي (MacTurkish)
 x-mac-croatian.title    = كرواتي (MacCroatian)
 x-mac-romanian.title    = روماني (MacRomanian)
 x-mac-icelandic.title   = ايسلاندي (MacIcelandic)
 iso-2022-jp.title = ياباني (ISO-2022-JP)
 shift_jis.title = ياباني (Shift_JIS)
 euc-jp.title = ياباني (EUC-JP)
@@ -38,17 +38,16 @@ big5.title = صيني تقليدي (Big5)
 big5-hkscs.title = صيني تقليدي (Big5-HKSCS)
 x-euc-tw.title = صيني تقليدي (EUC-TW)
 gb2312.title = صيني مبسّط (GB2312)
 hz-gb-2312.title = صيني مبسّط (HZ)
 gbk.title = صيني مبسّط (GBK)
 iso-2022-cn.title = صيني مبسّط (ISO-2022-CN)
 euc-kr.title = كوري (EUC-KR)
 x-johab.title = كوري (JOHAB)
-x-windows-949.title = كوري (UHC)
 iso-2022-kr.title = كوري (ISO-2022-KR)
 utf-7.title = يونيكود (UTF-7)
 utf-8.title = يونيكود (UTF-8)
 utf-16.title = يونيكود (UTF-16)
 utf-16le.title = يونيكود (UTF-16 Little Endian)
 utf-16be.title = يونيكود (UTF-16 Big Endian)
 iso-8859-5.title = سريلي (ISO-8859-5)
 iso-ir-111.title = سريلي (ISO-IR-111)
@@ -79,18 +78,16 @@ windows-1255.title = عبري (Windows-1255)
 windows-1256.title = عربي (Windows-1256)
 x-user-defined.title = محدد من المستخدم
 ibm866.title = سريلي/روسي (CP-866)
 ibm850.title = غربي (IBM-850)
 ibm852.title = وسط أوروبي (IBM-852)
 ibm855.title = سريلي (IBM-855)
 ibm857.title = تركي (IBM-857)
 ibm862.title = عبري (IBM-862)
-ibm864.title = عربي (IBM-864)
-ibm864i.title = عربي (IBM-864-I)
 gb18030.title = صيني مبسّط (GB18030)
 x-mac-arabic.title = عربي (MacArabic)
 x-iso-8859-6-8-x.title = عربي (Langbox ISO-8859-6.8x)
 x-iso-8859-6-16.title = عربي (Langbox ISO-8859-6.16)
 x-mac-farsi.title = فارسي (MacFarsi)
 x-mac-hebrew.title = عبري (MacHebrew)
 x-mac-devanagari.title = هندي (MacDevanagari)
 x-mac-gujarati.title = كوجراتي (MacGujarati)
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -52,52 +52,32 @@ GetAttributeNodeWarning=استخدام getAttributeNode() صار مهجورًا. استخدم getAttribute() عوضًا عنها.
 SetAttributeNodeWarning=استخدام setAttributeNode() صار مهجورًا. استخدم setAttribute() عوضًا عنها.
 GetAttributeNodeNSWarning=استخدام getAttributeNodeNS() صار مهجورًا. استخدم getAttributeNS() عوضًا عنها.
 SetAttributeNodeNSWarning=استخدام setAttributeNodeNS() صار مهجورًا. استخدم setAttributeNS() عوضًا عنها.
 RemoveAttributeNodeWarning=استخدام removeAttributeNode() صار مهجورًا. استخدم removeAttribute() عوضًا عنها.
 CreateAttributeWarning=استخدام document.createAttribute() صار مهجورًا. استخدم element.setAttribute() عوضًا عنها.
 CreateAttributeNSWarning=استخدام document.createAttributeNS() صار مهجورًا. استخدم element.setAttributeNS() عوضًا عنها.
 SpecifiedWarning=استخدام صفة خاصة للصفات (attributes) صار مهجورًا. الناتج دائمًا صحيح (true).
 OwnerElementWarning=استخدام صفة ownerElement للصفات صار مهجورًا.
-NodeNameWarning=استخدام صفة nodeName للصفات صار مهجورًا. استخدم صفة name عوضًا عنها.
 NodeValueWarning=استخدام صفة nodeValue للصفات صار مهجورًا. استخدم صفة value عوضًا عنها.
-NodeTypeWarning=استخدام صفة nodeType للصفات صار مهجورًا. الناتج دائمًا 2.
-ParentNodeWarning=استخدام صفة parentNode للصفات صار مهجورًا. الناتج دائمًا null.
-ChildNodesWarning=استخدام صفة childNodes للصفات صار مهجورًا. الناتج دائمًا null.
-HasChildNodesWarning=استخدام hasChildNodes() للصفات صار مهجورًا. الناتج دائمًا خطأ (false).
-HasAttributesWarning=استخدام hasAttributes() للصفات صار مهجورًا. الناتج دائمًا خطأ (false).
-FirstChildWarning=استخدام صفة firstChild للصفات صار مهجورًا. استخدم صفة value عوضًا عنها.
-LastChildWarning=استخدام صفة lastChild للصفات صار مهجورًا. استخدم صفة value عوضًا عنها.
-PreviousSiblingWarning=استخدام صفة previousSibling للصفات صار مهجورًا. الناتج دائمًا null.
-NextSiblingWarning=استخدام صفة nextSibling للصفات صار مهجورًا. الناتج دائمًا null.
-AttributesWarning=استخدام صفة attributes للصفات صار مهجورًا. الناتج دائمًا null.
-InsertBeforeWarning=استخدام insertBefore() للصفات صار مهجورًا. استخدم صفة value عوضًا عنها.
-ReplaceChildWarning=استخدام replaceChild() للصفات صار مهجورًا. استخدم صفة value عوضًا عنها.
-RemoveChildWarning=استخدام removeChild() للصفات صار مهجورًا. استخدم صفة value عوضًا عنها.
-AppendChildWarning=استخدام appendChild() للصفات صار مهجورًا. استخدم صفة value عوضًا عنها.
-CloneNodeWarning=استخدام cloneNode() للصفات صار مهجورًا.
-OwnerDocumentWarning=استخدام صفة ownerDocument للصفات صار مهجورًا.
-NormalizeWarning=استخدام normalize() للصفات صار مهجورًا.
-IsSupportedWarning=استخدام isSupported() للصفات صار مهجورًا.
-IsEqualNodeWarning=استخدام isEqualNode() للصفات صار مهجورًا.
 TextContentWarning=استخدام صفة textContent للصفات صار مهجورًا. استخدم صفة value عوضًا عنها.
 EnablePrivilegeWarning=استخدام enablePrivilege صار مهجورًا. استخدم كود يعمل مع النظام (امتداد مثلًا) عوضًا عن ذلك.
 PositionWarning=استخدام صفة position لأحداث إجراء XMLHttpRequest صار مهجورًا.
 TotalSizeWarning=استخدام صفة totalSize لأحداث إجراء XMLHttpRequest صار مهجورًا.
 nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=استخدام nsIJSON.decode صار مهجورًا. يُرجى استخدام JSON.parse عوضًا عنه.
 nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=استخدام nsIJSON.encode صار مهجورًا. يُرجى استخدام JSON.stringify عوضًا عنه.
 nsIDOMWindowInternalWarning=استخدام nsIDOMWindowInternal صار مهجورًا. يُرجى استخدام nsIDOMWindow عوضًا عنها.
 InputEncodingWarning=استخدام inputEncoding صار مهجورًا.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MozBeforePaint" and "mozRequestAnimationFrame"
 MozBeforePaintWarning=MozBeforePaint events are no longer supported.  mozRequestAnimationFrame must be passed a non-null callback argument.
 FullScreenDeniedBlocked=Request for full-screen was denied because this domain has been blocked from full-screen by user.
 FullScreenDeniedDisabled=Request for full-screen was denied because full-screen API is disabled by user preference.
 FullScreenDeniedFocusedPlugin=Request for full-screen was denied because a windowed plugin is focused.
 FullScreenDeniedHidden=Request for full-screen was denied because the document is no longer visible.
-FullScreenDeniedIframeDisallowed=Request for full-screen was denied because at least one of the document's containing iframes does not have a "mozallowfullscreen" attribute.
+FullScreenDeniedIframeNotAllowed=Request for full-screen was denied because at least one of the document's containing iframes does not have an "allowfullscreen" attribute.
 FullScreenDeniedNotInputDriven=Request for full-screen was denied because Element.mozRequestFullScreen() was not called from inside a short running user-generated event handler.
 FullScreenDeniedNotInDocument=Request for full-screen was denied because requesting element is no longer in its document.
 FullScreenDeniedMovedDocument=Request for full-screen was denied because requesting element has moved document.
 FullScreenDeniedLostWindow=Request for full-screen was denied because we no longer have a window.
 FullScreenDeniedSubDocFullScreen=Request for full-screen was denied because a subdocument of the document requesting full-screen is already full-screen.
 FullScreenDeniedNotDescendant=Request for full-screen was denied because requesting element is not a descendant of the current full-screen element.
 FullScreenDeniedNotFocusedTab=Request for full-screen was denied because requesting element is not in the currently focused tab.
 RemovedFullScreenElement=Exited full-screen because full-screen element was removed from document.
@@ -129,8 +109,10 @@ DOMExceptionCodeWarning=Use of DOMExcept
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "__exposedProps__"
 NoExposedPropsWarning=Exposing chrome JS objects to content without __exposedProps__ is insecure and deprecated. See https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers for more information.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
 MutationEventWarning=Use of Mutation Events is deprecated. Use MutationObserver instead.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Blob", "mozSlice", or "slice"
 MozSliceWarning=Use of mozSlice on the Blob object is deprecated.  Use slice instead.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
 ComponentsWarning=The Components object is deprecated. It will soon be removed.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozHidden", "mozVisibilityState", "hidden", or "visibilityState"
+PrefixedVisibilityApiWarning='mozHidden' and 'mozVisibilityState' are deprecated.  Please use the unprefixed 'hidden' and 'visibilityState' instead.
--- a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
+++ b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -9,17 +9,16 @@ EncNoDeclaration=The character encoding 
 EncLateMetaFrame=The character encoding declaration of the framed HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. When viewed without the document framing it, the page will reload automatically. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
 EncLateMeta=The character encoding declaration of the HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. When viewed in a differently-configured browser, this page will reload automatically. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
 EncLateMetaReload=The page was reloaded, because the character encoding declaration of the HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
 EncLateMetaTooLate=The character encoding declaration of document was found too late for it to take effect. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
 EncMetaUnsupported=An unsupported character encoding was declared for the HTML document using a meta tag. The declaration was ignored.
 EncProtocolUnsupported=An unsupported character encoding was declared on the transfer protocol level. The declaration was ignored.
 EncBomlessUtf16=Detected UTF-16-encoded Basic Latin-only text without a byte order mark and without a transfer protocol-level declaration. Encoding this content in UTF-16 is inefficient and the character encoding should have been declared in any case.
 EncMetaUtf16=A meta tag was used to declare the character encoding as UTF-16. This was interpreted as an UTF-8 declaration instead.
-EncMetaNonRoughSuperset=A meta tag was used to declare a character encoding the does not encode the Basic Latin range roughly like US-ASCII. The declaration was ignored.
 
 # The bulk of the messages below are derived from 
 # http://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
 # which is available under the MIT license.
 
 # Tokenizer errors
 errGarbageAfterLtSlash=Garbage after “</”.
 errLtSlashGt=Saw “</>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) or mistyped end tag.
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -51,41 +51,47 @@
 <!ENTITY menu "القائمة">
 <!ENTITY back "خلف">
 <!ENTITY stop "أوقف">
 <!ENTITY site_security "أمن الموقع">
 
 <!ENTITY close_tab "أغلق اللسان">
 <!ENTITY new_tab "لسان جديد">
 <!ENTITY one_tab "لسان واحد">
-<!-- Localization note (num_tabs) : Number of tabs is always more than one. 
+<!-- Localization note (num_tabs) : Number of tabs is always more than one.
      We can't use android plural forms, sadly. See bug #753859. -->
 <!ENTITY num_tabs "&#037;d لسان">
 <!ENTITY new_tab_opened "فُتح لسان جديد">
 
 <!ENTITY settings "الإعدادات">
 <!ENTITY settings_title "الإعدادات">
 <!ENTITY pref_category_general "عام">
 <!ENTITY pref_category_privacy "الخصوصية والسرية">
 <!ENTITY pref_category_content "المحتوى">
 <!ENTITY pref_category_importexport "استورد وصدّر">
 <!ENTITY pref_about_firefox "عن &brandShortName;">
 <!ENTITY pref_do_not_track "أخبِر المواقع ألا تتعقبني">
 <!ENTITY pref_telemetry "أرسِل بيانات الأداء">
 <!ENTITY pref_remember_signons "تذكّر كلمات السر">
-<!ENTITY pref_cookies "فعّل الكعكات">
+
+<!ENTITY pref_cookies_menu "الكعكات">
+<!ENTITY pref_cookies_accept_all "مفعّلة">
+<!ENTITY pref_cookies_not_accept_foreign "مفعّلة، باستثناء الأطراف الخارجية">
+<!ENTITY pref_cookies_disabled "مُعطّلة">
+
 <!ENTITY pref_char_encoding "ترميز المحارف">
 <!ENTITY pref_char_encoding_on "أظهر القائمة">
 <!ENTITY pref_char_encoding_off "لا تُظهر القائمة">
 <!ENTITY pref_clear_private_data "امسح البيانات الخاصة">
 <!ENTITY pref_plugins "الملحقات">
 <!ENTITY pref_plugins_enabled "مفعّلة">
 <!ENTITY pref_plugins_tap_to_play "انقر للتشغيل">
 <!ENTITY pref_plugins_disabled "مُعطّلة">
 <!ENTITY pref_text_size "حجم النص">
+<!ENTITY pref_reflow_on_zoom2 "اقرص لتغيير انسياب النص">
 <!ENTITY pref_font_size_tiny "ضئيل">
 <!ENTITY pref_font_size_small "صغير">
 <!ENTITY pref_font_size_medium "متوسط">
 <!ENTITY pref_font_size_large "كبير">
 <!ENTITY pref_font_size_xlarge "كبير جدا">
 <!ENTITY pref_font_size_set "حدد">
 <!-- Localization note (pref_font_size_adjust_char): A button with a small version of this character
 (or combination of characters) is used to decrease the preview font size; a larger version of the
@@ -106,30 +112,36 @@ size. -->
 <!ENTITY pref_private_data_history "تأريخ التصفح والتنزيلات">
 <!ENTITY pref_private_data_formdata "تأريخ البحث والنماذج">
 <!ENTITY pref_private_data_cookies2 "الكعكات والولوجات النشطة">
 <!ENTITY pref_private_data_passwords "كلمات السر المحفوظة">
 <!ENTITY pref_private_data_cache "الخبيئة">
 <!ENTITY pref_private_data_offlineApps "بيانات المواقع للعمل دون اتصال">
 <!ENTITY pref_private_data_siteSettings "تفضيلات الموقع">
 
+<!ENTITY pref_update_autodownload "التحديثات التلقائية">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_wifi "عبر واي فاي فقط">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_disabled "مُعطّلة">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_enabled "مفعّلة">
+
 <!ENTITY quit "أغلق">
 
 <!ENTITY addons "الإضافات">
 <!ENTITY downloads "التنزيلات">
 <!ENTITY apps "التطبيقات">
 <!ENTITY char_encoding "ترميز المحارف">
 
 <!ENTITY share "تشارك">
 <!ENTITY share_title "تشارك عبر">
 <!ENTITY share_image_failed "تعّذرت مشاركة هذا الموقع">
 <!ENTITY save_as_pdf "احفظ ك‍ PDF">
 <!ENTITY find_in_page "ابحث في الصفحة">
 <!ENTITY desktop_mode "اطلب موقع سطح مكتب">
 <!ENTITY tools "أدوات">
+<!ENTITY new_pb_tab "لسان تصفح خاص جديد">
 <!-- Localization note (find_text, find_prev, find_next, find_close) : These strings are used
      as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
 
 <!ENTITY find_text "ابحث في الصفحة">
 <!ENTITY find_prev "السابق">
 <!ENTITY find_next "التالي">
 <!ENTITY find_close "أغلق">
 
@@ -177,17 +189,16 @@ size. -->
 <!ENTITY button_set "حدد">
 <!ENTITY button_clear "امسح">
 
 <!ENTITY abouthome_addons_title "إضافات &brandShortName;">
 <!ENTITY abouthome_addons_browse "تصفّح كل إضافات &brandShortName;">
 <!ENTITY abouthome_last_tabs_title "ألسنتك من المرة السابقة">
 <!ENTITY abouthome_last_tabs_open "افتح كل الألسنة من المرة السابقة">
 <!ENTITY abouthome_top_sites_title "المواقع الأكثر زيارة">
-<!ENTITY abouthome_top_sites_browse "تصفّح كل مواقعك الأكثر زيارة">
 <!-- Localization note (abouthome_about_sync3, abouthome_about_apps2): The
      chevron (ex: "»"; unicode= U+00BB) is used as an arrow to show that
      clicking this text in the promotions box will perform some action. Note
      that a non-breaking space (unicode= U+00A0) should be used between this
      character and the remainder of the string to prevent word wrap. -->
 <!ENTITY abouthome_about_sync3 "اضبط تزامُن فيَرفُكس للوصول إلى العلامات والتأريخ والألسنة من أجهزتك الأخرى&#x00A0;»">
 <!ENTITY abouthome_about_apps3 "احصل على التطبيقات من متجر فَيرفُكس واكتشف أفضل ما تقدمه الوب&#x00A0;»">
 <!-- Localization note (abouthome_sync_bold_name, abouthome_apps_bold_name):
@@ -236,16 +247,16 @@ just addresses the organization to follo
 
 <!ENTITY webapp_generic_name "تطبيق">
 
 <!ENTITY searchable_description "العلامات والتأريخ">
 <!-- Updater notifications --> 
 
 <!ENTITY updater_start_title2 "يتوفر تحديث &brandShortName;">
 <!ENTITY updater_start_select2 "المس لبدء التنزيل">
- 
+
 <!ENTITY updater_downloading_title2 "تنزيل &brandShortName;">
 <!ENTITY updater_downloading_title_failed2 "فشل التنزيل">
 <!ENTITY updater_downloading_select2 "المس لتطبيق التحديث بمجرد تنزيله">
 <!ENTITY updater_downloading_retry2 "المس لإعادة المحاولة">
- 
+
 <!ENTITY updater_apply_title2 "يتوفر تحديث &brandShortName;">
 <!ENTITY updater_apply_select2 "المس للتحديث">
--- a/mobile/android/base/sync_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/sync_strings.dtd
@@ -52,16 +52,24 @@
 <!-- Pair Device -->
 
 <!ENTITY sync.pair.tryagain.label "رجاء حاول مرة أخرى.">
 <!ENTITY sync.pair.connectlocation.label "لتفعيل جهازك الجديد اختر ”إعداد &syncBrand.shortName.label;“ على الجهاز، ثم أختر ”لدي حساب“">
 <!-- Firefox SyncAdapter Settings Screen -->
 
 <!ENTITY sync.settings.options.label "الخيارات">
 <!ENTITY sync.summary.pair.label "اربط جهازا آخر بحساب &syncBrand.shortName.label;">
+<!-- Configure Engines -->
+
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.label "ماذا سيُزامَن">
+<!ENTITY sync.configure.engines.sync.my.title.label "زامِن…">
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.bookmarks "العلامات">
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.passwords "كلمات السر">
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.history "التأريخ">
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.tabs "الألسنة">
 <!-- Common text -->
 
 <!ENTITY sync.button.cancel.label "ألغِ">
 <!ENTITY sync.button.connect.label "اتصل">
 <!ENTITY sync.button.ok.label "حسنا">
 <!-- Account strings -->
   
 <!ENTITY sync.account.label.label "&syncBrand.fullName.label;">
@@ -73,23 +81,24 @@
 <!ENTITY bookmarks.folder.toolbar.label "شريط العلامات">
 <!ENTITY bookmarks.folder.unfiled.label "العلامات غير المرتّبة">
 <!ENTITY bookmarks.folder.desktop.label "علامات سطح المكتب">
 <!ENTITY bookmarks.folder.mobile.label "علامات الجوال">
 <!ENTITY bookmarks.folder.readinglist.label "قائمة القراءة">
 <!-- Notification strings -->
 
 <!ENTITY sync.notification.oneaccount.label "لا يُدعم إلا حساب &syncBrand.fullName.label; واحد.">
+<!ENTITY sync.notification.configure.saved "حُفظت اختياراتُك.">
 <!-- Incorrect settings and changing credentials. -->
 
 <!ENTITY sync.invalidcreds.label "اسم الحساب أو كلمة السر خطأ.">
 <!ENTITY sync.invalidserver.label "رجاءً أدخِل عنوان خادوم صالح">
 <!ENTITY sync.verifying.label "يتحقق…">
 <!ENTITY sync.new.recoverykey.status.incorrect "مفتاح الاستعادة خطأ. من فضلك أعد المحاولة.">
 <!-- Send tab to device. -->
 
 <!ENTITY sync.title.send.tab.label "أرسِل اللسان إلى الأجهزة">
 <!ENTITY sync.button.send.label "أرسِل">
 <!ENTITY sync.button.set.up.sync.label "اضبط &syncBrand.shortName.label;">
 <!ENTITY sync.title.redirect.to.set.up.sync.label "اضبط &syncBrand.shortName.label; لإرسال الألسنة">
-<!ENTITY sync.text.redirect.to.set.up.sync.label "اضبط &syncBrand.shortName.label; على جهازك لإرسال الألسنة إلى الأجهزة الأخرى.">
+<!ENTITY sync.text.redirect.to.set.up.sync.label "اضبط &syncBrand.fullName.label; على جهازك لإرسال الألسنة إلى الأجهزة الأخرى.">
 <!ENTITY sync.text.tab.sent.label "أُرسِل اللسان.">
 <!ENTITY sync.text.tab.not.sent.label "حدثت مشكلة أثناء إرسال اللسان.">
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -8,19 +8,18 @@ addonsConfirmInstall.install=ثبّت
 # Alerts
 alertAddons=الإضافات
 alertAddonsDownloading=ينزل الإضافة
 alertAddonsInstalling=تُثبَّت الإضافات
 alertAddonsInstalled=اكتمل التثبيت، إعادة التشغيل ضرورية.
 alertAddonsInstalledNoRestart=اكتمل التثبيت
 alertAddonsFail=فشل التثبيت
 
-alertDownloads=التنزيلات
-alertDownloadsStart=يُنزّل: %S
-alertDownloadsDone=انتهى تنزيل %S
+alertDownloadsStart2=يبدأ التنزيل
+alertDownloadsDone2=اكتمل التنزيل
 alertCantOpenDownload=تعذر فتح الملف. يمكنك حفظه.
 alertDownloadsSize=حجم التنزيل كبير جدًا
 alertDownloadsNoSpace=لا يوجد مساحة تخزين كافية
 alertDownloadsToast=بدأ التنزيل…
 
 alertFullScreenToast=اضغط BACK لمغادرة وضع ملء الشاشة
 
 downloadCancelPromptTitle=ألغِ التنزيل
@@ -297,8 +296,18 @@ remoteIncomingPromptDisable=عطّل
 # Helper apps
 helperapps.open=افتح
 helperapps.ignore=تجاهل
 helperapps.dontAskAgain=لا تسأل ثانيا لهذا الموقع
 helperapps.openWithApp2=افتح في تطبيق %S
 helperapps.openWithList2=افتح في تطبيق
 helperapps.always=دائمًا
 helperapps.never=أبدًا
+
+#Lightweight themes
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=حاول هذا الموقع (%S) أن يثبّت سمة.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=اسمح
+
+lwthemePostInstallNotification.message=ثُبّتت سمة جديدة.
+lwthemePostInstallNotification.undoButton=تراجَع
+lwthemePostInstallNotification.manageButton=أدِر السمات…
--- a/mobile/android/defines.inc
+++ b/mobile/android/defines.inc
@@ -1,8 +1,14 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.#filter emptyLines
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
 #define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
 
 # If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
 # variable definition and use the format specified.
+
 #define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Anas Husseini</em:contributor> <em:contributor>Khaled Hosny</em:contributor>
 
-#unfilter emptyLines
\ No newline at end of file
+#unfilter emptyLines
--- a/mobile/profile/bookmarks.inc
+++ b/mobile/profile/bookmarks.inc
@@ -1,61 +1,80 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.#filter emptyLines
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
 # LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+
 # your locale code, and link to your translated pages as soon as they're 
+
 # live.
 
+
 # LOCALIZATION NOTE: Some of these URLs are currently 404s, but should be coming
 
+
 # online shortly.
 
 
+
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarks_title):
 
 
+
 # title for the folder that will contains the default bookmarks
 
 
+
 #define bookmarks_title جوّال
 
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarks_aboutBrowser):
 
 
+
 # link title for about:fennec
 
 
+
 #define bookmarks_aboutBrowser فَيَرفُكس: عن متصفحك
 
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarks_addons):
 
 
+
 # link title for https://addons.mozilla.org/en-US/mobile
 
 
+
 #define bookmarks_addons فَيَرفُكس: خصّص من خلال الإضافات
 
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarks_support):
 
 
+
 # link title for https://support.mozilla.org/mobile
 
 
+
 #define bookmarks_support فَيَرفُكس: الدعم
 
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarks_aboutHome):
 
 
+
 # link title for about:home
 
 
+
 #define bookmarks_aboutHome بداية فَيَرفُكس
 
 
 
-#unfilter emptyLines
\ No newline at end of file
+#unfilter emptyLines
--- a/mobile/xul/defines.inc
+++ b/mobile/xul/defines.inc
@@ -1,8 +1,14 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.#filter emptyLines
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
 #define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
 
 # If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
 # variable definition and use the format specified.
+
 #define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Anas Husseini</em:contributor> <em:contributor>Khaled Hosny</em:contributor>
 
-#unfilter emptyLines
\ No newline at end of file
+#unfilter emptyLines
--- a/security/manager/chrome/pipnss/security.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/security.properties
@@ -1,20 +1,10 @@
 #
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 Title=تحذير أمني
-MixedContentMessage=طلبت صفحة مُعمّاة تتضمّن معلومات غير مُعمّاة. يمكن للمعلومات التي تراها على هذه الصّفحة أن تقرأها أطراف خارجية.
-LeaveSecureMessage=أنت على وشك أن تترك صفحة مُعمّاة. يمكن للمعلومات التي ترسلها أو تستقبلها من الآن فصاعدًا  أن تقرأها أطراف خارجية بسهولة.
-EnterSecureMessage=طلبت صفحة مُعمّاة. عرّف هذا الموقع نفسه بشكل صحيح، و لا يُمكن للمعلومات التي تراها أو تدخلها على هذه الصّفحة أنتقرأها أطراف خارجية بسهولة.
-WeakSecureMessage=طلبت صفحة تستخدم تعمية منخفضة المستوى. عرّف هذا الموقع نفسه بشكل صحيح، ولكن يمكن للمعلومات التي تراها أو تدخلها على هذه الصّفحة أن تقرأها أطراف خارجية.
 PostToInsecureFromSecureMessage=على الرّغم من أنّ هذه الصّفحة مُعمّاة، سترسل المعلومات التي أدخلتها عبر اتّصال غير مُعمّى و يمكن أن تقرأها أطراف خارجية بسهولة.##أمتأكّد أنّك تريد المتابعة في إرسال هذه المعلومات؟##
-PostToInsecureFromInsecureMessage=سترسل المعلومات التي أدخلتها عبر اتّصال غير مُعمّى و يمكن أن تقرأها أطراف خارجية بسهولة.##أمتأكّد أنّك تريد المتابعة في إرسال هذه المعلومات؟##
-MixedContentShowAgain=نبّهني كلّما كنت على وشك عرض صفحة مُعمّاة تتضمن بعض المعلومات الغير مُعمّاة.
-LeaveSecureShowAgain=نبّهني كلّما تركت صفحة مُعمّاة إلى صفحة غير مُعمّاة.
-EnterSecureShowAgain=نبّهني كلّما كنت على وشك عرض صفحة مُعمّاة.
-WeakSecureShowAgain=نبّهني كلّما كنت على وشك عرض صفحة تستخدم تعمية منخفضة المستوى.
-PostToInsecureFromInsecureShowAgain=نبّهني كلّما أرسلت معلومات غير مُعمّاة.
 SecurityButtonTooltipText=يعرض معلومات الأمن عن الصّفحة الحاليّة
 SecurityButtonMixedContentTooltipText=تحذير: تحوي محتويات غير موثقة
 Continue=واصِل
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
@@ -36,16 +36,20 @@ variant of aboutSupport.showDir.label.  
 <!ENTITY aboutSupport.showMac.label "أظهِر في الباحث">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showWin.label): This is the Windows-specific
 variant of aboutSupport.showDir.label. -->
 <!ENTITY aboutSupport.showWin.label "أظهِر المجلد">
 
 <!ENTITY aboutSupport.modifiedKeyPrefsTitle "التفضيلات المهمّة المُعدّلة">
 <!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsName "الاسم">
 <!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsValue "القيمة">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.userJSTitle, aboutSupport.userJSDescription): user.js is the name of the preference override file being checked. -->
+
+<!ENTITY aboutSupport.userJSTitle "تفضيلات user.js">
+<!ENTITY aboutSupport.userJSDescription "يحتوي مجلد إعداداتك على <a id='prefs-user-js-link'>ملف user.js</a> به تفضيلات لم يُنشئها &brandShortName;.">
 
 <!ENTITY aboutSupport.graphicsTitle "الرسوميات">
 
 <!ENTITY aboutSupport.jsTitle "جافاسكربت">
 <!ENTITY aboutSupport.jsIncrementalGC "جامع القمامة التزايدي">
 
 <!ENTITY aboutSupport.a11yTitle "الإتاحة">
 <!ENTITY aboutSupport.a11yActivated "مفعّلة">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.pageTitle "البيانات المُؤقتة">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.pageSubtitle "  تعرض هذه الصفحة بيانات الأداء والمميزات التي جمعتها أداة Telemetry.
+تُرسل هذه البيانات دون معلومات عنك إلى موزيلا للمساعدة في تحسين &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.telemetryEnabled "  أداة Telemetry <span>مُفعّلة</span>.">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.telemetryDisabled "  أداة  Telemetry <span>غير مُفعّلة</span>.">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.slowSqlSection "  استعلامات SQL بطيئة">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.chromeHangsSection "  تعليقات المتصفح">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.histogramsSection "  رسوم بيانية">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.simpleMeasurementsSection "  قياسات بسيطة">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.systemInfoSection "  معلومات النظام">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.addonHistogramsSection "  رسومات بيانية جمعتها الإضافات">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.toggleOn "  انقر لتمديد القسم">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.toggleOff "  انقر لتقليص القسم">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.emptySection "  (لم تُجمع أي بيانات)">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.fullSqlWarning "
+  NOTE: Slow SQL debugging is enabled. Full SQL strings may be displayed below but they will not be submitted to Telemetry.
+">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.fetchSymbols "
+  Fetch function names for hang stacks
+">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.hideSymbols "
+  Show raw data from hangs
+">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+slowSqlMain = Slow SQL Statements on Main Thread
+
+slowSqlOther = Slow SQL Statements on Helper Threads
+
+slowSqlHits = Hits
+
+slowSqlAverage = Avg. Time (ms)
+
+slowSqlStatement = الاستعلام
+
+# Note to translators: Please leave the %S specifiers in the translated string.
+# They will be replaced with values programmaticaly, e.g. "Hang Report #3 (5 seconds)"
+# - The first %S will be replaced with the number of the hang
+# - The second %S will be replaced with the duration of the hang
+hangTitle = تقرير التعليق #%S ‏(%S ثوان)
+
+stackTitle = المكدّس:
+
+memoryMapTitle = خريطة الذاكرة:
+
+errorFetchingSymbols = An error occurred while fetching symbols. Check that you are connected to the Internet and try again.
+
+histogramSamples = العيّنات
+
+histogramAverage = المتوسط
+
+histogramSum = المجموع
+
+disableTelemetry = عطّل أداة Telemetry
+
+enableTelemetry = فعّل أداة Telemetry
+
+keysHeader = خاصية
+
+valuesHeader = القيمة
--- a/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -14,13 +14,13 @@
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "ك">
 <!ENTITY deleteCmd.label "احذف">
 <!ENTITY deleteCmd.accesskey "ذ">
 
 <!ENTITY spellAddToDictionary.label "أضِف إلى القاموس">
 <!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "ف">
 <!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "تراجع عن الإضافة إلى القاموس">
 <!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "ت">
-<!ENTITY spellCheckEnable.label "دقق الإملاء">
-<!ENTITY spellCheckEnable.accesskey "م">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "دقق الإملاء">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "م">
 <!ENTITY spellNoSuggestions.label "(لا اقتراحات إملاء)">
 <!ENTITY spellDictionaries.label "اللغات">
 <!ENTITY spellDictionaries.accesskey "غ">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -17,44 +17,53 @@ failed=فشل
 finished=تم
 canceled=أُلغيَ
 
 cannotPause=لا يُمكن إلباث هذا التنزيل
 
 downloadErrorAlertTitle=خطأ تنزيل
 downloadErrorGeneric=لا يمكن حفظ هذا التنزيل لحدوث خطأ مجهول.\n\nمن فضلك أعِد المحاولة.
 
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
 quitCancelDownloadsAlertTitle=أتريد إلغاء كلّ التّنزيلات؟
 quitCancelDownloadsAlertMsg=إذا خرجت الآن، سيُلغى تنزيل واحد. أمتأكّد أنّك تريد الخروج؟
 quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=إذا خرجت الآن، ستُلغى %S تنزيل(ات)  أمتأكّد أنّك تريد الخروج؟
 quitCancelDownloadsAlertMsgMac=إذا أنهيت الآن، سيُلغى تنزيل واحد. أمتأكّد أنّك تريد الإنهاء؟
 quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=إذا أنهيت الآن، ستُلغى %S تنزيل(ات)  أمتأكّد أنّك تريد الإنهاء؟
 offlineCancelDownloadsAlertTitle=أتريد إلغاء كلّ التّنزيلات؟
 offlineCancelDownloadsAlertMsg=إذا انتقلت إلى العمل دون اتصال الآن، سيُلغى تنزيل واحد. أمتأكّد أنّك تريد الانتقال إلى العمل دون اتصال؟
 offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=إذا انتقلت إلى العمل دون اتصال الآن، ستُُلغى %S تنزيل(ات). أمتأكّد أنّك تريد الانتقال إلى العمل دون اتصال؟
 enterPrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=هل تريد إلغاء كل التنزيلات؟
 enterPrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsg=إن دخلت نمط التصفح الخاص الآن، فسيُلغى تنزيل واحد. هل أنت متأكد أنك تريد دخول نمط التصفح الخاص؟
 enterPrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsgMultiple=إن دخلت نمط التصفح الخاص الآن، فسيُلغى %S تنزيلًا/تنزيلات. هل أنت متأكد أنك تريد دخول نمط التصفح الخاص؟
 leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=أتريد إلغاء كلّ التّنزيلات؟
 leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsg=إن خرجت من نمط التصفح الخاص الآن، فسيُلغى تنزيل واحد. هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من نمط التصفح الخاص؟
 leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsgMultiple=إن خرجت من نمط التصفح الخاص الآن، فسيُلغى %S تنزيلًا/تنزيلات. هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من نمط التصفح الخاص؟
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg=إن أغلقت كل نوافذ التصفح الخاص الآن، فسيُلغى تنزيل واحد. هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من نمط التصفح الخاص؟
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple=إن أغلقت كل نوافذ التصفح الخاص الآن، فسيُلغى %S تنزيلًا/تنزيلات. هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من نمط التصفح الخاص؟
 cancelDownloadsOKText=ألغِ تنزيل واحد
 cancelDownloadsOKTextMultiple=ألغِ %S تنزيل(ات)
 dontQuitButtonWin=لا تخرج
 dontQuitButtonMac=لا تُنهِ
 dontGoOfflineButton=ابقَ متّصلا
 dontEnterPrivateBrowsingButton=لا تدخل نمط التصفح الخاص
 dontLeavePrivateBrowsingButton=ابقَ في نمط التصفح الخاص
 downloadsCompleteTitle=تمّت التّنزيلات
 downloadsCompleteMsg=تم تنزيل كلّ الملفّات.
 
 # LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
 # %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
 # example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
 statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/ثانية)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=‏%1$S‏ — %2$S
+
 bytes=بايتات
 kilobyte=ك.بايت
 megabyte=م.بايت
 gigabyte=ج.بايت
 
 # LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
 # %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
 # example: 1.1 of 333 MB
--- a/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
@@ -51,8 +51,11 @@
 <!ENTITY reloadPlugin.post                                   " للمحاولة من جديد.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
 <!ENTITY report.please                                       "أرسِل بلاغ انهيار">
 <!ENTITY report.submitting                                   "يرسل البلاغ…">
 <!ENTITY report.submitted                                    "أُرسل البلاغ.">
 <!ENTITY report.disabled                                     "التبليغ بالانهيار معطل.">
 <!ENTITY report.failed                                       "فشل الإرسال.">
 <!ENTITY report.unavailable                                  "لا بلاغ متاح.">
+
+<!ENTITY plugin.file                                         "الملف">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes                                    "أنواع MIME">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd
@@ -1,17 +1,9 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY ocspDialog.title             "التحقّق من الشهادة">
 <!ENTITY enableOCSP.label             "استخدم بروتوكول حالة الشهادة على الإنترنت (OCSP) لتأكيد الصلاحية الحاليّة للشهادات">
 <!ENTITY enableOCSP.accesskey         "خ">
-<!ENTITY certOCSP2.label              "تحقّق من صلاحية الشهادة في حالة تحديدها لخادوم OCSP">
-<!ENTITY certOCSP2.accesskey          "ح">
-<!ENTITY proxyOCSP2.label             "تحقّق من صلاحية جميع الشهادات باستخدام خادوم OCSP التالي:">
-<!ENTITY proxyOCSP2.accesskey         "ص">
-<!ENTITY serviceURL.label             "مسار الخدمة:">
-<!ENTITY serviceURL.accesskey         "م">
-<!ENTITY signingCA.label              "مُوَقّع الإجابة:">
-<!ENTITY signingCA.accesskey          "و">
 <!ENTITY requireOCSP.label            "عندما يفشل اتصال خادوم OCSP، اعتبر الشهادة غير صالحة">
 <!ENTITY requireOCSP.accesskey        "ع">