--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -74,18 +74,18 @@ can reach it easily. -->
<!ENTITY menubarCmd.label "Bar Menu">
<!ENTITY menubarCmd.accesskey "B">
<!ENTITY navbarCmd.label "Navigasi Bar Alatan">
<!ENTITY personalbarCmd.label "Penandabuku Bar Alatan">
<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Penandabuku Bar Alatan Benda">
<!ENTITY pageSourceCmd.label "Sumber Laman">
-<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "a">
-<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "a">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
<!ENTITY pageInfoCmd.label "Info Laman">
<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "L">
<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "L">
<!-- LOCALIZATION NOTE (enterFullScreenCmd.label, exitFullScreenCmd.label):
These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion. -->
<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "Masukkan Skrin Penuh">
<!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "S">
<!ENTITY exitFullScreenCmd.label "Keluar Muka Penuh">
--- a/browser/metro/chrome/config.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/config.dtd
@@ -1,16 +1,16 @@
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!ENTITY empty.label "Carian">
<!ENTITY addpref.name "Nama">
<!ENTITY cancel.label "Batal">
-
+<!ENTITY toggle.label "Togol">
<!ENTITY integer.label "Integer">
<!ENTITY string.label "Rentetan">
<!ENTITY boolean.label "Boolean">
<!ENTITY string.placeholder "Masukan string">
<!ENTITY number.placeholder "Masukkan nombor">
--- a/browser/metro/chrome/passwordmgr.properties
+++ b/browser/metro/chrome/passwordmgr.properties
@@ -5,19 +5,19 @@
rememberPassword = Guna Pengurus Katalaluan untuk mengingati katalaluan ini.
savePasswordTitle = Pasti
# 1st string is product name, 2nd is the username for the login, 3rd is the
# login's hostname. Note that long usernames may be truncated.
saveLoginText = Adakah anda mahu %1$S mengingati kata laluan untuk "%2$S" pada %3$S?
# 1st string is product name, 2nd is the login's hostname
saveLoginTextNoUsername = Adakah anda mahu mengingati kata laluan untuk %1$S pada %2$S?
notifyBarNotForThisSiteButtonText = Tidak sekali untuk laman ini
-notifyBarNotForThisSiteButtonAccessKey =
+notifyBarNotForThisSiteButtonAccessKey =
notifyBarRememberPasswordButtonText = Ingat katalaluan
-notifyBarRememberPasswordButtonAccessKey =
+notifyBarRememberPasswordButtonAccessKey =
passwordChangeTitle = Pasti Menukar Katalaluan
passwordChangeText = Adakah anda ingin mengemaskini katalaluan yang disimpan untuk %S?
passwordChangeTextNoUser = Adakah anda ingin mengemaskini kata kunci yang disimpan untuk login ini?
notifyBarChangeButtonText = Ubah
-notifyBarChangeButtonAccessKey =
+notifyBarChangeButtonAccessKey =
notifyBarDontChangeButtonText2 = Jangan ubah
-notifyBarDontChangeButtonAccessKey =
+notifyBarDontChangeButtonAccessKey =
userSelectText = Sila pastikan pengguna mana yang anda ingin menukar katalaluannya untuk
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -142,8 +142,16 @@ PESupportsGroupRuleStart=Diharapkan '{'
PEFilterEOF=penapis
PEExpectedNoneOrURL=Menjangka 'none' atau URL tetapi menemui '%1$S'.
PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Dijangka 'tiada', URL, atau fungsi penapis tetapi mendapati '%1$S'.
PEExpectedNonnegativeNP=Dijangka nombor bukan negatif atau peratusan.
PEFilterFunctionArgumentsParsingError=Kesilapan dalam hujah parsing untuk fungsi penapis.
PEVariableEOF=pembolehubah
PEVariableEmpty=Menjangkakan nilau pembolehubah tetapi menemui'%1$S'.
PEValueWithVariablesParsingError=Ralat dalam menghurai nilai untuk '%1$S' selepas menggantikan pembolehubah.
+PEValueWithVariablesFallbackInherit=Jatuh kembali kepada 'inherit'.
+PEValueWithVariablesFallbackInitial=Jatuh kembali kepada 'initial'.
+PEInvalidVariableReference=Ciri mengandungi rujukan kepada pembolehubah tidak sah.
+PEInvalidVariableTokenFallback=Menemui token yang tidak sah '%1$S' pada paras teratas pembolehubah rujukan jatuh kembali.
+PEExpectedVariableNameEOF=pengenal untuk nama pembolehubah
+PEExpectedVariableName=Menjangka pengenal untuk nama atribut tetapi menemui '%1$S'.
+PEExpectedVariableFallback=Menjangkakan pembolehubah rujukan jatuh kembali selepas ','.
+PEExpectedVariableCommaOrCloseParen=Menjangkakan ',' atau ')' selepas nama pembolehubah di dalam rujukan pembolehubah tetapi menemui '%1$S'.
--- a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
+++ b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -9,16 +9,17 @@ EncNoDeclaration=Karekter dienkodkan dar
EncLateMetaFrame=Pengisytiharan pengekodan karakter HTML dokumen berbingkai tidak dijumpai apabila pra-imbas fail 1024 bytes pertama. Apabila dokumen dilihat tampa rangkakan, halaman akan segar secara automatik. Pengisytiharan pengekodan perlu dipindahkan ke dalam fail 1024 bytes pertama.
EncLateMeta=Pengisytiharan pengekodan karakter HTML dokumen tidak dijumpai apabila pra-imbas fail 1024 bytes pertama. Apabila dilihat dalam pelayar konfigurasikan yang berbeza, halaman ini akan muat semula secara automatik. Pengisytiharan pengekodan perlu dipindahkan ke dalam fail 1024 bytes pertama.
EncLateMetaReload=Laman web itu muat semula, kerana pengisytiharan pengekodan karakter HTML dokumen tidak dijumpai apabila pra-imbas bagi fail 1024 bytes pertama. Pengisytiharan pengekodan perlu dipindahkan ke dalam fail 1024 bytes pertama.
EncLateMetaTooLate=Pengisytiharan pengekodan karakter dokumen ditemui sudah terlambat untuk mengambil kesan. Pengisytiharan pengekodan perlu dipindahkan ke dalam bagi fail 1024 bytes pertama.
EncMetaUnsupported=Satu pengekodan karakter tidak disokong telah diisytiharkan untuk HTML dokumen menggunakan tag meta. Perisytiharan itu telah diabaikan.
EncProtocolUnsupported=Sebuah pengekodan karakter tidak disokong telah diisytiharkan pada tahap pemindahan protokol. Perisytiharan itu telah diabaikan.
EncBomlessUtf16=Dapat dikesan UTF-16-berkod Asas Latin-teks sahaja tanpa tanda pesanan byte dan tanpa suatu akuan protokol pemindahan-aras. Pengekodan kandungan ini di UTF-16 adalah tidak efisien dan mana-mana pengekodan karakter telah diisytiharkan.
EncMetaUtf16=Tag meta telah digunakan untuk mengisytiharkan pengekodan karakter sebagai UTF-16. Ini telah ditafsirkan sebagai UTF-8 perisytiharan sebagai ganti.
+EncMetaUserDefined=Tag meta telah digunakan untuk mengisytiharkan aksara pengkodan sebagai x-user-defined. Sebaliknya ini telah ditafsirkan sebagai pengisytiharan windows-1252 untuk keserasian dengan font legasi yang disalah kod secara sengaja. Tapak ini perlu berhijrah kepada Unikod.
# The bulk of the messages below are derived from
# http://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
# which is available under the MIT license.
# Tokenizer errors
errGarbageAfterLtSlash=Sampah selepas “</”.
errLtSlashGt=Terjumpa “</>”. Berkemungkinan punca: Unescaped “<” (escape as “<”) atau tersalah taip end tag.
--- a/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -22,16 +22,17 @@ couldNotParseReportURI = Tidak boleh men
# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
# %1$S is the unknown directive
couldNotProcessUnknownDirective = Tidak boleh proses arahan tidak diketahui '%1$S'
# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
# %1$S is the option that could not be understood
ignoringUnknownOption = Mengabaikan pilihan tidak diketahui %1$S
# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = URL laporan (%1$S) perlulah URI HTTP atau HTTPS.
# LOCALIZATION NOTE (pageCannotSendReportsTo):
# %1$S is the URI of the page with the policy
# %2$S is the report URI that could not be used
pageCannotSendReportsTo = Mukasurat %1$S tidak dapat menghantar laporan ke %2$S
allowOrDefaultSrcRequired = arahan 'allow' atau 'default-src' diperlukan tetapi tidak dijumpai. Mengembalikan "default-src 'none'"
# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
failedToParseUnrecognizedSource = Gagal untuk menghuraikan sumber tak dikenali %1$S
@@ -48,16 +49,17 @@ inlineScriptBlocked = Satu percubaan unt
# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleBlocked):
# inline style refers to CSS code that is embedded into the HTML document.
inlineStyleBlocked = Cubaan untuk memohon style sebaris telah disekat
# LOCALIZATION NOTE (scriptFromStringBlocked):
# eval is a name and should not be localized.
scriptFromStringBlocked = Satu percubaan untuk memanggil JavaScript dari string (dengan memanggil fungsi seperti eval) telah disekat
# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = Mentafsir %1$S sebagai nama hos, bukannya kata kunci. Jika anda berhasrat menjadikannya kata kunci, gunakan '%2$S' (dibungkus dengan tanda petikan tunggal).
# CSP Errors:
policyURINotAlone = arahan policy-uri hanya boleh muncul bersendirian
noParentRequest = policy-uri tidak boleh diambil tanpa request induk dan CSP.
# LOCALIZATION NOTE (policyURIParseError):
# %1$S is the URI that could not be parsed
policyURIParseError = tidak dapat menghurai URI dalam polisi URI: %1$S
# LOCALIZATION NOTE (nonMatchingHost):
--- a/dom/chrome/security/security.properties
+++ b/dom/chrome/security/security.properties
@@ -6,16 +6,17 @@ BlockMixedActiveContent = Pemuatan terha
# CSP
ReportOnlyCSPIgnored=Hanya untuk dilapor CSP policy yang akan dibiarkan kerana ada non-report-only polisi CSP diaplikasikan.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Security-Policy", "X-Content-Security-Policy-Report-Only", "Content-Security-Policy" or "Content-Security-Policy-Report-Only"
OldCSPHeaderDeprecated=Kepala X-Content-Security-Policy dan X-Content-Security-Report-Only akan dikecam pada masa akan datang. Sila guna kepala Content-Security-Policy dan Content-Security-Report-Only dengan CSP sintaks spekulasi terpatuh.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Security-Policy/Report-Only" or "Content-Security-Policy/Report-Only"
BothCSPHeadersPresent=Laman ini menyatakan kedua-dua tandukan X-Content-Security-Policy/Report-Only dan tandukan Content-Security-Policy/Report-Only. Pengepala X-Content-Security-Policy/Report-Only(s) akan diabaikan.
# CORS
+CrossSiteRequestBlocked=Permintaan Cross-Origin Disekat: Polisi Origin Sama menghalang membaca sumber jarak jauh pada %1$S. Ini boleh ditetapkan dengan memindahkan sumber pada domain yang sama atau membolehkan CORS.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security" or "HSTS"
InvalidSTSHeaders=Tapak yang diberikan tidak sah header Strict-Transport-Security.
InsecurePasswordsPresentOnPage=Medan kata laluan dipersembahkan pada laman (http://) yang tidak selamat. Ini merupakan risiko keselamatan yang membenarkan kelayakan pengguna log masuk dicuri.
InsecureFormActionPasswordsPresent=Medan kata laluan dipersembahkan pada laman (http://) yang tidak selamat. Ini merupakan risiko keselamatan yang membenarkan kelayakan pengguna log masuk dicuri.
InsecurePasswordsPresentOnIframe=Medan kata laluan dipersembahkan pada iframe (http://) yang tidak selamat. Ini merupakan risiko keselamatan yang membenarkan kelayakan pengguna log masuk dicuri.
LoadingMixedActiveContent=Memuatkan kandungan aktif bercampur (tidak selamat) pada laman selamat "%1$S"
LoadingMixedDisplayContent=Memuatkan kandungan paparan bercampur (tidak selamat) pada laman selamat "%1$S"
--- a/dom/chrome/xslt/xslt.properties
+++ b/dom/chrome/xslt/xslt.properties
@@ -1,15 +1,15 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
1 = Menghurai lembaran gaya XSLT gagal.
2 = Menghurai ekspresi XPath gagal.
-3 =
+3 =
4 = Pengubahan XSLT gagal.
5 = Fungsi XSLT/XPath tidak sah.
6 = Gaya-helaian XSLT (kemungkinan) mengandungi recursion.
7 = Nilai atribut tidak sah dalam XSLT 1.0.
8 = Ekpressi XPath telah dijangka untuk mengembalikan NodeSet.
9 = Pengubahan XSLT ditamatkan oleh <xsl:message>.
10 = Ralat rangkaian berlaku memuatkan lembaran gaya XSLT:
11 = Lembaran gaya XSLT tidak mempunyai jenis mime XML:
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -266,17 +266,17 @@ VerifyProtectObjSign_p=Penanda Objek Dil
VerifyObjSign_p=Penanda Objek
VerifyUserImport_p=Import pengguna
VerifyCAVerifier_p=Pengesah CA
VerifyStatusResponder_p=Status Pembalas
VerifyAnyCA_p=CA
VerifiedTrue=benar
VerifiedFalse=Tidak benar
PK11BadPassword=Katalaluan dimasukkan tidak betul.
-SuccessfulP12Backup=Berjaya menyandarkan sijil sekuriti dan kuni peribadi anda.
+SuccessfulP12Backup=Berjaya menyandarkan sijil sekuriti dan kunci peribadi anda.
SuccessfulP12Restore=Berjaya memulihkan sijil sekuriti dan kunci peribadi anda.
PKCS12PasswordInvalid=Tidak dapat nyahkod fail PKCS #12. Mungkin katalaluan yang dimasukkan tidak betul?
PKCS12DecodeErr=Gagal menyahkod fail. Sama ada ianya tidak dalam format PKCS #12, telah rosak, atau katalaluan dimasukkan tidak betul.
PKCS12UnknownErrRestore=Gagal mengembalikan fail PKCS #12 oleh sebab tidak diketahui.
PKCS12UnknownErrBackup=Gagal mencipta fail sandaran PKCS #12 untuk sebab tidak diketahui.
PKCS12UnknownErr=Operasi PKCS #12 gagal untuk tindak balas tidak diketahui.
PKCS12InfoNoSmartcardBackup=Adalah tidak mustahil untuk membuat sandaran sijil daripada perkakasan peranti sekuriti seperti kad pintar.
PKCS12DupData=Sijil dan kunci peribadi sedia wujud pada peranti sekuriti.
--- a/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
+++ b/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -17,9 +17,9 @@ VK_WIN=win
#the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
VK_ALT=⌥
#the control key. hat symbol (ctrl-f)
VK_CONTROL=⌃
#the separator character used between modifiers (none on Mac OS)
-MODIFIER_SEPARATOR=
+MODIFIER_SEPARATOR=
--- a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
@@ -47,18 +47,18 @@
<!ENTITY rights2.webservices-header "&brandFullName; Servis Informasi berdasarkan Web">
<!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
the UI, without this page being forgotten every time those strings are
updated. -->
<!-- intro paragraph for branded builds -->
<!ENTITY rights2.webservices-a "&brandFullName; menggunakan servis informasi berasaskan web ("Servis") untuk memberikan sedikit dari ciri-ciri yang disediakan untuk penggunaan anda bersama versi binari &brandShortName; di bawah terma yang dinyatakan dibawah. Jika anda tidak mahu menggunakan salah satu Servis atau tidak mahu menerima terma dibawah, anda boleh mematikan ciri-ciri atau Servis tersebut. Arahan tentang cara untuk mematikan ciri-ciri atau Servis tertentu boleh dijumpai ">
-<!ENTITY rights2.webservices-b "Di sini">
-<!ENTITY rights3.webservices-c ". Servis dan ciri-ciri lain boleh dinyah aktifkan di dalam aplikasi keutamaan.">
+<!ENTITY rights2.webservices-b "di sini">
+<!ENTITY rights3.webservices-c ". Servis dan ciri-ciri lain boleh dilumpuhkan di dalam keutamaan aplikasi.">
<!-- safe browsing points for branded builds -->
<!ENTITY rights.safebrowsing-a "PelayaranSelamat: ">
<!ENTITY rights.safebrowsing-b "Mematikan keistimewaan Pelayaran Selamat adalah tidak digalakkan kerana boleh menyebabkan anda melayari laman-laman sesawang yang tidak selamat. Jika anda sememangnya ingin mematikan keistimewaan tersebut, ikuti langkah-langkah berikut:">
<!ENTITY rights.safebrowsing-term1 "Buka keutamaan aplikasi">
<!ENTITY rights.safebrowsing-term2 "Pilih pilihan keselamatan">
<!ENTITY rights.safebrowsing-term3 "Buang tanda pilihan ke "&blockAttackSites.label;" dan "&blockWebForgeries.label;"">
<!ENTITY rights.safebrowsing-term4 "semak seimbas yang selamat teleh kehilangan upaya">
--- a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
@@ -7,30 +7,33 @@
<!ENTITY aboutTelemetry.telemetryEnabled " Telemetry telah <span>dipasang</span>.">
<!ENTITY aboutTelemetry.telemetryDisabled " Telemetri ialah <span>dilumpuhkan</span>.">
<!ENTITY aboutTelemetry.slowSqlSection " Penyata SQL Lambat">
<!ENTITY aboutTelemetry.chromeHangsSection " Pelayar Tergantung">
+<!ENTITY aboutTelemetry.threadHangStatsSection " Bebenang Tergantung">
<!ENTITY aboutTelemetry.histogramsSection " Histogram">
<!ENTITY aboutTelemetry.simpleMeasurementsSection " Pengukuran Mudah">
<!ENTITY aboutTelemetry.addonDetailsSection " Perincian Add-on">
<!ENTITY aboutTelemetry.lateWritesSection " Tulis Lewat">
<!ENTITY aboutTelemetry.systemInfoSection " Sistem Informasi">
<!ENTITY aboutTelemetry.addonHistogramsSection " Histogram Dikumpul oleh Add-on">
+<!ENTITY aboutTelemetry.toggle "Klik untuk buka seksyen">
<!ENTITY aboutTelemetry.emptySection " (Tiada data terkumpul)">
<!ENTITY aboutTelemetry.fullSqlWarning " NOTA: Slow SQL debugging telah digunakan. Full SQL strings boleh dipamerkan dibawah namun mereka tidak boleh dihantar kepada Telemetry.">
<!ENTITY aboutTelemetry.fetchSymbols " Dapatkan fungsi nama untuk hang stacks">
<!ENTITY aboutTelemetry.hideSymbols " Pamer data mentah daripada hangs">
+<!ENTITY aboutTelemetry.filterText " Penapis (rentetan atau /regexp/)">
--- a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -24,22 +24,30 @@
# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
# (When this code was developed, all localizations appeared to use
# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
# Auto-Detect (sub)menu
charsetMenuCharsets = Pengekodan Aksara
+charsetMenuAutodet = Auto-Kesan
# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (tutup)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
charsetMenuAutodet.ja = Jepun
+charsetMenuAutodet.ja.key = J
charsetMenuAutodet.ru = Russia
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
charsetMenuAutodet.uk = Ukrain
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
# Globally-relevant
+UTF-8.key = U
UTF-8 = Unicode
windows-1252.key = W
windows-1252 = Western
# Arabic
windows-1256.key = A
windows-1256 = Arabik (Windows)
ISO-8859-6 = Arab(ISO)
@@ -53,18 +61,21 @@ ISO-8859-4 = Baltik(ISO)
windows-1250.key = E
windows-1250 = Eropah Tengah (Windows)
ISO-8859-2.key = l
ISO-8859-2 = Eropah Tengah (ISO)
# Chinese, Simplified
# LOCALIZATION NOTE (gbk.bis.key):
# gbk.bis.key never appears together with gbk.key and, hence, can be the same.
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = Cina, Dipermudah
# The strings gbk.key, gbk and gb18030 are no longer used but are retained
# in order to enable backout after string freeze, just in case.
+gbk.key = S
gbk = Cina, Dipermudah (GBK)
gb18030 = Cina, Dipermudah (GB18030)
# Chinese, Traditional
Big5.key = T
Big5 = Cina, Tradisi
# Cyrillic
@@ -85,16 +96,17 @@ ISO-8859-7 = Yunani(ISO)
windows-1255.key = H
windows-1255 = Ibrani
# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
# sorts right after that one in the collation order for your locale.
ISO-8859-8 = Hebrew, Tampak
# Japanese
+Shift_JIS.key = J
Shift_JIS = Jepun (Shift_JIS)
EUC-JP.key = P
EUC-JP = Jepun (EUC-JP)
ISO-2022-JP.key = n
ISO-2022-JP = Jepun (ISO-2022-JP)
# Korean
EUC-KR.key = K
--- a/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
@@ -75,23 +75,25 @@ ruleView.contextmenu.copy=Salin
ruleView.contextmenu.copy.accessKey=C
# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.showOrigSources): Text displayed in the rule view
# context menu.
ruleView.contextmenu.showOrigSources=Tunjukkan sumber-sumber asal
# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.showOrigSources.accessKey): Access key for
# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+ruleView.contextmenu.showOrigSources.accessKey=O
# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.showCSSSources): Text displayed in the rule view
# context menu.
ruleView.contextmenu.showCSSSources=Papar sumber-sumber CSS
# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.showCSSSources.accessKey): Access key for
# the rule view context menu "Show CSS sources" entry.
+ruleView.contextmenu.showCSSSources.accessKey=S
# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
# computed view context menu.
computedView.contextmenu.selectAll=Pilih semua
# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
# the computed view context menu "Select all" entry.
computedView.contextmenu.selectAll.accessKey=A
--- a/toolkit/chrome/global/dialog.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -1,12 +1,12 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
button-accept=OK
button-cancel=Batal
button-help=Bantuan
button-disclosure=Lagi Maklumat
-accesskey-accept=
-accesskey-cancel=
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
accesskey-help=H
accesskey-disclosure=I
--- a/toolkit/chrome/global/intl.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -45,23 +45,23 @@ font.language.group=x-western
# http://mxr.mozilla.org/mozilla-central/source/intl/locale/src/charsetalias.properties
#
# If you are modifying the charset preferences for your locale, be sure to use
# the values from that list, not the keys. Note that these values are
# case-sensitive and must be reproduced exactly as listed.
#
# Note also that the list of charsets in 'intl.charsetmenu.browser.static'
# must always include "UTF-8".
-intl.charset.detector=
+intl.charset.detector=
intl.charsetmenu.browser.static=ISO-8859-1, UTF-8
intl.charsetmenu.mailedit=ISO-8859-1, ISO-8859-15, ISO-8859-6, armscii-8, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-2, GB2312, GB18030, Big5, KOI8-R, windows-1251, KOI8-U, ISO-8859-7, ISO-8859-8-I, windows-1255, ISO-2022-JP, EUC-KR, ISO-8859-10, ISO-8859-3, TIS-620, ISO-8859-9, UTF-8, VISCII
# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
# to provide and in what order.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
pluralRule=1
# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
# Valid values are: true, false, <empty string>
# Missing preference or empty value equals false.
-intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
--- a/webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
+++ b/webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
@@ -6,12 +6,13 @@ netReset=Sambungan dengan pelayan telah
redirectLoop=Pelayan sedang mengubah hala permintaan dengan cara yang tidak akan lengkap.
confirmRepostPrompt=Untuk meneruskan, aplikasi mestilah menghantar maklumat yang akan mengulang sebarang aktiviti (seperti carian atau pengesahan pesanan) yang telah dibuat sebelum ini.
unknownSocketType=Aplikasi ini tidak tahu cara untuk berkomunikasi dengan pelayan.
notCached=Aplikasi dokumen yang diminta tidak lagi wujud.
netOffline=Aplikasi itu kini dalam mod luar talian dan tidak dapat mengakses rangkaian.
deniedPortAccess=Permohonan itu kini dalam mod luar talian dan tidak boleh mengakses rangkaian.
proxyResolveFailure=Permohonan itu dikonfigurasikan untuk menggunakan pelayan proksi yang tidak boleh dijumpai.
proxyConnectFailure=Aplikasi ini dikonfigurkan untuk menggunakan pelayan proksi yang menolak sambunga.
+contentEncodingError=Aplikasi menerima balasan daripada pelayan yang menggunakan bentuk mampatan tidak sah atau tidak disokong.
unsafeContentType=Aplikasi tidak dapat meneruskan kerana ianya mencapai jenis fail yang mungkin tidak selamat untuk dibuka. Sila hubungi pengarang aplikasi untuk memberitahu masalah ini.
cspFrameAncestorBlocked=Aplikasi ini cuba untuk emncapai sumber yang mengandungi polisi keselamatan yang menghalangnya daripada tertanam menggunakan cara ini.
corruptedContentError=Aplikasi ini tidak dapat meneruskan untuk memuat kerana ralat pada data penghantaran telah dikesan.
remoteXUL=Aplikasi ini cuba untuk menggunakan teknologi tidak disokong yang tidak lagi wujud.
--- a/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
+++ b/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
@@ -8,63 +8,67 @@ KillScriptWithDebugMessage=Skrip mungkin
KillScriptLocation=Skrip: %S
StopScriptButton=Henti skrip
DebugScriptButton=Skrip nyahpijat
WaitForScriptButton=Teruskan
DontAskAgain=&Jangan tanya saya lagi
JSURLLoadBlockedWarning=Cubaan memuat javascript: URL daripada satu hos\ndalam tetingkap yang memaparkan kandungan daripada \nhos lain telah dihalang oleh pengurus sekuriti.
WindowCloseBlockedWarning=Skrip tidak dapat menutup tetingkap yang bukan dibuka oleh skrip.
OnBeforeUnloadTitle=Adakah anda pasti?
-OnBeforeUnloadMessage=Aplikasi memohon kepastian jika anda ingin pergi - data yang anda masukkan tidak akan disimpan.
+OnBeforeUnloadMessage=Aplikasi memohon kepastian jika anda ingin pergi - data yang anda masukkan tidak akan disimpan.
OnBeforeUnloadStayButton=Kekal
OnBeforeUnloadLeaveButton=Pergi
UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: cubaan untuk menetapkan strokeStyle atau fillStyle kepada nilai yang lain daripada rentetan, CanvasGradient atau CanvasPattern diabaikan.
EmptyGetElementByIdParam=Rentetan kosog dihantar ke getElementById().
LowMemoryTitle=Amaran: Memori rendah
LowMemoryMessage=Aplikasi skrip telah dihentikan kerana kekurangan memori.
SpeculationFailed=Pohon yang tidak seimbang telah ditulis menggunakan document.write() menyebabkan data daripada rangkaian telah dihuraikan kembali. Maklumat selanjutnya https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
DocumentWriteIgnored=Panggilan untuk document.write() daripada satu muatan tidak selari skrip luaran telah diabaikan.
FormValidationTextTooLong=Sila pendekkan teks ini kepada kurang atau sama dengan %S aksara (anda sedang menggunakan %S aksara).
FormValidationValueMissing=Sila isikan ruang ini.
FormValidationCheckboxMissing=Sila tandakan kotak ini jika anda ingin teruskan.
FormValidationRadioMissing=Sila pilih salah satu dari pilihan ini.
FormValidationFileMissing=Sila pilih satu fail.
FormValidationSelectMissing=Sila pilih salah satu dari senarai.
-FormValidationInvalidEmail=sila masukkan alamat emel.
+FormValidationInvalidEmail=Sila masukkan alamat emel.
FormValidationInvalidURL=Sila masukkan URL.
-FormValidationPatternMismatch=sila padankan format yang diminta.
+FormValidationPatternMismatch=Sila padankan format yang diminta.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
FormValidationPatternMismatchWithTitle=Sila padankan format yang diminta: %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeOverflow): %S can be a number, a date or a time.
FormValidationRangeOverflow=Silih pilih nilai yang kurang daripada %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeUnderflow): %S can be a number, a date or a time.
FormValidationRangeUnderflow=Silih pilih nilai yang lebih daripada %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
FormValidationStepMismatch=Silih pilih nilai yang sah. Pilihan sah yang terdekat adalah %S dan %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
FormValidationStepMismatchOneValue=Sila pilih nilai yang sah. Nilai yang terhampir adalah %S.
FormValidationBadInputNumber=Sila masukkan nombor.
-GetAttributeNodeWarning=getAttributeNode() tidak lagi digunakan. Sila gunakan getAttribute().
-SetAttributeNodeWarning=setAttributeNode() tidak lagi digunakan. Sila gunakan setAttribute().
-GetAttributeNodeNSWarning=getAttributeNodeNS() tidak lagi digunakan. Sila gunakan getAttributeNS().
-SetAttributeNodeNSWarning=setAttributeNodeNS() tidak lagi digunakan. Sila gunakan setAttributeNS().
-RemoveAttributeNodeWarning=removeAttributeNode() tidak lagi digunakan. Sila gunakan removeAttribute().
-CreateAttributeWarning=document.createAttribute() tidak lagi digunakan. Sila gunakan element.setAttribute().
-CreateAttributeNSWarning=document.createAttributeNS() tidak lagi digunakan. Sila gunakan element.setAttributeNS().
+GetAttributeNodeWarning=Penggunaan getAttributeNode() tidak digalakkan. Sila gunakan getAttribute().
+SetAttributeNodeWarning=Penggunaan setAttributeNode() tidak digalakkan. Sila gunakan setAttribute().
+GetAttributeNodeNSWarning=Penggunaan getAttributeNodeNS() tidak digalakkan. Sila gunakan getAttributeNS().
+SetAttributeNodeNSWarning=Penggunaan setAttributeNodeNS() tidak digalakkan. Sila gunakan setAttributeNS().
+RemoveAttributeNodeWarning=Penggunaan removeAttributeNode() tidak digalakkan. Sila gunakan removeAttribute().
+CreateAttributeWarning=Penggunaan document.createAttribute() tidak digalakkan. Sila gunakan element.setAttribute().
+CreateAttributeNSWarning=Penggunaan document.createAttributeNS() tidak digalakkan. Sila gunakan element.setAttributeNS().
SpecifiedWarning=Penggunaan atribut attributes' specified telah dikecam. Ia sentiasa kembali benar.
NodeValueWarning=Penggunaan atribut attributes' nodeValue tidak lagi digunakan. Sila gunakan nilai.
TextContentWarning=Penggunaan atribut attributes' textContent telah dikecam. Sila gunakan nilai.
+EnablePrivilegeWarning=Penggunaan enablePrivilege tidak digalakkan. Sila gunakan kod untuk dilaksanakan dengan sistem prinsipal (cth. sambungan) di dalam.
+nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=nsiJSON.decode tidak digalakkan. Sila gunakan JSON.parse.
+nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=nsIJSON.encode tidak digalakkan. Sila gunakan JSON.stringify.
nsIDOMWindowInternalWarning=nsIDOMWindowInternal tidak lagi digunakan. Sila gunakan nsIDOMWindow.
InputEncodingWarning=Penggunaan inputEncoding tidak lagi disokong.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MozBeforePaint" and "mozRequestAnimationFrame"
+MozBeforePaintWarning=Event MozBeforePaint tidak lagi disokong. mozRequestAnimationFrame mesti diberi suatu non-null callback argument.
FullScreenDeniedBlocked=Permintaan untuk skrin penuh telah dinafikan kerana domain ini telah disekat daripada skrin penuh oleh pengguna.
FullScreenDeniedDisabled=Permintaan untuk skrin penuh telah ditolak kerana API skrin penuh telah dimatikan oleh peraturan pengguna.
FullScreenDeniedFocusedPlugin=Pemintaan untuk skrin penuh telah di tolak kerana memberi tumpuan terhadap window.
FullScreenDeniedHidden=Permintaan untuk skrin penuh telah ditolak kerana dokumen tersebut tidak boleh dikesan.
-FullScreenDeniedIframeNotAllowed=Meminta kepada skrin penuh telah dihentikan kerana sekurangnya satu daripada satu dokumen mengandungi iframes yang tidak mempunyai satu atribut "allowfullscreen".
+FullScreenDeniedIframeNotAllowed=Permintaan kepada skrin penuh telah disekat kerana sekurangnya satu daripada dokumen mengandungi iframes yang tidak mempunyai atribut "allowfullscreen".
FullScreenDeniedNotInputDriven=Permintaan untuk skrin penuh tidak berjaya kerana Element.mozRequestFullScreen() tidak dipanggil dari dalam pelarian singkat bagi pengendali acara yang dijana oleh pengguna.
FullScreenDeniedNotInDocument=Permintaan untuk skrin penuh dihalang kerana elemen yang diminta tidak ada di dalam dokumennya.
FullScreenDeniedMovedDocument=Permintaan untuk skrin penuh telah ditolak kerana elemen permintaan telah berpindah dokumen.
FullScreenDeniedLostWindow=Penukaran ke skrin penuh tidak berjaya kerana tiada lagi tetingkap yang tersedia.
FullScreenDeniedSubDocFullScreen=Permintaan untuk skrin penuh tidak berjaya kerana subdocument bagi dokumen yang meminta skrin penuh sudah pun skrin penuh.
FullScreenDeniedNotDescendant=Permintaan untuk skrin penuh tidak berjaya kerana elemen yang memerintah bukanlah berasal dari elemen skrin penuh semasa.
FullScreenDeniedNotFocusedTab=Permintaan untuk skrin penuh telah dinafikan kerana elemen permintaan bukan dalam keadaan semasa.
FullScreenDeniedContentOnly=Permintaan untuk skrin penuh dinafikan kerana elemen yang dipohon berada di dalam dokumen chrome dan API skrin penuh dikonfigurasikan untuk kandungan sahaja.
@@ -92,43 +96,51 @@ MediaLoadSourceMissingSrc=<source> eleme
MediaLoadHttpError=Muatkan HTTP gagal dengan status %1$S. Gagal muatkan sumber media %2$S.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
MediaLoadInvalidURI=URI tidak sah. Memuatkan sumber media %S gagal.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Dinyatakan "jenis" sifat "%1$S" tidak disokong. Muatan sumber media %2$S gagal.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the <source> element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
MediaLoadSourceMediaNotMatched=Dinyatakan "media" sifat "%1$S" tidak sesuai dengan alam sekitar. Muatan sumber media %2$S gagal.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
-MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP "Content-Type" tidak disokong oleh "%1$S". Proses muat turun sumber %2$S gagal.
+MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP "Content-Type" tidak disokong oleh "%1$S". Proses muat turun sumber %2$S gagal.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
MediaLoadDecodeError=Media sumber %S tidak dapat dinyahkod.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
DOMExceptionCodeWarning=Penggunaan daripada DOMException's kod atribut adalah dibantah. Gunakan nama sebaliknya.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "__exposedProps__"
NoExposedPropsWarning=Mendedahkan objek chrome kandungan JS tanpa __exposedProps__ terancam dan terkutuk. Lihat https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers untuk maklumat lanjut.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
MutationEventWarning=Penggunaan Mutation Events telah tamat. Gunakan MutationObserver sebaliknya.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Blob", "mozSlice", or "slice"
+MozSliceWarning=Pengunaan mozSlice pada objek Blob tidak digalakkan. Gunakan slice.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
ComponentsWarning=Objek Komponen dikecam. Ia akan dikeluarkan tidak lama lagi.
PluginHangUITitle=Amaran: Skrip tidak responsif
PluginHangUIMessage=%S mungkin sibuk, atau telah berhenti bertindak balas. Anda boleh menghentikan skrip sekarang, atau biarkan skrip meneruskan untuk melihat jika skrip akan selesai.
PluginHangUIWaitButton=Teruskan
PluginHangUIStopButton=Stop plugin
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozHidden", "mozVisibilityState", "hidden", or "visibilityState"
+PrefixedVisibilityApiWarning='mozHidden' dan 'mozVisibilityState' tidak digalakkan. Sila gunakan 'hidden' dan 'visibilityState' tanpa imbuhan.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
NodeIteratorDetachWarning=Memanggil detach() pada NodeIterator tidak lagi ada kesan.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mozilla Audio Data API" and "Web Audio API".
+MozAudioDataWarning=API Mozilla Data Audio tidak digalakkan. Sila gunakan Web API Audio.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
LenientThisWarning=Mengabaikan dapatkan atau tetapkan ciri yang mempunyai [LenientThis] kerana objek "this" tidak betul.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "nsIDOMWindowUtils", "getWindowWithOuterId", or "nsIWindowMediator"
+GetWindowWithOuterIdWarning=Penggunaan nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId() tidak digalakkan. Sebaliknya, gunakan kaedah nsIWindowMediator dengan nama sama.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
+GetPreventDefaultWarning=Penggunaan getPreventDefault() tidak digalakkan. Sebaliknya gunakan defaultPrevented.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
+GetSetUserDataWarning=Penggunaan getUserData() atau setUserData() tidak digalakkan. Sebaliknya gunakan WeakMap atau element.dataset.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
+MozGetAsFileWarning=Kaedah mozGetAsFile tidak piawai tidak digalakkan dan tidak lama lagi akan disingkirkan. Gunakan kaedah toBlob piawai sebaliknya.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
UseOfCaptureEventsWarning=Penggunaan captureEvents() dihapuskan. Untuk menaiktaraf kod anda, gunakan metod DOM 2 addEventListener(). Untuk bantuan lanjut http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
UseOfReleaseEventsWarning=Penggunaan releaseEvents() dihapuskan. Untuk menaiktaraf kod anda, gunakan metod DOM 2 removeEventListener(). Untuk maklumat lanjut http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
UseOfDOM3LoadMethodWarning=Kegunaan document.load() tidak lagi digunakan. Untuk mengemaskini kod anda, sila gunakan DOM XMLHttpRequest object. Untuk penjelasan lanjut https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()"
ShowModalDialogWarning=Penggunaan window.showModalDialog() adalah usang. Sebaliknya gunakan window.open(). Untuk bantuan lanjut https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window._content" or "window.content"
+Window_ContentWarning=window._content tidak digalakkan. Sila gunakan window.content sebagai ganti.