sync browser with en-US rev70372:4afee8a13b96
authorABE Hiroki (hATrayflood) <h.rayflood@gmail.com>
Fri, 01 Jul 2011 18:07:32 +0900
changeset 184 f0c424dcc9966b7e028f1baccd80ea22c210c537
parent 183 320018ab6c11b5a2bf0f97b830d89df1d001159e
child 185 89487c855f8c6ac7601ef4fa26d24fa4580b813f
push id23
push useraxel@mozilla.com
push dateTue, 05 Jul 2011 18:52:11 +0000
sync browser with en-US rev70372:4afee8a13b96
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
browser/chrome/browser/migration/migration.properties
browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
browser/chrome/browser/places/places.dtd
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.properties
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
browser/chrome/browser/scratchpad.dtd
browser/chrome/browser/scratchpad.properties
browser/chrome/browser/sidebar/sidebar.properties
browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties
browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
browser/chrome/browser/syncSetup.properties
browser/installer/custom.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -99,17 +99,17 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY bookmarksMenu.label		"ブックマーク">
 <!ENTITY bookmarksMenu.accesskey	"B">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label	"このページをブックマーク">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey	"d">
 <!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label	"このページを購読">
 <!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label	"このページを購読...">
 <!ENTITY addCurPagesCmd.label		"すべてのタブをブックマーク...">
 <!ENTITY showAllBookmarks2.label		"すべてのブックマークを表示">
-<!ENTITY bookmarkAllCmd.label		"すべてのタブをブックマーク...">
+<!ENTITY unsortedBookmarksCmd.label		"未整理のブックマーク">
 <!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip	"残りのブックマークを表示します">
 
 <!ENTITY backCmd.label			"戻る">
 <!ENTITY backCmd.accesskey		"B">
 <!ENTITY backButton.tooltip		"前のページへ戻ります">
 <!ENTITY forwardCmd.label		"進む">
 <!ENTITY forwardCmd.accesskey		"F">
 <!ENTITY forwardButton.tooltip		"次のページへ進みます">
@@ -174,28 +174,46 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY downloads.tooltip		"ダウンロードの進行状況を表示します">
 <!ENTITY downloads.accesskey		"D">
 <!ENTITY downloads.commandkey		"j">
 <!ENTITY downloadsUnix.commandkey	"y">
 <!ENTITY addons.label			"アドオン">
 <!ENTITY addons.accesskey		"A">
 <!ENTITY addons.commandkey		"A">
 
+<!ENTITY webDeveloperMenu.label		"Web 開発">
+<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey	"W">
+
 <!ENTITY errorConsoleCmd.label		"エラーコンソール">
 <!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey	"C">
 <!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey	"j">
 
 <!ENTITY webConsoleCmd.label		"Web コンソール">
 <!ENTITY webConsoleCmd.accesskey	"W">
 <!ENTITY webConsoleCmd.commandkey	"k">
 
 <!ENTITY inspectMenu.label		"調査">
 <!ENTITY inspectMenu.accesskey		"T">
 <!ENTITY inspectMenu.commandkey		"I">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
+  -  in the Tools menu. See bug 653093.
+  -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+  -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+  -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
+  -
+  -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+  -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+  -  approximation to it or choose a word (or words) that means
+  -  "simple discardable text editor". -->
+<!ENTITY scratchpad.label             "スクラッチパッド">
+<!ENTITY scratchpad.accesskey         "s">
+<!ENTITY scratchpad.keycode           "VK_F4">
+<!ENTITY scratchpad.keytext           "F4">
+
 <!ENTITY inspectPanelTitle.label	"HTML">
 <!ENTITY inspectButton.label		"調査">
 <!ENTITY inspectButton.accesskey	"I">
 <!ENTITY inspectNextButton.label	"次へ">
 <!ENTITY inspectNextButton.accesskey	"N">
 <!ENTITY inspectPreviousButton.label	"戻る">
 <!ENTITY inspectPreviousButton.accesskey	"P">
 <!ENTITY inspectStyleButton.label	"スタイルシート">
@@ -203,16 +221,19 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY inspectStylePanelTitle.label	"スタイルシート">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (inspectDOMButton.label): This button label
   -  stands for Document Object Model and appears on the inspector's toolbar.
   -  It is used to open and closed the DOM panel. There is also a DOM label in
   -  inspector.properties for the panel titlebar. -->
 <!ENTITY inspectObjectButton.label	"オブジェクト">
 <!ENTITY inspectObjectButton.accesskey	"O">
 
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.label	"その他のツール">
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.accesskey	"M">
+
 <!ENTITY fileMenu.label			"ファイル">
 <!ENTITY fileMenu.accesskey		"F">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.label		"新しいウィンドウ">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.key		"N">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey	"N">
 
 <!ENTITY editMenu.label			"編集">
 <!ENTITY editMenu.accesskey		"E">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -109,17 +109,17 @@ blockedpluginsMessage.infoButton.accessk
 blockedpluginsMessage.searchButton.label	= プラグインを更新...
 blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey	= U
 crashedpluginsMessage.title			= %S プラグインがクラッシュしました。
 crashedpluginsMessage.reloadButton.label	= ページを再読み込み
 crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey	= R
 crashedpluginsMessage.submitButton.label	= クラッシュレポートを送信
 crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey	= S
 crashedpluginsMessage.learnMore			= 詳細を確認...
-carbonFailurePluginsMessage.title		= このページを表示するにはプラグインが 32 ビットモードである必要があります。
+carbonFailurePluginsMessage.message		= このページを表示するにはプラグインが 32 ビットモードである必要があります。
 carbonFailurePluginsMessage.restartButton.label	= 32 ビットモードで再起動
 carbonFailurePluginsMessage.restartButton.accesskey	= R
 
 # Sanitize
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
 # clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
 # changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
 sanitizeDialog2.everything.title	= すべての履歴を消去
@@ -321,8 +321,17 @@ safeModeRestartButton				= 再起動
 # "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
 # Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
 # hide it. Regardless of the value of this setting, the "Character Encoding"
 # menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
 # This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
 # up in the Firefox button. If users frequently use the "Character Encoding"
 # menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
 browser.menu.showCharacterEncoding		= true
+
+# (^^h 機能未確認
+# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.bookmarks.label): This appears in
+# the add bookmark star panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
+syncPromoNotification.bookmarks.label		= %S を使うと、他のデバイスでもブックマークが使えます。
+# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.passwords.label): This appears in
+# the remember password panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
+syncPromoNotification.passwords.label		= %S を使うと、他のデバイスでも保存したパスワードが使えます。
+syncPromoNotification.learnMoreLinkText		= 詳細
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -2,40 +2,24 @@
 <!ENTITY migrationWizard.title		"設定移行ウィザード">
 
 <!ENTITY importFrom.label		"オプション、ブックマーク、履歴、パスワードその他のデータをインポートする対象を選んでください:">
 <!ENTITY importFromUnix.label		"設定、ブックマーク、履歴、パスワードその他のデータをインポートする対象を選んでください:">
 <!ENTITY importFromBookmarks.label      "ブックマークをインポートする対象を選んでください:">
 
 <!ENTITY importFromIE.label		"Microsoft Internet Explorer">
 <!ENTITY importFromIE.accesskey		"M">
-<!ENTITY importFromPhoenix.label	"Firefox 0.8、Firebird または Phoenix">
-<!ENTITY importFromPhoenix.accesskey	"P">
 <!ENTITY importFromNothing.label	"設定をインポートしない">
 <!ENTITY importFromNothing.accesskey	"D">
 <!ENTITY importFromSeamonkey.label	"Netscape 6, 7 または Mozilla 1.x">
 <!ENTITY importFromSeamonkey.accesskey	"N">
-<!ENTITY importFromNetscape4.label	"Netscape 4.x">
-<!ENTITY importFromNetscape4.accesskey	"4">
 <!ENTITY importFromOpera.label		"Opera">
 <!ENTITY importFromOpera.accesskey	"O">
-<!ENTITY importFromCamino.label		"Camino">
-<!ENTITY importFromCamino.accesskey	"C">
 <!ENTITY importFromSafari.label		"Safari">
 <!ENTITY importFromSafari.accesskey	"S">
-<!ENTITY importFromOmniWeb.label	"OmniWeb">
-<!ENTITY importFromOmniWeb.accesskey	"W">
-<!ENTITY importFromICab.label		"iCab">
-<!ENTITY importFromICab.accesskey	"i">
-<!ENTITY importFromKonqueror.label	"Konqueror">
-<!ENTITY importFromKonqueror.accesskey	"K">
-<!ENTITY importFromEpiphany.label	"Epiphany">
-<!ENTITY importFromEpiphany.accesskey	"E">
-<!ENTITY importFromGaleon.label		"Galeon">
-<!ENTITY importFromGaleon.accesskey	"G">
 <!ENTITY importFromHTMLFile.label	"HTML ファイルからインポート">
 <!ENTITY importFromHTMLFile.accesskey	"F">
 
 <!ENTITY noMigrationSources.label	"ブックマーク、履歴やパスワードなどのインポートする設定やデータを持つプログラムが見つかりませんでした。">
 
 <!ENTITY importSource.title		"設定とデータのインポート">
 <!ENTITY importItems.title		"インポートする項目">
 <!ENTITY importItems.label		"インポートする項目を選択してください:">
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -1,83 +1,54 @@
 profileName_format	= %S %S
 
 # Browser Specific
 sourceNameIE		= Internet Explorer
 sourceNameSeamonkey	= Netscape 6/7/Mozilla
-sourceNameDogbert	= Netscape 4
 sourceNameOpera		= Opera
 sourceNameSafari	= Safari
-sourceNameOmniWeb	= OmniWeb
-sourceNameCamino	= Camino
-sourceNameICab		= iCab
-sourceNameKonqueror	= Konqueror
-sourceNameEpiphany	= Epiphany
-sourceNameGaleon	= Galeon
 
 importedBookmarksFolder	= %S から
 importedSearchURLsFolder= キーワード検索 (%S から)
 importedSearchURLsTitle	= %S の検索
 importedSearchUrlDesc	= ロケーションバーで "%S <検索クエリー>" と入力すると、%S で検索できます。
 
-importedDogbertBookmarksTitle	= Netscape 4 から
 importedSeamonkeyBookmarksTitle	= Netscape 6/7/Mozilla から
 importedSafariBookmarks		= Safari から
 importedOperaHotlistTitle	= Opera から
 importedOperaSearchUrls		= キーワード検索 (Opera から)
 
 # Import Sources
 1_ie		= インターネットオプション
 1_opera		= 設定
-1_dogbert	= 設定
 1_seamonkey	= 設定
-1_phoenix	= 設定
 1_safari	= 設定
-1_macie		= 設定
 
 2_ie		= Cookie
 2_opera		= Cookie
-2_dogbert	= Cookie
 2_seamonkey	= Cookie
-2_phoenix	= Cookie
 2_safari	= Cookie
-2_macie		= Cookie
 
 4_ie		= 表示履歴
 4_opera		= 表示履歴
-4_dogbert	= 表示履歴
 4_seamonkey	= 表示履歴
-4_phoenix	= 表示履歴
 4_safari	= 表示履歴
-4_macie		= 表示履歴
 
 8_ie		= 入力フォームの履歴
 # (^^; オートコンプリート履歴、とすべきか?
 8_opera		= 入力フォームの履歴
-8_dogbert	= 入力フォームの履歴
 8_seamonkey	= 入力フォームの履歴
-8_phoenix	= 入力フォームの履歴
 8_safari	= 入力フォームの履歴
-8_macie		= 入力フォームの履歴
 
 16_ie		= 保存されているパスワード
 16_opera	= 保存されているパスワード
-16_dogbert	= 保存されているパスワード
 16_seamonkey	= 保存されているパスワード
-16_phoenix	= 保存されているパスワード
 16_safari	= 保存されているパスワード
-16_macie	= 保存されているパスワード
 
 32_ie		= お気に入り
 32_opera	= ブックマーク
-32_dogbert	= ブックマーク
 32_seamonkey	= ブックマーク
-32_phoenix	= ブックマーク
 32_safari	= ブックマーク
-32_macie	= お気に入り
 
 64_ie		= その他のデータ
 64_opera	= その他のデータ
-64_dogbert	= その他のデータ
 64_seamonkey	= その他のデータ
-64_phoenix	= その他のデータ
 64_safari	= その他のデータ
-64_macie	= その他のデータ
--- a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -1,17 +1,16 @@
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label				"名前:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey			"N">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label			"URL:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey			"L">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label			"フィードの URL:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey		"F">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label			"サイトの URL:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey		"S">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.liveTitlesSeparator.label		"ライブタイトル">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label			"フォルダ:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip	"すべてのブックマークフォルダを表示します">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip			"一覧を閉じます"><!-- (^^; フォルダとタグで共用 -->
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label				"タグ:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey			"T">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label		"カンマ区切りで複数入力できます">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label			"説明:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.description.accesskey		"D">
--- a/browser/chrome/browser/places/places.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -1,22 +1,19 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
 <!ENTITY places.library.title			"履歴とブックマークの管理"><!-- (^^; Library/Archive -->
 <!ENTITY places.library.width			"750"><!-- en-US: 700 -->
 <!ENTITY places.library.height			"500"><!-- en-US: 500 -->
 <!ENTITY organize.label				"管理">
 <!ENTITY organize.accesskey			"O">
 <!ENTITY organize.tooltip			"履歴とブックマークを管理します">
 
-<!ENTITY file.accesskey				"F">
 <!ENTITY file.close.label			"閉じる">
 <!ENTITY file.close.accesskey			"C">
 <!ENTITY cmd.close.key				"w">
-<!ENTITY edit.label				"編集">
-<!ENTITY edit.accesskey				"E">
 <!ENTITY views.label				"表示">
 <!ENTITY views.accesskey			"V">
 <!ENTITY views.tooltip				"履歴とブックマークの表示を変更します">
 <!ENTITY view.columns.label			"表示する列">
 <!ENTITY view.columns.accesskey			"C">
 <!ENTITY view.sort.label			"項目の表示順序">
 <!ENTITY view.sort.accesskey			"S">
 <!ENTITY view.unsorted.label			"並べ替えない">
@@ -71,36 +68,34 @@
 <!ENTITY cmd.new_folder.label			"新しいフォルダ...">
 <!ENTITY cmd.new_folder.accesskey		"o">
 <!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey	"F">
 <!ENTITY cmd.new_separator.label		"新しい区切り">
 <!ENTITY cmd.new_separator.accesskey		"S">
 
 <!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label		"ライブブックマークを再読み込み">
 <!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey	"R">
-<!ENTITY cmd.reloadMicrosummary.label		"ライブタイトルを再読み込み">
-<!ENTITY cmd.reloadMicrosummary.accesskey	"R">
 
 <!ENTITY cmd.moveBookmarks.label		"移動...">
 <!ENTITY cmd.moveBookmarks.accesskey		"M">
 
 <!ENTITY col.name.label				"名前">
 <!ENTITY col.tags.label				"タグ">
 <!ENTITY col.url.label				"URL">
 <!ENTITY col.lastvisit.label			"最後に表示した日時">
 <!ENTITY col.visitcount.label			"表示回数">
 <!ENTITY col.keyword.label			"キーワード">
 <!ENTITY col.description.label			"説明">
 <!ENTITY col.dateadded.label			"追加日時">
 <!ENTITY col.lastmodified.label			"変更日時">
 
 <!ENTITY search.label				"検索:">
 <!ENTITY search.accesskey			"S">
+
 <!ENTITY search.in.label			"検索対象:">
-
 <!ENTITY search.scopeFolder.label		"選択されているフォルダ">
 <!ENTITY search.scopeFolder.accesskey		"r">
 <!ENTITY search.scopeBookmarks.label		"ブックマーク">
 <!ENTITY search.scopeBookmarks.accesskey	"k">
 <!ENTITY search.scopeDownloads.label		"ダウンロード">
 <!ENTITY search.scopeDownloads.accesskey	"D">
 <!ENTITY search.scopeHistory.label		"履歴">
 <!ENTITY search.scopeHistory.accesskey		"H">
@@ -108,27 +103,24 @@
 <!ENTITY saveSearch.accesskey			"S">
 
 <!ENTITY cmd.find.key				"f">
 
 <!ENTITY maintenance.label			"インポートとバックアップ">
 <!ENTITY maintenance.accesskey			"I">
 <!ENTITY maintenance.tooltip			"ブックマークのインポートとバックアップができます">
 
-<!ENTITY backCmd.label				"戻る">
 <!ENTITY backButton.tooltip			"フォルダ表示履歴を前に戻ります">
 
-<!ENTITY forwardCmd.label			"進む">
 <!ENTITY forwardButton.tooltip			"フォルダ表示履歴を次に進みます">
 
 <!ENTITY detailsPane.more.label			"詳細を表示">
 <!ENTITY detailsPane.more.accesskey		"e">
 <!ENTITY detailsPane.less.label			"詳細を隠す">
 <!ENTITY detailsPane.less.accesskey		"e">
-<!ENTITY detailsPane.noPreviewAvailable.label	"プレビュー">
 <!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "各項目を選択すると、名前や詳細情報の表示や編集ができます">
 
 <!ENTITY find.label				"検索:">
 <!ENTITY find.accesskey				"S">
 <!ENTITY view.label				"表示">
 <!ENTITY view.accesskey				"w">
 <!ENTITY byDate.label				"日付順に並べる">
 <!ENTITY byDate.accesskey			"D">
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -1,17 +1,15 @@
-deleteHost			= 次のホストをすべて削除: %S
-deleteDomain			= 次のドメインをすべて削除: %S
-
 load-js-data-url-error		= セキュリティ上の理由により、[履歴とブックマークの管理] ウィンドウやサイドバーの履歴から javascript: または data: URL は読み込めません。
 noTitle				= (無題)
 
 bookmarksMenuEmptyFolder	= (なし)
 
 bookmarksBackupTitle		= ブックマークをファイルにバックアップ
+
 bookmarksRestoreAlertTitle	= ブックマークの復元
 bookmarksRestoreAlert		= 現在のブックマークはすべてバックアップで置き換えられます。本当に復元しますか?
 bookmarksRestoreTitle		= 復元するブックマークファイル
 bookmarksRestoreFilterName	= JSON
 bookmarksRestoreFilterExtension	= *.json
 
 bookmarksRestoreFormatError	= サポートされていないファイル形式
 bookmarksRestoreParseError	= バックアップファイルを処理できませんでした
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!ENTITY permissionsManager.title	"サイト別設定マネージャ">
+
+<!ENTITY sites.search			"Web サイトを検索">
+<!ENTITY sites.allSites			"すべての Web サイト">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (permissions.header.start, permissions.header.end): These strings
+     surround the host name of the site to make the header for the permissions page.
+     example: "Permissions for mozilla.org" -->
+<!ENTITY header.site.start		"">
+<!ENTITY header.site.end		"のサイト別設定">
+
+<!ENTITY header.defaults		"すべての Web サイトの既定の設定">
+
+<!ENTITY permissions.forgetSite		"このサイトの設定を削除">
+
+<!ENTITY permission.alwaysAsk		"毎回確認する">
+<!ENTITY permission.allow		"許可">
+<!ENTITY permission.allowForSession	"セッション中のみ許可">
+<!ENTITY permission.block		"ブロック">
+
+<!ENTITY password.label			"パスワードを保存">
+<!ENTITY password.manage		"保存されているパスワード...">
+
+<!ENTITY cookie.label			"Cookie データの保存">
+<!ENTITY cookie.clear			"Cookie を削除">
+<!ENTITY cookie.manage			"Cookie を表示...">
+<!ENTITY cookie.clearAll		"すべての Cookie を削除">
+
+<!ENTITY geo.label			"位置情報の送信">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (indexedDB.label): This is describing indexedDB storage
+     using the same language used for the permIndexedDB string in browser/pageInfo.dtd -->
+<!ENTITY indexedDB.label		"オフラインストレージの維持">
+
+<!ENTITY popup.label			"ポップアップウィンドウを開く">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# LOCALIZATION NOTE (visitCount): #1 is the number of history visits for a site
+visitCount	= #1 回 表示
+
+passwordsCount=#1 password is stored for this web site.;#1 passwords are stored for this web site.
+cookiesCount	= このサイトで #1 個の Cookie を保存
--- a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -9,17 +9,17 @@
 <!ENTITY updatePass.label             "更新">
 <!ENTITY resetPass.label              "リセット">
 
 <!-- Manage Account -->
 <!ENTITY manageAccount.label          "アカウントを管理">
 <!ENTITY manageAccount.accesskey      "A">
 <!ENTITY viewQuota.label              "サーバ使用量を表示">
 <!ENTITY changePassword.label         "パスワードを変更">
-<!ENTITY mySyncKey.label              "自分の Sync キー">
+<!ENTITY mySyncKey.label              "Sync キーを表示">
 <!ENTITY resetSync.label              "Sync をリセット">
 <!ENTITY addDevice.label              "デバイスを追加">
 
 <!ENTITY syncMy.label               "同期するデータ">
 <!ENTITY engine.bookmarks.label     "ブックマーク">
 <!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "m">
 <!ENTITY engine.tabs.label          "タブ">
 <!ENTITY engine.tabs.accesskey      "T">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/scratchpad.dtd
@@ -0,0 +1,123 @@
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Scratchpad window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.title):
+  -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+  -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+  -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
+  -
+  -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+  -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+  -  approximation to it or choose a word (or words) that means
+  -  "simple discardable text editor". -->
+<!ENTITY window.title			"スクラッチパッド">
+
+<!ENTITY fileMenu.label			"ファイル">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey		"F">
+
+<!ENTITY newWindowCmd.label		"新しいウィンドウ">
+<!ENTITY newWindowCmd.accesskey		"N">
+<!ENTITY newWindowCmd.commandkey	"n">
+
+<!ENTITY openFileCmd.label		"ファイルを開く...">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey		"O">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey		"o">
+
+<!ENTITY saveFileCmd.label		"保存">
+<!ENTITY saveFileCmd.accesskey		"S">
+<!ENTITY saveFileCmd.commandkey		"s">
+
+<!ENTITY saveFileAsCmd.label		"名前を付けて保存...">
+<!ENTITY saveFileAsCmd.accesskey	"A">
+
+<!ENTITY closeCmd.label			"閉じる">
+<!ENTITY closeCmd.key			"W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey		"C">
+
+<!ENTITY editMenu.label			"編集">
+<!ENTITY editMenu.accesskey		"E">
+
+<!ENTITY undoCmd.label			"元に戻す">
+<!ENTITY undoCmd.key			"Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey		"U">
+
+<!ENTITY redoCmd.label			"やり直し">
+<!ENTITY redoCmd.key			"Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey		"R">
+
+<!ENTITY cutCmd.label			"切り取り">
+<!ENTITY cutCmd.key			"X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey		"t">
+
+<!ENTITY copyCmd.label			"コピー">
+<!ENTITY copyCmd.key			"C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey		"C">
+
+<!ENTITY pasteCmd.label			"貼り付け">
+<!ENTITY pasteCmd.key			"V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey		"P">
+
+<!ENTITY selectAllCmd.label		"すべて選択">
+<!ENTITY selectAllCmd.key		"A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey		"A">
+
+<!ENTITY run.label			"実行">
+<!ENTITY run.accesskey			"R">
+<!ENTITY run.key			"r">
+
+<!ENTITY inspect.label			"調査">
+<!ENTITY inspect.accesskey		"I">
+<!ENTITY inspect.key			"i">
+
+<!ENTITY display.label			"表示">
+<!ENTITY display.accesskey		"D">
+<!ENTITY display.key			"l">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
+  -  renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
+  -  menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
+  -  the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
+  -  (browser).
+  -->
+<!ENTITY environmentMenu.label		"実行環境">
+<!ENTITY environmentMenu.accesskey	"N">
+
+
+<!ENTITY contentContext.label		"Web ページ">
+<!ENTITY contentContext.accesskey	"C">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContext.label, accesskey): This menu item is used
+  -  to select an execution environment for the browser window itself as opposed
+  -  to content. This is a feature for browser and addon developers and only
+  -  enabled via the devtools.chrome.enabled preference. Formerly, this label
+  -  was called "Chrome".
+  -->
+<!ENTITY browserContext.label		"ブラウザ">
+<!ENTITY browserContext.accesskey	"B">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (resetContext.label): This command allows the developer
+  -  to reset/clear the global object of the environment where the code executes.
+  -->
+<!ENTITY resetContext.label		"リセット">
+<!ENTITY resetContext.accesskey		"R">
+
+<!ENTITY executeMenu.label		"実行メニュー">
+<!ENTITY executeMenu.accesskey		"X">
+
+<!ENTITY toolsMenu.label		"ツール">
+<!ENTITY toolsMenu.accesskey		"T">
+
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label		"エラーコンソール">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey	"C">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey	"j">
+
+<!ENTITY webConsoleCmd.label		"Web コンソール">
+<!ENTITY webConsoleCmd.accesskey	"W">
+<!ENTITY webConsoleCmd.commandkey	"k">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (textbox.placeholder1): This is some placeholder text
+  -  that appears when the Scratchpad's text area is empty and unfocused.
+  -  It should be a one-line JavaScript comment, i.e., preceded by '//'
+  -->
+<!ENTITY textbox.placeholder1		"// JavaScriptを入力して、コードを選択し、右クリックの実行、調査または表示を選択してください。">
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/scratchpad.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# LOCALIZATION NOTE  (propertyPanel.updateButton.label): Used in the Property
+# Panel that is opened by the Scratchpad window when inspecting an object. This
+# is the Update button label.
+propertyPanel.updateButton.label	= 更新
+propertyPanel.updateButton.accesskey	= U
+
+# LOCALIZATION NOTE  (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
+# the user attempts to save to an already existing file.
+export.fileOverwriteConfirmation	= ファイルがすでに存在します。上書きしますか?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (browserWindow.unavailable): This error message is shown
+# when Scratchpad does not find any recently active window of navigator:browser
+# type.
+browserWindow.unavailable		= コードを実行するブラウザウィンドウが見つかりません。
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.title): This is the file picker title, when you
+# open a file from Scratchpad.
+openFile.title				= ファイルを開く
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.failed): This is the message displayed when file
+# open fails.
+openFile.failed				= ファイルを開けませんでした。
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
+# a file in Scratchpad.
+saveFileAs				= 名前を付けて保存
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFile.failed): This is the message displayed when file
+# save fails.
+saveFile.failed				= ファイルを保存できませんでした。
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
+# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
+# comment inside /* and */.
+scratchpadIntro				= /*\n * この画面は JavaScript スクラッチパッドです。\n *\n * JavaScriptを入力して、右クリックまたは実行メニューを選択してください。\n * 1. 実行: 選択したコードを実行します。\n * 2. 調査: 実行結果をオブジェクトインスペクタで表示します。\n * 3. 表示: 選択したコードの後ろに、実行結果をコメント形式で挿入します。\n */\n\n
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/sidebar/sidebar.properties
+++ /dev/null
@@ -1,2 +0,0 @@
-addMicsumGenConfirmTitle	= Microsummary ジェネレータの追加
-addMicsumGenConfirmText		= 次の Microsummary ジェネレータ(ライブタイトル生成アドオン)を追加してもよろしいですか?\n\n配布元 URL: %S
--- a/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties
+++ b/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties
@@ -3,17 +3,17 @@ change.password.title		= パスワードの変更
 change.password.acceptButton	= パスワードを変更
 change.password.status.active	= パスワードを変更中...
 change.password.status.success	= パスワードの変更が完了しました。
 change.password.status.error	= パスワードの変更中にエラーが発生しました。
 
 change.password2.introText	= パスワードは 8 文字以上で設定してください。ユーザ名や Sync キーと同じにすることはできません。
 change.password.warningText	= 注意: このパスワードを変更すると、他のデバイスからアカウントへ接続できなくなります。
 
-change.synckey.title		= Sync キーの変更
+change.synckey2.title		= あなたの Sync キー
 change.synckey.acceptButton	= Sync キーを変更
 change.synckey.label		= Sync キーを変更してこのパソコン上のデータをアップロードしています。しばらくお待ちください...
 change.synckey2.error		= Sync キーの変更中にエラーが発生しました。
 change.synckey2.success	= Sync キーの変更が完了しました。
 
 change.synckey.introText	= Firefox はプライバシーを大切にします
 change.synckey.introText2	= あなたのプライバシーを守るため、すべてのデータはアップロード前に暗号化されます。データを復号する際に必要となるキーはアップロードされません。
 # LOCALIZATION NOTE (change.synckey2.warningText) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
@@ -38,17 +38,17 @@
 <!ENTITY setup.tosAgree3.label      "に同意します">
 <!ENTITY setup.tosAgree2.accesskey  "">
 
 <!-- New Account Page 2: Sync Key -->
 <!ENTITY setup.newSyncKeyPage.title.label "&brandShortName; はプライバシーを大切にします">
 <!ENTITY setup.newSyncKeyPage.description.label "あなたのプライバシーを守るため、すべてのデータはアップロード前に暗号化されます。データを復号する際に必要となるキーはアップロードされません。">
 <!ENTITY syncKeyEntry.label        "Sync キー">
 <!ENTITY syncKeyEntry.accesskey    "K">
-<!ENTITY syncKeyGenerate.label     "生成">
+<!ENTITY syncGenerateNewKey.label  "新規 Sync キーを生成">
 <!ENTITY syncKeyBackup.description "Sync キーは、他のパソコンから &syncBrand.fullName.label; へアクセスする際に必要となります。メモとして残しておくことをお勧めします。Sync キーを失くすと取り戻すことはできません。">
 
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.print.label     "印刷...">
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.print.accesskey "P">
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.save.label      "保存...">
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.save.accesskey  "S">
 
 <!-- New Account Page 3: Captcha -->
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -25,16 +25,17 @@ bookmarksCount.label			= #1 個のブックマーク
 historyDaysCount.label			= #1 日分の履歴
 # LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
 # Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
 passwordsCount.label			= #1 個のパスワード
 
 save.synckey.title				= Sync キーを保存
+save.default.label				= Firefox Sync Key.html
 
 newAccount.action.label			= Firefox Sync は、すべてのブラウザデータを自動的に同期するよう設定されました。
 newAccount.change.label			= 下の同期オプションで、同期する項目を個別に選択することもできます。
 resetClient.change.label		= Firefox Sync は、このパソコン上のすべてのブラウザデータを、あなたの Sync アカウントへ統合します。
 wipeClient.change.label			= Firefox Sync は、このパソコン上のすべてのブラウザデータを、あなたの Sync アカウントに保存されているデータで置き換えます。
 wipeRemote.change.label			= Firefox Sync は、あなたの Sync アカウントに保存されているすべてのブラウザデータを、このパソコン上のデータで置き換えます。
 existingAccount.change.label	= この設定は下の同期オプションで変更できます。
 
--- a/browser/installer/custom.properties
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -52,17 +52,16 @@
 
 # You can use \n to create a newline in the string but only when the string
 # from en-US contains a \n.
 
 # Vista 以降のの既定のプログラム選択画面で表示される説明
 REG_APP_DESC=$BrandShortName では誰でもインターネット (Web サイト) を安心して快適にご利用いただける環境をご提供します。操作方法は直感的で使いやすく、個人情報の流出や詐欺サイトによる被害を防ぐ高度なセキュリティ機能を搭載し、検索エンジンの統合や表示履歴の検索により求める情報が素早く得られます。さらにデザインや機能を自由自在にカスタマイズする無数のアドオンにより、あなたの好みに応じたブラウザにすることもできます。
 CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName オプション(&O)
 CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName セーフモード(&S)
-SAFE_MODE=セーフモード
 OPTIONS_PAGE_TITLE=セットアップの種類
 OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=セットアップオプションを選んでください
 SHORTCUTS_PAGE_TITLE=ショートカットを作成
 SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=プログラムアイコンを作成
 SUMMARY_PAGE_TITLE=セットアップ設定の確認
 SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName をインストールする準備ができました。
 SUMMARY_INSTALLED_TO=次の場所に $BrandShortName をインストールします:
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=インストールを完了するにはコンピュータの再起動が必要になることがあります。