30.0: sync calendar with en-US rev17732:e87f98095425, RIP: Sunbird
authorMasahiko Imanaka <chimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp>
Wed, 16 Apr 2014 22:43:48 +0900
changeset 1377 eaa340c7374203879a528bc92302eee5712fc92a
parent 1376 e879da497ecdc96a33ea4f402702e125c9055ded
child 1378 f6b4494f6008dc129842fb03873c18eff7cf133f
push id692
push useraxel@mozilla.com
push dateMon, 28 Apr 2014 19:01:01 +0000
bugs30
30.0: sync calendar with en-US rev17732:e87f98095425, RIP: Sunbird
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
calendar/chrome/sunbird/aboutDialog.dtd
calendar/chrome/sunbird/menuOverlay.dtd
calendar/chrome/sunbird/sunbird.dtd
calendar/defines.inc
calendar/extra-jar.mn
calendar/installer/custom.properties
calendar/installer/mui.properties
calendar/installer/override.properties
calendar/sunbird-l10n.js
calendar/updater/updater.ini
other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd
other-licenses/branding/sunbird/brand.properties
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -6,16 +6,19 @@
 
 <!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip	"終了日時を変更しても期間の長さを維持します">
 <!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey	"K">
 
 <!ENTITY newevent.from.label				"開始日時" >
 <!ENTITY newevent.to.label				"終了日時" >
 <!ENTITY newevent.attendees.notify.label		"参加者に通知する">
 
+<!ENTITY newevent.attendees.notifyundisclosed.label	"招待者リストの参加者を非公開にする">
+<!ENTITY newevent.attendees.notifyundisclosed.tooltip	"有効にすると、他の参加者が表示されなくなります。これはメールでの招待にのみ適用されます。">
+
 <!ENTITY newevent.status.label				"状態" >
 <!ENTITY newevent.status.accesskey			"S" >
 <!ENTITY newevent.eventStatus.none.label		"指定なし" >
 <!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey		"o" >
 <!ENTITY newevent.todoStatus.none.label			"指定なし" >
 <!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label		"キャンセル" >
 <!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey	"n" >
 <!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label		"キャンセル" >
@@ -94,22 +97,16 @@
 <!ENTITY  event.menu.view.toolbars.customize.accesskey	"C">
 <!ENTITY  event.menu.view.showlink.label		"関連リンクを表示">
 <!ENTITY  event.menu.view.showlink.accesskey		"R">
 
 <!ENTITY  event.menu.options.label				"オプション">
 <!ENTITY  event.menu.options.accesskey				"O">
 <!ENTITY  event.menu.options.attendees.label			"参加者を追加...">
 <!ENTITY  event.menu.options.attendees.accesskey		"I">
-<!ENTITY  event.menu.options.spellcheck.label			"スペルチェック...">
-<!ENTITY  event.menu.options.spellcheck.accesskey		"h">
-<!ENTITY  event.menu.options.inline.spellcheck.label		"自動スペルチェック">
-<!ENTITY  event.menu.options.inline.spellcheck.accesskey	"S">
-<!ENTITY  event.menu.options.link.label				"リンクを追加...">
-<!ENTITY  event.menu.options.link.accesskey			"L">
 <!ENTITY  event.menu.options.timezone2.label			"タイムゾーンを表示">
 <!ENTITY  event.menu.options.timezone2.accesskey		"z">
 <!ENTITY  event.menu.options.priority2.label			"重要度">
 <!ENTITY  event.menu.options.priority2.accesskey		"y">
 <!ENTITY  event.menu.options.priority.notspecified.label	"指定なし">
 <!ENTITY  event.menu.options.priority.notspecified.accesskey	"o">
 <!ENTITY  event.menu.options.priority.low.label			"低">
 <!ENTITY  event.menu.options.priority.low.accesskey		"L">
@@ -138,38 +135,35 @@
 <!ENTITY event.email.attendees.accesskey		"A">
 <!ENTITY event.email.tentative.attendees.label		"未確定な参加者にメッセージを作成...">
 <!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey	"U">
 
 <!-- Toolbar -->
 <!ENTITY  event.toolbar.save.label			"保存して閉じる">
 <!ENTITY  event.toolbar.delete.label			"削除">
 <!ENTITY  event.toolbar.attendees.label			"参加者を追加">
-<!ENTITY  event.toolbar.spellcheck.label		"スペル">
 <!ENTITY  event.toolbar.privacy.label			"プライバシー">
 
 <!ENTITY  event.toolbar.save.tooltip			"保存して閉じます">
 <!ENTITY  event.toolbar.delete.tooltip			"削除します">
 <!ENTITY  event.toolbar.attendees.tooltip		"参加者を追加します">
-<!ENTITY  event.toolbar.spellcheck.tooltip		"スペルチェックします">
 <!ENTITY  event.toolbar.attachments.tooltip		"URL を添付します">
 <!ENTITY  event.toolbar.privacy.tooltip			"プライバシー設定を変更します">
 <!ENTITY  event.toolbar.priority.tooltip		"重要度を変更します">
 <!ENTITY  event.toolbar.status.tooltip			"状態を変更します">
 <!ENTITY  event.toolbar.freebusy.tooltip		"空き時間情報の設定を切り替えます">
 
 <!-- Main page -->
 <!ENTITY event.title.textbox.label			"件名:" >
 <!ENTITY event.title.textbox.accesskey			"I">
 <!ENTITY event.location.label				"場所:" >
 <!ENTITY event.location.accesskey			"L">
 <!ENTITY event.categories.label				"カテゴリ:">
 <!ENTITY event.categories.accesskey			"y">
 <!ENTITY event.categories.textbox.label			"新しいカテゴリを追加" >
-<!ENTITY event.categories.textbox.accesskey		"A">
 <!ENTITY event.calendar.label				"カレンダー:" >
 <!ENTITY event.calendar.accesskey			"C">
 <!ENTITY event.attendees.label				"参加者:" >
 <!ENTITY event.attendees.accesskey			"I" >
 <!ENTITY event.alldayevent.label			"終日の予定" >
 <!ENTITY event.alldayevent.accesskey			"d">
 <!ENTITY event.from.label				"開始日時:" >
 <!ENTITY event.from.accesskey				"S">
@@ -370,10 +364,9 @@
 <!ENTITY read.only.reply.label				"返信:">
 <!ENTITY read.only.accept.label				"参加します">
 <!ENTITY read.only.decline.label			"参加できません">
 <!ENTITY read.only.tentative.label			"参加できると思います">
 <!ENTITY read.only.needs.action.label			"後で決定します">
 <!ENTITY read.only.reminder.label			"アラーム:">
 <!ENTITY read.only.attendees.label			"参加者">
 <!ENTITY read.only.description.label			"詳細">
-<!ENTITY read.only.documents.label			"文書">
 <!ENTITY read.only.link.label				"関連リンク">
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -88,20 +88,20 @@ repeatDetailsAnd=と
 # language need them. In this case, corresponding strings must be added for
 # others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
 # "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
 # %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
 #        (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
 #         and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
 # #2 - interval
 # e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
-## 毎月%1$S;#2 カ月ごとの%1$S
+## 毎月%1$S;#2カ月ごとの%1$S
 ## en-US: monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S of every month;%1$S of every #2 months
-monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=#2 カ月ごとの%1$S
-monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=#2 カ月ごとの%1$S
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=#2カ月ごとの%1$S
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=#2カ月ごとの%1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
 # Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
 # This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
 # "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
 # string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
 # Without changing this string, the order is that one required from most
 # languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
@@ -119,46 +119,71 @@ ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
 # Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
 # language need them. In this case, corresponding strings must be added for
 # others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
 # "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
 # %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
 #        noun class/gender when rule contains also specific day in the month
 # #2 - interval
 # e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
-## 毎週%1$S;#2 カ月ごとの毎週%1$S
+## 毎週%1$S;#2カ月ごとの毎週%1$S
 ## en-US: monthlyEveryOfEveryNounclass1=every %1$S of every month;every %1$S of every #2 months
-monthlyEveryOfEveryNounclass1=#2 カ月ごとの毎週%1$S
-monthlyEveryOfEveryNounclass2=#2 カ月ごとの毎週%1$S
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=#2カ月ごとの毎週%1$S
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=#2カ月ごとの毎週%1$S
 
-# LOCALIZATION NOTE (monthlyDayOfNth):
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_ordSymbol):
 # Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
-# %1$S - day of month
-# #2 - month interval
-# e.g. "day 3 of every 2 months"
-## 毎月 %1$S 日;#2 カ月ごとの %1$S 日
-## en-US: monthlyDayOfNth=day %1$S of every month;day %1$S of every #2 months
-monthlyDayOfNth=#2 カ月ごとの %1$S 日
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the numbers of a day
+# in a monthly rule monthlyDaysOfNth in order to give to each day number the
+# meaning of ordinal number (e.g.  1 -> 1st; 2 -> 2nd etc.).
+# Use a single string if the symbol used is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for every monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in monthlyDaysOfNth, leave it empty.
+# e.g.
+# monthlyDaysOfNth_ordSymbol=.
+#    -> "Occurs days 1., 2., 10. and 11. of every 2 months"
+# monthlyDaysOfNth_ordSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+#                            th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+#    -> "Occurs days 1st, 2nd, 10th and 11th of every 2 months"
+monthlyDaysOfNth_ordSymbol=
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, eventually with ordinal symbol
+#        coming from monthlyDaysOfNth_ordSymbol, separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+##en-US: monthlyDaysOfNth_day=day %1$S;days %1$S
+monthlyDaysOfNth_day=%1$S 日
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the strig monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+#        of month, eventually with ordinal symbol, separated with commas;
+# #2   - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+## 毎月 %1$S;#2カ月ごとの %1$S
+## en-US: monthlyDaysOfNth=%1$S of every month;%1$S of every #2 months
+monthlyDaysOfNth=#2カ月ごとの %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
 # Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
 # %1$S - day of month
 # #2 - month interval
 # e.g. "the last day of every 3 months"
-## 月末最終日;#1 カ月ごとの月末最終日
+## 月末最終日;#1カ月ごとの月末最終日
 ## en-US: monthlyLastDayOfNth=the last day of the month; the last day of every #1 months
-monthlyLastDayOfNth=#1 カ月ごとの月末最終日
+monthlyLastDayOfNth=#1カ月ごとの月末最終日
 
 # LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
 # Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
 # #2 - month interval
 # e.g. "every day of the month every 4 months"
-## 毎日;#2 カ月ごとの毎日
+## 毎日;#2カ月ごとの毎日
 ## en-US: monthlyEveryDayOfNth=every day of every month;every day of the month every #2 months
-monthlyEveryDayOfNth=#2 カ月ごとの毎日
+monthlyEveryDayOfNth=#2カ月ごとの毎日
 
 # LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
 # Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
 # considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
 # localization according to genders or noun classes.
 # Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
 # Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
 # languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
@@ -284,48 +309,48 @@ repeatCountAllDay=%1$S、\n%2$S から #3 回繰り返します。
 ## en-US: Occurs %1$S\neffective %2$S until %3$S\nfrom %4$S to %5$S.
 repeatDetailsUntil=%1$S、\n%2$S から %3$S まで繰り返します。\n時間: %4$S から %5$S まで。
 
 # LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
 # Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
 # %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
 # %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
 # %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
-# e.g. with monthlyDayOfNth and all day event:
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
 # "Occurs day 3 of every 5 month
 #  effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
 ## en-US: Occurs %1$S\neffective %2$S until %3$S.
 repeatDetailsUntilAllDay=%1$S、\n%2$S から %3$S まで繰り返します。
 
 # LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
 # Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
 # %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
 # %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
 # %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
 # %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
-# e.g. with monthlyDayOfNth:
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
 # "Occurs day 3 of every 5 month
 #  effective 1/1/2009
 #  from 5:00 PM to 6:00 PM"
 ## en-US: Occurs %1$S\neffective %2$S\nfrom %3$S to %4$S.
 repeatDetailsInfinite=%1$S、\n%2$S から繰り返します。\n時間: %3$S から %4$S まで。
 
 # LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
 # Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
 # %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
 # %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
-# e.g. with monthlyDayOfNth and all day event:
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
 # "Occurs day 3 of every 5 month
 #  effective 1/1/2009"
 ## en-US: Occurs %1$S\neffective %2$S.
 repeatDetailsInfiniteAllDay=%1$S、\n%2$S から繰り返します。
 
 # LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
 # Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
-# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDayOfNth) and the
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
 # string "the last day" of the month.
 # e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
 monthlyLastDay=末日
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
 # This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
 # complexity of the recurrence rule yet.
 ruleTooComplex=詳細はここをクリックしてしてください
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -21,42 +21,45 @@
 <!ENTITY calendar.events.filter.future.label		"今後すべての予定">
 <!ENTITY calendar.events.filter.current.label		"選択した日の予定">
 <!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label	"現在のビューの予定">
 <!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label		"1 週間後までの予定">
 <!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label	"2 週間後までの予定">
 <!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label	"今後 1 カ月間の予定">
 <!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label	"今月の予定">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.unifinder.tree.done.tooltip)
+   - This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the
+   - task tree view. -->
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label		"完了">
-<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip		"クリックすると完了マークで並べ替えます">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip2		"完了マークで並べ替えます">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label		"重要度">
-<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip	"クリックすると重要度で並べ替えます">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip2	"重要度で並べ替えます">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label		"件名">
-<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip		"クリックすると件名で並べ替えます">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip2		"件名で並べ替えます">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label	"&#37; 完了">
-<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip	"クリックすると進行状況で並べ替えます">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2	"進行状況で並べ替えます">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label	"開始日時">
-<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip	"クリックすると開始日時で並べ替えます">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2	"開始日時で並べ替えます">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label		"終了日時">
-<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip	"クリックすると終了日時で並べ替えます">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2	"終了日時で並べ替えます">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label		"締切日時">
-<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip	"クリックすると締切日時で並べ替えます">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2	"締切日時で並べ替えます">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label	"完了日時">
-<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip	"クリックすると完了日時で並べ替えます">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2	"完了日時で並べ替えます">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label	"カテゴリ">
-<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.tooltip	"クリックするとカテゴリ名で並べ替えます">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.tooltip2	"カテゴリ名で並べ替えます">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label		"場所">
-<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip	"クリックすると場所で並べ替えます">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip2	"場所で並べ替えます">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label		"状態">
-<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip		"クリックすると状態で並べ替えます">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip2	"状態で並べ替えます">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label	"カレンダー名">
-<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip	"クリックするとカレンダー名で並べ替えます">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2	"カレンダー名で並べ替えます">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.label		"締切まで"><!-- (^a^) 残り時間、締切までの時間、締切まであと -->
-<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.tooltip	"クリックすると締切までの時間で並べ替えます">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2	"締切までの時間で並べ替えます">
 <!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip		"予定検索と予定リストを閉じます">
 
 <!ENTITY calendar.today.button.tooltip			"今日に移動します" >
 <!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip		"Today ペインを表示します" >
 
 <!ENTITY calendar.day.button.tooltip			"日表示に切り替えます" >
 <!ENTITY calendar.week.button.tooltip			"週表示に切り替えます" >
 <!ENTITY calendar.month.button.tooltip			"月表示に切り替えます" >
@@ -81,18 +84,17 @@
 <!ENTITY calendar.navigation.nextweek.tooltip		"翌週へ進みます" >
 <!ENTITY calendar.navigation.prevweek.tooltip		"前週へ戻ります" >
 <!ENTITY calendar.navigation.nextmonth.tooltip		"翌月へ進みます" >
 <!ENTITY calendar.navigation.prevmonth.tooltip		"前月へ戻ります" >
 
 <!ENTITY calendar.newevent.button.label			"新しい予定" >
 <!ENTITY calendar.newtask.button.label			"新しい ToDo" >
 <!ENTITY calendar.print.button.label			"印刷" >
-
-<!ENTITY calendar.export.calendar			"カレンダーをエクスポート..." >
+<!ENTITY calendar.print.button.accesskey		"P">
 
 <!ENTITY calendar.day.button.label			"日" >
 <!ENTITY calendar.week.button.label			"週" >
 <!ENTITY calendar.month.button.label			"月" >
 <!ENTITY calendar.multiweek.button.label		"多週" >
 <!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label		"勤務日のみ表示" >
 <!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey	"r" >
 <!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label		"ToDo を表示" >
@@ -125,18 +127,16 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.task.filter.current.label)
      "Current Tasks" will show all tasks, except those with a start date set
      that is after today and after the selected date. If a task repeats, a
      separate entry will be shown for each of the occurrences that happen on or
      before today (or the selected date, whichever is later). -->
 <!ENTITY calendar.task.filter.current.label		"現在の ToDo">
 <!ENTITY calendar.task.filter.current.accesskey		"u">
-<!ENTITY calendar.task.filter.repeating.label		"繰り返す ToDo">
-<!ENTITY calendar.task.filter.repeating.accesskey	"R">
 
 <!ENTITY calendar.task-details.title.label		"件名">
 <!ENTITY calendar.task-details.organizer.label		"差出人">
 <!ENTITY calendar.task-details.priority.label		"重要度">
 <!ENTITY calendar.task-details.priority.low.label	"低">
 <!ENTITY calendar.task-details.priority.normal.label	"標準">
 <!ENTITY calendar.task-details.priority.high.label	"高">
 <!ENTITY calendar.task-details.status.label		"状態">
@@ -149,19 +149,16 @@
 <!ENTITY calendar.task.category.button.tooltip		"ToDo をカテゴリに分けます">
 <!ENTITY calendar.task.complete.button.tooltip		"選択した ToDo を完了にします">
 <!ENTITY calendar.task.priority.button.tooltip		"重要度を変更します">
 
 <!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.base		"ToDo の絞り込み... #1"><!-- #1: emptytext.keylabel.* -->
 <!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.nonmac	"&lt;Ctrl+Shift+K&gt;">
 <!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.mac	"&lt;&#x21E7;&#x2318;K&gt;">
 
-<!-- Statusbar -->
-<!ENTITY statusText.label				"ドキュメント: 完了">
-
 <!-- Context Menu -->
 <!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label	"開く">
 <!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey	"O">
 <!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label	"ToDo を開く...">
 <!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey	"O">
 <!ENTITY calendar.context.newevent.label		"新しい予定...">
 <!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey		"N">
 <!ENTITY calendar.context.newtodo.label			"新しい ToDo...">
@@ -225,17 +222,16 @@
 
 <!ENTITY calendar.copylink.label			"リンク先の URL をコピー">
 <!ENTITY calendar.copylink.accesskey			"C">
 
 <!-- Task View -->
 <!-- Note that the above *.context.* strings are currently used for the other
      task action buttons -->
 <!ENTITY calendar.taskview.delete.label			"削除">
-<!ENTITY calendar.taskview.delete.accesskey		"l">
 
 <!-- Server Context Menu -->
 <!ENTITY calendar.context.newserver.label		"新しいカレンダー...">
 <!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey		"N">
 <!ENTITY calendar.context.findcalendar.label		"カレンダーを検索..." >
 <!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey	"F" >
 <!ENTITY calendar.context.deleteserver.label		"カレンダーを削除">
 <!ENTITY calendar.context.deleteserver.accesskey	"D">
@@ -330,17 +326,16 @@
 <!ENTITY calendar.print.window.title			"カレンダーの印刷">
 <!ENTITY calendar.print.title.label			"件名:">
 <!ENTITY calendar.print.layout.label			"レイアウト:">
 <!ENTITY calendar.print.range.label			"印刷範囲">
 <!ENTITY calendar.print.currentView2.label		"現在の表示範囲">
 <!ENTITY calendar.print.selectedEventsAndTasks.label	"選択した予定/ToDo">
 <!ENTITY calendar.print.tasks.label			"ToDo">
 <!ENTITY calendar.print.events.label			"予定">
-<!ENTITY calendar.print.selected.label			"選択した予定">
 <!ENTITY calendar.print.custom.label			"期間を指定:">
 <!ENTITY calendar.print.from.label			"開始日:">
 <!ENTITY calendar.print.to.label			"終了日:">
 <!ENTITY calendar.print.settingsGroup.label		"印刷設定">
 <!ENTITY calendar.print.optionsGroup.label		"オプション">
 <!ENTITY calendar.print.taskswithnoduedate.label	"締め切りのない ToDo">
 <!ENTITY calendar.print.completedtasks.label		"完了した ToDo">
 
--- a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -6,17 +6,14 @@
 <!ENTITY reminder.add.label			"追加">
 <!ENTITY reminder.add.accesskey			"A">
 <!ENTITY reminder.remove.label			"削除">
 <!ENTITY reminder.remove.accesskey		"R">
 
 <!ENTITY reminder.reminderDetails.label		"アラームの詳細">
 <!ENTITY reminder.action.label			"アラーム動作の選択">
 
-<!ENTITY reminder.relation.before.label		"前" >
-<!ENTITY reminder.relation.after.label		"後" >
-
 <!ENTITY reminder.action.alert.label		"アラームを表示する">
 <!ENTITY reminder.action.email.label		"メールを送信する">
 
-<!ENTITY alarm.units.minutes			"分" >
-<!ENTITY alarm.units.hours			"時間" >
-<!ENTITY alarm.units.days			"日" >
+<!ENTITY alarm.units.minutes			"分">
+<!ENTITY alarm.units.hours			"時間">
+<!ENTITY alarm.units.days			"日">
--- a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -1,60 +1,40 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- Event Menu -->
 <!ENTITY event.new.event			"新しい予定...">
-<!ENTITY event.new.event.key			"N">
 <!ENTITY event.new.event.accesskey		"N">
 
 <!ENTITY event.new.task				"新しい ToDo...">
-<!ENTITY event.new.task.key			"K">
 <!ENTITY event.new.task.accesskey		"k">
 
-<!ENTITY calendar.new.server.label		"新しいカレンダー...">
-<!ENTITY calendar.new.server.key		"L">
-<!ENTITY calendar.new.server.accesskey		"l">
-
-<!ENTITY calendar.print.label			"印刷...">
-<!ENTITY calendar.print.key			"P">
-<!ENTITY calendar.print.accesskey		"P">
-
 <!ENTITY calendar.import.label			"ファイルからインポート...">
-<!ENTITY calendar.import.key			"I">
 <!ENTITY calendar.import.accesskey		"I">
 
 <!ENTITY calendar.export.label			"カレンダーをエクスポート...">
 <!ENTITY calendar.export.accesskey		"E">
-<!ENTITY calendar.export.selection.label	"選択した予定をエクスポート...">
-<!ENTITY calendar.export.selection.accesskey	"S">
 
 <!ENTITY calendar.publish.label			"予定を公開...">
 <!ENTITY calendar.publish.accesskey		"b">
 
 <!ENTITY calendar.deletecalendar.label		"選択したカレンダーを削除...">
 <!ENTITY calendar.deletecalendar.accesskey	"D">
 
 <!ENTITY calendar.menu.customize.label		"カスタマイズ...">
 <!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey	"C">
 
 <!ENTITY showUnifinderCmd.label			"予定を検索">
 <!ENTITY showUnifinderCmd.accesskey		"F">
 
 <!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label	"ToDo を表示">
 <!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey 	"T">
 
-<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.label	"多週表示の週数">
-<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.2		"2週">
-<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.3		"3週">
-<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.4		"4週">
-<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.5		"5週">
-<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.6		"6週">
-
 <!ENTITY goTodayCmd.label			"今日に移動">
 <!ENTITY goTodayCmd.accesskey			"T">
 
 <!ENTITY showCurrentView.label			"表示形式">
 <!ENTITY showCurrentView.accesskey		"V">
 
 <!ENTITY calendar.properties.label		"プロパティ..."><!-- Calendar Properties -->
 <!ENTITY calendar.properties.accesskey		"C">
deleted file mode 100644
--- a/calendar/chrome/sunbird/aboutDialog.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,34 +0,0 @@
-<!-- -*- Mode: HTML; tab-width: 20; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 2 -*-
-   - This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY aboutDialog.title	"&brandFullName; について">
-<!ENTITY copyright.label	"クレジット">
-<!ENTITY copyright.accesskey	"C">
-<!ENTITY aboutLink.label	"&lt; &brandFullName; について">
-<!ENTITY aboutLink.accesskey	"A">
-<!ENTITY aboutVersion		"バージョン">
-<!ENTITY copyrightText		"&#169;1998-2010 Contributors. All rights
-				 reserved. Mozilla Sunbird, Sunbird, and the
-				 Sunbird logos are trademarks of the Mozilla
-				 Foundation. All rights reserved.">
-
-<!ENTITY brandMotto		"it's about time">
-<!ENTITY credit.thanks		"Special Thanks To">
-
-<!-- localization credits look like this: -->
-<!--
-<!ENTITY credit.translation
-  "<h3>Translators</h3><ul><li>Name Here</li></ul>">
--->
-<!ENTITY credit.translation	"<h3>Translators</h3><ul>
-	<li>mike</li>
-	<li>Atsushi Sakai</li>
-	<li>Masahiko Imanaka</li>
-	<li>and, Mozilla Japan Localize Center</li>
-	</ul>">
-
-<!ENTITY credit.powered		"Powered by">
-<!ENTITY license.and		"and">
-<!ENTITY cmdClose.macKey	"W">
deleted file mode 100644
--- a/calendar/chrome/sunbird/menuOverlay.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,145 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY calendar.open.file.label		"カレンダーファイルを開く...">
-<!ENTITY calendar.open.file.key			"O">
-<!ENTITY calendar.open.file.accesskey		"O">
-
-<!ENTITY event.edit.event			"編集...">
-<!ENTITY event.edit.event.key			"E">
-<!ENTITY event.edit.event.accesskey		"E">
-
-<!ENTITY event.delete.event			"選択した予定を削除">
-<!ENTITY event.delete.event.accesskey		"D">
-
-<!ENTITY event.delete.tasks			"選択した ToDo を削除">
-<!ENTITY event.delete.tasks.accesskey		"T">
-
-<!ENTITY calendar.pagesetup.label		"ページ設定...">
-<!ENTITY calendar.pagesetup.accesskey		"u">
-
-<!ENTITY calendar.subscribe.label		"別のカレンダーを購読...">
-<!ENTITY calendar.subscribe.accesskey		"R">
-
-<!ENTITY calendar.synccalendars.label		"カレンダーを同期">
-<!ENTITY calendar.synccalendars.key		"R">
-<!ENTITY calendar.synccalendars.accesskey	"S">
-
-<!ENTITY calendar.publish.calendar.label	"カレンダーを公開...">
-<!ENTITY calendar.publish.calendar.accesskey	"b">
-<!ENTITY calendar.publish.selection.label	"選択した予定を公開...">
-<!ENTITY calendar.publish.selection.accesskey	"c">
-
-<!ENTITY calendar.quit.label			"終了">
-<!ENTITY calendar.quit.accesskey		"Q">
-<!ENTITY calendar.quit.key			"Q">
-<!ENTITY calendar.quit.label.mac		"&brandShortName; を終了">
-
-<!ENTITY calendar.exit.label			"終了">
-<!ENTITY calendar.exit.accesskey		"x">
-
-<!ENTITY calendar.undo.label			"元に戻す">
-<!ENTITY calendar.undo.key			"Z">
-<!ENTITY calendar.undo.accesskey		"u">
-
-<!ENTITY calendar.redo.label			"やり直し">
-<!ENTITY calendar.redo.key			"Y">
-<!ENTITY calendar.redo.accesskey		"r">
-
-<!ENTITY calendar.cut.label			"切り取り">
-<!ENTITY calendar.cut.key			"X">
-<!ENTITY calendar.cut.accesskey			"t">
-
-<!ENTITY calendar.copy.label			"コピー">
-<!ENTITY calendar.copy.key			"C">
-<!ENTITY calendar.copy.accesskey		"C">
-
-<!ENTITY calendar.paste.label			"貼り付け">
-<!ENTITY calendar.paste.key			"V">
-<!ENTITY calendar.paste.accesskey		"P">
-
-<!ENTITY calendar.selectall.label		"すべて選択">
-<!ENTITY calendar.selectall.key			"A">
-<!ENTITY calendar.selectall.accesskey		"A">
-
-<!ENTITY toolbarsMenu.label			"ツールバー">
-<!ENTITY toolbarsMenu.accesskey			"T">
-
-<!ENTITY showStatusBarCmd.label			"ステータスバー">
-<!ENTITY showStatusBarCmd.accesskey		"B">
-
-<!ENTITY showTaskBoxCmd.label			"ToDo リスト">
-<!ENTITY showTaskBoxCmd.accesskey		"L">
-
-<!ENTITY calendar.fullscreen.label		"全画面表示">
-<!ENTITY calendar.fullscreen.accesskey		"F">
-
-<!ENTITY calendar.addons.label			"アドオン">
-<!ENTITY calendar.addons.accesskey		"d">
-
-<!ENTITY goMenu.label				"移動">
-<!ENTITY goMenu.accesskey			"G">
-
-<!ENTITY goDateCmd.label			"日付に移動...">
-<!ENTITY goDateCmd.accesskey			"D">
-
-<!ENTITY toolsMenu.label			"ツール">
-<!ENTITY toolsMenu.accesskey			"T">
-
-<!ENTITY errorConsoleCmd.label			"エラーコンソール">
-<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey		"C">
-
-<!ENTITY helpMenu.label				"ヘルプ">
-<!ENTITY helpMenu.accesskey			"H">
-<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?"
-           for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
-<!ENTITY helpMenuWin.label			"ヘルプ">
-<!ENTITY helpMenuWin.accesskey			"H">
-
-<!ENTITY fileMenu.label				"ファイル">
-<!ENTITY fileMenu.accesskey			"F">
-
-<!ENTITY editMenu.label				"編集">
-<!ENTITY editMenu.accesskey			"E">
-
-<!ENTITY optionsCmd.label			"オプション...">
-<!ENTITY optionsCmd.accesskey			"O">
-
-<!ENTITY preferencesCmd.label			"設定">
-<!ENTITY preferencesCmd.accesskey		"n">
-<!ENTITY preferencesCmdMac.label		"環境設定...">
-<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey		",">
-<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers		"accel">
-
-<!ENTITY viewMenu.label				"表示">
-<!ENTITY viewMenu.accesskey			"V">
-
-<!ENTITY releaseCmd.label			"リリースノート">
-<!ENTITY releaseCmd.accesskey			"R">
-
-<!ENTITY aboutCmd.label				"&brandFullName; について">
-<!ENTITY aboutCmd.accesskey			"A">
-
-<!ENTITY updateCmd.label			"ソフトウェアの更新を確認...">
-<!ENTITY updateCmd.accesskey			"o">
-
-<!ENTITY sunbird.export.calendar.label		"カレンダーをエクスポート...">
-<!ENTITY sunbird.export.calendar.accesskey	"E">
-
-<!-- Mac OS X "Window" menu items -->
-<!ENTITY windowMenu.label			"ウィンドウ">
-<!ENTITY minimizeWindow.label			"最小化">
-<!ENTITY zoomWindow.label			"拡大/縮小">
-<!ENTITY minimizeWindow.key			"M">
-<!ENTITY bringAllToFront.label			"すべてを前面に移動">
-
-<!-- Mac OS X Application menu items -->
-<!ENTITY servicesMenuMac.label			"サービス">
-<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label		"&brandShortName; を隠す">
-<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey		"H">
-<!ENTITY hideThisAppCmdMac.modifiers		"accel">
-<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label		"ほかを隠す">
-<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey		"H">
-<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.modifiers		"accel,alt">
-<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label		"すべてを表示">
deleted file mode 100644
--- a/calendar/chrome/sunbird/sunbird.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY sunbird.choosedate.button.tooltip	"選択した日付に移動します" >
-<!ENTITY sunbird.cut.button.tooltip		"切り取り" >
-<!ENTITY sunbird.copy.button.tooltip		"コピー" >
-<!ENTITY sunbird.paste.button.tooltip		"貼り付け" >
-<!ENTITY sunbird.print.button.tooltip		"カレンダーを印刷します" >
-<!ENTITY sunbird.delete.button.tooltip		"選択した予定を削除します" >
-<!ENTITY sunbird.remotereload.button.tooltip	"リモートのすべてのカレンダーを再度読み込みます" >
-<!ENTITY sunbird.import.button.tooltip		"予定をローカルファイルからインポートします" >
-<!ENTITY sunbird.export.button.tooltip		"予定をローカルファイルにエクスポートします" >
-<!ENTITY sunbird.subscribe.button.tooltip	"リモートマシン上のカレンダーファイルを購読します" >
-<!ENTITY sunbird.publish.button.tooltip		"リモートマシンに予定を公開します" >
-<!ENTITY sunbird.unifinder.button.tooltip	"予定を検索して絞り込みます" >
-<!ENTITY sunbird.edit.button.tooltip		"選択した予定を編集します" >
-
-<!ENTITY sunbird.choosedate.button.label	"日付に移動" >
-<!ENTITY sunbird.cut.button.label		"切り取り" >
-<!ENTITY sunbird.copy.button.label		"コピー" >
-<!ENTITY sunbird.paste.button.label		"貼り付け" >
-<!ENTITY sunbird.delete.button.label		"削除" >
-<!ENTITY sunbird.remotereload.button.label	"更新" >
-<!ENTITY sunbird.import.button.label		"インポート" >
-<!ENTITY sunbird.export.button.label		"エクスポート" >
-<!ENTITY sunbird.subscribe.button.label		"購読" >
-<!ENTITY sunbird.publish.button.label		"公開" >
-<!ENTITY sunbird.unifinder.button.label		"予定検索" >
-<!ENTITY sunbird.edit.button.label		"編集" >
-
-<!ENTITY sunbird.flat.topbar.choosedate		"日付に移動" >
-<!ENTITY sunbird.flat.topbar.dayview		"日表示" >
-<!ENTITY sunbird.flat.topbar.weekview		"週表示" >
-<!ENTITY sunbird.flat.topbar.monthview		"月表示" >
-<!ENTITY sunbird.flat.topbar.multiweekview	"多週表示" >
-
-<!ENTITY sunbird.dayview.accesskey		"D" >
-<!ENTITY sunbird.weekview.accesskey		"W" >
-<!ENTITY sunbird.monthview.accesskey		"M" >
-<!ENTITY sunbird.multiweekview.accesskey	"u" >
-
-
-<!ENTITY sunbird.calendartab.label		"日付">
-<!ENTITY sunbird.listofcalendarstab.label	"カレンダーリスト">
-
-<!ENTITY sunbird.find.key			"F">
-<!ENTITY sunbird.close.key			"W">
-
-<!ENTITY sunbird.menu.numberofweeks.label	"多週表示の週数" >
-<!ENTITY sunbird.menu.numberofweeks.accesskey	"N" >
-<!ENTITY sunbird.menu.numberofweeks.1		"1 週" >
-<!ENTITY sunbird.menu.numberofweeks.2		"2 週" >
-<!ENTITY sunbird.menu.numberofweeks.3		"3 週" >
-<!ENTITY sunbird.menu.numberofweeks.4		"4 週" >
-<!ENTITY sunbird.menu.numberofweeks.5		"5 週" >
-<!ENTITY sunbird.menu.numberofweeks.6		"6 週" >
-
-<!-- customizable toolbars -->
-<!ENTITY sunbird.context.customize.label	"カスタマイズ...">
-<!ENTITY sunbird.context.customize.accesskey	"C">
-<!ENTITY sunbird.menu.customize.label		"カスタマイズ...">
-<!ENTITY sunbird.menu.customize.accesskey	"C">
-<!ENTITY sunbird.maintoolbar.name		"メインツールバー">
-<!ENTITY sunbird.maintoolbar.accesskey		"M">
-
-<!-- Sunbird Help -->
-<!ENTITY sunbird.help.label			"&brandShortName; ヘルプ">
-<!ENTITY sunbird.help.accesskey			"H">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
-<!ENTITY mainWindow.title			"&brandFullName;">
deleted file mode 100644
--- a/calendar/defines.inc
+++ /dev/null
@@ -1,9 +0,0 @@
-#filter emptyLines
-
-#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla Japanese L10N Community
-
-# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
-# variable definition and use the format specified.
-#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Mozilla Japan</em:contributor>
-
-#unfilter emptyLines
deleted file mode 100644
--- a/calendar/extra-jar.mn
+++ /dev/null
@@ -1,8 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# this is an empty file
-# locales can ship "extra" files from here, to ship a custom set
-# of files for the help system
-# do not put any blank lines in this file
deleted file mode 100644
--- a/calendar/installer/custom.properties
+++ /dev/null
@@ -1,70 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# LOCALIZATION NOTE:
-
-# This file must be saved as UTF8
-
-# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
-# accesskey with an ampersand (e.g. &).
-
-# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
-# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
-# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
-# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
-# being used as an accesskey.
-
-# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
-# from en-US contains a \n.
-
-CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName オプション(&O)
-CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName セーフモード(&S)
-SAFE_MODE=セーフモード
-OPTIONS_PAGE_TITLE=セットアップの種類
-OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=セットアップオプションを選んでください
-SHORTCUTS_PAGE_TITLE=ショートカットを作成
-SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=プログラムアイコンを作成
-SUMMARY_PAGE_TITLE=セットアップ設定の確認
-SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName をインストールする準備ができました。
-SUMMARY_INSTALLED_TO=次の場所に $BrandShortName をインストールします:
-SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=インストールを完了するにはコンピュータの再起動が必要になることがあります。
-SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=アンインストールを完了するにはコンピュータの再起動が必要になることがあります。
-SUMMARY_CLICK=[インストール] をクリックするとインストールを開始します。
-LAUNCH_TEXT=今すぐ $BrandShortName を起動(&L)
-CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName アイコンの作成先:
-ICONS_DESKTOP=デスクトップ(&D)
-ICONS_STARTMENU=スタートメニューのプログラムフォルダ(&S)
-ICONS_QUICKLAUNCH=クイック起動ツールバー(&Q)
-WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=インストールを続けるには $BrandShortName を閉じる必要があります。\n\n$BrandShortName を終了させてから続行してください。
-WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=アンインストールを進めるには $BrandShortName を閉じる必要があります。\n\n$BrandShortName を終了させてアンインストールを続けてください。
-WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName はすでに実行中です。\n\nインストールしたバージョンの $BrandShortName を起動する前に $BrandShortName を終了させてください。
-WARN_WRITE_ACCESS=インストールディレクトリへの書き込み権限がありません。\n\n[OK] をクリックして別のディレクトリを選択してください。
-WARN_DISK_SPACE=この場所にインストールするには十分なディスク容量がありません。\n\n[OK] をクリックして別の場所を選択してください。
-WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG=申し訳ありませんが、$BrandShortName をインストールできませんでした。このバージョンの $BrandShortName を使用するには ${MinSupportedVer} またはそれ以降のバージョンが必要です。
-WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=前回の $BrandShortName のアンインストールを完了させるためにコンピュータを再起動させる必要があります。今すぐ再起動しますか?
-WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=前回の $BrandShortName の更新を完了させるためにコンピュータを再起動させる必要があります。今すぐ再起動しますか?
-ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=ディレクトリを作成できませんでした:
-ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=[キャンセル] をクリックしてインストールを中止するか、\n[再試行] をクリックして再度試してください。
-
-UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName のアンインストール
-UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=コンピュータから $BrandShortName を削除します。
-UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=次の場所の $BrandShortName をアンインストールします:
-UN_CONFIRM_CLICK=[削除] をクリックするとアンインストールを開始します。
-
-BANNER_CHECK_EXISTING=現在の設定を確認しています...
-
-STATUS_INSTALL_APP		=$BrandShortName をインストールしています...
-STATUS_INSTALL_LANG		=言語ファイル (${AB_CD}) をインストールしています...
-STATUS_UNINSTALL_MAIN		=$BrandShortName をアンインストールしています...
-STATUS_CLEANUP			=お掃除しています...
-
-# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
-# One line
-OPTIONS_SUMMARY			=セットアップの種類を選択して、[次へ] をクリックしてください。
-# One line
-OPTION_STANDARD_DESC		=最も一般的な構成で $BrandShortName をインストールします。
-OPTION_STANDARD_RADIO		=標準インストール(&S)
-# Two lines
-OPTION_CUSTOM_DESC		=構成を選択して $BrandShortName をインストールします(上級ユーザ向け)。
-OPTION_CUSTOM_RADIO		=カスタムインストール(&C)
deleted file mode 100644
--- a/calendar/installer/mui.properties
+++ /dev/null
@@ -1,65 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
-# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
-
-# LOCALIZATION NOTE:
-
-# This file must be saved as UTF8
-
-# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
-# accesskey with an ampersand (e.g. &).
-
-# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
-# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
-# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
-# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
-# being used as an accesskey.
-
-# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
-# from en-US contains a \n.
-
-MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA のセットアップ
-MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=このウィザードでは $BrandFullNameDA  のインストールをご案内します。\n\nセットアップを開始する前にすべてのプログラムを終了させることをお勧めします。そうすることでコンピュータを再起動することなく関連するシステムファイルを更新できます。\n\n$_CLICK
-MUI_TEXT_LICENSE_TITLE=ソフトウェア使用許諾書
-MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE=$BrandFullNameDA をインストールする前にソフトウェア使用許諾書を確認してください。
-MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP=PageDown キーを押して下へスクロールし、使用許諾書を最後までお読みください。
-MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX=$BrandFullNameDA をインストールするには使用許諾書に同意する必要があります。使用許諾書の条件に同意する場合はチェックボックスにチェックを入れてください。 $_CLICK
-MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=コンポーネントの選択
-MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=インストールする $BrandFullNameDA の機能を選択してください。
-MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=コンポーネントの説明
-MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=コンポーネントをマウスでポイントすると説明が表示されます。
-MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=インストール先の選択
-MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA をインストールするフォルダを選択してください。
-MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=インストールしています
-MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA のインストールが完了するまでしばらくお待ちください。
-MUI_TEXT_FINISH_TITLE=インストール完了
-MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=$BrandFullNameDA が正常にインストールされました。
-MUI_TEXT_ABORT_TITLE=インストール中止
-MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=$BrandFullNameDA を正常にインストールできませんでした。
-MUI_BUTTONTEXT_FINISH=完了(&F)
-MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA のセットアップを完了します
-MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=コンピュータに $BrandFullNameDA がインストールされました。\n\n[完了] をクリックするとセットアップを終了します。
-MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA のインストールを完了するにはコンピュータを再起動する必要があります。今すぐ再起動しますか?
-MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=今すぐ再起動する
-MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=後で再起動する
-MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=プログラムフォルダの選択
-MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA のショートカットを作成するプログラムフォルダを選択してください。
-MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=プログラムのショートカットを作成するプログラムフォルダを選択してください。フォルダ名を入力して新しいフォルダを作成することもできます。
-MUI_TEXT_ABORTWARNING=本当に $BrandFullName のセットアップを終了しますか?
-MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA のアンインストール
-MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=このウィザードでは $BrandFullNameDA のアンインストールをご案内します。\n\nアンインストールを開始する前に $BrandFullNameDA が実行中でないことを確認してください。\n\n$_CLICK
-MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA のアンインストール
-MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=コンピュータから $BrandFullNameDA を削除します。
-MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=アンインストールしています
-MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA のアンインストールが完了するまでしばらくお待ちください。
-MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=アンインストール完了
-MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=アンインストールは正常に完了しました。
-MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=アンインストール中止
-MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=アンインストールは正常に完了できませんでした。
-MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA のアンインストールを完了します
-MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=コンピュータから $BrandFullNameDA が削除されました。\n\n[完了] をクリックすると終了します。
-MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA のアンインストールを完了するにはコンピュータを再起動する必要があります。今すぐ再起動しますか?
-MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=本当に $BrandFullName のアンインストールを終了しますか?
deleted file mode 100644
--- a/calendar/installer/override.properties
+++ /dev/null
@@ -1,86 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# LOCALIZATION NOTE:
-
-# This file must be saved as UTF8
-
-# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
-# accesskey with an ampersand (e.g. &).
-
-# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
-# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
-# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
-# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
-# being used as an accesskey.
-
-# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
-# from en-US contains a \n.
-
-# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
-# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
-# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
-# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
-
-SetupCaption=$BrandFullName のセットアップ
-UninstallCaption=$BrandFullName のアンインストール
-BackBtn=戻る(&B)
-NextBtn=次へ(&N)
-AcceptBtn=使用許諾書に同意する(&A)
-DontAcceptBtn=使用許諾書に同意しない(&D)
-InstallBtn=インストール(&I)
-UninstallBtn=削除(&U)
-CancelBtn=キャンセル
-CloseBtn=閉じる(&C)
-BrowseBtn=参照(&R)...
-ShowDetailsBtn=詳細を表示(&D)
-ClickNext=続けるには [次へ] をクリックしてください。
-ClickInstall=[インストール] をクリックするとインストールを開始します。
-ClickUninstall=[削除] をクリックするとアンインストールを開始します。
-Completed=完了しました
-LicenseTextRB=$BrandFullNameDA をインストールする前にソフトウェア使用許諾書を確認してください。使用許諾書のすべての条件に同意しますか? $_CLICK
-ComponentsText=インストールするコンポーネントにチェックを入れ、インストールしないコンポーネントのチェックは外してください。 $_CLICK
-ComponentsSubText2_NoInstTypes=インストールするコンポーネントを選択してください:
-DirText=$BrandFullNameDA を次のフォルダにインストールします。インストール先を変更するには、[参照] をクリックして別のフォルダを選択してください。 $_CLICK
-DirSubText=インストール先フォルダ
-DirBrowseText=$BrandFullNameDA をインストールするフォルダを選択してください:
-SpaceAvailable="空き容量: "
-SpaceRequired="必要な容量: "
-UninstallingText=次のフォルダの $BrandFullNameDA をアンインストールします。 $_CLICK
-UninstallingSubText=アンインストール元フォルダ:
-FileError=ファイル作成エラー: \r\n\r\n$0\r\n\r\nインストールを中止するには [中止] をクリックしてください。\r\n再度試すには [再試行] をクリックしてください。\r\nこのファイルをスキップするには [無視] をクリックしてください。
-FileError_NoIgnore=ファイル作成エラー: \r\n\r\n$0\r\n\r\n再度試すには [再試行] をクリックしてください。\r\nインストールを中止するには [キャンセル] をクリックしてください。
-CantWrite="作成できませんでした: "
-CopyFailed=コピーできませんでした
-CopyTo="コピー "
-Registering="登録: "
-Unregistering="登録の削除: "
-SymbolNotFound="シンボルが見つかりませんでした: "
-CouldNotLoad="読み込めませんでした: "
-CreateFolder="フォルダの作成: "
-CreateShortcut="ショートカットの作成: "
-CreatedUninstaller="アンインストーラを作成しました: "
-Delete="ファイルの削除: "
-DeleteOnReboot="再起動後に削除: "
-ErrorCreatingShortcut="ショートカット作成エラー: "
-ErrorCreating="作成エラー: "
-ErrorDecompressing=データを展開できませんでした。インストーラが壊れている可能性があります。
-ErrorRegistering=DLL 登録エラー
-ExecShell="関連づけを実行: "
-Exec="実行: "
-Extract="抽出: "
-ErrorWriting="抽出: ファイル作成エラー "
-InvalidOpcode=インストーラが破損しています: 無効な演算コード
-NoOLE="OLE がありません: "
-OutputFolder="出力先フォルダ: "
-RemoveFolder="フォルダの削除: "
-RenameOnReboot="再起動後に名前の変更: "
-Rename="名前の変更: "
-Skipped="スキップしました: "
-CopyDetails=詳細をクリップボードにコピー
-LogInstall=インストールのログを記録
-Byte=B
-Kilo=K
-Mega=M
-Giga=G
deleted file mode 100644
--- a/calendar/sunbird-l10n.js
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-#filter substitution
-
-# the default day to start the week on
-#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
-pref("calendar.week.start", 0);
-
-# default days off (not in work week)
-pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
-pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
-pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
-pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
-pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
-pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
-pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
-
-pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
-
-# categories
-pref("calendar.categories.names", "");
deleted file mode 100644
--- a/calendar/updater/updater.ini
+++ /dev/null
@@ -1,9 +0,0 @@
-; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-; This file is in the UTF-8 encoding
-[Strings]
-TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% の更新
-InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% を更新しています。起動するまでしばらくお待ちください...
-
deleted file mode 100644
--- a/other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY  brandShortName        "Sunbird">
-<!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Sunbird">
deleted file mode 100644
--- a/other-licenses/branding/sunbird/brand.properties
+++ /dev/null
@@ -1,20 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-brandShortName=Sunbird
-brandFullName=Mozilla Sunbird
-vendorShortName=Mozilla
-
-# LOCALIZATION NOTE (releaseNotesURL):
-#   For nightly builds, direct the user to an appropriate, yet non-version
-#   specific project site.
-#
-#   %s is replaced by __MOZ_APP_VERSION__
-#
-#   example:
-#     __MOZ_APP_VERSION__: 0.4
-#     releaseNotesUrl: http://www.mozilla.foo/sunbird%S.html
-#     result: http://www.mozilla.foo/sunbird0.4.html
-#
-releaseNotesURL=http://www.mozilla-japan.org/projects/calendar/releases/sunbird%S.html