27.0: sync browser with en-US rev161122:05025f4889a0
authorABE Hiroki (hATrayflood) <h.rayflood@gmail.com>
Sun, 29 Dec 2013 16:58:10 +0900
changeset 1293 a64a7549b7d2dc5dfb0a1540de16752ced93e817
parent 1292 373953bfa06a874c80b5844e8600262651b978e7
child 1294 4ee72cb9352e8bd8db949e98c5132ee3c6b5d713
push id644
push useraxel@mozilla.com
push dateMon, 03 Feb 2014 23:07:19 +0000
bugs27
27.0: sync browser with en-US rev161122:05025f4889a0
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/places/places.dtd
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/metro/chrome/browser.dtd
browser/metro/chrome/browser.properties
browser/metro/chrome/preferences.dtd
browser/pdfviewer/viewer.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -240,16 +240,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY scratchpad.label			"スクラッチパッド">
 <!ENTITY scratchpad.accesskey			"s">
 <!ENTITY scratchpad.keycode			"VK_F4">
 <!ENTITY scratchpad.keytext			"F4">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (chromeDebuggerMenu.label): This is the label for the
   -  application menu item that opens the browser debugger UI in the Tools menu. -->
 <!ENTITY chromeDebuggerMenu.label		"ブラウザデバッガ">
+<!ENTITY chromeDebuggerMenu.accesskey		"e">
 
 <!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext	"開発ツールバーを閉じる">
 <!ENTITY devToolbarMenu.label			"開発ツールバー">
 <!ENTITY devToolbarMenu.accesskey		"v">
 <!ENTITY devAppMgrMenu.label			"アプリマネージャ">
 <!ENTITY devAppMgrMenu.accesskey		"a">
 <!ENTITY devToolbar.keycode			"VK_F2">
 <!ENTITY devToolbar.keytext			"F2">
@@ -600,16 +601,21 @@ with that structure, consider a translat
 just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
 <!-- (^^; EVSSL の場合のみ identity.runBy の値に組織名を出力 -->
 <!ENTITY identity.runBy				"このサイトの運営者:">
 
 <!ENTITY identity.moreInfoLinkText		"詳細を表示...">
 
 <!ENTITY identity.permissions			"サイト別設定">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (identity.help.tooltip) : This string should be the
+     localized title of this SUMO article
+     https://support.mozilla.org/kb/how-do-i-tell-if-my-connection-is-secure -->
+<!ENTITY identity.help.tooltip			"Web サイトへの接続が安全か確認するには">
+
 <!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
      The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
 <!ENTITY tabsToolbar.label			"ブラウザタブ"><!-- (^m^) Bug 565042  音声読み上げ用ラベル -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu2.label): This appears in the history menu -->
 <!ENTITY syncTabsMenu2.label			"他の端末で開いていたタブ">
 
 <!ENTITY syncBrand.shortName.label		"Sync">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -433,16 +433,18 @@ service.install.ok.accesskey		= E
 service.install.learnmore		= 詳細...
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.turnOff.label): %S is the name of the social provider
 social.turnOff.label			= %S をオフにする
 social.turnOff.accesskey		= T
 # LOCALIZATION NOTE (social.turnOn.label): %S is the name of the social provider
 social.turnOn.label			= %S をオンにする
 social.turnOn.accesskey			= T
+social.turnOffAll.label			= サービスをすべてオフにする
+social.turnOnAll.label			= サービスをすべてオンにする
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.markpageMenu.label): %S is the name of the social provider
 social.markpageMenu.label		= ページを %S に保存する
 # LOCALIZATION NOTE (social.marklinkMenu.label): %S is the name of the social provider
 social.marklinkMenu.label		= リンクを %S に保存する
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.error.message): %1$S is brandShortName (e.g. Firefox), %2$S is the name of the social provider
 social.error.message			= %1$S は現在 %2$S に接続できません。
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
@@ -52,32 +52,37 @@
 <!ENTITY connection.cancelConnectTooltip	"接続中の手続きをキャンセルします。">
 <!ENTITY connection.cancelShowSimulatorTooltip	"シミュレータの接続モードを終了して初期プロンプトに戻ります。">
 <!ENTITY connection.or				"または">
 <!ENTITY connection.noSimulatorInstalled	"シミュレータがインストールされていません。">
 <!ENTITY connection.installOneSimulator		"シミュレータをインストール">
 <!ENTITY connection.installOneSimulatorTooltip	"関連するアドオンをダウンロードしてシミュレータをインストールします。">
 <!ENTITY connection.installAnotherSimulator	"追加">
 <!ENTITY connection.installAnotherSimulatorTooltip	"関連するアドオンをダウンロードして追加のシミュレータをインストールします。">
+<!ENTITY connection.startRegisteredSimulator	"スタート:">
 
 <!ENTITY projects.localApps			"ローカルアプリ">
 <!ENTITY projects.addApp			"追加">
 <!ENTITY projects.addPackaged			"パッケージアプリを追加">
 <!ENTITY projects.addPackagedTooltip		"新しいパッケージアプリ (アプリのディレクトリ) をコンピュータから追加します。">
 <!ENTITY projects.addHosted			"ホストされたアプリを追加">
 <!ENTITY projects.addHostedTooltip		"新しいホストされたアプリ (manifest.webapp ファイルへのリンク) をリモートの Web サイトから追加します。">
 <!ENTITY projects.title				"ローカルアプリ">
 <!ENTITY projects.appDetails			"アプリの詳細">
 <!ENTITY projects.removeAppFromList		"このアプリを作業中のアプリのリストから削除します。この操作は端末やシミュレータからは削除しません。">
 <!ENTITY projects.updateApp			"更新">
 <!ENTITY projects.updateAppTooltip		"検証チェックを実行して接続された端末のアプリを更新します">
 <!ENTITY projects.debugApp			"デバッグ">
 <!ENTITY projects.debugAppTooltip		"このアプリに接続された開発ツールを開きます">
 <!ENTITY projects.hostedManifestPlaceHolder2	"http://example.com/app/manifest.webapp">
 <!ENTITY projects.noProjects			"プロジェクトがありません。以下の新しいパッケージアプリ (ローカルディレクトリ) またはホストされたアプリ (manifest ファイルへのリンク) を追加してください。">
+<!ENTITY projects.manifestEditor		"Manifest エディタ">
+<!ENTITY projects.manifestEditorTooltip		"パネルの下にある、アプリの Manifest を編集します。更新ボタンを押すと変更を保存して、アプリを更新します。">
+<!ENTITY projects.manifestViewer		"Manifest ビューア">
+<!ENTITY projects.manifestViewerTooltip		"パネルの下にある、アプリの Manifest を検証します。">
 
 <!ENTITY help.title				"アプリマネージャ">
 <!ENTITY help.close				"閉じる">
 <!ENTITY help.intro				"このツールは、互換端末 (Firefox OS) 上の Web アプリのビルドとインストールを助けます。<strong>アプリ</strong> タブでは、アプリの検証プロセスとインストールプロセスを支援します。<strong>端末</strong> タブでは、接続された端末についての情報を提供します。下部のツールバーを使用して端末に接続するかシミュレータを起動してください。">
 <!ENTITY help.usefullLinks			"役立つリンク:">
 <!ENTITY help.appMgrDoc				"ドキュメンテーション: アプリマネージャの使い方">
 <!ENTITY help.configuringDevice			"Firefox OS 端末のセットアップ方法">
 <!ENTITY help.troubleShooting			"トラブルシューティング">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
@@ -28,8 +28,14 @@ validator.invalidProjectType		=未知のプロジェクト形式 '%S'
 # LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
 # don't translate 'icons' and 'name'.
 validator.missNameManifestProperty	=Manifest に必須の 'name' 項目が足りません。
 validator.missIconsManifestProperty	=Manifest に 'icons' 項目が足りません。
 validator.missIconMarketplace		=Marketplace に投稿するアプリは 128px 以上のサイズのアイコンが必要です
 validator.invalidAppType		=未知のアプリ形式: '%S'.
 validator.invalidHostedPriviledges	=ホストされたアプリは '%S' の形式にできません
 validator.noCertifiedSupport		='certified' アプリはまだアプリマネージャで完全にサポートされていません。
+validator.nonAbsoluteLaunchPath		=起動パスは '/' で始まる絶対パスである必要があります: '%S'
+validator.invalidLaunchPath		=起動時のドキュメント '%S' にアクセスできません
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# the launch document, %2$S is the http error code.
+validator.invalidLaunchPathBadHttpCode	=起動時のドキュメント '%1$S' にアクセスできません。HTTP コード: %2$S
+
--- a/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd
@@ -14,9 +14,16 @@
 <!ENTITY connect		"接続">
 <!ENTITY connecting		"接続中">
 <!ENTITY availableTabs		"利用可能なリモートのタブ:">
 <!ENTITY availableProcesses	"利用可能なリモートのプロセス:">
 <!ENTITY connectionError	"エラー:">
 <!ENTITY errorTimeout		"エラー: 接続がタイムアウトしました。">
 <!ENTITY errorRefused		"エラー: 接続が拒否されました。">
 <!ENTITY errorUnexpected	"予期しないエラー。">
-<!ENTITY help			"Firefox 開発ツールではリモート機器 (Firefox for Android、Firefox OS など) のデバッグが可能です。リモート機器のオプションの [リモートデバッグ] がオンになっているか確認してください。詳しくは <a target='_' href='https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Debugger#Remote_Debugging'>ドキュメント</a> をご覧ください。">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (remoteHelp, remoteDocumentation, remoteHelpSuffix):
+these strings will be concatenated in a single label, remoteDocumentation will
+be used as text for a link to MDN. -->
+<!ENTITY remoteHelp		"Firefox 開発ツールではリモート機器 (Firefox for Android、Firefox OS など) のデバッグが可能です。リモート機器のオプションの [リモートデバッグ] がオンになっているか確認してください。詳しくは ">
+<!ENTITY remoteDocumentation	"ドキュメント">
+<!ENTITY remoteHelpSuffix	" をご覧ください。">
+
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
@@ -28,16 +28,24 @@
   - the text displayed in the button to stop black boxing the currently selected
   - source. -->
 <!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton	"このソースのブラックボックスを解除">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.optsButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that opens up an options context menu for the debugger UI. -->
 <!ENTITY debuggerUI.optsButton.tooltip  "デバッガオプション">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.blackBoxTooltip): This is the tooltip
+  -  for the button that black boxes the selected source. -->
+<!ENTITY debuggerUI.sources.blackBoxTooltip "ブラックボックスを切り替え">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.prettyPrint): This is the tooltip for the
+  -  button that pretty prints the selected source. -->
+<!ENTITY debuggerUI.sources.prettyPrint "ソースを整形">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.pauseExceptions): This is the label for the
   -  checkbox that toggles pausing on exceptions. -->
 <!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions     "例外発生で停止">
 <!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions.key "E">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.pauseExceptions): This is the label for the
   -  checkbox that toggles ignoring caught exceptions. -->
 <!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions     "キャッチした例外を無視">
@@ -116,16 +124,21 @@
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak.key     "B">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuCondBreak): This is the text that
   -  appears in the source editor context menu for adding a conditional
   -  breakpoint. -->
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak     "条件付きブレークポイントを設置">
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak.key "B">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.instruments.*): This is the text that
+  -  appears in the debugger's instruments pane tabs. -->
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.variables      "変数">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.events         "イベント">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuAddWatch): This is the text that
   -  appears in the source editor context menu for adding an expression. -->
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch      "選択範囲をウォッチ式へ">
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch.key  "E">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.addWatch): This is the text that
   -  appears in the watch expressions context menu for adding an expression. -->
 <!ENTITY debuggerUI.addWatch            "ウォッチ式を追加">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -10,16 +10,24 @@
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 ToolboxDebugger.label			= デバッガ
 
+# LOCALIZATION NOTE (DebuggerWindowTitle):
+# The title displayed for the debugger window.
+DebuggerWindowTitle			= ブラウザデバッガ
+
+# LOCALIZATION NOTE (DebuggerWindowScriptTitle):
+# The title displayed for the debugger window when a script is selected.
+DebuggerWindowScriptTitle		= ブラウザデバッガ - %S
+
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
 # displayed inside the developer tools window..
 ToolboxDebugger.tooltip			= JavaScript デバッガ
 
 # LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey, debuggerMenu.accesskey)
 # Used for the menuitem in the tool menu
 debuggerMenu.commandkey			= S
@@ -56,16 +64,65 @@ stepOutTooltip				= ステップアウト (%S)
 # LOCALIZATION NOTE (emptyGlobalsText): The text to display in the menulist
 # when there are no chrome globals available.
 noGlobalsText				= グローバル変数はありません
 
 # LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources menu
 # when there are no scripts.
 noSourcesText				= このページにソースはありません。
 
+# LOCALIZATION NOTE (noEventsTExt): The text to display in the events tab
+# when there are no events.
+noEventListenersText			= 表示できるリスナイベントはありません
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+eventCheckboxTooltip			= このイベントを切り替える
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event type and event selector.
+eventOnSelector				= on
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
+eventInSource				= in
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
+# an event is listened on more than one target node.
+eventNodes				= %S ノード
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
+# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
+eventNative				= [ネイティブコード]
+
+# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for
+# each group of sub-level event entries.
+animationEvents				= アニメーション
+audioEvents				= 音声
+batteryEvents				= バッテリー
+clipboardEvents				= クリップボード
+compositionEvents			= コンポジション
+deviceEvents				= デバイス
+displayEvents				= ディスプレイ
+dragAndDropEvents			= ドラッグアンドドロップ
+gamepadEvents				= ゲームパッド
+indexedDBEvents				= IndexedDB
+interactionEvents			= インタラクション
+keyboardEvents				= キーボード
+mediaEvents				= HTML5 メディア
+mouseEvents				= マウス
+mutationEvents				= ミューテーション
+navigationEvents			= ナビゲーション
+pointerLockEvents			= マウスポインタロック
+sensorEvents				= センサー
+storageEvents				= ストレージ
+timeEvents				= 時間
+touchEvents				= タッチ
+otherEvents				= その他
+
 # LOCALIZATION NOTE (blackBoxCheckboxTooltip) = The tooltip text to display when
 # the user hovers over the checkbox used to toggle black boxing its associated
 # source.
 blackBoxCheckboxTooltip			= ブラックボックス化を切り替え
 
 # LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
 # global search results when there are no matching strings after filtering.
 noMatchingStringsText			= 一致する文字列はありません
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -805,21 +805,21 @@ toolsDesc2		= %1$S 開発ツールをハックします
 toolsManual2		= %1$S 開発ツールを直接ハックするためのさまざまなコマンドです。
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDesc) A very short description of the 'tools srcdir'
 # command, for pointing your developer tools loader at a mozilla-central source tree.
 toolsSrcdirDesc		= mozilla-central からツールを読み込みます
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirNotFound) Shown when the 'tools srcdir' command was handed
 # an invalid srcdir.
-toolsSrcdirNotFound	= %1$S が見つかりません。または mozilla-central ではありません。
+toolsSrcdirNotFound	= %1$s が見つかりません。または mozilla-central ではありません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirReloaded) Displayed when tools have been reloaded by the
 # 'tools srcdir' command.
-toolsSrcdirReloaded	= %1$S からツールを読み込みました。
+toolsSrcdirReloaded	= %1$s からツールを読み込みました。
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirManual2) A full description of the 'tools srcdir'
 # command. The argument (%1$S) is the browser name.
 toolsSrcdirManual2	= 完全な mozilla-central のソースツリーから %1$S 開発ツールを読み込みます。
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDir) The srcdir argument to the 'tools srcdir' command.
 toolsSrcdirDir		= mozilla-central のソースツリー
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
@@ -1,8 +1,11 @@
+<!ENTITY inspectorHTMLEdit.label       "HTML として編集">
+<!ENTITY inspectorHTMLEdit.accesskey   "E">
+
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.label       "innerHTML をコピー">
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.accesskey   "I">
 
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.label       "outerHTML をコピー">
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.accesskey   "O">
 
 <!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.label       "一意なセレクタをコピー">
 <!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.accesskey   "U">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
@@ -26,21 +26,23 @@ breadcrumbs.siblings	= 隣接する要素
 # the user switch to the inspector when the debugger is paused.
 debuggerPausedWarning.message		= デバッガが停止しています。マウスによる選択のような一部の機能は動作しません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
 # This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
 # the node is selected.
 nodeMenu.tooltiptext			= ノードの操作
 
-
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
 # Used for the menuitem in the tool menu
 inspector.label				= インスペクタ
 inspector.commandkey			= C
 inspector.accesskey			= I
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.more.*)
 # When there are too many nodes to load at once, we will offer to
 # show all the nodes.
 markupView.more.showing			= いくつかのノードは隠されています。
 markupView.more.showAll			= すべてのノード (%S個) を表示
 inspector.tooltip			= DOM とスタイルシートの調査
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage	= 画像をロードできません
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
@@ -88,8 +88,18 @@ propertiesFilterPlaceholder		= プロパティをフィルタ
 
 # LOCALIZATION NOTE (stringConversionFailed): Happens when a value cannot be
 # converted to a string for inspection.
 stringConversionFailed			= 値を文字列に変換できません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Scratchpad
 # fails to connect to the server due to a timeout.
 connectionTimeout			= 接続がタイムアウトしました。原因と思われるエラーメッセージを、エラーコンソールで確認してください。スクラッチパッドを開きなおして、やり直してください。
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
+# the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
+# in the Developer Tools Menu.
+scratchpad.label			= スクラッチパッド
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip):  This string is displayed in the
+# tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
+# window.
+scratchpad.tooltip			= スクラッチパッド
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.vertexShader): This is the label for
+  -  the pane that displays a vertex shader's source. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.vertexShader    "バーテックスシェーダ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.fragmentShader): This is the label for
+  -  the pane that displays a fragment shader's source. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.fragmentShader  "フラグメントシェーダ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice1   "再読み込み">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice2   "すると、ページの GLSL コードを編集できるようになります。">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+  -  while the page is refreshing and the tool waits for a WebGL context. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.emptyNotice     "WebGL コンテキストを生成しています...">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxShaderEditor.label	= シェーダエディタ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxShaderEditor.tooltip	= WebGL 向けライブ GLSL シェーダ言語エディタ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.programLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor,
+# identifying a set of linked GLSL shaders.
+shadersList.programLabel	= プログラム %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.blackboxLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor, while
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing of a program's
+# associated fragment shader.
+shadersList.blackboxLabel	= ジオメトリの表示を切り替え
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
@@ -60,24 +60,24 @@ open.commandkey			= VK_F7
 # editor.
 open.accesskey			= y
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
 saveStyleSheet.commandkey	= S
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 ToolboxStyleEditor.label	= スタイルエディタ
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
 # displayed inside the developer tools window.
-ToolboxStyleEditor.tooltip	= CSS スタイルシートエディタ
+ToolboxStyleEditor.tooltip2	= スタイルシートエディタ (CSS)
 
 # LOCALIZATION NOTE (confirmNavigationAway): Shown in a notification box when
 # the user tries to navigate away from a web page.
 confirmNavigationAway.message			= このページから移動すると、スタイルエディタで変更した未保存の内容が破棄されます。
 confirmNavigationAway.buttonLeave		= このページから移動する
 confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey	= L
 confirmNavigationAway.buttonStay		= このページに留まる
 confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey	= S
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
@@ -47,13 +47,45 @@ rule.selectedElement		= この要素
 # the user can hover it and get a help link button which allows one to
 # quickly jump to the documentation from the Mozilla Developer Network site.
 # This is the link title shown in the hover tooltip.
 helpLinkTitle			= このプロパティに関するドキュメントを開く
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
 # entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
 # the title attribute of the warning icon.
-rule.warning.title				= 無効な値
+rule.warning.title		= 無効な値
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.empty): Text displayed when the highlighter is
 # first opened and there's no node selected in the rule view.
-rule.empty		= 要素が選択されていません。
+rule.empty			= 要素が選択されていません。
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# rule view context menu.
+ruleView.contextmenu.selectAll			= すべて選択
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Select all" entry.
+ruleView.contextmenu.selectAll.accessKey	= A
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.copy): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+ruleView.contextmenu.copy			= コピー
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Select all" entry.
+ruleView.contextmenu.copy.accessKey		= C
+
+# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+computedView.contextmenu.selectAll		= すべて選択
+
+# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+computedView.contextmenu.selectAll.accessKey	= A
+
+# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+computedView.contextmenu.copy			= コピー
+
+# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+computedView.contextmenu.copy.accessKey		= C
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -16,24 +16,46 @@
 <!ENTITY toolboxZoomIn.key2            "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
 <!ENTITY toolboxZoomOut.key            "-">
 <!ENTITY toolboxZoomReset.key          "0">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
   -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
 <!ENTITY options.context.advancedSettings "詳細な設定">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.requiresRestart2): This is the requires
-  -  restart label at right of settings that require a browser restart to be
-  -  effective. -->
-<!ENTITY options.context.requiresRestart2  "ブラウザの再起動が必要">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.inspector): This is the label for
+  -  the heading of the Inspector group in the options panel. -->
+<!ENTITY options.context.inspector		"調査">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.label): This is the label for a
+  -  dropdown list that controls the default color unit used in the inspector.
+  -  This label is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.label		"既定の色単位">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.accesskey): This is the access
+  -  key for a dropdown list that controls the default color unit used in the
+  -  inspector. This is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.accesskey	"U">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.restartButton.label): This is the label for the
-  -  restart button next to options.context.requiresRestart2 label. -->
-<!ENTITY options.restartButton.label  "今すぐ再起動">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hex): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hex		"16 進数">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hsl): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hsl		"HSL(A)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.rgb): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.rgb		"RGB(A)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.name): This is used in
+  -  the 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel.
+  -  -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.name		"色の名前">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.triggersPageRefresh2): This is the
   -  triggers page refresh label next to the settings in the advanced settings
   -  group in the options panel which trigger page reload. -->
 <!ENTITY options.context.triggersPageRefresh2  "現在のセッションのみ有効。再読み込みで復帰">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label3): This is the label for the
   -  checkbox that toggles chrome debugging, i.e. devtools.chrome.enabled
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
@@ -3,95 +3,95 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
-<!ENTITY window.title				"Web コンソール">
-<!ENTITY browserConsole.title			"ブラウザコンソール">
+<!ENTITY window.title                             "Web コンソール">
+<!ENTITY browserConsole.title                     "ブラウザコンソール">
 
-<!ENTITY networkPanel.requestURLColon		"要求 URL:">
-<!ENTITY networkPanel.requestMethodColon	"要求メソッド:">
-<!ENTITY networkPanel.statusCodeColon		"ステータスコード:">
+<!ENTITY networkPanel.requestURLColon             "要求 URL:">
+<!ENTITY networkPanel.requestMethodColon          "要求メソッド:">
+<!ENTITY networkPanel.statusCodeColon             "ステータスコード:">
 
-<!ENTITY networkPanel.requestHeaders		"要求ヘッダ">
-<!ENTITY networkPanel.requestCookie		"送信 Cookie">
-<!ENTITY networkPanel.requestBody		"要求ボディ">
-<!ENTITY networkPanel.requestFormData		"送信フォームデータ">
+<!ENTITY networkPanel.requestHeaders              "要求ヘッダ">
+<!ENTITY networkPanel.requestCookie               "送信 Cookie">
+<!ENTITY networkPanel.requestBody                 "要求ボディ">
+<!ENTITY networkPanel.requestFormData             "送信フォームデータ">
 
-<!ENTITY networkPanel.responseHeaders		"応答ヘッダ">
-<!ENTITY networkPanel.responseCookie		"受信 Cookie">
-<!ENTITY networkPanel.responseBody		"応答ボディ">
-<!ENTITY networkPanel.responseBodyCached	"キャッシュデータ">
-<!ENTITY networkPanel.responseBodyUnknownType	"不明なファイルの種類">
-<!ENTITY networkPanel.responseNoBody		"応答ボディなし">
-<!ENTITY networkPanel.responseImage		"受信画像">
-<!ENTITY networkPanel.responseImageCached	"キャッシュ画像">
+<!ENTITY networkPanel.responseHeaders             "応答ヘッダ">
+<!ENTITY networkPanel.responseCookie              "受信 Cookie">
+<!ENTITY networkPanel.responseBody                "応答ボディ">
+<!ENTITY networkPanel.responseBodyCached          "キャッシュデータ">
+<!ENTITY networkPanel.responseBodyUnknownType     "不明なファイルの種類">
+<!ENTITY networkPanel.responseNoBody              "応答ボディなし">
+<!ENTITY networkPanel.responseImage               "受信画像">
+<!ENTITY networkPanel.responseImageCached         "キャッシュ画像">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (saveBodies.label): You can see this string in the Web
    - Console context menu. -->
-<!ENTITY saveBodies.label			"要求ボディと応答ボディを記録">
-<!ENTITY saveBodies.accesskey			"L">
+<!ENTITY saveBodies.label     "要求ボディと応答ボディを記録">
+<!ENTITY saveBodies.accesskey "L">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (openURL.label): You can see this string in the Web
    - Console context menu. -->
-<!ENTITY openURL.label				"URL を新しいタブで開く">
-<!ENTITY openURL.accesskey			"T">
+<!ENTITY openURL.label     "URL を新しいタブで開く">
+<!ENTITY openURL.accesskey "T">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.label): This string is used for the menu
   -  button that allows users to toggle the network logging output.
   -  This string and the following strings toggle various kinds of output
   -  filters. -->
-<!ENTITY btnPageNet.label			"ネットワーク">
-<!ENTITY btnPageNet.tooltip			"ネットワークアクセスを記録します">
-<!ENTITY btnPageNet.accesskey			"N">
+<!ENTITY btnPageNet.label   "ネットワーク">
+<!ENTITY btnPageNet.tooltip "ネットワークアクセスを記録します">
+<!ENTITY btnPageNet.accesskey "N">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.accesskeyMacOSX): This string is used as
   -  access key for the menu button that allows users to toggle the network
   -  logging output. On MacOSX accesskeys are available with Ctrl-*. Please make
   -  sure you do not use the following letters: A, E, N and P. These are used
   -  for editing commands in text inputs. -->
-<!ENTITY btnPageNet.accesskeyMacOSX		"t">
-<!ENTITY btnPageCSS.label			"CSS">
-<!ENTITY btnPageCSS.tooltip			"CSS パースエラーを記録します">
-<!ENTITY btnPageCSS.accesskey			"C">
-<!ENTITY btnPageJS.label			"JS">
-<!ENTITY btnPageJS.tooltip			"JavaScript 例外を記録します">
-<!ENTITY btnPageJS.accesskey			"J">
-<!ENTITY btnPageSecurity.label			"セキュリティ">
-<!ENTITY btnPageSecurity.tooltip		"セキュリティのエラーと警告を記録します">
-<!ENTITY btnPageSecurity.accesskey		"u">
+<!ENTITY btnPageNet.accesskeyMacOSX "t">
+<!ENTITY btnPageCSS.label          "CSS">
+<!ENTITY btnPageCSS.tooltip        "CSS パースエラーを記録します">
+<!ENTITY btnPageCSS.accesskey      "C">
+<!ENTITY btnPageJS.label           "JS">
+<!ENTITY btnPageJS.tooltip         "JavaScript 例外を記録します">
+<!ENTITY btnPageJS.accesskey       "J">
+<!ENTITY btnPageSecurity.label     "セキュリティ">
+<!ENTITY btnPageSecurity.tooltip   "セキュリティのエラーと警告を記録します">
+<!ENTITY btnPageSecurity.accesskey "u">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging): This is used as the text of the
   -  the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
   -  the page for debugging purposes, using calls such console.log() and
   -  console.error(). -->
-<!ENTITY btnPageLogging.label			"ロギング">
-<!ENTITY btnPageLogging.tooltip			"window.console オブジェクトに送信されたメッセージを記録します">
-<!ENTITY btnPageLogging.accesskey2		"R">
-<!ENTITY btnConsoleErrors			"エラー">
-<!ENTITY btnConsoleInfo				"メッセージ">
-<!ENTITY btnConsoleWarnings			"警告">
-<!ENTITY btnConsoleLog				"ログ">
+<!ENTITY btnPageLogging.label   "ロギング">
+<!ENTITY btnPageLogging.tooltip "window.console オブジェクトに送信されたメッセージを記録します">
+<!ENTITY btnPageLogging.accesskey3 "L">
+<!ENTITY btnConsoleErrors       "エラー">
+<!ENTITY btnConsoleInfo         "メッセージ">
+<!ENTITY btnConsoleWarnings     "警告">
+<!ENTITY btnConsoleLog          "ログ">
 
-<!ENTITY filterOutput.placeholder		"フィルタ出力">
-<!ENTITY btnClear.label				"消去">
-<!ENTITY btnClear.tooltip			"Web コンソールの内容を消去します">
+<!ENTITY filterOutput.placeholder "フィルタ出力">
+<!ENTITY btnClear.label        "消去">
+<!ENTITY btnClear.tooltip      "Web コンソールの内容を消去します">
+<!ENTITY btnClear.accesskey    "r">
 
-<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey		"+">
-<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2		"="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
-<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3		"">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
 
-<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey		"-">
-<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2		"">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
 
-<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey		"0">
-<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2		"">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
 
-<!ENTITY copyURLCmd.label			"リンクの URL をコピー">
-<!ENTITY copyURLCmd.accesskey			"a">
+<!ENTITY copyURLCmd.label     "リンクの URL をコピー">
+<!ENTITY copyURLCmd.accesskey "a">
 
-<!ENTITY closeCmd.key				"W">
-<!ENTITY findCmd.key				"F">
-<!ENTITY clearOutputCmd.key			"K">
-<!ENTITY clearOutputCtrl.key			"L">
+<!ENTITY closeCmd.key         "W">
+<!ENTITY findCmd.key          "F">
+<!ENTITY clearOutputCtrl.key  "L">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -84,16 +84,27 @@ webConsoleMoreInfoLabel		= 詳細
 # indicate how to jump into scratchpad mode.
 scratchpad.linkText		= Shift+RETURN - スクラッチパッドを開く
 
 # LOCALIZATION NOTE (gcliterm.instanceLabel): the console displays objects
 # using their type (from the constructor function) in this descriptive string.
 # Parameters: %S is the object type.
 gcliterm.instanceLabel		= %S のインスタンス
 
+# LOCALIZATION NOTE (reflow.*): the console displays reflow activity.
+# We can get 2 kind of lines: with JS link or without JS link. It looks like
+# that:
+# reflow: 12ms
+# reflow: 12ms function foobar, file.js line 42
+# The 2nd line, from "function" to the end of the line, is a link to the
+# JavaScript debugger.
+reflow.messageWithNoLink	= 再描画: %Sms
+reflow.messageWithLink		= 再描画: %Sms\u0020
+reflow.messageLinkText		= 関数 %1$S, %2$S 行 %3$S
+
 # LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
 # display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
 # anonymous. See also stacktrace.outputMessage.
 stacktrace.anonymousFunction	=<匿名関数>
 
 # LOCALIZATION NOTE (stacktrace.outputMessage): this string is used in the Web
 # Console output to identify a web developer call to console.trace(). The
 # stack trace of JavaScript function calls is displayed. In this minimal
--- a/browser/chrome/browser/places/places.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -76,17 +76,17 @@
 <!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey	"R">
 
 <!ENTITY cmd.moveBookmarks.label		"移動...">
 <!ENTITY cmd.moveBookmarks.accesskey		"M">
 
 <!ENTITY col.name.label				"名前">
 <!ENTITY col.tags.label				"タグ">
 <!ENTITY col.url.label				"URL">
-<!ENTITY col.lastvisit.label			"最後に表示した日時">
+<!ENTITY col.mostrecentvisit.label		"最近表示した日時">
 <!ENTITY col.visitcount.label			"表示回数">
 <!ENTITY col.keyword.label			"キーワード">
 <!ENTITY col.description.label			"説明">
 <!ENTITY col.dateadded.label			"追加日時">
 <!ENTITY col.lastmodified.label			"変更日時">
 
 <!ENTITY search.label				"検索:">
 <!ENTITY search.accesskey			"S">
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -20,34 +20,38 @@ bookmarksRestoreParseError	= バックアップファイルを処理できませんでした
 
 bookmarksLivemarkLoading	= ライブブックマークを読み込んでいます...
 bookmarksLivemarkFailed		= ライブブックマークのフィードを読み込めませんでした。
 
 menuOpenLivemarkOrigin.label	= "%S" を開く
 
 sortByName			= '%S' を名前順で表示
 sortByNameGeneric		= 名前順で表示
-view.sortBy.name.label		= 名前順で表示
-view.sortBy.name.accesskey	= N
-view.sortBy.url.label		= URL 順で表示
-view.sortBy.url.accesskey	= L
-view.sortBy.date.label		= 最後に表示した日時順で表示
-view.sortBy.date.accesskey	= V
-view.sortBy.visitCount.label	= 表示回数順で表示
-view.sortBy.visitCount.accesskey= C
-view.sortBy.keyword.label	= キーワード順で表示
-view.sortBy.keyword.accesskey	= K
-view.sortBy.description.label	= 説明順で表示
-view.sortBy.description.accesskey= D
-view.sortBy.dateAdded.label	= 追加日時順で表示
-view.sortBy.dateAdded.accesskey	= e
-view.sortBy.lastModified.label	= 変更日時順で表示
-view.sortBy.lastModified.accesskey= M
-view.sortBy.tags.label		= タグ順で表示
-view.sortBy.tags.accesskey	= T
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here.  Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label		= 名前順で表示
+view.sortBy.1.name.accesskey		= N
+view.sortBy.1.url.label			= URL 順で表示
+view.sortBy.1.url.accesskey		= L
+view.sortBy.1.date.label		= 最後に表示した日時順で表示
+view.sortBy.1.date.accesskey		= V
+view.sortBy.1.visitCount.label		= 表示回数順で表示
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey	= C
+view.sortBy.1.keyword.label		= キーワード順で表示
+view.sortBy.1.keyword.accesskey		= K
+view.sortBy.1.description.label		= 説明順で表示
+view.sortBy.1.description.accesskey	= D
+view.sortBy.1.dateAdded.label		= 追加日時順で表示
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey	= e
+view.sortBy.1.lastModified.label	= 変更日時順で表示
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey	= M
+view.sortBy.1.tags.label		= タグ順で表示
+view.sortBy.1.tags.accesskey		= T
 
 searchBookmarks			= ブックマークの検索
 searchHistory			= 履歴の検索
 searchDownloads			= ダウンロードの検索
 
 tabs.openWarningTitle		= 同時に複数のタブを開く確認
 tabs.openWarningMultipleBranded	= 同時に複数 (%S) のタブを開こうとしています。ページの読み込み中は %S の動作が遅くなることがあります。本当に開いてもよろしいですか?
 tabs.openButtonMultiple		= タブで開く
--- a/browser/metro/chrome/browser.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/browser.dtd
@@ -12,16 +12,17 @@
 <!ENTITY closetab.label        "タブを閉じる">
 
 <!ENTITY autocompleteResultsHeader.label  "検索結果">
 
 <!ENTITY appbarErrorConsole.label   "エラーコンソールを開く">
 <!ENTITY appbarJSShell.label        "JavaScript シェルを開く">
 <!ENTITY appbarFindInPage2.label    "ページを検索">
 <!ENTITY appbarViewOnDesktop2.label "デスクトップで表示">
+<!ENTITY appbarMSMetaData2.label    "このサイトのアプリを入手">
 
 <!ENTITY topSitesHeader.label        "トップサイト">
 <!ENTITY bookmarksHeader.label       "ブックマーク">
 <!ENTITY recentHistoryHeader.label   "最近の履歴">
 <!ENTITY remoteTabsHeader.label      "他の端末で開いていたタブ">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (narrowTopSitesHeader.label,
                         narrowBookmarksHeader.label,
--- a/browser/metro/chrome/browser.properties
+++ b/browser/metro/chrome/browser.properties
@@ -31,16 +31,21 @@ contextAppbar2.delete			= 削除
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextAppbar2.restore): Undoes a previous deletion.
 # Button with this label only appears immediately after a deletion.
 contextAppbar2.restore			= 削除を元に戻す
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextAppbar2.clear): Unselects pages without modification.
 contextAppbar2.clear			= 選択範囲を消去
 
+# Clear private data
+clearPrivateData.clearButton		= 消去
+clearPrivateData.title			= プライバシーデータを消去
+clearPrivateData.message		= プライバシーデータを消去しますか?
+
 # Settings Charms
 aboutCharm1				= About
 optionsCharm				= オプション
 helpOnlineCharm				= ヘルプ (オンライン)
 
 # General
 # LOCALIZATION NOTE (browserForSaveLocation): Title for the "Save..." file picker dialog
 browserForSaveLocation			= URL を保存
--- a/browser/metro/chrome/preferences.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/preferences.dtd
@@ -2,20 +2,16 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- ## Sync Flyout Panel ## -->
 <!-- see sync.dtd -->
 
 <!-- ## Options Flyout Panel ## -->
 <!ENTITY optionsHeader.title                                     "オプション">
-<!ENTITY optionsHeader.startup.title                             "起動">
-<!ENTITY optionsHeader.homepage.title                            "&brandShortName; を起動するとき">
-<!ENTITY optionsHeader.homepage.startPage.button                 "スタートページ">
-<!ENTITY optionsHeader.homepage.sessionRestore.button            "前回終了時のタブ">
 <!ENTITY optionsHeader.char.title                                "文字エンコーディング">
 <!ENTITY optionsHeader.char.autodetect.label                     "自動判別">
 <!ENTITY optionsHeader.char.options.label                        "アプリケーションバーに文字エンコーディングのオプションを表示する">
 
 <!ENTITY clearPrivateData.title                                  "プライバシーデータを消去">
 <!ENTITY clearPrivateData.label                                  "この端末の閲覧履歴、パスワード、Cookie、フォームの入力履歴を消去する">
 <!ENTITY clearPrivateData.button                                 "消去">
 <!ENTITY clearPrivateData.done                                   "完了">
@@ -25,18 +21,19 @@
 <!ENTITY clearPrivateData.cookies                                "Cookie">
 <!ENTITY clearPrivateData.cache                                  "キャッシュ">
 <!ENTITY clearPrivateData.sitePref                               "サイト別設定">
 <!ENTITY clearPrivateData.formSearchHist                         "フォームと検索の入力履歴">
 <!ENTITY clearPrivateData.passwords                              "保存したパスワード">
 <!ENTITY clearPrivateData.offline                                "オフラインの Web サイトのデータ">
 <!ENTITY clearPrivateData.logins                                 "有効なログイン">
 
-<!ENTITY optionsHeader.privacy.passwords.label                   "パスワードを記録させるRemember Passwords">
+<!ENTITY optionsHeader.privacy.passwords.label                   "パスワードを記録させる">
 <!ENTITY doNotTrack.title                                        "Do Not Track">
-<!ENTITY doNotTrack.desc                                         "サイトへ通知:">
-<!ENTITY doNotTrack.options.trackingNotOkay                      "トラッキングの拒否を通知する">
-<!ENTITY doNotTrack.options.noPreference                         "トラッキングに関する設定は一切通知しない">
-<!ENTITY doNotTrack.options.trackingOkay                         "トラッキングの許可を通知する">
+<!ENTITY doNotTrack.options.doNotTrack                           "トラッキングの拒否をサイトに通知する">
+<!ENTITY doNotTrack.options.doTrack                              "トラッキングの許可をサイトに通知する">
+<!ENTITY doNotTrack.options.default                              "トラッキングに関する設定は一切サイトに通知しない">
+<!ENTITY doNotTrack.learnMoreLink                                "詳細&#x2026;">
+
 <!ENTITY optionsHeader.reporting.title                           "クラッシュレポートの送信">
 <!ENTITY optionsHeader.reporting.crashes.label                   "&brandShortName; をより安定したセキュアなものにするために、クラッシュレポートを Mozilla に送信します。">
 <!ENTITY optionsHeader.telemetry.title                            "パフォーマンス情報の送信">
 <!ENTITY optionsHeader.telemetry.label                            "ブラウザをよりよいものにするために、利用状況の統計を &vendorShortName; に送信します。">
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -120,15 +120,17 @@ loading_error=PDF の読み込み中にエラーが発生しました
 invalid_file_error=無効または破損した PDF ファイル
 missing_file_error=PDF ファイルが見つかりません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
 # "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
 # the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
 # Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
 text_annotation_type.alt=[{{type}} 注釈]
-request_password=PDF はパスワードによって保護されています
-invalid_password=無効なパスワードです
+password_label=この PDF ファイルを開くためのパスワードを入力してください。
+password_invalid=無効なパスワードです。もう一度やり直してください。
+password_ok=OK
+password_cancel=キャンセル
 
 printing_not_supported=警告: このブラウザでは印刷が完全にサポートされていません
 printing_not_ready=警告: PDF を印刷するための読み込みが終了していません
 web_fonts_disabled=Web フォントが無効になっています: 埋め込まれた PDF のフォントを使用することができません
 document_colors_disabled=PDF 文書は、Web ページが指定した配色を使用することができません: \'Web ページが指定した配色\' はブラウザで無効になっています。