sync suite with en-US rev8913:aee8961b8055 (by Tooyama, hATrayflood)
authorMasahiko Imanaka <chimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp>
Thu, 03 Nov 2011 23:21:10 +0900
changeset 354 7c2079e22e1fcf7f8e13b4ff8280f766b6ff1ae3
parent 353 801a812d695f9ce7dafbf71a6f6a7a4becc0237b
child 355 9e8ce7d0017fa010ce4fcd473034127a83bb6161
child 410 0a7017ec6cfc5f3dd92be0f2d5dc7468ae891b39
push id98
push useraxel@mozilla.com
push dateTue, 08 Nov 2011 23:12:48 +0000
sync suite with en-US rev8913:aee8961b8055 (by Tooyama, hATrayflood)
suite/chrome/browser/navigator.dtd
suite/chrome/browser/navigator.properties
suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd
suite/chrome/common/about.dtd
suite/chrome/common/history/history.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd
suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties
suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd
suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd
suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd
suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd
suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties
suite/chrome/mailnews/addressbook/abDirTreeOverlay.dtd
suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd
suite/chrome/mailnews/messenger.dtd
suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
--- a/suite/chrome/browser/navigator.dtd
+++ b/suite/chrome/browser/navigator.dtd
@@ -9,22 +9,16 @@
 <!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandShortName;">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
 <!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
 
 <!ENTITY editPageCmd.label "ページを編集">
 <!ENTITY editPageCmd.accesskey "E">
 <!ENTITY editPageCmd.commandkey "e">
 
-<!ENTITY printPreviewCmd.label "印刷プレビュー">
-<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
-<!ENTITY printCmd.label "印刷...">
-<!ENTITY printCmd.accesskey "p">
-<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
-
 <!ENTITY navbarCmd.label "ナビゲーションツールバー">
 <!ENTITY navbarCmd.accesskey "N">
 <!ENTITY personalbarCmd.label "パーソナルツールバー">
 <!ENTITY personalbarCmd.accesskey "P">
 
 <!ENTITY closeWindow.label "ウィンドウを閉じる">
 <!ENTITY closeWindow.accesskey "W">
 
--- a/suite/chrome/browser/navigator.properties
+++ b/suite/chrome/browser/navigator.properties
@@ -14,22 +14,16 @@ jserror=このページでエラーが発生しました。詳細はダブルクリックして参照してください。
 #SessionHistory.js
 nothingAvailable=(利用できません)
 
 #nsContextMenu.js (setWallpaper confirmation dialog)
 wallpaperConfirmTitle  = 壁紙に設定
 wallpaperConfirmButton = 壁紙に設定する
 wallpaperConfirmMsg    = この画像をデスクトップの壁紙に設定しますか?
 
-# XXX - this sucks and should only be temporary.
-switchskins=テーマの変更は %S を再起動後に変更が適用されます。
-switchskinstitle=テーマを適用
-switchskinsnow=今すぐ再起動
-switchskinslater=後で再起動
-
 # menu_close labels
 tabs.closeTab.label=タブを閉じる
 tabs.closeTab.accesskey=C
 tabs.close.label=閉じる
 tabs.close.accesskey=C
 
 tabs.recentlyClosed.format=%1$S %2$S
 
--- a/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd
+++ b/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd
@@ -44,23 +44,16 @@
 <!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "g">
 <!ENTITY pageSourceCmd.label "ページのソース">
 <!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
 <!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
 <!ENTITY pageInfoCmd.label "ページの情報">
 <!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "I">
 <!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
 
-<!ENTITY applyTheme.label "テーマを適用"> 
-<!ENTITY applyTheme.accesskey "A"> 
-<!ENTITY getNewThemesCmd.label "テーマを入手">
-<!ENTITY getNewThemesCmd.accesskey "G">
-<!ENTITY getPersonasCmd.label "Personas を入手">
-<!ENTITY getPersonasCmd.accesskey "P">
-
 <!-- Go Menu -->
 <!ENTITY goMenu.label "移動">
 <!ENTITY goMenu.accesskey "G">
 <!ENTITY goHomeCmd.label "ホーム">
 <!ENTITY goHomeCmd.accesskey "H">
 <!ENTITY historyCmd.label "履歴">
 <!ENTITY historyCmd.accesskey "s">
 <!ENTITY history.commandKey "h">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/suite/chrome/common/about.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end):
+     channel.description.start and channel.description.end create one sentence,
+     with the current channel label inserted in between.
+     example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+<!ENTITY channel.description.start  "現在の更新チャンネルは ">
+<!ENTITY channel.description.end    " です。">
--- a/suite/chrome/common/history/history.dtd
+++ b/suite/chrome/common/history/history.dtd
@@ -22,17 +22,17 @@
 <!ENTITY view.sortDescending.label      "降順 (Z &gt; A)">
 <!ENTITY view.sortDescending.accesskey  "Z">
 
 <!ENTITY view.groupNone.label           "グループ分けしない">
 <!ENTITY view.groupNone.accesskey       "N">
 <!ENTITY view.groupDay.label            "日付で分類">
 <!ENTITY view.groupDay.accesskey        "D">
 <!ENTITY view.groupSite.label           "サイトで分類">
-<!ENTITY view.groupSite.accesskey       "S">
+<!ENTITY view.groupSite.accesskey       "W">
 <!ENTITY view.groupDayAndSite.label     "日付とサイトで分類">
 <!ENTITY view.groupDayAndSite.accesskey "a">
 
 <!ENTITY cmd.open.label                 "開く">
 <!ENTITY cmd.open.accesskey             "O">
 <!ENTITY cmd.open_window.label          "リンクを新しいウィンドウで開く">
 <!ENTITY cmd.open_window.accesskey      "W">
 <!ENTITY cmd.open_tab.label             "リンクを新しいタブで開く">
--- a/suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd
+++ b/suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd
@@ -4,17 +4,17 @@
 
 <!--LOCALIZATION NOTE (onStartLegend.label): Don't translate "&brandShortName;".
     Place "&brandShortName;" in the phrase where the name of the application should
 	 appear
 -->
 <!ENTITY imageDetails                   "&brandShortName; の画像の取り扱い方法を指定する">
 
 <!ENTITY loadAllImagesRadio.label       "すべての画像を読み込む">
-<!ENTITY loadAllImagesRadio.accesskey   "A">
+<!ENTITY loadAllImagesRadio.accesskey   "L">
 <!ENTITY loadOrgImagesRadio.label       "元のサーバから送られる画像だけを読み込む">
 <!ENTITY loadOrgImagesRadio.accesskey   "n">
 <!ENTITY loadNoImagesRadio.label        "すべての画像を読み込まない">
 <!ENTITY loadNoImagesRadio.accesskey    "D">
 <!ENTITY viewPermissions.label          "可否設定の管理">
 <!ENTITY viewPermissions.accesskey      "P">
 <!ENTITY animLoopingTitle.label         "アニメーション画像の繰り返し">
 <!ENTITY animLoopAsSpecified.label      "画像が指定した回数まで">
--- a/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd
+++ b/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd
@@ -15,18 +15,18 @@
 
 <!-- Manage Account -->
 <!ENTITY manageAccount.label          "アカウントを管理">
 <!ENTITY manageAccount.accesskey      "A">
 <!ENTITY viewQuota.label              "サーバ使用量を表示">
 <!ENTITY viewQuota.accesskey          "V">
 <!ENTITY changePassword.label         "パスワードを変更">
 <!ENTITY changePassword.accesskey     "C">
-<!ENTITY mySyncKey.label              "自分の Sync キー">
-<!ENTITY mySyncKey.accesskey          "M">
+<!ENTITY myRecoveryKey.label          "自分のリカバリキー">
+<!ENTITY myRecoveryKey.accesskey      "M">
 <!ENTITY resetSync.label              "Sync をリセット">
 <!ENTITY resetSync.accesskey          "R">
 <!ENTITY deactivateDevice.label       "このデバイスの同期を停止">
 <!ENTITY deactivateDevice.accesskey   "D">
 <!ENTITY addDevice.label              "デバイスを追加">
 <!ENTITY addDevice.accesskey          "A">
 
 <!-- Sync Settings -->
--- a/suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd
+++ b/suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd
@@ -1,16 +1,16 @@
 <!ENTITY tabHeader.label "タブブラウズ">
 <!ENTITY tabDisplay.label "タブ表示">
 <!ENTITY autoHide.label "開いたタブが 1 つだけのとき、タブバーを隠す">
 <!ENTITY autoHide.accesskey "d">
 <!ENTITY background.label "新しいタブを前面に表示する (リンクを開いたとき)">
 <!ENTITY background.accesskey "S">
 <!ENTITY warnOnClose.label "同時に複数のタブを閉じるときは警告する">
-<!ENTITY warnOnClose.accesskey "n">
+<!ENTITY warnOnClose.accesskey "W">
 <!ENTITY relatedAfterCurrent.label "新しいタブを現在のタブのあとに開く"><!--Open related tabs after current tab-->
 <!ENTITY relatedAfterCurrent.accesskey "O">
 <!ENTITY loadGroup.label "ブックマークグループを開くときの処理">
 <!ENTITY loadGroupAppend.label "新しいタブを追加する">
 <!ENTITY loadGroupAppend.accesskey "A">
 <!ENTITY loadGroupReplace.label "既存のタブを置き換える">
 <!ENTITY loadGroupReplace.accesskey "R">
 <!ENTITY openTabs.label "ウィンドウの代わりにタブを開く場合">
--- a/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties
+++ b/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties
@@ -1,35 +1,34 @@
 # LOCALIZATION NOTE (whole file) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd
 # LOCALIZATION NOTE (change.password.title): This (and associated change.password/passphrase) are used when the user elects to change their password.
 change.password.title		= パスワードの変更
 change.password.acceptButton	= パスワードを変更
 change.password.status.active	= パスワードを変更中...
 change.password.status.success	= パスワードの変更が完了しました。
 change.password.status.error	= パスワードの変更中にエラーが発生しました。
 
-change.password.introText	= パスワードは 8 文字以上で設定してください。ユーザ名や Sync キーと同じにすることはできません。
+change.password3.introText  = パスワードは 8 文字以上のものを設定してください。パスワードは、あなたのユーザ名やリカバリキーと同じにすることはできません。
 change.password.warningText	= 注意: このパスワードを変更すると、他のデバイスからアカウントへ接続できなくなります。
 
-change.synckey.title		= Sync キーの変更
-change.synckey.acceptButton	= Sync キーを変更
-change.synckey.label		= Sync キーを変更してこのコンピュータ上のデータをアップロードしています。しばらくお待ちください...
-change.synckey.error		= Sync キーの変更中にエラーが発生しました!
-change.synckey.success		= Sync キーの変更が完了しました!
+change.recoverykey.title        = リカバリキーの変更
+change.recoverykey.acceptButton = リカバリキーの変更
+change.recoverykey.label        = リカバリキーを変更してこのコンピュータ上のデータをアップロードしています。しばらくお待ちください...
+change.recoverykey.error        = リカバリキーの変更中にエラーが発生しました!
+change.recoverykey.success      = リカバリキーの変更が完了しました!
+change.recoverykey.introText    = SeaMonkey はあなたのプライバシーを大切にします
+change.recoverykey.introText2   = あなたのプライバシーを守るため、すべてのデータはアップロード前に暗号化されます。データを復号する際に必要となるキーはアップロードされません。
+change.recoverykey.warningText  = 注意: リカバリキーを変更することで、Sync サーバに保存されているデータはすべて削除され、代わりにこのキーで保護された新しいデータがアップロードされます。他のデバイスは、それぞれに新しいキーを入力するまで同期されません。
 
-change.synckey.introText	= SeaMonkey はあなたのプライバシーを大切にします
-change.synckey.introText2	= あなたのプライバシーを守るため、すべてのデータはアップロード前に暗号化されます。データを復号する際に必要となるキーはアップロードされません。
-change.synckey.warningText	= 注意: Sync キーを変更することで、Sync サーバに保存されているデータはすべて削除され、代わりにこのキーで保護された新しいデータがアップロードされます。他のデバイスは、それぞれに新しいキーを入力するまで同期されません。
-
-new.synckey.label = Sync キー
+new.recoverykey.label = リカバリキー
 
 # LOCALIZATION NOTE (new.password.title): This (and associated new.password/passphrase) are used on a second computer when it detects that your password or passphrase has been changed on a different device.
 new.password.title		= パスワードの更新
 new.password.introText		= パスワードがサーバから拒否されました。パスワードを更新してください。
 new.password.label		= 新しいパスワードを入力
 new.password.confirm		= 新しいパスワードを再度入力
 new.password.acceptButton	= パスワードを更新
 new.password.status.incorrect	= パスワードが間違っています。再度入力してください。
 
-new.synckey.title		= Sync キーの更新
-new.synckey2.introText		= 他の Sync デバイスで Sync キーが変更されました。更新された Sync キーを入力してください。
-new.synckey.acceptButton	= Sync キーを更新
-new.synckey.status.incorrect	= Sync キーが間違っています。再度入力してください。
+new.recoverykey.title            = リカバリキーの更新
+new.recoverykey.introText        = 他の Sync デバイスでリカバリキーが変更されました。更新されたリカバリキーを入力してください。
+new.recoverykey.acceptButton     = リカバリキーを更新
+new.recoverykey.status.incorrect = 入力したリカバリキーが間違っています。再度入力してください。
--- a/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd
+++ b/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd
@@ -1,14 +1,14 @@
 <!ENTITY syncKey.page.title               "あなたの &syncBrand.fullName.label; キー">
 <!ENTITY syncKey.page.description         "このキーは、サーバに保存されているあなたの &syncBrand.fullName.label; アカウントのデータを復号するために使用されます。別のパソコンやスマートフォンで &syncBrand.fullName.label; をセットアップする際、このキーを入力する必要があります。">
 <!ENTITY syncKey.keepItSecret.heading     "秘密にしてください">
 <!ENTITY syncKey.keepItSecret.description "あなたの &syncBrand.fullName.label; アカウントは、プライバシーを守るために暗号化されます。このキーがない限り、もし誰かがあなたの個人情報を解読しようとしても数年はかかります。このキーを持っている人はあなただけです。つまり、あなたの &syncBrand.fullName.label; データにアクセスできるのはあなただけ、ということです。">
 <!ENTITY syncKey.keepItSafe.heading       "安全に保護してください">
 <!ENTITY syncKey.keepItSafe1.description  "このキーをなくさないでください。">
 <!ENTITY syncKey.keepItSafe2.description  " キーはサーバに保存されていません (そうすると秘密を守れなくなってしまいます)。このため、">
-<!ENTITY syncKey.keepItSafe3.description  " Sync キーを失くすと取り戻すことはできません。">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe3.description  " リカバリキーを失くすと取り戻すことはできません。">
 <!ENTITY syncKey.keepItSafe4.description  " このキーは、別のパソコンやスマートフォンから &syncBrand.fullName.label; へ接続する際にも必要となります。">
 <!ENTITY syncKey.findOutMore1.label       "&syncBrand.fullName.label; とプライバシーに関しては ">
 <!ENTITY syncKey.findOutMore2.label       " にある説明をご覧ください。">
 <!ENTITY syncKey.footer1.label            "&syncBrand.fullName.label; の利用規約は ">
 <!ENTITY syncKey.footer2.label            " でご覧いただけます。プライバシーポリシーは ">
 <!ENTITY syncKey.footer3.label            " でご覧いただけます。">
--- a/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd
+++ b/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd
@@ -15,18 +15,18 @@
 <!ENTITY server.label               "サーバ">
 <!ENTITY server.accesskey           "S">
 <!ENTITY serverType.main.label      "&syncBrand.fullName.label; サーバ">
 <!ENTITY serverType.custom2.label   "独自サーバを使用する...">
 <!ENTITY signIn.account2.label      "アカウント">
 <!ENTITY signIn.account2.accesskey  "A">
 <!ENTITY signIn.password.label      "パスワード">
 <!ENTITY signIn.password.accesskey  "P">
-<!ENTITY signIn.syncKey.label       "Sync キー">
-<!ENTITY signIn.syncKey.accesskey   "K">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.label     "リカバリキー">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.accesskey "K">
 
 <!-- New Account Page 1: Basic Account Info -->
 <!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "アカウントの詳細">
 <!ENTITY setup.confirmPassword.label             "パスワードを再度入力">
 <!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey         "C">
 <!ENTITY setup.emailAddress.label                "メールアドレス">
 <!ENTITY setup.emailAddress.accesskey            "E">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: tosAgree1, tosLink, tosAgree2, ppLink, tosAgree3 are
@@ -34,24 +34,24 @@
 <!ENTITY setup.tosAgree1.label      "私は">
 <!ENTITY setup.tosAgree1.accesskey  "a">
 <!ENTITY setup.tosLink.label        "利用規約">
 <!ENTITY setup.tosAgree2.label      "と">
 <!ENTITY setup.ppLink.label         "プライバシーポリシー">
 <!ENTITY setup.tosAgree3.label      "に同意します">
 <!ENTITY setup.tosAgree2.accesskey  "">
 
-<!-- New Account Page 2: Sync Key -->
-<!ENTITY setup.newSyncKeyPage.title.label "&brandShortName; はあなたのプライバシーを大切にします">
-<!ENTITY setup.newSyncKeyPage.description.label "あなたのプライバシーを守るため、すべてのデータはアップロード前に暗号化されます。データを復号する際に必要となる Sync キーはアップロードされません。">
-<!ENTITY syncKeyEntry.label        "Sync キー">
-<!ENTITY syncKeyEntry.accesskey    "K">
-<!ENTITY syncKeyGenerate.label     "生成">
-<!ENTITY syncKeyGenerate.accesskey "G">
-<!ENTITY syncKeyBackup.description "Sync キーは、他のパソコンから &syncBrand.fullName.label; へアクセスする際に必要となります。メモとして残しておくことをお勧めします。Sync キーを失くすと取り戻すことはできません。">
+<!-- New Account Page 2: Recovery Key -->
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.title.label "&brandShortName; はあなたのプライバシーを大切にします">
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.description.label "あなたのプライバシーを守るため、すべてのデータはアップロード前に暗号化されます。データを復号する際に必要となるリカバリキーはアップロードされません。">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.label        "リカバリキー">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.accesskey    "K">
+<!ENTITY recoveryKeyGenerate.label     "生成">
+<!ENTITY recoveryKeyGenerate.accesskey "G">
+<!ENTITY recoveryKeyBackup.description "リカバリキーは、他のパソコンから &syncBrand.fullName.label; へアクセスする際に必要となります。メモとして残しておくことをお勧めします。リカバリキーを失くすと取り戻すことはできません。">
 
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.print.label     "印刷...">
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.print.accesskey "P">
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.save.label      "保存...">
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.save.accesskey  "S">
 
 <!-- New Account Page 3: Captcha -->
 <!ENTITY setup.captchaPage2.title.label     "あなたがロボットではないことを確認してください">
@@ -61,30 +61,31 @@
 <!ENTITY addDevice.showMeHow.label          "設定方法を確認する。">
 <!ENTITY addDevice.dontHaveDevice.label     "他の Sync デバイスを持っていない">
 <!ENTITY addDevice.setup.description.label  "有効にするには、他の Sync デバイスで &syncBrand.shortName.label; 設定の &#x0022;デバイスを追加する&#x0022; を選択してください。">
 <!ENTITY addDevice.setup.enterCode.label    "表示された画面に、以下のコードを入力してください:">
 <!ENTITY addDevice.dialog.description.label "新たなデバイスを有効にするには、追加するデバイスの &syncBrand.shortName.label; 設定の &#x0022;接続&#x0022; を選択してください。">
 <!ENTITY addDevice.dialog.enterCode.label   "デバイスに表示されたコードを入力してください:">
 <!ENTITY addDevice.dialog.tryAgain.label    "もう一度入力してください。">
 <!ENTITY addDevice.dialog.successful.label  "デバイスの接続に成功しました。最初の同期はバックグラウンドで、数分のうちに完了します。">
-<!ENTITY addDevice.dialog.syncKey.label     "お使いのデバイスで &syncBrand.shortName.label; を有効にするには、Sync キーを入力する必要があります。以下の Sync キーを印刷または保存して、デバイスに入力してください。">
+<!ENTITY addDevice.dialog.recoveryKey.label "お使いのデバイスで &syncBrand.shortName.label; を有効にするには、リカバリキーを入力する必要があります。以下のリカバリキーを印刷または保存して、デバイスに入力してください。">
 <!ENTITY addDevice.dialog.connected.label   "デバイスが接続されました">
 
 <!-- Existing Account Page 2: Manual Login -->
 <!ENTITY setup.signInPage.title.label "サインイン">
-<!ENTITY existingSyncKey.description  "Sync キーは他の Sync デバイスの &syncBrand.shortName.label; 設定の &#x0022;アカウントを管理&#x0022; の &#x0022;自分の Sync キー&#x0022; で確認できます。">
+<!ENTITY existingRecoveryKey.description "リカバリキーは他の Sync デバイスの &syncBrand.shortName.label; 設定の &#x0022;アカウントを管理&#x0022; の &#x0022;自分のリカバリキー&#x0022; で確認できます。">
+
 <!ENTITY verifying.label              "確認中...">
 <!ENTITY resetPassword.label          "パスワードをリセット">
 <!ENTITY resetSyncKey.label           "他の Sync デバイスをなくした場合。">
 
 <!-- Sync Options -->
 <!ENTITY setup.optionsPage.title      "同期オプション">
 <!ENTITY syncComputerName.label       "デバイス名:">
-<!ENTITY syncComputerName.accesskey   "c">
+<!ENTITY syncComputerName.accesskey   "C">
 
 <!ENTITY syncMy.label               "同期するデータ">
 <!ENTITY engine.bookmarks.label     "ブックマーク">
 <!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "B">
 <!ENTITY engine.tabs.label          "タブ">
 <!ENTITY engine.tabs.accesskey      "T">
 <!ENTITY engine.history.label       "履歴">
 <!ENTITY engine.history.accesskey   "r">
--- a/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
+++ b/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
@@ -24,17 +24,18 @@ bookmarksCount.label = #1 個のブックマーク
 # #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
 historyDaysCount.label = #1 日分の履歴
 # LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
 # Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
 passwordsCount.label = #1 個のパスワード
 
-save.synckey.title = Sync キーの保存
+save.recoverykey.title = リカバリキーの保存
+save.recoverykey.defaultfilename = SeaMonkey Recovery Key.xhtml
 
 newAccount.action.label = SeaMonkey Sync は、すべてのブラウザデータを自動的に同期するよう設定されました。
 newAccount.change.label = 下の Sync オプションで、同期する項目を個別に選択することもできます。
 resetClient.change.label = SeaMonkey Sync は、このパソコン上のすべてのブラウザデータを、あなたの Sync アカウントへ統合します。
 wipeClient.change.label = SeaMonkey Sync は、このパソコン上のすべてのブラウザデータを、あなたの Sync アカウントに保存されているデータで置き換えます。
 wipeRemote.change.label = SeaMonkey Sync は、あなたの Sync アカウントに保存されているすべてのブラウザデータを、このパソコン上のデータで置き換えます。
 existingAccount.change.label = この設定は下の Sync オプションで変更できます。
 
--- a/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd
+++ b/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd
@@ -13,16 +13,23 @@
 <!ENTITY newBlankPageCmd.key		"n" >
 <!ENTITY newPageFromTemplateCmd.label	"テンプレートからページを作成">
 <!ENTITY newPageFromTemplateCmd.accesskey	"t">
 <!ENTITY newPageFromDraftCmd.label	"下書きからページを作成">
 <!ENTITY newPageFromDraftCmd.accesskey	"d">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.label		"ブラウザウィンドウ">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.key		"N">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey	"B">
+<!ENTITY printSetupCmd.label		"ページ設定...">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey	"u">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label		"印刷プレビュー">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey	"v">
+<!ENTITY printCmd.label			"印刷">
+<!ENTITY printCmd.accesskey		"P">
+<!ENTITY printCmd.key			"P">
 
 <!ENTITY editMenu.label			"編集">
 <!ENTITY editMenu.accesskey		"E">
 <!ENTITY undoCmd.label			"元に戻す">
 <!ENTITY undoCmd.key			"Z">
 <!ENTITY undoCmd.accesskey		"U">
 <!ENTITY redoCmd.label			"やり直し">
 <!ENTITY redoCmd.key			"Y">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!ENTITY applyTheme.label		"テーマを適用">
+<!ENTITY applyTheme.accesskey		"A">
+<!ENTITY getNewThemesCmd.label		"テーマを入手">
+<!ENTITY getNewThemesCmd.accesskey	"G">
+<!ENTITY getPersonasCmd.label		"Personas を入手">
+<!ENTITY getPersonasCmd.accesskey	"P">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties
@@ -0,0 +1,4 @@
+switchskins=テーマの変更は %S の再起動後に適用されます。
+switchskinstitle=テーマを適用
+switchskinsnow=今すぐ再起動
+switchskinslater=後で再起動
deleted file mode 100644
--- a/suite/chrome/mailnews/addressbook/abDirTreeOverlay.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
- Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-
- The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
- 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
- the License. You may obtain a copy of the License at
- http://www.mozilla.org/MPL/
-
- Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
- WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
- for the specific language governing rights and limitations under the
- License.
-
- The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
- March 31, 1998.
-
- The Initial Developer of the Original Code is
- Netscape Communications Corporation.
- Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
- the Initial Developer. All Rights Reserved.
-
- Contributor(s):
-
- Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
- either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
- or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
- in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
- of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
- under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
- use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
- decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
- and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
- the provisions above, a recipient may use your version of this file under
- the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-
- ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
-<!ENTITY dirTreeHeader.label               "アドレス帳">
--- a/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -58,18 +58,16 @@
 <!ENTITY printContactViewCmd.accesskey                  "p">
 <!ENTITY printPreviewContactViewCmd.label               "連絡先の印刷プレビュー">
 <!ENTITY printPreviewContactViewCmd.accesskey           "v">
 <!ENTITY printContactViewCmd.key                        "P">
 <!ENTITY printAddressBook.label                         "アドレス帳を印刷..."> 
 <!ENTITY printAddressBook.accesskey                     "A">
 <!ENTITY printPreviewAddressBook.label                  "アドレス帳の印刷プレビュー">
 <!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey              "B">
-<!ENTITY printSetupCmd.label                            "ページ設定...">
-<!ENTITY printSetupCmd.accesskey                        "u">
 
 <!-- Edit Menu -->
 <!ENTITY deleteAbCmd.label                              "アドレス帳を削除">
 <!ENTITY deleteContactCmd.label                         "連絡先を削除">
 <!ENTITY deleteContactsCmd.label                        "選択した連絡先を削除">
 <!ENTITY deleteListCmd.label                            "リストを削除">
 <!ENTITY deleteListsCmd.label                           "選択したリストを削除">
 <!ENTITY deleteItemsCmd.label                           "選択したアイテムを削除">
@@ -124,14 +122,17 @@
 <!ENTITY newlistButton.tooltip                          "新しいリストを作成します">
 <!ENTITY editItemButton.tooltip                         "選択した連絡先を編集します">
 <!ENTITY newmsgButton.tooltip                           "メールを送信します"> 
 <!ENTITY newIM.tooltip                                  "インスタントメッセージを送信またはチャットをします">
 <!ENTITY deleteItemButton.tooltip                       "選択した連絡先またはアドレス帳を削除します">
 <!ENTITY throbber.tooltip                               "&vendorShortName; ホームページを表示します">
 <!ENTITY advancedButton.tooltip                         "アドレスを検索します">
 
+<!-- Dir Tree header -->
+<!ENTITY dirTreeHeader.label                            "アドレス帳">
+
 <!-- Status Bar -->  
 <!ENTITY statusText.label                               "">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE -->
 <!-- Swap FN/LN UI  Set to "false" to show swap fn/ln UI -->
 <!ENTITY  hideSwapFnLnUI                                "false">
--- a/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd
@@ -6,20 +6,17 @@
 <!ENTITY subject.label  "件名:">
 <!ENTITY subject.accesskey "S">
 <!ENTITY attachments.label "添付:">
 <!ENTITY attachments.accesskey "c">
 
 <!-- menu items:  the . means that the menu item isn't implemented yet -->
 
 <!-- File menu items -->
-<!ENTITY newMessage.label "メッセージ">
-<!ENTITY newMessage.accesskey "M">
 <!ENTITY saveCmd.label "保存">
-<!ENTITY saveCmd.key "S">
 <!ENTITY saveCmd.accesskey "s">
 <!ENTITY saveAsCmd.label "選択して保存">
 <!ENTITY saveAsCmd.accesskey "A">
 <!ENTITY saveAsFileCmd.label "ファイル...">
 <!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
 <!ENTITY saveAsDraftCmd.label "下書き">
 <!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "D">
 <!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "テンプレート">
@@ -34,21 +31,16 @@
 <!ENTITY attachVCardCmd.label "パーソナルカード (vCard)">
 <!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "P">
 <!ENTITY sendNowCmd.label "今すぐ送信">
 <!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
 <!ENTITY sendNowCmd.accesskey "d">
 <!ENTITY sendLaterCmd.label "後で送信">
 <!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
 <!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "L">
-<!ENTITY printSetupCmd.label "ページ設定...">
-<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
-<!ENTITY printCmd.label "印刷...">
-<!ENTITY printCmd.key "P">
-<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
 
 <!-- Edit menu items -->
 <!ENTITY editRewrapCmd.label "再改行">
 <!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
 <!ENTITY editRewrapCmd.accesskey  "w">
 <!ENTITY findCmd.label "検索と置換...">
 <!ENTITY accountManagerCmd.label "メールとニュースグループのアカウント設定...">
 <!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "m">
@@ -69,17 +61,16 @@
 
 <!ENTITY quoteCmd.label "メッセージを引用">
 <!ENTITY quoteCmd.accesskey "Q">
 <!ENTITY selectAddressCmd.label "メールアドレスを選択...">
 <!ENTITY selectAddressCmd.key "">
 <!ENTITY selectAddressCmd.accesskey "A">
 
 <!ENTITY checkSpellingCmd2.label "スペルチェック...">
-<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
 <!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "h">
 <!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "自動スペルチェック"><!-- en-US: Spell Check As You Type -->
 <!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "S">
 
 <!ENTITY priorityMenu.label "重要度">
 <!ENTITY priorityMenu.accesskey "p">
 <!ENTITY lowestPriorityCmd.label "最低">
 <!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "l">
@@ -130,18 +121,16 @@
 <!ENTITY stopButton.tooltip "送受信を中止します">
 
 <!-- context menu items -->
 <!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "(候補が見つかりません)">
 <!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "単語を無視">
 <!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "I">
 <!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "辞書に追加">
 <!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "n">
-<!ENTITY pasteQuote.label "引用文として貼り付け">
-<!ENTITY pasteQuote.accesskey "Q">
 
 <!ENTITY openAttachment.label "開く">
 <!ENTITY openAttachment.accesskey "O">
 <!ENTITY renameAttachment.label "名前変更...">
 <!ENTITY renameAttachment.accesskey "R">
 <!ENTITY deleteAttachment.accesskey "D">
 <!ENTITY selectAllAttachments.accesskey "A">
 <!ENTITY attachFile.label "ファイルを添付...">
--- a/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd
@@ -102,23 +102,16 @@
 <!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label           "今すぐダウンロードして同期...">
 <!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey       "S">
 <!ENTITY settingsOfflineCmd.label              "オフライン設定...">
 <!ENTITY settingsOfflineCmd.accesskey          "e">
 <!ENTITY downloadSelectedCmd.label             "選択したメッセージを受信">
 <!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey         "t">
 <!ENTITY downloadFlaggedCmd.label              "フラグを付けたメッセージを受信">
 <!ENTITY downloadFlaggedCmd.accesskey          "G">
-<!ENTITY printCmd.label                        "印刷...">
-<!ENTITY printCmd.accesskey                    "P">
-<!ENTITY printCmd.key                          "p">
-<!ENTITY printPreviewCmd.label                 "印刷プレビュー">
-<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey             "v">
-<!ENTITY printSetupCmd.label                   "ページ設定...">
-<!ENTITY printSetupCmd.accesskey               "u">
 
 <!-- Edit Menu -->
 <!ENTITY deleteMsgCmd.label                    "メッセージを削除">
 <!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey                "D">
 <!ENTITY undeleteMsgCmd.label                  "メッセージを削除しない">
 <!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey              "d">
 <!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label                "メッセージをキャンセル">
 <!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey            "n">
@@ -324,19 +317,19 @@
 <!ENTITY replyMsgCmd.key                        "r">
 <!ENTITY replySenderCmd.label                   "送信者にだけ返信">
 <!ENTITY replySenderCmd.accesskey               "R">
 <!ENTITY replyNewsgroupCmd.label                "ニュースグループに返信">
 <!ENTITY replyNewsgroupCmd.accesskey            "y">
 <!ENTITY replyToAllMsgCmd.label                 "全員に返信">
 <!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey             "p">
 <!ENTITY replyToAllMsgCmd.key                   "r">
-<!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.label     "送受信者全員とニュースグループに返信"><!--Reply to Sender and Newsgroup-->
+<!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.label     "送信者とニュースグループに返信"><!--Reply to Sender and Newsgroup-->
 <!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.accesskey "p">
-<!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.label          "すべての受取人に返信"><!--Reply to All Recipients-->
+<!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.label          "すべての受信者に返信"><!--Reply to All Recipients-->
 <!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.accesskey      "a">
 <!ENTITY forwardMsgCmd.label                    "転送">
 <!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey                "F">
 <!ENTITY forwardMsgCmd.key                      "l">
 <!ENTITY forwardAsMenu.label                    "形式を指定して転送">
 <!ENTITY forwardAsMenu.accesskey                "o">
 <!ENTITY forwardAsInline.label                  "インライン">
 <!ENTITY forwardAsInline.accesskey              "I">
--- a/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -55,17 +55,17 @@
 <!ENTITY messageIdField.label "Message-ID: ">
 <!ENTITY inReplyToField.label "In-Reply-To: ">
 <!ENTITY originalWebsite.label "Web サイト: ">
 
 <!ENTITY editMessage.label                 "下書きを編集...">
 <!ENTITY editMessage.accesskey             "D">
 
 <!ENTITY attachmentsTree.label             "添付:">
-<!ENTITY attachmentsTree.accesskey         "A">
+<!ENTITY attachmentsTree.accesskey         "c">
 <!ENTITY openAttachmentCmd.label           "開く">
 <!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey       "O">
 <!ENTITY viewAttachmentCmd.label           "ソースを表示">
 <!ENTITY viewAttachmentCmd.accesskey       "V">
 <!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label         "名前を付けて保存...">
 <!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey     "A">
 <!ENTITY detachAttachmentCmd.label         "添付ファイルを分離...">
 <!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey     "h">
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd
@@ -1,18 +1,18 @@
 <!-- Entities for AccountWizard -->
 
 <!ENTITY windowTitle.label		"アカウントウィザード">
 <!ENTITY accountWizard.size		"width: 42em; height: 38em;"><!-- (^^; en-US: width: 40em; height: 38em; -->
 
 <!-- Entities for Account Type page -->
 
-<!ENTITY accountSetupInfo.label "メッセージを受信するには、初めにメールまたはニュースグループのアカウント設定をする必要があります。">
+<!ENTITY accountSetupInfo2.label "メッセージを受信するには、まずアカウントを設定する必要があります。">
 <!ENTITY accountTypeTitle.label "新しいアカウントのセットアップ">
-<!ENTITY accountTypeDesc.label "メールやニュースグループのアカウント設定に必要な情報を入力してください。入力する情報が分からない場合はシステム管理者やインターネットサービスプロバイダに問い合わせてください。">
+<!ENTITY accountTypeDesc2.label "このウィザードは、アカウントを設定するために必要な情報を収集します。入力する情報が分からない場合はシステム管理者やインターネットサービスプロバイダに問い合わせてください。">
 <!ENTITY accountTypeDirections.label "設定するアカウントの種類を選択してください:">
 <!ENTITY accountTypeMail.label "メールアカウント">
 <!ENTITY accountTypeMail.accesskey "m">
 <!ENTITY accountTypeNews.label "ニュースグループアカウント">
 <!ENTITY accountTypeNews.accesskey "w">
 
 <!-- Entities for Identity page -->
 
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd
@@ -30,11 +30,11 @@
 <!ENTITY aboveQuote.label                     "引用部の上">
 <!ENTITY belowQuote.label                     "引用部の下">
 <!ENTITY selectAndQuote.label                 "引用部を選択">
 <!ENTITY place.label                          "署名を挿入する位置:">
 <!ENTITY place.accesskey                      "s">
 <!ENTITY belowText.label                      "引用部の下 (推奨)">
 <!ENTITY aboveText.label                      "返信部の下 (引用部の上)">
 <!ENTITY includeSigOnReply.label              "返信メッセージに自分の署名を挿入する">
-<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey          "s">
+<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey          "I">
 <!ENTITY includeSigOnForward.label            "転送メッセージに自分の署名を挿入する">
 <!ENTITY includeSigOnForward.accesskey        "w">
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd
@@ -6,16 +6,17 @@
 <!ENTITY identityTitle.label "既定の差出人情報">
 <!ENTITY identityDesc.label "このアカウントで使用する既定の差出人情報を設定してください。これはメッセージの差出人が誰であるかを表すために使用されます。"><!-- (^^; 表現変更 en-US: Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages. -->
 <!ENTITY name.label "あなたの名前:">
 <!ENTITY name.accesskey "Y">
 <!ENTITY email.label "メールアドレス:">
 <!ENTITY email.accesskey "E">
 <!ENTITY replyTo.label "返信先 (Reply-to):">
 <!ENTITY replyTo.accesskey "s">
+<!ENTITY replyTo.placeholder "受信者からの返信を受け取るアドレス">
 <!ENTITY organization.label "組織 (Organization):">
 <!ENTITY organization.accesskey "O">
 <!ENTITY signatureText.label "署名編集:">
 <!ENTITY signatureText.accesskey "x">
 <!ENTITY signatureHtml.label "HTML 形式にする (例: &lt;b&gt;太字&lt;/b&gt;、改行は &lt;br&gt;)">
 <!ENTITY signatureHtml.accesskey "L">
 <!ENTITY signatureFile.label "ファイルから署名を挿入する (テキストまたは HTML、画像ファイル):">
 <!ENTITY signatureFile.accesskey "t">
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
@@ -40,15 +40,15 @@
   The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
   on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
 
   &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
 -->
 <!ENTITY allAutosync.label		"すべてのメッセージをローカルに同期する"><!-- en-US: Synchronize all messages locally regardless of age -->
 <!ENTITY allAutosync.accesskey           "c">
 <!ENTITY ageAutosyncBefore.label	"最近"><!-- en-US: Synchronize the most recent -->
-<!ENTITY ageAutosync.accesskey           "z">
+<!ENTITY ageAutosync.accesskey           "S">
 <!ENTITY ageAutosyncMiddle.label         "">
 <!ENTITY dayAgeInterval.label            "日">
 <!ENTITY weekAgeInterval.label           "週">
 <!ENTITY monthAgeInterval.label          "カ月">
 <!ENTITY yearAgeInterval.label           "カ年">
 <!ENTITY ageAutosyncAfter.label          "分のメッセージをローカルに同期する">