sync mail with en-US rev8144:22a4e7168d11
authorMasahiko Imanaka <chimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp>
Mon, 25 Jul 2011 21:44:51 +0900
changeset 231 78652e77f0e451ea1b3e79c34f9342b0505c3c52
parent 230 6fc70c3619064a44b63b19e32e77bcdec9232133
child 232 d494288ef5e8a3c39262169a4257b664835eb0a4
push id43
push usersmalolepszy@mozilla.com
push dateTue, 16 Aug 2011 18:11:53 +0000
sync mail with en-US rev8144:22a4e7168d11
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
mail/chrome/overrides/netError.dtd
--- a/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -49,16 +49,18 @@
 <!ENTITY newsServerLabel.label		"ニュースサーバ:">
 <!ENTITY newsServerLabel.accesskey	"w">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
 <!ENTITY imapType.label			"IMAP">
 <!ENTITY imapType.accesskey		"I">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
 <!ENTITY popType.label			"POP">
 <!ENTITY popType.accesskey		"P">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label		"サーバにメッセージを残す">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey	"L">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix2) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
      these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix2 as a single sentence, inserting
      text after the "&quot;" entity in haveSmtp1.suffix2, if required grammatically.
 -->
 <!ENTITY haveSmtp1.prefix		"他のアカウントで設定済みのメール送信 (SMTP) サーバ &quot;">
 <!ENTITY haveSmtp1.suffix2		"&quot; を使用します。メール送信サーバの設定は [アカウント設定] で変更できます。">
 
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -314,16 +314,22 @@ attachmentCount			= 添付ファイル #1 個
 # item in the attachment list. %1$S is the attachment's filename, and %2$S is
 # the attachment's size
 attachmentNameAndSize		= %1$S (%2$S)
 
 ## String used by the Initialization Error dialog, %1$s will be replaced by the error string
 initErrorDlogTitle		= メッセージ作成
 initErrorDlgMessage		= メッセージ作成ウィンドウの初期化中にエラーが発生しました。
 
+## String used if a file to attach does not exist when passed as
+## a command line argument
+errorFileAttachTitle		= ファイル添付
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. Do not translate
+errorFileAttachMessage		= %1$S ファイルが存在しないためメッセージに添付できませんでした。
+
 ## Strings used by Save as Draft/Template dialog
 ## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is folder name, %2$S is host name
 SaveDialogTitle			= メッセージ保存
 SaveDialogMsg			= メッセージを %2$S の %1$S フォルダに保存しました。
 CheckMsg			= このダイアログボックスを再び表示しない
 
 ## Strings used by prompt when Quitting while in progress
 quitComposeWindowTitle		= メッセージ送信中
--- a/mail/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/mail/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -41,20 +41,20 @@
   <li>Web のアドレスは通常 <strong>http://www.example.com/</strong> のようなものになります。</li>
   <li>円記号やバックスラッシュ (<strong>\</strong>) ではなく、スラッシュ (<strong>/</strong>) が使われているか確認してください。</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY netInterrupt.title		"接続が中断されました">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc		"&sharedLongDesc;">
 
-<!ENTITY netOffline.title		"オフラインモードになっています">
-<!ENTITY netOffline.longDesc		"
+<!ENTITY netOffline.title		"オフラインモードです">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2		"
 <ul>
-  <li>&brandShortName; をオンラインモードにしてから再度試してください。</li>
+  <li>&quot;再試行&quot; ボタンを押してオンラインモードに切り替え、ページを再読み込みしてください。</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title	"内容符号化 (Content-Encoding) に問題があります">
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc	"
 <ul>
   <li>この問題を Web サイトの管理者に報告してください。</li>
 </ul>
@@ -146,16 +146,19 @@
 <!ENTITY phishingBlocked.longDesc	"
 <p>このページで個人情報を入力してしまうと、なりすましや詐欺などの被害に遭う恐れがあります。</p>
 <p>この種の偽装サイトはフィッシングと呼ばれる詐欺に使われています。本物のサイトに見せかけた詐欺ページを作り、あなたに信頼させようとしているのです。</p>
 ">
 
 <!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.title	"コンテンツセキュリティポリシーによりブロックされました">
 <!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.longDesc	"<p>セキュリティポリシーにより読み込みが禁止されたコンテンツが含まれているため、このページの読み込みを中止しました。</p>">
 
+<!ENTITY corruptedContentError.title	 "コンテンツデータ破損エラー">
+<!ENTITY corruptedContentError.longDesc	"<p>このコンテンツは、データの伝送中にエラーが検出されたため表示できません。</p><ul><li>コンテンツの所有者に連絡を取り、この問題を報告してください。</li></ul>">
+
 <!ENTITY securityOverride.linkText		"例外として扱うこともできます...">
 <!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton	"スタートページに戻る">
 <!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel	"例外を追加...">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
 contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The
 button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes
 functionality specific to thunderbird. -->