51.0: sync devtools/client with en-US rev356614:749a8d32b74e, and merge with preceding commits
authorMasahiko Imanaka <chimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp>
Sat, 26 Nov 2016 22:20:53 +0900
changeset 2248 51baad795f56340d21c57315da247d2b408c635c
parent 2247 6c08a964b284ef558579ae2290dc286458e961d3
child 2249 11d5ddfda9f76d2130d2cd44c6fbfbaf2ad86d64
push id1197
push useraxel@mozilla.com
push dateMon, 23 Jan 2017 14:31:22 +0000
bugs51
51.0: sync devtools/client with en-US rev356614:749a8d32b74e, and merge with preceding commits
devtools/client/animationinspector.dtd
devtools/client/animationinspector.properties
devtools/client/appcacheutils.properties
devtools/client/boxmodel.properties
devtools/client/canvasdebugger.properties
devtools/client/components.properties
devtools/client/debugger.dtd
devtools/client/debugger.properties
devtools/client/dom.properties
devtools/client/font-inspector.properties
devtools/client/inspector.properties
devtools/client/memory.properties
devtools/client/netmonitor.properties
devtools/client/performance.dtd
devtools/client/performance.properties
devtools/client/promisedebugger.properties
devtools/client/responsive.properties
devtools/client/scratchpad.properties
devtools/client/shadereditor.dtd
devtools/client/shadereditor.properties
devtools/client/startup.properties
devtools/client/storage.properties
devtools/client/styleeditor.properties
devtools/client/toolbox.dtd
devtools/client/toolbox.properties
devtools/client/webaudioeditor.properties
devtools/client/webconsole.properties
deleted file mode 100644
--- a/devtools/client/animationinspector.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,26 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-     License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-     file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Animations panel strings.
-     The Animations panel is part of the Inspector sidebar -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
-     keep it in English, or another language commonly spoken among web
-     developers. You want to make that choice consistent across the developer
-     tools. A good criteria is the language in which you'd find the best
-     documentation on web development on the web. -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (animationInspectorTitle): This is the label shown in the
-     sidebar tab -->
-<!ENTITY animationInspectorTitle "アニメーション">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (selectElement): This is the label shown in the panel
-     when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
-     user to select a new node by clicking on the element-picker icon. -->
-<!ENTITY selectElement "このページから別の要素を選択してください。">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (allAnimations): This is the label shown at the bottom of
-     the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
-     animations, not just the ones applying to the current element. -->
-<!ENTITY allAnimations "すべてのアニメーション">
--- a/devtools/client/animationinspector.properties
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -11,26 +11,25 @@
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
 # This is the label shown in the panel when an invalid node is currently
 # selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not
 # animated).
 panel.invalidElementSelected		=現在の要素にアニメーションが見つかりませんでした。
 
-# LOCALIZATION NOTE (player.animationNameLabel):
-# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
-# displayed before the animation name.
-player.animationNameLabel		=アニメーション:
+# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel
+# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
+# user to select a new node by clicking on the element-picker icon.
+panel.selectElement			=このページから別の要素を選択してください。
 
-# LOCALIZATION NOTE (player.transitionNameLabel):
-# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
-# displayed in the header, when the element is animated by mean of a css
-# transition
-player.transitionNameLabel		=状態遷移
+# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of
+# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
+# animations, not just the ones applying to the current element.
+panel.allAnimations			=すべてのアニメーション
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
 # This string is displayed in each animation player widget. It is the label
 # displayed before the animation duration.
 player.animationDurationLabel		=再生時間:
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
 # This string is displayed in each animation player widget. It is the label
--- a/devtools/client/appcacheutils.properties
+++ b/devtools/client/appcacheutils.properties
@@ -10,114 +10,110 @@
 
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest.
-noManifest			= 指定のページはマニフェストがありません。
+noManifest			=指定されたページにマニフェストがありません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character
 # encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding.
-notUTF8				= マニフェストの文字エンコーディングが %S になっています。UTF-8 であるべきです。
+notUTF8				=マニフェストの文字エンコーディングが %S になっています。UTF-8 であるべきです。
 
 # LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a
 # mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current
 # mimetype.
-badMimeType			= マニフェストの MIME タイプが %S になっています。text/cache-manifest であるべきです。
+badMimeType			=マニフェストの MIME タイプが %S になっています。text/cache-manifest であるべきです。
 
 # LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references
 # the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a
 # list of references to this URI.
-duplicateURI			= URI %1$S が複数の場所から参照されています。許可されていません: %2$S
+duplicateURI			=URI %1$S が複数の場所から参照されています。許可されていません: %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated
 # cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section
 # as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is
 # the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S
 # is the section name.
-networkBlocksURI		= %3$S 行目 (%4$S) の %5$S セクションは %1$S 行目 (%2$S) の NETWORK セクションによりキャッシュされませんでした。
-fallbackBlocksURI		= %3$S 行目 (%4$S) の %5$S セクションは %1$S 行目 (%2$S) の FALLBACK セクションによりキャッシュされませんでした。
+networkBlocksURI		=%3$S 行目 (%4$S) の %5$S セクションは %1$S 行目 (%2$S) の NETWORK セクションによりキャッシュされませんでした。
+fallbackBlocksURI		=%3$S 行目 (%4$S) の %5$S セクションは %1$S 行目 (%2$S) の FALLBACK セクションによりキャッシュされませんでした。
 
 # LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest
 # references a URI that has a file modified after the cache manifest.
 # Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is
 # the line number.
-fileChangedButNotManifest	= ファイル %1$S は %2$S 以降に更新されました。マニフェスト内のテキストが変更されない限り、キャッシュされたバージョンは %3$S 行目が使用されます。
+fileChangedButNotManifest	=ファイル %1$S は %2$S の後に更新されました。マニフェスト内のテキストが変更されない限り、キャッシュされたバージョンが使用されます: 行 %3$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header
 # preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource
 # name, %2$S is the line number.
-cacheControlNoStore		= %1$S のキャッシュコントロールは no-store が設定されています。%2$S 行目のファイルの保存からはアプリケーションキャッシュが抑制されます。
+cacheControlNoStore		=%1$S のキャッシュコントロールに no-store が設定されているため、ファイル保存時のアプリケーションキャッシュが妨げられます: 行 %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available.
 # Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number.
-notAvailable			= %1$S 点のリソースが使用できません: 行 %2$S
+notAvailable			=%1$S が使用できないリソースを指し示しています: 行 %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to
 # the appcache.
-invalidURI			= AppCacheUtils に渡された URI は無効です。
+invalidURI			=AppCacheUtils に渡された URI は無効です。
 
 # LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results.
-noResults			= 検索結果はありません。
+noResults			=検索結果はありません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and
 # an attempt is made to view offline data.
-cacheDisabled			= ディスクキャッシュが無効になっています。about:config で browser.cache.disk.enable を true に設定してから試してください。
+cacheDisabled			=ディスクキャッシュが無効です。about:config で browser.cache.disk.enable 設定の値を true に変更して再度試してください。
 
 # LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache
 # manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is
 # the line number.
-firstLineMustBeCacheManifest	= マニフェストの最初の行は "CACHE MANIFEST" であるべきです: 行 %S
+firstLineMustBeCacheManifest	=マニフェストの先頭の行は "CACHE MANIFEST" でなければなりません: 行 %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache
 # manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line.
 # Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears.
-cacheManifestOnlyFirstLine2	= "CACHE MANIFEST" は最初の行のみにあるべきですが、%S 行目にあります。
+cacheManifestOnlyFirstLine2	=“CACHE MANIFEST” は先頭の行にしか使えませんが %S 行目に見つかりました。
 
 # LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest
 # has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters:
 # %1$S is the section name, %2$S is the line number.
-asteriskInWrongSection2		= %2$S 行目の %1$S セクションでアスタリスク (*) が使われています。NETWORK セクションにアスタリスク 1 文字のみの行がある場合、マニフェストに列挙されていない任意の URI は、NETWORK セクションに列挙されているものとして扱われます。そうでない場合は、任意の URI は使用不可として扱われます。アスタリスク (*) 以外の文字は使えません。
+asteriskInWrongSection2		=%2$S 行目の %1$S セクションでアスタリスク (*) が使われています。NETWORK セクションにアスタリスク 1 文字のみの行がある場合、マニフェストに列挙されていない任意の URI は、NETWORK セクションに列挙されているものとして扱われます。そうでない場合は、任意の URI は使用不可として扱われます。アスタリスク (*) 以外の文字は使えません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces): the associated cache manifest has a space
 # in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line
 # number where this error occurs.
-escapeSpaces			= URI 内のスペースは %20 で置き換えられるべきです: 行 %S
+escapeSpaces			=URI 内のスペースは %20 で置き換える必要があります: 行 %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a
 # URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number
 # where this error occurs.
-slashDotDotSlashBad		= /../ は URL の先頭として正しくありません: 行 %S
+slashDotDotSlashBad		=/../ は URL の先頭として正しくありません: 行 %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has
 # a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean
 # that the file would be below the root of the site, which is not possible.
 # Parameters: %S is the line number where this error occurs.
-tooManyDotDotSlashes		= ドット ドット スラッシュ (../) が多すぎます: 行 %S
+tooManyDotDotSlashes		=ドット ドット スラッシュ (../) が多すぎます: 行 %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a
 # FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs
 # separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this
 # error occurs.
-fallbackUseSpaces		= FALLBACK セクションでは URL はスペース区切りで2つだけです: 行 %S
+fallbackUseSpaces		=FALLBACK セクションではスペース区切られた 2 個の URL だけが使えます: 行 %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a
 # FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this
 # section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number
 # where this error occurs.
-fallbackAsterisk2		= FALLBACK セクションではアスタリスク (*) は使えません。FALLBACK セクションでの URI は単純に要求 URI の先頭にマッチする必要があります: 行 %S
+fallbackAsterisk2		=FALLBACK セクションではアスタリスク (*) は使えません。FALLBACK セクションでの URI は単純に要求 URI の先頭にマッチする必要があります: 行 %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a
 # SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online"
 # or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs.
-settingsBadValue		= SETTINGS セクションは "prefer-online" と "fast" のどちらかのみです: 行 %S
+settingsBadValue		=SETTINGS セクションは "prefer-online" と "fast" のどちらかのみです: 行 %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest
 # contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S
 # is the line number.
-invalidSectionName		= 名前 (%1$S) が正しくありません: 行 %2$S
-
-# LOCALIZATION NOTE (entryNotFound): the requested cache entry that does not
-# exist.
-entryNotFound			= エントリが見つかりません。
+invalidSectionName		=名前 (%1$S) が正しくありません: 行 %2$S
--- a/devtools/client/boxmodel.properties
+++ b/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -8,30 +8,30 @@
 # LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
 # keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
 # displayed as a label.
-boxmodel.title=ボックスモデル
+boxmodel.title			=ボックスモデル
 
 # LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and
 # might be displayed as a label or as a tooltip.
-boxmodel.margin=margin
+boxmodel.margin			=margin
 
 # LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and
 # might be displayed as a label or as a tooltip.
-boxmodel.padding=padding
+boxmodel.padding		=padding
 
 # LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and
 # might be displayed as a label or as a tooltip.
-boxmodel.border=border
+boxmodel.border			=border
 
 # LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and
 # might be displayed as a label or as a tooltip.
-boxmodel.content=要素の内容
+boxmodel.content		=要素の内容
 
 # LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
 # tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
 # position of an element in the page.
-boxmodel.geometryButton.tooltip=位置を編集
+boxmodel.geometryButton.tooltip	=位置を編集
--- a/devtools/client/canvasdebugger.properties
+++ b/devtools/client/canvasdebugger.properties
@@ -5,80 +5,66 @@
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger
 # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
-# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-ToolboxCanvasDebugger.label		= Canvas
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel):
-# This is used as the label for the toolbox panel.
-ToolboxCanvasDebugger.panelLabel	= Canvas パネル
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
-# displayed inside the developer tools window.
-ToolboxCanvasDebugger.tooltip		= <canvas> コンテキスト調査、デバッグツール
-
 # LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu
 # when there are no recorded snapshots yet.
-noSnapshotsText				= スナップショットはまだありません。
+noSnapshotsText				=スナップショットはまだありません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel):
 # This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
 # identifying a set of function calls of a recorded animation frame.
-snapshotsList.itemLabel			= スナップショット #%S
+snapshotsList.itemLabel			=スナップショット #%S
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel):
 # This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
 # for an item that has not finished loading.
-snapshotsList.loadingLabel		= 読み込み中...
+snapshotsList.loadingLabel		=読み込み中...
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel):
 # This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
 # for saving an item to disk.
-snapshotsList.saveLabel			= 保存
+snapshotsList.saveLabel			=保存
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel):
 # This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
 # while saving an item to disk.
-snapshotsList.savingLabel		= 保存中...
+snapshotsList.savingLabel		=保存中...
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel):
 # This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
 # for an item which was loaded from disk
-snapshotsList.loadedLabel		= ディスクからの読み込み
+snapshotsList.loadedLabel		=ディスクからの読み込み
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle):
 # This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk.
-snapshotsList.saveDialogTitle		= アニメーションのスナップショットを保存...
+snapshotsList.saveDialogTitle		=アニメーションのスナップショットを保存...
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter):
 # This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
-snapshotsList.saveDialogJSONFilter	= JSON ファイル
+snapshotsList.saveDialogJSONFilter	=JSON ファイル
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter):
 # This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
-snapshotsList.saveDialogAllFilter	= すべてのファイル
+snapshotsList.saveDialogAllFilter	=すべてのファイル
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel):
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
 # as a generic description about how many draw calls were made.
-snapshotsList.drawCallsLabel		= #1 描画
+snapshotsList.drawCallsLabel		=#1 描画
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel):
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
 # as a generic description about how many function calls were made in total.
-snapshotsList.functionCallsLabel	= #1 命令
+snapshotsList.functionCallsLabel	=#1 命令
 
 # LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure):
 # This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame
 # cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no
 # loops were found.
-recordingTimeoutFailure			= Canvas デバッガは requestAnimationFrame または setTimeout によるループを検出できませんでした。
+recordingTimeoutFailure			=Canvas デバッガは requestAnimationFrame または setTimeout によるループを検出できませんでした。
--- a/devtools/client/components.properties
+++ b/devtools/client/components.properties
@@ -8,8 +8,12 @@
 # LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
 # a frame, we use this string instead.
 frame.unknownSource		=(不明)
 
 # LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
 # a source link that links to the debugger.
 # %S represents the URL to match in the debugger.
 frame.viewsourceindebugger	=デバッガでソースを表示 → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip	=このメッセージを閉じます
--- a/devtools/client/debugger.dtd
+++ b/devtools/client/debugger.dtd
@@ -49,20 +49,16 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.toggleBreakpoints): This is the tooltip for the
   -  button that toggles all breakpoints for all sources. -->
 <!ENTITY debuggerUI.sources.toggleBreakpoints	"すべてのブレークポイントを有効化 / 無効化">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.togglePromiseDebugger): This is the
   -  tooltip for the button that toggles the promise debugger. -->
 <!ENTITY debuggerUI.sources.togglePromiseDebugger	"Promise デバッガを切り替え">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.startTracing): This is the text displayed in
-  - the button to start execution tracing. -->
-<!ENTITY debuggerUI.startTracing		"トレースを開始">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton): This is the label for
   -  the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
 <!ENTITY debuggerUI.clearButton			"消去">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
 <!ENTITY debuggerUI.clearButton.tooltip		"収集したトレースを消去">
 
--- a/devtools/client/debugger.properties
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -5,36 +5,16 @@
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
 # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
-# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-ToolboxDebugger.label			=デバッガ
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
-# This is used as the label for the toolbox panel.
-ToolboxDebugger.panelLabel		=デバッガパネル
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
-# displayed inside the developer tools window..
-# A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets.
-ToolboxDebugger.tooltip2		=JavaScript デバッガ (%S)
-
-# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey, debuggerMenu.accesskey)
-# Used for the menuitem in the tool menu
-debuggerMenu.commandkey			=S
-debuggerMenu.accesskey			=D
-
 # LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
 # that collapses the left and right panes in the debugger UI.
 collapsePanes				=左右のウィンドウを非表示
 
 # LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
 # that expands the left and right panes in the debugger UI.
 expandPanes				=左右のウィンドウを表示
 
@@ -45,68 +25,44 @@ pauseButtonTooltip			=クリックすると停止 (%S)
 # LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
 # the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
 pausePendingButtonTooltip		=次を実行するまで待機します
 
 # LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
 # button when the debugger is in a paused state.
 resumeButtonTooltip			=クリックすると復帰します (%S)
 
-# LOCALIZATION NOTE (startTracingTooltip): The label that is displayed on the trace
-# button when execution tracing is stopped.
-startTracingTooltip			=クリックするとトレース開始します
-
-# LOCALIZATION NOTE (stopTracingTooltip): The label that is displayed on the trace
-# button when execution tracing is started.
-stopTracingTooltip			=クリックするとトレース終了します
-
 # LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
 # button that steps over a function call.
 stepOverTooltip				=ステップオーバー (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
 # button that steps into a function call.
 stepInTooltip				=ステップイン (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
 # button that steps out of a function call.
 stepOutTooltip				=ステップアウト (%S)
 
-# LOCALIZATION NOTE (emptyGlobalsText): The text to display in the menulist
-# when there are no chrome globals available.
-noGlobalsText				=グローバル変数はありません
-
 # LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
 # when there are no workers.
 noWorkersText				=このページに Worker はありません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
 # when there are no scripts.
 noSourcesText				=このページにソースはありません。
 
-# LOCALIZATION NOTE (loadingSourcesText): The text to display in the sources menu
-# when waiting for scripts to load.
-loadingSourcesText			=ソースを読み込み中...
-
 # LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
 # when there are no events.
 noEventListenersText			=表示できるリスナイベントはありません
 
 # LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
 # when there are no stack frames.
 noStackFramesText			=表示できるスタックフレームはありません
 
-# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the traces tab
-# when there are no function calls.
-noFunctionCallsText			=表示できる関数呼び出しはありません
-
-# LOCALIZATION NOTE (tracingNotStartedText): The text to display in the traces tab
-# when when tracing hasn't started yet.
-tracingNotStartedText			=トレースが始まっていません
-
 # LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
 # the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
 eventCheckboxTooltip			=このイベントを切り替える
 
 # LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
 # for every event item, between the event type and event selector.
 eventOnSelector				=on
 
@@ -155,21 +111,16 @@ blackBoxCheckboxTooltip			=ブラックボックス化を切り替えます
 # LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
 # global search results when there are no matching strings after filtering.
 noMatchingStringsText			=一致する文字列はありません
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
 # filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
 emptySearchText				=ファイル名を検索 (%S)
 
-# LOCALIZATION NOTE (emptyChromeGlobalsFilterText): This is the text that
-# appears in the filter text box when it is empty and the chrome globals
-# container is selected.
-emptyChromeGlobalsFilterText		=ブラウザーコンテキストを検索 (%S)
-
 # LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
 # appears in the filter text box for the variables view container.
 emptyVariablesFilterText		=変数を検索
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
 # appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
 emptyPropertiesFilterText		=プロパティを検索
 
--- a/devtools/client/dom.properties
+++ b/devtools/client/dom.properties
@@ -5,35 +5,15 @@
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
 # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
-# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-dom.label		=DOM
-
-# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
-# This is used as the label for the toolbox panel.
-dom.panelLabel		=DOM パネル
-
-# LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey, dom.accesskey)
-# Used for the menuitem in the tool menu
-dom.commandkey		=W
-dom.accesskey		=D
-
-# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
-# displayed inside the developer tools window.
-# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
-dom.tooltip		=DOM (%S)
-
 # LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
 # DOM panel search box.
 dom.filterDOMPanel	=DOM を絞り込み
 
 # LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
 # DOM panel toolbar
 dom.refresh		=更新
--- a/devtools/client/font-inspector.properties
+++ b/devtools/client/font-inspector.properties
@@ -1,25 +1,29 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
 # The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
 
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll) This is the label of a link that will show all
+# the fonts used in the page, instead of the ones related to the inspected element.
+fontinspector.seeAll		=使用されたすべてのフォントを表示
+
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll.tooltip) see fontinspector.seeAll.
-fontinspector.seeAll.tooltip=このページのすべてのフォントを表示
+fontinspector.seeAll.tooltip	=このページのすべてのフォントを表示します
 
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.usedAs) This label introduces the name used to refer to
 # the font in a stylesheet.
-fontinspector.usedAs=フォント名: 
+fontinspector.usedAs		=フォント名:
 
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
 # system font.
-fontinspector.system=システム
+fontinspector.system		=システム
 
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.remote) This label indicates that the font is a remote
 # font.
-fontinspector.remote=リモート
+fontinspector.remote		=リモート
 
 # LOCALIZATION NOTE (previewHint):
 # This is the label shown as the placeholder in font inspector preview text box.
-fontinspector.previewText=プレビューする文字を入力できます
+fontinspector.previewText	=プレビューする文字を入力できます
--- a/devtools/client/inspector.properties
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -6,60 +6,38 @@
 # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
 #
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (confirmNavigationAway): Used in the Inspector tool, when
-# the user tries to navigate away from a web page, to confirm the change of
-# page.
-confirmNavigationAway.message2			=このページから移動すると、変更内容は破棄されます。
-confirmNavigationAway.buttonLeave		=移動する
-confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey	=L
-confirmNavigationAway.buttonStay		=移動しない
-confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey	=S
-
 breadcrumbs.siblings			=隣接する要素
 
 # LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when
 # the user switch to the inspector when the debugger is paused.
 debuggerPausedWarning.message		=デバッガが停止しています。マウスによる選択のような一部の機能は動作しません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
 # This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
 # the node is selected.
 nodeMenu.tooltiptext			=ノードの操作
 
-# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
-# Used for the menuitem in the tool menu
-inspector.label				=インスペクター
-inspector.commandkey			=C
-inspector.accesskey			=I
-
-# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel.*)
-# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
-inspector.panelLabel			=インスペクターパネル
 inspector.panelLabel.markupView		=マークアップビュー
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
 # When there are too many nodes to load at once, we will offer to
 # show all the nodes.
 markupView.more.showing			=いくつかのノードは隠されています。
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 markupView.more.showAll2		=すべてのノード (#1 個) を表示
 
-# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
-# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
-inspector.tooltip2			=DOM とスタイルシートの調査 (%S)
-
 #LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
 previewTooltip.image.brokenImage	=画像を読み込めません
 
 #LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
 eventsTooltip.openInDebugger		=デバッガで開く
 
 # LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the tooltip that displays
 # help from MDN. This is a link to the complete MDN documentation page.
@@ -174,26 +152,16 @@ inspectorPasteOuterHTML.label		=outerHTM
 inspectorPasteOuterHTML.accesskey	=O
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
 # in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
 # HTML in the current node
 inspectorPasteInnerHTML.label		=innerHTML
 inspectorPasteInnerHTML.accesskey	=I
 
-# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteExtraSubmenu.label): This is the label
-# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other Paste
-# items, which allow to paste HTML:
-# - before the current node
-# - after the current node
-# - as the first child of the current node
-# - as the last child of the current node
-inspectorHTMLPasteExtraSubmenu.label		=貼り付け...
-inspectorHTMLPasteExtraSubmenu.accesskey	=t
-
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
 # in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
 # the HTML before the current node
 inspectorHTMLPasteBefore.label		=前
 inspectorHTMLPasteBefore.accesskey	=B
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
 # in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
@@ -235,21 +203,16 @@ inspectorAttributesSubmenu.label	=属性
 inspectorAttributesSubmenu.accesskey	=A
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
 # the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
 # to current node
 inspectorAddAttribute.label		=属性を追加
 inspectorAddAttribute.accesskey		=A
 
-# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label2): This is the label shown as
-# the placeholder in inspector search box
-inspectorSearchHTML.label2		=CSS セレクタで検索
-inspectorSearchHTML.key			=F
-
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
 # shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
 inspectorSearchHTML.label3		=HTML を検索
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
 # shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
 # the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
 # here Image Data URL). For more information:
@@ -345,45 +308,44 @@ inspector.sidebar.fontInspectorTitle		=フォント
 inspector.sidebar.ruleViewTitle			=ルール
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
 # This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
 # that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
 # used in the page.
 inspector.sidebar.computedViewTitle		=計算済み
 
-# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle):
-# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
-# that corresponds to the tool displaying box model of the selected element.
-inspector.sidebar.layoutViewTitle		=ボックスモデル
-
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
 # This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
 # that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
 inspector.sidebar.animationInspectorTitle	=アニメーション
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
 # a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
-inspector.eyedropper.label=ページから色を採取
+inspector.eyedropper.label			=ページから色を採取
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+inspector.breadcrumbs.label			=パンくずリスト
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
 # that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
 # displayed or not.
-inspector.browserStyles.label=ブラウザー CSS
+inspector.browserStyles.label			=ブラウザー CSS
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
 # goes in the search box when no search term has been entered.
-inspector.filterStyles.placeholder=CSS を絞り込み
+inspector.filterStyles.placeholder		=スタイルを絞り込み
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
 # hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
 # match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
-inspector.addRule.tooltip=新しいルールを追加します
+inspector.addRule.tooltip			=新しいルールを追加します
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
 # shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
 # rule view toolbar.
-inspector.togglePseudo.tooltip=疑似クラスを切り替えます
+inspector.togglePseudo.tooltip			=疑似クラスを切り替えます
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
 # properties to display e.g. due to search criteria this message is
 # displayed.
-inspector.noProperties=CSS プロパティはありません。
+inspector.noProperties				=CSS プロパティはありません。
--- a/devtools/client/memory.properties
+++ b/devtools/client/memory.properties
@@ -5,29 +5,16 @@
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
 # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
-# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
-# the Developer Tools Menu.
-memory.label				=メモリ
-
-# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
-# toolbox panel.
-memory.panelLabel			=メモリパネル
-
-# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
-# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
-memory.tooltip				=メモリ
-
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
 # snapshot to disk.
 snapshot.io.save			=保存
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
 # a snapshot
 snapshot.io.delete			=削除
 
@@ -207,18 +194,19 @@ tree-item.nostack			=(有効なスタックはありません)
 # heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
 # available.
 tree-item.nofilename			=(有効なファイル名はありません)
 
 # LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
 # that represents the root of the tree when inverted.
 tree-item.root				=(ルート)
 
-# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
-tree-item.percent			=%S%
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+tree-item.percent2=%S%%
 
 # LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
 # diffing comparison.
 diffing.baseline			=ベースライン
 
 # LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
 # compared to the baseline in a diffing comparison.
 diffing.comparison			=比較
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -5,36 +5,16 @@
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
 # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
-# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-netmonitor.label	=ネットワーク
-
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
-# This is used as the label for the toolbox panel.
-netmonitor.panelLabel	=ネットワークパネル
-
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey, netmonitor.accesskey)
-# Used for the menuitem in the tool menu
-netmonitor.commandkey	=Q
-netmonitor.accesskey	=N
-
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
-# displayed inside the developer tools window.
-# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
-netmonitor.tooltip2	=ネットワークモニタ (%S)
-
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
 # This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
 # channel i.e. the connection was encrypted.
 netmonitor.security.state.secure	=このリソースの取得に使われる接続は暗号化されています。
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
 # This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
 # channel i.e. the connection was not https
@@ -323,399 +303,399 @@ netRequest.params		=パラメーター
 
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.callstack): A label used for request stacktrace tab
 # This tab displays the request's JavaScript stack trace. Should be identical to
 # debuggerUI.tabs.callstack
 netRequest.callstack		=コールスタック
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
 # in the network table when empty to start performance analysis.
-netmonitor.perfNotice1=• 
+netmonitor.perfNotice1		=• 
 
-netmonitor.perfNotice2=ボタンをクリックすると、パフォーマンス解析を開始します。
+netmonitor.perfNotice2		=ボタンをクリックすると、パフォーマンス解析を開始します。
 
-netmonitor.perfNotice3=解析
+netmonitor.perfNotice3		=解析
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
 # in the network table when empty to start logging network requests.
-netmonitor.reloadNotice1=• 要求を送信するかページを
+netmonitor.reloadNotice1	=• 要求を送信するかページを
 
-netmonitor.reloadNotice2=再読み込み
+netmonitor.reloadNotice2	=再読み込み
 
-netmonitor.reloadNotice3=すると、ネットワークの稼働状況を確認できます。
+netmonitor.reloadNotice3	=すると、ネットワークの稼働状況を確認できます。
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status2): This is the label displayed
 # in the network table toolbar, above the "status" column.
-netmonitor.toolbar.status3=ステータス
+netmonitor.toolbar.status3		=ステータス
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
 # in the network table toolbar, above the "method" column.
-netmonitor.toolbar.method=メソッド
+netmonitor.toolbar.method		=メソッド
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
 # in the network table toolbar, above the "file" column.
-netmonitor.toolbar.file=ファイル
+netmonitor.toolbar.file			=ファイル
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
 # in the network table toolbar, above the "domain" column.
-netmonitor.toolbar.domain=ドメイン
+netmonitor.toolbar.domain		=ドメイン
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cause): This is the label displayed
 # in the network table toolbar, above the "cause" column.
-netmonitor.toolbar.cause=発生源
+netmonitor.toolbar.cause		=発生源
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
 # in the network table toolbar, above the "type" column.
-netmonitor.toolbar.type=タイプ
+netmonitor.toolbar.type			=タイプ
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
 # in the network table toolbar, above the "transferred" column, which is the
 # compressed / encoded size.
-netmonitor.toolbar.transferred=転送量
+netmonitor.toolbar.transferred		=転送量
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.size): This is the label displayed
 # in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
 # uncompressed / decoded size.
-netmonitor.toolbar.size=サイズ
+netmonitor.toolbar.size			=サイズ
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
 # in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
-netmonitor.toolbar.waterfall=タイムライン
+netmonitor.toolbar.waterfall		=タイムライン
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
 # in the network details pane identifying the headers tab.
-netmonitor.tab.headers=ヘッダー
+netmonitor.tab.headers			=ヘッダー
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
 # in the network details pane identifying the cookies tab.
-netmonitor.tab.cookies=Cookie
+netmonitor.tab.cookies			=Cookie
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
 # in the network details pane identifying the params tab.
-netmonitor.tab.params=パラメーター
+netmonitor.tab.params			=パラメーター
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
 # in the network details pane identifying the response tab.
-netmonitor.tab.response=応答
+netmonitor.tab.response			=応答
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
 # in the network details pane identifying the timings tab.
-netmonitor.tab.timings=タイミング
+netmonitor.tab.timings			=タイミング
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.preview): This is the label displayed
 # in the network details pane identifying the preview tab.
-netmonitor.tab.preview=プレビュー
+netmonitor.tab.preview			=プレビュー
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
 # in the network details pane identifying the security tab.
-netmonitor.tab.security=暗号化
+netmonitor.tab.security			=暗号化
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
 # in the network toolbar for the "All" filtering button.
-netmonitor.toolbar.filter.all=すべて
+netmonitor.toolbar.filter.all		=すべて
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
 # in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
-netmonitor.toolbar.filter.html=HTML
+netmonitor.toolbar.filter.html		=HTML
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
 # in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
-netmonitor.toolbar.filter.css=CSS
+netmonitor.toolbar.filter.css		=CSS
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
 # in the network toolbar for the "JS" filtering button.
-netmonitor.toolbar.filter.js=JS
+netmonitor.toolbar.filter.js		=JS
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
 # in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
-netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR
+netmonitor.toolbar.filter.xhr		=XHR
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
 # in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
-netmonitor.toolbar.filter.fonts=フォント
+netmonitor.toolbar.filter.fonts		=フォント
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
 # in the network toolbar for the "Images" filtering button.
-netmonitor.toolbar.filter.images=画像
+netmonitor.toolbar.filter.images	=画像
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
 # in the network toolbar for the "Media" filtering button.
-netmonitor.toolbar.filter.media=メディア
+netmonitor.toolbar.filter.media		=メディア
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
 # in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
-netmonitor.toolbar.filter.flash=Flash
+netmonitor.toolbar.filter.flash		=Flash
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
 # in the network toolbar for the "WS" filtering button.
-netmonitor.toolbar.filter.ws=WS
+netmonitor.toolbar.filter.ws		=WS
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
 # in the network toolbar for the "Other" filtering button.
-netmonitor.toolbar.filter.other=その他
+netmonitor.toolbar.filter.other		=その他
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
 # displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
-netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=URL を絞り込み
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label	=URL を絞り込み
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
 # in the network toolbar for the "Clear" button.
-netmonitor.toolbar.clear=消去
+netmonitor.toolbar.clear		=消去
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.perf): This is the label displayed
 # in the network toolbar for the performance analysis button.
-netmonitor.toolbar.perf=パフォーマンス解析を切り替える...
+netmonitor.toolbar.perf			=パフォーマンス解析を切り替える...
 
-netmonitor.panesButton.tooltip=ネットワーク状況を切り替える
+netmonitor.panesButton.tooltip		=ネットワーク状況を切り替える
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.url): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the URL.
-netmonitor.summary.url=要求 URL:
+netmonitor.summary.url			=要求 URL:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.method): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the method.
-netmonitor.summary.method=要求メソッド:
+netmonitor.summary.method		=要求メソッド:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.address): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the remote address.
-netmonitor.summary.address=リモートアドレス:
+netmonitor.summary.address		=リモートアドレス:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.status): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the status code.
-netmonitor.summary.status=ステータスコード:
+netmonitor.summary.status		=ステータスコード:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.version): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the http version.
-netmonitor.summary.version=バージョン:
+netmonitor.summary.version		=バージョン:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
 # on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
 # displayed request
-netmonitor.summary.editAndResend=編集して再送信
+netmonitor.summary.editAndResend	=編集して再送信
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders): This is the label displayed
 # on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
 # from the currently displayed request
-netmonitor.summary.rawHeaders=生ヘッダー
+netmonitor.summary.rawHeaders		=生ヘッダー
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the raw request headers textarea
-netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders=要求ヘッダー:
+netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders	=要求ヘッダー:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the raw response headers textarea
-netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders=応答ヘッダー:
+netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders	=応答ヘッダー:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.size): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the headers size.
-netmonitor.summary.size=ヘッダーサイズ:
+netmonitor.summary.size			=ヘッダーサイズ:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
 # in the network details response tab identifying an image's file name.
-netmonitor.response.name=名前:
+netmonitor.response.name		=名前:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
 # in the network details response tab identifying an image's dimensions.
-netmonitor.response.dimensions=寸法:
+netmonitor.response.dimensions		=寸法:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
 # in the network details response tab identifying an image's mime.
-netmonitor.response.mime=MIME タイプ:
+netmonitor.response.mime		=MIME タイプ:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
 # in the network details timings tab identifying the amount of time spent
 # in a "blocked" state.
-netmonitor.timings.blocked=ブロック:
+netmonitor.timings.blocked		=ブロック:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
 # in the network details timings tab identifying the amount of time spent
 # in a "dns" state.
-netmonitor.timings.dns=DNS 解決:
+netmonitor.timings.dns			=DNS 解決:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
 # in the network details timings tab identifying the amount of time spent
 # in a "connect" state.
-netmonitor.timings.connect=接続:
+netmonitor.timings.connect		=接続:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
 # in the network details timings tab identifying the amount of time spent
 # in a "send" state.
-netmonitor.timings.send=送信:
+netmonitor.timings.send			=送信:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
 # in the network details timings tab identifying the amount of time spent
 # in a "wait" state.
-netmonitor.timings.wait=待機:
+netmonitor.timings.wait			=待機:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
 # in the network details timings tab identifying the amount of time spent
 # in a "receive" state.
-netmonitor.timings.receive=受信:
+netmonitor.timings.receive		=受信:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
 # for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
-netmonitor.security.warning.cipher=暗号化に使用されているアルゴリズムは安全ではないため、推奨されません。
+netmonitor.security.warning.cipher	=暗号化に使用されているアルゴリズムは安全ではないため推奨されません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
 # in the security tab if a security error prevented the connection.
-netmonitor.security.error=エラー:
+netmonitor.security.error		=エラー:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
 # in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
-netmonitor.security.protocolVersion=プロトコルバージョン:
+netmonitor.security.protocolVersion	=プロトコルバージョン:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
 # in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
-netmonitor.security.cipherSuite=暗号アルゴリズム:
+netmonitor.security.cipherSuite		=暗号アルゴリズム:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
 # in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
-netmonitor.security.hsts=HTTP Strict Transport Security:
+netmonitor.security.hsts		=HTTP Strict Transport Security:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
 # in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
-netmonitor.security.hpkp=公開鍵のピン留め:
+netmonitor.security.hpkp		=公開鍵のピン留め:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
 # in the security tab describing the section containing information related to
 # the secure connection.
-netmonitor.security.connection=接続:
+netmonitor.security.connection		=接続:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
 # in the security tab describing the server certificate section.
-netmonitor.security.certificate=証明書:
+netmonitor.security.certificate		=証明書:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
 # on the context menu that copies the selected request's url
-netmonitor.context.copyUrl=URL をコピー
+netmonitor.context.copyUrl			=URL をコピー
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
 # for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
-netmonitor.context.copyUrl.accesskey=U
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey		=U
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
 # on the context menu that copies the selected request's url parameters
-netmonitor.context.copyUrlParams=URL パラメーターをコピー
+netmonitor.context.copyUrlParams		=URL パラメーターをコピー
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
 # for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
-netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=P
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey	=P
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData): This is the label displayed
 # on the context menu that copies the selected request's post data
-netmonitor.context.copyPostData=POST データをコピー
+netmonitor.context.copyPostData			=POST データをコピー
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData.accesskey): This is the access key
 # for the Copy POST Data menu item displayed in the context menu for a request
-netmonitor.context.copyPostData.accesskey=D
+netmonitor.context.copyPostData.accesskey	=D
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
 # on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
 # The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
 # http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
-netmonitor.context.copyAsCurl=cURL としてコピー
+netmonitor.context.copyAsCurl			=cURL としてコピー
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCUrl.accesskey): This is the access key
 # for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
-netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey		=C
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
 # on the context menu that copies the selected item's request headers
-netmonitor.context.copyRequestHeaders=要求ヘッダーをコピー
+netmonitor.context.copyRequestHeaders		=要求ヘッダーをコピー
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
 # for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
-netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=Q
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey	=Q
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
 # on the context menu that copies the selected item's response headers
-netmonitor.context.copyResponseHeaders=応答ヘッダーをコピー
+netmonitor.context.copyResponseHeaders		=応答ヘッダーをコピー
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
 # for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
-netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=S
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey	=S
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
 # on the context menu that copies the selected response as a string
-netmonitor.context.copyResponse=応答をコピー
+netmonitor.context.copyResponse			=応答をコピー
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRespose.accesskey): This is the access key
 # for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
-netmonitor.context.copyResponse.accesskey=R
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey	=R
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
 # on the context menu that copies the selected image as data uri
-netmonitor.context.copyImageAsDataUri=画像をデータ URI としてコピー
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri		=画像をデータ URI としてコピー
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
 # for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
-netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey	=I
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
 # on the context menu that copies all as HAR format
-netmonitor.context.copyAllAsHar=HAR 形式ですべてコピー
+netmonitor.context.copyAllAsHar			=HAR 形式ですべてコピー
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
 # for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
-netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=O
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey	=O
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
 # on the context menu that saves all as HAR format
-netmonitor.context.saveAllAsHar=HAR 形式ですべて保存
+netmonitor.context.saveAllAsHar			=HAR 形式ですべて保存
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
 # for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
-netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=H
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey	=H
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
 # on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
 # displayed request
-netmonitor.context.editAndResend=編集して再送信
+netmonitor.context.editAndResend		=編集して再送信
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
 # for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
-netmonitor.context.editAndResend.accesskey=E
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey	=E
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab):  This is the label
 # for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
 # network container
-netmonitor.context.newTab=新しいタブで開く
+netmonitor.context.newTab			=新しいタブで開く
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
 # for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
 # network container
-netmonitor.context.newTab.accesskey=T
+netmonitor.context.newTab.accesskey		=T
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
 # on the context menu that shows the performance analysis tools
-netmonitor.context.perfTools=パフォーマンス解析を開始します...
+netmonitor.context.perfTools			=パフォーマンス解析を開始します...
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
 # for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
-netmonitor.context.perfTools.accesskey=A
+netmonitor.context.perfTools.accesskey		=A
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
 # as the title of the new custom request form
-netmonitor.custom.newRequest=新しい要求
+netmonitor.custom.newRequest		=新しい要求
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
 # above the query string entry in the custom request form
-netmonitor.custom.query=クエリ文字列:
+netmonitor.custom.query			=クエリ文字列:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
 # above the request headers entry in the custom request form
-netmonitor.custom.headers=要求ヘッダー:
+netmonitor.custom.headers		=要求ヘッダー:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
 # above the request body entry in the custom request form
-netmonitor.custom.postData=要求ボディ:
+netmonitor.custom.postData		=要求ボディ:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
 # on the button which sends the custom request
-netmonitor.custom.send=送信
+netmonitor.custom.send			=送信
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
 # on the button which cancels and closes the custom request form
-netmonitor.custom.cancel=キャンセル
+netmonitor.custom.cancel		=キャンセル
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
 # on the button which exists the performance statistics view
-netmonitor.backButton=戻る
+netmonitor.backButton			=戻る
--- a/devtools/client/performance.dtd
+++ b/devtools/client/performance.dtd
@@ -6,21 +6,16 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.startRecording/performanceUI.stopRecording): These are
-  -  the labels shown on the main recording buttons to start/stop recording. -->
-<!ENTITY performanceUI.startRecording "パフォーマンスの記録を開始">
-<!ENTITY performanceUI.stopRecording  "パフォーマンスの記録を終了">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusTooltip): This string
   -  is displayed as the tooltip for the buffer capacity during a recording. -->
 <!ENTITY performanceUI.bufferStatusTooltip "プロファイラはサンプルを環状バッファに保存します。記録容量の限界に達した場合、新しいサンプルはバッファの開始地点から上書きしていきます。">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.nonE10SBuild): This string
   -  is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled
   -  when running on a non-multiprocess build. -->
 <!ENTITY performanceUI.disabledRealTime.nonE10SBuild "マルチプロセスではない Firefox では、記録データのリアルタイム表示が無効です。">
@@ -38,28 +33,16 @@
   -  in the details view while the profiler is unavailable, for example, while
   -  in Private Browsing mode. -->
 <!ENTITY performanceUI.unavailableNoticePB "プロファイルの記録は現在利用できません。プライベートウィンドウをすべて閉じてから試してください。">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown
   -  in the details view while loading a profile. -->
 <!ENTITY performanceUI.loadingNotice "読み込み中...">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.recordButton): This string is displayed
-  -  on a button that starts a new profile. -->
-<!ENTITY performanceUI.recordButton.tooltip "パフォーマンス記録の状態を切り替えます。">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.importButton): This string is displayed
-  -  on a button that opens a dialog to import a saved profile data file. -->
-<!ENTITY performanceUI.importButton "インポート...">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.clearButton): This string is displayed
-  -  on a button that removes all the recordings. -->
-<!ENTITY performanceUI.clearButton "消去">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.toolbar.*): These strings are displayed
   -  in the toolbar on buttons that select which view is currently shown. -->
 <!ENTITY performanceUI.toolbar.waterfall		"タイムライン">
 <!ENTITY performanceUI.toolbar.waterfall.tooltiptext	"パフォーマンス情報の記録以外の動作を、連続したタイムラインとして表示します。">
 <!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree		"呼び出しツリー">
 <!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree.tooltiptext	"パフォーマンス情報の記録中にもっとも長時間動作していた JavaScript の関数をハイライトします。">
 <!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-calltree		"メモリ割り当て">
 <!ENTITY performanceUI.toolbar.allocations.tooltiptext	"パフォーマンス情報の記録中に割り当てられたメモリを表示します。">
--- a/devtools/client/performance.properties
+++ b/devtools/client/performance.properties
@@ -5,36 +5,16 @@
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
 # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
-# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-performance.label			=パフォーマンス
-
-# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
-# This is used as the label for the toolbox panel.
-performance.panelLabel			=パフォーマンスパネル
-
-# LOCALIZATION NOTE (performance.commandkey, performance.accesskey)
-# Used for the menuitem in the tool menu
-performance.commandkey			=VK_F5
-performance.accesskey			=P
-
-# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
-# displayed inside the developer tools window.
-# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
-performance.tooltip			=パフォーマンス (%S)
-
 # LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
 # recordings menu when there are no recorded profiles yet.
 noRecordingsText			=プロファイルはまだありません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
 # This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
 # identifying a set of function calls. %S represents the number of recording,
 # iterating for every new recording, resulting in "Recording #1", "Recording #2", etc.
@@ -97,20 +77,21 @@ category.tools				=ツール
 # %S represents the value in bytes.
 table.bytes				=%S バイト
 
 # LOCALIZATION NOTE (table.ms2):
 # This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds.
 # %S represents the value in milliseconds.
 table.ms2				=%S ms
 
-# LOCALIZATION NOTE (table.percentage2):
+# LOCALIZATION NOTE (table.percentage3):
 # This string is displayed in the call tree after units representing percentages.
 # %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
-table.percentage2			=%S%
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+table.percentage3			=%S%%
 
 # LOCALIZATION NOTE (table.root):
 # This string is displayed in the call tree for the root node.
 table.root				=(ルート)
 
 # LOCALIZATION NOTE (table.idle):
 # This string is displayed in the call tree for the idle blocks.
 table.idle				=(待機)
@@ -152,8 +133,28 @@ timeline.records			=記録
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.bufferFull):
 # This string is displayed when recording, indicating how much of the
 # buffer is currently be used.
 # %S is the percentage of the buffer used -- there are two "%"s after to escape
 # the % that is actually displayed.
 # Example: "Buffer 54% full"
 profiler.bufferFull			=バッファ使用量 %S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start):
+# The label shown on the main recording buttons to start recording.
+recordings.start			=パフォーマンスの記録を開始
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.stop):
+# The label shown on the main recording buttons to stop recording.
+recordings.stop				=パフォーマンスの記録を停止
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start.tooltip):
+# This string is displayed as a tooltip on a button that starts a new profile.
+recordings.start.tooltip		=パフォーマンス記録の状態を切り替えます。
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.import.tooltip):
+# This string is displayed on a button that opens a dialog to import a saved profile data file.
+recordings.import.tooltip		=インポート...
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.clear.tooltip):
+# This string is displayed on a button that removes all the recordings.
+recordings.clear.tooltip		=消去
deleted file mode 100644
--- a/devtools/client/promisedebugger.properties
+++ /dev/null
@@ -1,11 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Promise debugger
-# which is available as a panel in the Debugger.
-# The correct localization of this file might be to keep it in
-# English, or another language commonly spoken among web developers.
-# You want to make that choice consistent across the developer tools.
-# A good criteria is the language in which you'd find the best
-# documentation on web development on the web.
--- a/devtools/client/responsive.properties
+++ b/devtools/client/responsive.properties
@@ -48,8 +48,13 @@ responsive.disableTouch		=タッチシミュレーションを無効にします
 # LOCALIZATION NOTE  (responsive.screenshot): tooltip of the screenshot button.
 responsive.screenshot		=ビューポートのスクリーンショットを撮影します
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
 # filename.
 # The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
 # second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
 responsive.screenshotGeneratedFilename	=Screen Shot %1$S at %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+responsive.remoteOnly		=レスポンシブデザインモードは、マルチプロセス Firefox のウェブコンテンツで使用されるタブなど、リモートのブラウザータブにしか利用できません。
--- a/devtools/client/scratchpad.properties
+++ b/devtools/client/scratchpad.properties
@@ -64,24 +64,19 @@ confirmRevert				=このスクラッチパッドに加えた変更を元に戻しますか?
 # you try to revert unsaved content of scratchpad.
 confirmRevert.title			=変更を破棄
 
 # LOCALIZATION NOTE  (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
 # how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
 # comment inside /* and */.
 scratchpadIntro1			=/*\n * この画面は JavaScript スクラッチパッドです。\n *\n * JavaScript を入力して、右クリックまたは [実行] メニューを選択してください。\n * 1. 実行: 選択したコードを実行します。(%1$S)\n * 2. 調査: 実行結果をオブジェクトインスペクターで表示します。(%2$S)\n * 3. 表示: 選択したコードの後ろに、実行結果をコメント形式で挿入します。(%3$S)\n */\n\n
 
-# LOCALIZATION NOTE  (scratchpad.noargs): This error message is shown when
-# Scratchpad instance is created without any arguments. Scratchpad window
-# expects to receive its unique identifier as the first window argument.
-scratchpad.noargs			=スクラッチパッドは引数なしで作成されました。
-
 # LOCALIZATION NOTE  (notification.browserContext): This is the message displayed
 # over the top of the editor when the user has switched to browser context.
-browserContext.notification		=このスクラッチパッドは、ブラウザーコンテキストで実行されます。
+browserContext.notification		=このスクラッチパッドはブラウザーコンテキストで実行されます。
 
 # LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
 # documentation for Scratchpad on MDN.
 help.openDocumentationPage		=https://developer.mozilla.org/ja/docs/Tools/Scratchpad
 
 # LOCALIZATION NOTE (scratchpad.statusBarLineCol): Line, Column
 # information displayed in statusbar when selection is made in
 # Scratchpad.
@@ -94,31 +89,17 @@ fileNoLongerExists.notification		=このファイルはもう存在しません。
 # LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
 # appears in the filter text box for the properties view container.
 propertiesFilterPlaceholder		=プロパティを絞り込み
 
 # LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Scratchpad
 # fails to connect to the server due to a timeout.
 connectionTimeout			=接続がタイムアウトしました。原因と思われるエラーメッセージを、エラーコンソールで確認してください。スクラッチパッドを開きなおして、やり直してください。
 
-# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
-# the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
-# in the Developer Tools Menu.
-scratchpad.label			=スクラッチパッド
-
-# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.panelLabel): this is used as the
-# label for the toolbox panel.
-scratchpad.panelLabel			=スクラッチパッドパネル
-
-# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip):  This string is displayed in the
-# tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
-# window.
-scratchpad.tooltip			=スクラッチパッド
-
 # LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
 # a new user of the developer tools pastes code into the console
 # %1 is the text of selfxss.okstring
 selfxss.msg				=重大な警告: 自分で理解していないものを貼り付けるときは、よく注意してください。あなたの認証情報が傍受されたり、コンピューターが乗っ取られる可能性があります。貼り付けを許可するには、スクラッチパッド内に '%S' と入力してください。
 
 # LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
 # in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
 # Please avoid using non-keyboard characters here
-selfxss.okstring			= allow pasting
+selfxss.okstring			=allow pasting
--- a/devtools/client/shadereditor.dtd
+++ b/devtools/client/shadereditor.dtd
@@ -8,21 +8,21 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.vertexShader): This is the label for
   -  the pane that displays a vertex shader's source. -->
-<!ENTITY shaderEditorUI.vertexShader    "バーテックスシェーダ">
+<!ENTITY shaderEditorUI.vertexShader    "バーテックスシェーダー">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.fragmentShader): This is the label for
   -  the pane that displays a fragment shader's source. -->
-<!ENTITY shaderEditorUI.fragmentShader  "フラグメントシェーダ">
+<!ENTITY shaderEditorUI.fragmentShader  "フラグメントシェーダー">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
   -  on the button that triggers a page refresh. -->
 <!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice1   "再読み込み">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
   -  along with the button that triggers a page refresh. -->
 <!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice2   "すると、ページの GLSL コードを編集できるようになります。">
--- a/devtools/client/shadereditor.properties
+++ b/devtools/client/shadereditor.properties
@@ -5,32 +5,18 @@
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
 # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
-# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-ToolboxShaderEditor.label	= シェーダエディタ
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.panelLabel):
-# This is used as the label for the toolbox panel.
-ToolboxShaderEditor.panelLabel	= シェーダエディタパネル
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
-# displayed inside the developer tools window.
-ToolboxShaderEditor.tooltip	= WebGL 向けライブ GLSL シェーダ言語エディタ
-
 # LOCALIZATION NOTE (shadersList.programLabel):
 # This string is displayed in the programs list of the Shader Editor,
 # identifying a set of linked GLSL shaders.
-shadersList.programLabel	= プログラム %S
+shadersList.programLabel	=プログラム %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (shadersList.blackboxLabel):
 # This string is displayed in the programs list of the Shader Editor, while
 # the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing of a program's
 # associated fragment shader.
-shadersList.blackboxLabel	= ジオメトリの表示を切り替え
+shadersList.blackboxLabel	=ジオメトリの表示を切り替え
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/startup.properties
@@ -0,0 +1,262 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip		=開発ツールのオプション
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label			=オプション
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel		=開発ツールのオプションパネル
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2	=Dark
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2	=Light
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.firebugTheme.label2)
+# Used as a label for Firebug theme
+options.firebugTheme.label2	=Firebug
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label		=パフォーマンス
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel		=パフォーマンスパネル
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.commandkey, performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.commandkey		=VK_F5
+performance.accesskey		=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip		=パフォーマンス (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label		=ウェブコンソール
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label	=コンソール
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel	=コンソールパネル
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2	=ウェブコンソール (%S)
+
+cmd.commandkey			=K
+webConsoleCmd.accesskey		=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label		=デバッガ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel	=デバッガパネル
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window..
+# A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets.
+ToolboxDebugger.tooltip2	=JavaScript デバッガ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey, debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.commandkey		=S
+debuggerMenu.accesskey		=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label	=スタイルエディタ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel	=スタイルエディタパネル
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3	=スタイルシートエディタ (CSS) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE  (open.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with shift to open the style editor
+open.commandkey			=VK_F7
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey			=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxShaderEditor.label	=シェーダーエディタ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxShaderEditor.panelLabel	=シェーダーエディタパネル
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxShaderEditor.tooltip	=WebGL 向けライブ GLSL シェーダー言語エディタ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxCanvasDebugger.label		=Canvas
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxCanvasDebugger.panelLabel	=Canvas パネル
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxCanvasDebugger.tooltip		=<canvas> コンテキストを調査およびデバッグするツール
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Web Audio Editor
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxWebAudioEditor1.label		=Web Audio
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel	=Web Audio パネル
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Web Audio Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxWebAudioEditor1.tooltip		=Web Audio コンテキストビジュアライザーとオーディオノードインスペクター
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label			=インスペクター
+inspector.commandkey		=C
+inspector.accesskey		=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel		=インスペクターパネル
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+inspector.tooltip2		=DOM とスタイルシートの調査 (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label		=ネットワーク
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel		=ネットワークパネル
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey, netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.commandkey		=Q
+netmonitor.accesskey		=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2		=ネットワークモニタ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE  (storage.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with shift to open the storage editor
+storage.commandkey		=VK_F9
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey		=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label			=ストレージ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel		=ストレージインスペクター
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel		=ストレージパネル
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+storage.tooltip3		=ストレージインスペクター (Cookie、ローカルストレージ ...) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
+# the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
+# in the Developer Tools Menu.
+scratchpad.label		=スクラッチパッド
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.panelLabel): this is used as the
+# label for the toolbox panel.
+scratchpad.panelLabel		=スクラッチパッドパネル
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip):  This string is displayed in the
+# tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
+# window.
+scratchpad.tooltip		=スクラッチパッド
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label			=メモリ
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+memory.panelLabel		=メモリパネル
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip			=メモリ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label			=DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel			=DOM パネル
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey, dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.commandkey			=W
+dom.accesskey			=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip			=DOM (%S)
--- a/devtools/client/storage.properties
+++ b/devtools/client/storage.properties
@@ -4,44 +4,16 @@
 
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Storage Editor tool.
 # LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
 # in English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
 # on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE  (storage.commandkey): This the key to use in
-# conjunction with shift to open the storage editor
-storage.commandkey			=VK_F9
-
-# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
-# editor.
-storage.accesskey			=a
-
-# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
-# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
-storage.label				=ストレージ
-
-# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
-# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
-# with the Storage Inspector tab selected.
-storage.menuLabel			=ストレージインスペクター
-
-# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
-# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
-# tool in developer tools toolbox.
-storage.panelLabel			=ストレージパネル
-
-# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
-# displayed inside the developer tools window.
-# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
-storage.tooltip3			=ストレージインスペクター (Cookie、ローカルストレージ ...) (%S)
-
 # LOCALIZATION NOTE (storage.filter.key):
 # Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
 storage.filter.key			=CmdOrCtrl+F
 
 # LOCALIZATION NOTE (tree.emptyText):
 # This string is displayed when the Storage Tree is empty. This can happen when
 # there are no websites on the current page (about:blank)
 tree.emptyText				=ホストがありません
@@ -65,28 +37,16 @@ tree.labels.Cache			=キャッシュストレージ
 # each type of storage available through the Storage Tree to the side.
 table.headers.cookies.name		=名前
 table.headers.cookies.path		=パス
 table.headers.cookies.host		=ドメイン
 table.headers.cookies.expires		=有効期限
 table.headers.cookies.value		=値
 table.headers.cookies.lastAccessed	=アクセス日時
 table.headers.cookies.creationTime	=作成日時
-# LOCALIZATION NOTE (table.headers.cookies.isHttpOnly):
-# This string is used in the header for the column which denotes whether a
-# cookie is HTTP only or not.
-table.headers.cookies.isHttpOnly	=isHttpOnly
-# LOCALIZATION NOTE (table.headers.cookies.isSecure):
-# This string is used in the header for the column which denotes whether a
-# cookie can be accessed via a secure channel only or not.
-table.headers.cookies.isSecure		=isSecure
-# LOCALIZATION NOTE (table.headers.cookies.isDomain):
-# This string is used in the header for the column which denotes whether a
-# cookie is a domain cookie only or not.
-table.headers.cookies.isDomain		=isDomain
 
 table.headers.localStorage.name		=名前
 table.headers.localStorage.value	=値
 
 table.headers.sessionStorage.name	=名前
 table.headers.sessionStorage.value	=値
 
 table.headers.Cache.url			=URL
--- a/devtools/client/styleeditor.properties
+++ b/devtools/client/styleeditor.properties
@@ -4,89 +4,52 @@
 
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
 # LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
 # in English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
 # on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE  (chromeWindowTitle): This is the title of the Style Editor
-# 'chrome' window. That is, the main window with the stylesheets list.
-# The argument is either the content document's title or its href if no title
-# is available.
-chromeWindowTitle		= スタイルエディタ [%S]
-
 # LOCALIZATION NOTE  (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
 # that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
 # the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
 # document.
-inlineStyleSheet		= <インラインスタイルシート #%S>
+inlineStyleSheet		=<インラインスタイルシート #%S>
 
 # LOCALIZATION NOTE  (newStyleSheet): This is the default name for a new
 # user-created style sheet.
-newStyleSheet			= 新しいスタイルシート #%S
+newStyleSheet			=新しいスタイルシート #%S
 
 # LOCALIZATION NOTE  (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # This is shown in the style sheets list.
 # #1 rule.
 # example: 111 rules.
-ruleCount.label			= #1 個のルール
+ruleCount.label			=#1 個のルール
 
 # LOCALIZATION NOTE  (error-load): This is shown when loading fails.
-error-load			= スタイルシートを読み込めませんでした。
+error-load			=スタイルシートを読み込めませんでした。
 
 # LOCALIZATION NOTE  (error-save): This is shown when saving fails.
-error-save			= スタイルシートを保存できませんでした。
+error-save			=スタイルシートを保存できませんでした。
 
 # LOCALIZATION NOTE  (error-compressed): This is shown when we can't show
 # coverage information because the css source is compressed.
-error-compressed		= 圧縮されたスタイルシートではカバレッジ情報を表示できません
+error-compressed		=圧縮されたスタイルシートではカバレッジ情報を表示できません
 
 # LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
 # when you import a style sheet into the Style Editor.
-importStyleSheet.title		= スタイルシートのインポート
+importStyleSheet.title		=スタイルシートのインポート
 
 # LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
-importStyleSheet.filter		= CSS ファイル
+importStyleSheet.filter		=CSS ファイル
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
 # when you save a style sheet from the Style Editor.
-saveStyleSheet.title		= スタイルシートを保存
+saveStyleSheet.title		=スタイルシートを保存
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
-saveStyleSheet.filter		= CSS ファイル
-
-# LOCALIZATION NOTE  (open.commandkey): This the key to use in
-# conjunction with shift to open the style editor
-open.commandkey			= VK_F7
-
-# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
-# editor.
-open.accesskey			= l
+saveStyleSheet.filter		=CSS ファイル
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
-saveStyleSheet.commandkey	= S
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
-# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-ToolboxStyleEditor.label	= スタイルエディタ
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
-# This is used as the label for the toolbox panel.
-ToolboxStyleEditor.panelLabel	= スタイルエディタパネル
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
-# displayed inside the developer tools window.
-# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
-ToolboxStyleEditor.tooltip3	= スタイルシートエディタ (CSS) (%S)
-
-# LOCALIZATION NOTE (confirmNavigationAway): Shown in a notification box when
-# the user tries to navigate away from a web page.
-confirmNavigationAway.message			= このページから移動すると、スタイルエディタで変更した未保存の内容が破棄されます。
-confirmNavigationAway.buttonLeave		= このページから移動する
-confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey	= L
-confirmNavigationAway.buttonStay		= このページに留まる
-confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey	= S
+saveStyleSheet.commandkey	=S
--- a/devtools/client/toolbox.dtd
+++ b/devtools/client/toolbox.dtd
@@ -81,24 +81,24 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.triggersPageRefresh): This is the
   -  triggers page refresh footnote under the advanced settings group in the
   -  options panel and is used for settings that trigger page reload. -->
 <!ENTITY options.context.triggersPageRefresh	"* 現在のセッションのみ有効。再読み込みで復帰">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label4): This is the label for the
   -  checkbox that toggles chrome debugging, i.e. devtools.chrome.enabled
   -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
-<!ENTITY options.enableChrome.label5		"ブラウザーとアドオンのデバッガを有効">
+<!ENTITY options.enableChrome.label5		"ブラウザーとアドオンのデバッガを有効化">
 <!ENTITY options.enableChrome.tooltip3		"さまざまな開発ツールがブラウザーコンテキスト (ツール > ウェブ開発 > ブラウザーツールボックス) とアドオンマネージャーからのアドオンデバッグで使えるようになります">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableRemote.label3): This is the label for the
   -  checkbox that toggles remote debugging, i.e. devtools.debugger.remote-enabled
   -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
 <!ENTITY options.enableRemote.label3		"リモートデバッガを有効化">
-<!ENTITY options.enableRemote.tooltip		"Firefox OS などのリモート Firefox インスタンスを、開発ツールでデバッグできるようになります">
+<!ENTITY options.enableRemote.tooltip2		"Firefox OS などのリモート Firefox インスタンスを開発ツールでデバッグできるようにします">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableWorkers.label): This is the label for the
   -  checkbox that toggles worker debugging, i.e. devtools.debugger.workers
   -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
 <!ENTITY options.enableWorkers.label		"Worker のデバッグを有効化 (開発ツール)">
 <!ENTITY options.enableWorkers.tooltip		"開発ツールで Worker のデバッグができるようになります">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableJavaScript.label,
@@ -114,20 +114,20 @@
 <!ENTITY options.disableHTTPCache.tooltip	"このオプションを有効にすると、ツールボックスを開いているときはすべてのタブの HTTP キャッシュを無効にします。ただし、Service Worker はこのオプションに影響されません。">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableServiceWorkersHTTP.label,
   -  options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip): This is the options panel label and
   -  tooltip for the checkbox that toggles the service workers testing features on or off. This option enables service workers over HTTP. -->
 <!ENTITY options.enableServiceWorkersHTTP.label	"HTTP による Service Worker を有効化 (ツールボックスを開いたとき)">
 <!ENTITY options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip	"このオプションを有効にすると、ツールボックスを開いているすべてのタブで HTTP による Service Worker を有効にします。">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label): This is the label for
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label2): This is the label for
   -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
   -  tools. -->
-<!ENTITY options.selectDefaultTools.label	"標準の Firefox 開発ツール">
+<!ENTITY options.selectDefaultTools.label2	"標準の開発ツール">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectAdditionalTools.label): This is the label for
   -  the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
   -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
   -  installed by add-ons. -->
 <!ENTITY options.selectAdditionalTools.label	"開発ツールのアドオン">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectEnabledToolboxButtons.label): This is the label for
--- a/devtools/client/toolbox.properties
+++ b/devtools/client/toolbox.properties
@@ -63,28 +63,16 @@ toolbox.titleTemplate2			=開発ツール - %1$S - %2$S
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
 # name when no tool is selected.
 toolbox.defaultTitle			=開発ツール
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
 # toolbox as a whole
 toolbox.label				=開発ツール
 
-# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
-# for the options panel tab.
-optionsButton.tooltip			=開発ツールのオプション
-
-# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
-# the devtools window.
-options.label				=オプション
-
-# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
-# toolbox panel.
-options.panelLabel			=開発ツールのオプションパネル
-
 # LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported): This is the template
 # used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
 # tool which is not supported for the current toolbox target.
 # The name of the tool: %1$S.
 options.toolNotSupportedMarker		=%1$S *
 
 # LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
 # Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
@@ -100,44 +88,33 @@ browserConsoleCmd.commandkey		=j
 # This is the tooltip of the pick button in the toolbox toolbar
 pickButton.tooltip			=ページから要素を選択します
 
 # LOCALIZATION NOTE (sidebar.showAllTabs.tooltip)
 # This is the tooltip shown when hover over the '…' button in the tabbed side
 # bar, when there's no enough space to show all tabs at once
 sidebar.showAllTabs.tooltip		=すべてのタブ
 
-# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
-# Used as a label for dark theme
-options.darkTheme.label2		=Dark
-
-# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
-# Used as a label for light theme
-options.lightTheme.label2		=Light
-
-# LOCALIZATION NOTE (options.firebugTheme.label2)
-# Used as a label for Firebug theme
-options.firebugTheme.label2		=Firebug
-
-# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcess.message)
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
 # Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
 # content toolbox and there is no content process running
-toolbox.noContentProcess.message	=実行中のコンテンツプロセスはありません。
+# content toolbox and there is no content process running for the current tab
+toolbox.noContentProcessForTab.message	=このタブにコンテンツプロセスはありません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
 # Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
 # corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
 # DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditor is used.
 toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label	=スタイルエディタでファイルを開く
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
 # Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
 # corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
 # DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
-toolbox.viewJsSourceInDebugger.label		=デバッガでファイルを開く
+toolbox.viewJsSourceInDebugger.label	=デバッガでファイルを開く
 
 toolbox.resumeOrderWarning		=デバッガの追加後にページを再開できませんでした。ツールボックスを閉じ、開き直してください。
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.options.key)
 # Key shortcut used to open the options panel
 toolbox.options.key		=CmdOrCtrl+Shift+O
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
--- a/devtools/client/webaudioeditor.properties
+++ b/devtools/client/webaudioeditor.properties
@@ -6,33 +6,15 @@
 # which is available in the developer tools' toolbox, once
 # enabled in the developer tools' preference "Web Audio".
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the Web Audio Editor
-# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-ToolboxWebAudioEditor1.label	= Web Audio
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel):
-# This is used as the label for the toolbox panel.
-ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel	= Web Audio パネル
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.tooltip):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Web Audio Editor is
-# displayed inside the developer tools window.
-ToolboxWebAudioEditor1.tooltip	= Web Audio コンテキストビジュアライザとオーディオノードインスペクター
-
 # LOCALIZATION NOTE (collapseInspector): This is the tooltip for the button
 # that collapses the inspector in the web audio tool UI.
-collapseInspector		= インスペクターを閉じる
+collapseInspector		=インスペクターを閉じる
 
 # LOCALIZATION NOTE (expandInspector): This is the tooltip for the button
 # that expands the inspector in the web audio tool UI.
-expandInspector			= インスペクターを開く
-
-# LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorTooltipBypass): This is the tooltip for the
-# button that bypasses an AudioNode
-webAudioEditorTooltipBypass	= オーディオノードをバイパスします
+expandInspector			=インスペクターを開く
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -4,42 +4,16 @@
 
 # LOCALIZATION NOTE
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-typeError			=エラー:
-typeWarning			=警告:
-typeNetwork			=ネットワーク:
-typeException			=例外:
-typeCssParser			=CSS パーサ:
-typeStrict			=厳密な警告:
-msgCategory			=カテゴリ:
-errLine				=行: %S
-btnHide				=隠す
-btnPrefs			=設定
-categoryPage			=ページ:
-categoryConsole			=コンソール:
-btnMutation			=DOM 変更
-tipMutation			=DOM 変更イベントを記録します
-btnGlobal			=グローバルメッセージ
-tipGlobal			=グローバルメッセージのログ表示を切り替えます
-localConsole			=ローカルコンソール
-clearConsoleCmd.label		=ログ消去
-clearConsoleCmd.accesskey	=e
-close.button			=閉じる
-close.accesskey			=C
-update.button			=更新
-update.accesskey		=U
-cmd.commandkey			=K
-webConsoleCmd.accesskey		=W
-
 # LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
 # %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
 timestampFormat			=%1$02S:%2$02S:%3$02S.%4$03S
 
 helperFuncUnsupportedTypeError	=この種類のオブジェクト上の pprint は呼び出せません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.deltaDurationMS): this string is used to
 # show the duration between two network events (e.g request and response
@@ -67,21 +41,16 @@ webConsoleMixedContentWarning	=混在コンテンツ
 # after security related web console messages.
 webConsoleMoreInfoLabel		=詳細
 
 # LOCALIZATION NOTE (scratchpad.linkText): the text used in the right hand
 # side of the Web Console command line when JavaScript is being entered, to
 # indicate how to jump into scratchpad mode.
 scratchpad.linkText		=Shift+RETURN - スクラッチパッドを開く
 
-# LOCALIZATION NOTE (gcliterm.instanceLabel): the console displays objects
-# using their type (from the constructor function) in this descriptive string.
-# Parameters: %S is the object type.
-gcliterm.instanceLabel		=%S のインスタンス
-
 # LOCALIZATION NOTE (reflow.*): the console displays reflow activity.
 # We can get 2 kind of lines: with JS link or without JS link. It looks like
 # that:
 # reflow: 12ms
 # reflow: 12ms function foobar, file.js line 42
 # The 2nd line, from "function" to the end of the line, is a link to the
 # JavaScript debugger.
 reflow.messageWithNoLink	=リフロー: %Sms
@@ -119,83 +88,27 @@ noCounterLabel			=<ラベルなし>
 # LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank): this string is used when inputnode
 # string containing anchor doesn't matches to any property in the content.
 Autocomplete.blank		= <- 結果なし
 
 maxTimersExceeded		=ページ内で使用可能なタイマー数が上限に達しました。
 
 # LOCALIZATION NOTE (maxCountersExceeded): Error message shown when the maximum
 # number of console.count()-counters was exceeded.
-maxCountersExceeded		=ページ内で使用可能なカウンタが上限に達しました。
-
-# LOCALIZATION NOTE (JSTerm.updateNotInspectable): this string is used when
-# the user inspects an evaluation result in the Web Console and tries the
-# Update button, but the new result no longer returns an object that can be
-# inspected.
-JSTerm.updateNotInspectable	=入力値が再評価されてしまうと、結果を調査することはできません。
-
-# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsolePromptTitle): the title displayed on the
-# Web Console prompt asking for the remote host and port to connect to.
-remoteWebConsolePromptTitle	=リモート接続
-
-# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsolePromptMessage): the message displayed on
-# the Web Console prompt asking for the remote host and port to connect to.
-remoteWebConsolePromptMessage	=ホスト名とポート番号を入力してください (ホスト:ポート)
-
-# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsoleSelectTabTitle): the title displayed on
-# the Web Console prompt asking the user to pick a tab to attach to.
-remoteWebConsoleSelectTabTitle	=タブ一覧 - リモート接続
-
-# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsoleSelectTabMessage): the message displayed
-# on the Web Console prompt asking the user to pick a tab to attach to.
-remoteWebConsoleSelectTabMessage	= アタッチしたいタブを選択してください。またはグローバルコンソールを選択してください。
-
-# LOCALIZATION NOTE (listTabs.globalConsoleActor): the string displayed for
-# the global console in the tabs selection.
-listTabs.globalConsoleActor	=*グローバルコンソール*
-
-# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
-# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
-MenuWebconsole.label		=ウェブコンソール
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
-# label of the tab in the devtools window.
-ToolboxTabWebconsole.label	=コンソール
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
-# label for the toolbox panel.
-ToolboxWebConsole.panelLabel	=コンソールパネル
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
-# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
-# tools window.
-# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
-ToolboxWebconsole.tooltip2	=ウェブコンソール (%S)
+maxCountersExceeded		=ページ内で使用可能なカウンターが上限に達しました。
 
 # LOCALIZATION NOTE (longStringEllipsis): the string displayed after a long
 # string. This string is clickable such that the rest of the string is
 # retrieved from the server.
 longStringEllipsis		=[...]
 
 # LOCALIZATION NOTE (longStringTooLong): the string displayed after the user
 # tries to expand a long string.
 longStringTooLong		=文字列が長すぎるため、ウェブコンソールで表示すべきではありません。
 
-# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.fetchRemainingResponseContentLink): the
-# string  displayed in the network panel when the response body is only
-# partially available. Parameters: %S is the amount of bytes that need to be
-# fetched.
-NetworkPanel.fetchRemainingResponseContentLink	=残り %1$S バイトを読み込む
-
-# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.fetchRemainingRequestContentLink): the
-# string displayed in the network panel when the request body is only
-# partially available. Parameters: %S is the amount of bytes that need to be
-# fetched.
-NetworkPanel.fetchRemainingRequestContentLink	=応答ボディ (%1$S バイト) を読み込む
-
 # LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
 # Console fails to connect to the server due to a timeout.
 connectionTimeout				=接続がタイムアウトしました。原因と思われるエラーメッセージを、エラーコンソールで確認してください。ウェブコンソールを開きなおして、やり直してください。
 
 # LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
 # appears in the filter text box for the properties view container.
 propertiesFilterPlaceholder			=プロパティを絞り込み
 
@@ -253,17 +166,24 @@ table.key		=名前
 table.value		=値
 
 # LOCALIZATION NOTE (severity.error, severity.warn, severity.info, severity.log):
 # tooltip for icons next to console output
 severity.error		=エラー
 severity.warn		=警告
 severity.info		=メッセージ
 severity.log		=ログ
-severity.debug		=デバッグ
+
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
+# tooltip for icons next to console output
+level.error		=エラー
+level.warn		=警告
+level.info		=メッセージ
+level.log		=ログ
+level.debug		=デバッグ
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
 # Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
 webconsole.find.key	=CmdOrCtrl+F
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
 # Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
 webconsole.close.key	=CmdOrCtrl+W