21.0: sync browser with en-US rev128693:34f00081ec61 FIREFOX_21_0b3_BUILD1 FIREFOX_21_0b3_RELEASE FIREFOX_21_0b4_BUILD1 FIREFOX_21_0b4_RELEASE FIREFOX_21_0b5_BUILD1 FIREFOX_21_0b5_RELEASE
authorABE Hiroki (hATrayflood) <h.rayflood@gmail.com>
Fri, 29 Mar 2013 12:47:24 +0900
changeset 1020 4cd925eb6d22c7a14ba7c5c1fa7cb04259eaeeb6
parent 1019 b07ebe698901db6633047eae35b2864d6dc84ce4
child 1021 1dfa5560f39ecab7485fc3f5c112be5d750805a8
child 1035 ed4ab8d4fde13ed922e9554877605413d6c0fa4b
child 1040 ff97b0cb2da53efbcb5c8fc75e27edde03b45f99
child 1041 52aa3b2d1169a2c1c68e73aae41562664e35ff7c
push id469
push userzbraniecki@mozilla.com
push dateMon, 01 Apr 2013 21:11:13 +0000
bugs21
21.0: sync browser with en-US rev128693:34f00081ec61
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
browser/chrome/browser/newTab.dtd
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
browser/chrome/browser/taskbar.properties
browser/pdfviewer/viewer.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -1,34 +1,21 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.title		"プライベートブラウジング">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal	"プライベートブラウジングを開始しますか?">
 
-<!ENTITY privatebrowsingpage.issueDesc		"&brandShortName; はこのセッション中には表示したページの履歴を一切保存しません。">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.issueDesc.normal	"&brandShortName; は現在プライベートブラウジングモードではありません。">
-
 <!ENTITY privatebrowsingpage.perwindow.issueDesc	"&brandShortName; はこのウィンドウの履歴を一切保存しません。">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.perwindow.issueDesc.normal	"現在プライベートウィンドウではありません。">
 
-<!ENTITY privatebrowsingpage.description	"プライベートブラウジング中に &brandShortName; は表示したページの履歴、検索履歴、ダウンロード履歴、Web フォーム履歴、Cookie、ディスクキャッシュは一切保存しませんが、ダウンロードしたファイルと作成したブックマークは保存されます。">
-
 <!ENTITY privatebrowsingpage.perwindow.description	"プライベートブラウジングウィンドウでは、&brandShortName; は表示したページの履歴、検索履歴、ダウンロード履歴、Web フォーム履歴、Cookie、ディスクキャッシュは一切保存しませんが、ダウンロードしたファイルと作成したブックマークは保存されます。">
 
-<!ENTITY privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.label		"プライベートブラウジングを開始">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.accesskey	"P">
-
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label		"プライベートウィンドウを開く">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey	"P">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStop2): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart2): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation -->
-<!ENTITY privatebrowsingpage.howToStop2		"プライベートブラウジングを終了するには、[&basePBMenu.label;] メニューの [&privateBrowsingCmd.stop.label;] を選択するか、&brandShortName; を終了してください。">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.howToStart2	"プライベートブラウジングは [&basePBMenu.label;] メニューの [&privateBrowsingCmd.start.label;] でも開始できます。">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart3): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation -->
 <!ENTITY privatebrowsingpage.howToStart3	"[&basePBMenu.label;] メニューの [&newPrivateWindow.label;] でプライベートブラウジングを開始します。">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.howToStop3		"このウィンドウを閉じると、プライベートブラウジングを終了します。">
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.moreInfo		"表示したページの履歴はこのコンピュータには記録されませんが、インターネットサービスプロバイダや会社が記録している可能性はあります。">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.learnMore		"詳細を表示">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -275,23 +275,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY selectAllCmd.key		"A">
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey		"A">
 <!ENTITY preferencesCmd2.label		"オプション">
 <!ENTITY preferencesCmd2.accesskey	"O">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.label	"設定">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey	"n">
 
 <!ENTITY clearRecentHistory.label	"最近の履歴を消去">
-<!ENTITY clearRecentHistory.accesskey	"H">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE : These two strings can share an access key because they never appear together on the menu -->
-<!ENTITY privateBrowsingCmd.start.label		"プライベートブラウジングを開始">
-<!ENTITY privateBrowsingCmd.start.accesskey	"P">
-<!ENTITY privateBrowsingCmd.stop.label		"プライベートブラウジングを終了">
-<!ENTITY privateBrowsingCmd.stop.accesskey	"P">
 <!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey		"P">
 
 <!ENTITY viewMenu.label			"表示">
 <!ENTITY viewMenu.accesskey		"V">
 <!ENTITY viewTabGroups.label		"タブグループ...">
 <!ENTITY viewTabGroups.accesskey	"G">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.label		"ツールバー">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey	"T">
@@ -320,17 +314,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY appMenuFind.label		"ページ内検索...">
 <!ENTITY appMenuUnsorted.label		"未整理のブックマーク">
 <!ENTITY appMenuWebDeveloper.label	"Web 開発">
 <!ENTITY appMenuGettingStarted.label	"使いこなそう">
 <!ENTITY appMenuSafeMode.label		"アドオンを無効にして再起動...">
 <!ENTITY appMenuSafeMode.accesskey	"R">
 
 <!ENTITY openCmd.commandkey		"l">
-<!ENTITY urlbar.placeholder		"URL を入力します">
+<!ENTITY urlbar.placeholder2		"URL または検索語句を入力します">
 <!ENTITY urlbar.accesskey		"d">
 <!ENTITY urlbar.switchToTab.label	"タブを表示:">
 
 <!-- 
   Comment duplicated from browser-sets.inc:
 
   Search Command Key Logic works like this:
 
@@ -358,20 +352,20 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY openLinkCmdInTab.label		"リンクを新しいタブで開く">
 <!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey	"T">
 <!ENTITY openLinkCmd.label		"リンクを新しいウィンドウで開く">
 <!ENTITY openLinkCmd.accesskey		"W">
 <!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label	"リンクを新しいプライベートウィンドウで開く">
 <!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey	"P">
 <!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label	"選択した URL を開く"><!-- (^m^) Bug 454518  en-US: "Open link" -->
 <!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey	"O">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.label	"フレームを新しいタブで開く">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey	"T">
 <!ENTITY openFrameCmd.label		"フレームを新しいウィンドウで開く">
 <!ENTITY openFrameCmd.accesskey		"W">
-<!ENTITY openFrameCmdInTab.label	"フレームを新しいタブで開く">
-<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey	"T">
 <!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label	"このフレームだけを表示">
 <!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey	"S">
 <!ENTITY reloadCmd.commandkey		"r">
 <!ENTITY reloadFrameCmd.label		"フレームの再読み込み">
 <!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey	"R">
 <!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label	"選択した部分のソースを表示">
 <!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label	"MathML のソースを表示">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (viewPartialSourceCmd.accesskey): This accesskey is used for both 
@@ -423,16 +417,20 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY saveAudioCmd.label		"名前を付けてオーディオを保存...">
 <!ENTITY saveAudioCmd.accesskey		"v">
 <!ENTITY emailImageCmd.label		"画像の URL をメールで送信...">
 <!ENTITY emailImageCmd.accesskey	"g">
 <!ENTITY emailVideoCmd.label		"動画の URL をメールで送信...">
 <!ENTITY emailVideoCmd.accesskey	"a">
 <!ENTITY emailAudioCmd.label		"オーディオの URL をメールで送信...">
 <!ENTITY emailAudioCmd.accesskey	"a">
+<!ENTITY playPluginCmd.label		"このプラグインを有効化">
+<!ENTITY playPluginCmd.accesskey	"c">
+<!ENTITY hidePluginCmd.label		"このプラグインを非表示">
+<!ENTITY hidePluginCmd.accesskey	"H">
 <!ENTITY copyLinkCmd.label		"リンクの URL をコピー">
 <!ENTITY copyLinkCmd.accesskey		"a">
 <!ENTITY copyImageCmd.label		"画像の URL をコピー">
 <!ENTITY copyImageCmd.accesskey		"o">
 <!ENTITY copyImageContentsCmd.label	"画像をコピー">
 <!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey	"y">
 <!ENTITY copyVideoURLCmd.label		"動画の URL をコピー">
 <!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey	"o">
@@ -583,17 +581,16 @@ The layout of the identity dialog preven
 substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
 with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
 just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
 <!-- (^^; EVSSL の場合のみ identity.runBy の値に組織名を出力 -->
 <!ENTITY identity.runBy				"このサイトの運営者:">
 
 <!ENTITY identity.moreInfoLinkText		"詳細を表示...">
 
-<!ENTITY allTabs.filter.emptyText		"タブを検索">
 <!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
      The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
 <!ENTITY tabsToolbar.label			"ブラウザタブ"><!-- (^m^) Bug 565042  音声読み上げ用ラベル -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu2.label): This appears in the history menu -->
 <!ENTITY syncTabsMenu2.label			"他の端末で開いていたタブ">
 
 <!ENTITY syncBrand.shortName.label		"Sync">
@@ -628,8 +625,11 @@ just addresses the organization to follo
 
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label		"共有するカメラ:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey		"C">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label		"共有するマイク:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey	"M">
 
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.label		"カメラ、マイクへのアクセス">
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.tooltip		"カメラかマイクを共有しているサイトを表示します">
+
+<!ENTITY mixedContentBlocked.helplink		"詳細">
+<!ENTITY mixedContentBlocked.moreinfo		"ほとんどの Web サイトは、このコンテンツがブロックされても、正しく表示されます。">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -122,17 +122,17 @@ carbonFailurePluginsMessage.restartButto
 activatePluginsMessage.message			= このページでプラグインを有効にしますか?
 activateAllPluginsMessage.label			= すべてのプラグインを有効化
 activatePluginsMessage.accesskey		= A
 activatePluginsMessage.always			= このサイトでは常にプラグインを有効にする
 activatePluginsMessage.always.accesskey		= c
 activatePluginsMessage.never			= このサイトではプラグインを無効にする
 activatePluginsMessage.never.accesskey		= N
 activateSinglePlugin				= 有効化
-PluginClickToPlay				= ここをクリックすると、%S プラグインを有効にします。
+PluginClickToActivate				= %S を有効にします。
 # LOCALIZATION NOTE - "vulnerable" indicates there is a security bug in the
 # plugin that is being exploited by attackers.
 PluginVulnerableUpdatable			= このプラグインは安全ではありません。更新してください。
 PluginVulnerableNoUpdate			= このプラグインはセキュリティの問題があります。
 vulnerableUpdatablePluginWarning		= 古いバージョンです!
 vulnerableNoUpdatePluginWarning			= 危険なプラグインです!
 vulnerablePluginsMessage			= いくつかのプラグインはセキュリティに問題があるため無効化されました。
 pluginInfo.unknownPlugin			= 不明
@@ -286,28 +286,16 @@ safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label		= スタートページに戻る
 safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey	= G
 safebrowsing.reportedWebForgery			= 偽装サイトとして報告されています!
 safebrowsing.notAForgeryButton.label		= 偽装サイトの誤報告を指摘...
 safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey	= F
 safebrowsing.reportedAttackSite			= 攻撃サイトとして報告されています!
 safebrowsing.notAnAttackButton.label		= 攻撃サイトの誤報告を指摘...
 safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey	= A
 
-# Private Browsing Confirmation dialog
-# LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingMessage): %S will be replaced
-# by the name of the application.
-# LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingYesTitle, privateBrowsingNoTitle, privateBrowsingNeverAsk):
-# Access keys are specified by prefixing the desired letter with an ampersand.
-privateBrowsingDialogTitle			= プライベートブラウジングの開始
-privateBrowsingMessageHeader			= プライベートブラウジングを開始しますか?
-privateBrowsingMessage				= %1$0.Sプライベートブラウジングの終了時に復元するため、現在のタブを保存します。
-privateBrowsingYesTitle				= プライベートブラウジングを開始(&S)
-privateBrowsingNoTitle				= キャンセル(&C)
-privateBrowsingNeverAsk				= 今後はこのメッセージを表示しない(&D)
-
 # Ctrl-Tab
 # LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.showAll.label): #1 represents the number
 # of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 ctrlTab.showAll.label				= すべて (#1 ページ) のタブを表示
 
 # LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
 # Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
@@ -391,19 +379,19 @@ webapps.install.success		= アプリケーションをインストールしました
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.entered): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.entered		= %S は現在全画面表示モードです。
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.rememberDecision): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.rememberDecision	= %S での全画面表示の設定を保存する
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.activated.description): %1$S is the name of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
 social.activated.description		= %1$S for %2$S を有効にしました。
 
-# LOCALIZATION NOTE (social.remove.label): %S = brandShortName
-social.remove.label			= %S から削除する
-social.remove.accesskey			= R
+# LOCALIZATION NOTE (social.removeProvider.label): %S is the name of the social provider
+social.removeProvider.label		= %S を削除する
+social.removeProvider.accesskey		= R
 # LOCALIZATION NOTE (social.remove.confirmationLabel): %1$S is the name of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
 social.remove.confirmationLabel		= %2$S から %1$S を削除しますか?
 # LOCALIZATION NOTE (social.remove.confirmationOK): %S is the name of the social provider
 social.remove.confirmationOK		= %S を削除
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.turnOff.label): %S is the name of the social provider
 social.turnOff.label			= %S をオフにする
@@ -416,16 +404,19 @@ social.turnOn.accesskey			= T
 social.error.message			= %1$S は現在 %2$S に接続できません。
 social.error.tryAgain.label		= 再接続
 social.error.tryAgain.accesskey		= T
 social.error.ok.label			= OK
 social.error.ok.accesskey		= O
 social.error.closeSidebar.label		= サイドバーを閉じる
 social.error.closeSidebar.accesskey	= C
 
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the label for the toolbar button, %2$S is the associated badge numbering that the social provider may provide.
+social.aria.toolbarButtonBadgeText	= %1$S (%2$S)
+
 # Identity notifications popups
 identity.termsOfService			= 利用規約
 identity.privacyPolicy			= プライバシーポリシー
 # LOCALIZATION NOTE (identity.chooseIdentity.description): %S is the website origin (e.g. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications.
 identity.chooseIdentity.description	= %S にサインイン
 identity.chooseIdentity.label		= 既存のメールアドレスを使う
 identity.newIdentity.label		= 別のメールアドレスを使う
 identity.newIdentity.accessKey		= e
@@ -443,15 +434,32 @@ identity.loggedIn.signOut.accessKey	= O
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareSelectedDevices.label):
 # Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # The number of devices can be either one or two.
 getUserMedia.shareCamera.message		= カメラを %S と共有しますか?
 getUserMedia.shareMicrophone.message		= マイクを %S と共有しますか?
 getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message	= カメラとマイクを %S と共有しますか?
+getUserMedia.noVideo.label			= 映像なし
+getUserMedia.noAudio.label			= 音声なし
 getUserMedia.shareSelectedDevices.label		= 選択したデバイスを共有
 getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey	= S
 getUserMedia.denyRequest.label			= 共有しない
 getUserMedia.denyRequest.accesskey		= D
 getUserMedia.sharingCamera.message		= カメラを %S と共有しています。
 getUserMedia.sharingMicrophone.message		= マイクを %S と共有しています。
 getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message	= カメラとマイクを %S と共有しています。
+
+# Mixed Content Blocker Doorhanger Notification
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+mixedContentBlocked.message				= %S は安全でないコンテンツをブロックしました。
+mixedContentBlocked.keepBlockingButton.label		= ブロックを継続
+mixedContentBlocked.keepBlockingButton.accesskey	= B
+mixedContentBlocked.unblock.label			= このページの保護を無効にする
+mixedContentBlocked.unblock.accesskey			= D
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message					= %S の起動に時間がかかっています...
+slowStartup.helpButton.label				= 起動を速くするには
+slowStartup.helpButton.accesskey			= L
+slowStartup.disableNotificationButton.label		= 次からは通知しない
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey		= A
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
@@ -89,16 +89,21 @@
 <!ENTITY debuggerUI.searchLine		"指定行へ移動...">
 <!ENTITY debuggerUI.searchLine.key	"J">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchVariable): This is the text that appears
   -  in the source editor's context menu for the variables search operation. -->
 <!ENTITY debuggerUI.searchVariable	"変数をフィルタ">
 <!ENTITY debuggerUI.searchVariable.key	"V">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.focusVariables): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the variables focus operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables	"変数ツリーへ">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.key	"V">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.condBreakPanelTitle): This is the text that
   -  appears in the conditional breakpoint panel popup as a description. -->
 <!ENTITY debuggerUI.condBreakPanelTitle	"以下の式が true のときに、このブレークポイントで停止します">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuBreak): This is the text that
   -  appears in the source editor context menu for adding a breakpoint. -->
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak		"ブレークポイントを設置">
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak.key	"B">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -191,22 +191,26 @@ ToolboxDebugger.label			= デバッガ
 # displayed inside the developer tools window..
 ToolboxDebugger.tooltip			= JavaScript デバッガ
 
 # LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
 # in the variables list on an item with an editable name.
 variablesEditableNameTooltip		= ダブルクリックすると編集
 
 # LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
-# in the variables list on an item with an editable name.
+# in the variables list on an item with an editable value.
 variablesEditableValueTooltip		= クリックすると値を変更
 
 # LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
-# in the variables list on an item with which can be removed.
+# in the variables list on an item which can be removed.
 variablesCloseButtonTooltip		= クリックすると削除
 
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip		= クリックして値を設定
+
 # LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
 # in the variables list as a separator between the name and value.
 variablesSeparatorLabel			= :
 
 # LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel): The text that is displayed
 # in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
 watchExpressionsSeparatorLabel		= \ \u2192
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -301,18 +301,22 @@ tiltResetManual		= 3D オブジェクトに適用された変形処理をリセットします
 # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
 # is why it should be as short as possible.
 tiltCloseDesc		= 3D 調査ビューを閉じます
 
 # LOCALIZATION NOTE (tiltCloseManual) A fuller description of the 'tilt close'
 # command, displayed when the user asks for help on what it does.
 tiltCloseManual		= 3D 調査ビューを閉じて、標準ハイライトの調査ビューに戻ります
 
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerClosed) Used in the output of several commands
+# to explain that the debugger must be opened first.
+debuggerClosed		= このコマンドの前に、スクリプトデバッガを開いてください
+
 # LOCALIZATION NOTE (debuggerStopped) Used in the output of several commands
-# to explain that the debugger must be opened first.
+# to explain that the debugger must be opened first before setting breakpoints.
 debuggerStopped		= ブレークポイントを設置する前に、スクリプトデバッガを開いてください
 
 # LOCALIZATION NOTE (breakDesc) A very short string used to describe the
 # function of the break command.
 breakDesc		= ブレークポイントを管理します
 
 # LOCALIZATION NOTE (breakManual) A longer description describing the
 # set of commands that control breakpoints.
@@ -418,16 +422,20 @@ dbgStepOverDesc		= 現在のステートメントを実行して、次のステートメントで停止します。現在のステートメントが関数呼び出しの場合は、関数内の処理をすべて実行してから、次のステートメントで停止します。
 # LOCALIZATION NOTE (dbgStepInDesc) A very short string used to describe the
 # function of the dbg step in command.
 dbgStepInDesc		= 現在のステートメントを実行して、次のステートメントで停止します。現在のステートメントが関数呼び出しの場合は、関数内にステッピングを進めます。そうでない場合は次のステートメントで停止します。
 
 # LOCALIZATION NOTE (dbgStepOutDesc) A very short string used to describe the
 # function of the dbg step out command.
 dbgStepOutDesc		= 現在の関数から抜けます。関数がネストしてる場合は、1レベル上の関数に戻ります。呼び出し元がない場合は、次のブレークポイントかスクリプトの終わりまで実行します。スキップされたステートメントは実行されますが、ステッピングが通り過ぎるわけではありません。
 
+# LOCALIZATION NOTE (dbgListSourcesDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg list command.
+dbgListSourcesDesc	= デバッガに読み込まれたソースの URL 一覧を表示します
+
 # LOCALIZATION NOTE (consolecloseDesc) A very short description of the
 # 'console close' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
 consolecloseDesc	= コンソールを閉じます
 
 # LOCALIZATION NOTE (consoleopenDesc) A very short description of the
 # 'console open' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
@@ -1,10 +1,16 @@
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.label       "内側の HTML をコピー">
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.accesskey   "I">
 
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.label       "外側の HTML をコピー">
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.accesskey   "O">
 
+<!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.label       "一意なセレクタをコピー">
+<!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.accesskey   "U">
+
 <!ENTITY inspectorHTMLDelete.label          "ノードを削除">
 <!ENTITY inspectorHTMLDelete.accesskey      "D">
 
 <!ENTITY inspector.selectButton.tooltip     "マウスで要素を選択">
+
+<!ENTITY inspectorSearchHTML.label          "HTML を検索">
+<!ENTITY inspectorSearchHTML.key            "F">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
@@ -17,16 +17,20 @@
 confirmNavigationAway.message2			= このページから移動すると、変更内容は破棄されます。
 confirmNavigationAway.buttonLeave		= 移動する
 confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey	= L
 confirmNavigationAway.buttonStay		= 移動しない
 confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey	= S
 
 breadcrumbs.siblings	= 隣接する要素
 
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when
+# the user switch to the inspector when the debugger is paused.
+debuggerPausedWarning.message		= デバッガが停止しています。マウスによる選択のような一部の機能は動作しません。
+
 # LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
 # This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
 # the node is selected.
 nodeMenu.tooltiptext			= ノードの操作
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
 # Used for the menuitem in the tool menu
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Profiler strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerNew.label): This is the label for the
+  -  button that creates a new profile. -->
+<!ENTITY profilerNew.label "新規作成">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
@@ -10,12 +10,75 @@
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 profiler.label		= プロファイラ
 
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.commandkey, profiler.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+profiler.commandkey	= Y
+profiler.accesskey	= P
+
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
 # displayed inside the developer tools window.
 profiler.tooltip	= プロファイラ
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.profileName):
+# This string is the default name for new profiles. Its parameter is a number.
+# For example: "Profile 1", "Profile 2", etc.
+profiler.profileName	= プロファイル %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.completeProfile):
+# This string is displayed as a tab in the profiler UI. Clicking on it
+# displays everything that the profiler has generated so far.
+profiler.completeProfile	= プロファイル全体
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.sampleRange):
+# This string is displayed as a tab in the profiler UI. Clicking on it
+# displays a sample range of data selected by user themselves.
+profiler.sampleRange		= サンプリング範囲
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.runningTime):
+# This string is displayed as a table header in the profiler UI.
+profiler.runningTime		= 実行時間
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.self):
+# This string is displayed as a table header in the profiler UI.
+# "Self" is how much time was spent doing work directly in that function.
+# As opposed to the total time which is how much time was spent in that
+# function and in functions it called.
+profiler.self			= 滞在
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.symbolName)
+# This string is displayed as a table header in the profiler UI.
+profiler.symbolName		= シンボル名
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.startProfiling)
+# This string is displayed around the button that starts the profiler.
+# String argument will be replaced with a Start button.
+profiler.startProfiling		= プロファイリングを %S する
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.stopProfiling)
+# This string is displayed around the button that stops the profiler.
+# String argument will be replaced with a Stop button.
+profiler.stopProfiling		= プロファイリングを %S する
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.start)
+# This string is displayed on the button that starts the profiler.
+profiler.start			= 開始
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.stop)
+# This string is displayed on the button that stops the profiler.
+profiler.stop			= 終了
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.loading)
+# This string is displayed above the progress bar when the profiler
+# is busy loading and parsing the report.
+profiler.loading		= プロファイルを読み込み中...
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.alreadyRunning)
+# This string is displayed in the profiler whenever there is already
+# another running profile. Users can run only one profile at a time.
+profiler.alreadyRunning		= 別のプロファイリングを実行中です。このプロファイリングを実行するには、先にプロファイル %S を終了してください。
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd
@@ -3,45 +3,38 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (userStylesLabel): This is the label for the checkbox
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserStylesLabel): This is the label for the checkbox
   -  that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet
   -  should be displayed or not. -->
-<!ENTITY userStylesLabel	"ユーザ CSS のみ">
+<!ENTITY browserStylesLabel	"ブラウザ CSS">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (userStylesSearch): This is the placeholder that goes in
   -  the search box when no search term has been entered. -->
 <!ENTITY userStylesSearch	"検索">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (selectedElementLabel): This is the label for the path of
   -  the highlighted element in the web page. This path is based on the document
   -  tree. -->
 <!ENTITY selectedElementLabel	"選択要素:">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (noPropertiesFound): In the case where there are no CSS
   -  properties to display e.g. due to search criteria this message is
   -  displayed. -->
 <!ENTITY noPropertiesFound	"CSS プロパティはありません。">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (unmatchedSelectors): For each style property
-  -  the panel shows whether there are any selectors that do not match the
-  -  currently selected element. -->
-<!ENTITY unmatchedSelectors	"適用しないセレクタ">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (bestMatch, matched, parentMatch & unmatched): For each
-  -  style property the panel shows the rules which hold that specific property.
-  -  For every rule, the rule status is also displayed: a rule can be the best
-  -  match, a match, a parent match, or a rule did not match the element the
-  -  user has highlighted. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bestMatch, matched, parentMatch): For each style
+  -  property the panel shows the rules containing that property. For every
+  -  rule, the rule status is also displayed: a rule can be the best match, a
+  -  match or a parent match. -->
 <!ENTITY bestMatch		"適用">
 <!ENTITY matched		"適用候補">
 <!ENTITY parentMatch		"親要素">
-<!ENTITY unmatched		"適用しない">
 
 <!-- FIXME: notes -->
 <!ENTITY computedViewTitle	"計算済み">
 <!ENTITY ruleViewTitle		"ルール">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
@@ -16,17 +16,16 @@ panelTitle			= スタイルインスペクタ
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
 # the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
 # is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
 # rule did not match the element the user has highlighted.
 rule.status.BEST		= 適用
 rule.status.MATCHED		= 適用候補
 rule.status.PARENT_MATCH	= 親要素
-rule.status.UNMATCHED		= 適用しない
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
 # style property the panel shows the rules which hold that specific property.
 # For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
 # file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
 rule.sourceInline		= インライン
 rule.sourceElement		= 要素
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
@@ -1,3 +1,22 @@
 toolboxDockButtons.bottom.tooltip	= ブラウザの下側に表示
 toolboxDockButtons.side.tooltip		= ブラウザのサイドに表示
 toolboxDockButtons.window.tooltip	= ウィンドウ表示
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.errors): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of errors in the current web page
+toolboxToggleButton.errors		= #1 個のエラー
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.warnings): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of warnings in the current web page
+toolboxToggleButton.warnings		= #1 個の警告
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.tooltip): This string is shown
+# as tooltip in the developer toolbar to open/close the developer tools.
+# It's using toolboxToggleButton.errors as first and
+# toolboxToggleButton.warnings as second argument to show the number of errors
+# and warnings.
+toolboxToggleButton.tooltip		= %1$S、%2$S\nクリックすると開発ツールを切り替えます。
--- a/browser/chrome/browser/newTab.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
@@ -1,6 +1,10 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- These strings are used in the about:newtab page -->
-<!ENTITY newtab.pageTitle	"新しいタブ">
+<!ENTITY newtab.pageTitle		"新しいタブ">
+<!ENTITY newtab.undo.removedLabel	"サムネイルを削除しました。">
+<!ENTITY newtab.undo.undoButton		"元に戻す。">
+<!ENTITY newtab.undo.restoreButton	"すべて復元する。">
+<!ENTITY newtab.undo.closeTooltip	"閉じる">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -1,16 +1,21 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY tracking.label			"トラッキング">
 
-<!ENTITY doNotTrack.label		"トラッキングの拒否を Web サイトに通知する">
-<!ENTITY doNotTrack.accesskey		"d">
+<!ENTITY dntTrackingNopref.label	"トラッキングに関する設定は一切サイトに通知しない">
+<!ENTITY dntTrackingNopref.accesskey	"o">
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay.label	"トラッキングの拒否をサイトに通知する">
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay.accesskey	"n">
+<!ENTITY dntTrackingOkay.label		"トラッキングの許可をサイトに通知する">
+<!ENTITY dntTrackingOkay.accesskey	"t">
+<!ENTITY doNotTrackInfo.label		"詳細">
 
 <!ENTITY  history.label			"履歴">
 
 <!ENTITY  locationBar.label		"ロケーションバー">
 
 <!ENTITY  locbar.pre.label		"ロケーションバーには次の中から候補を表示する:">
 <!ENTITY  locbar.pre.accessKey		"u">
 <!ENTITY  locbar.post.label		"">
--- a/browser/chrome/browser/taskbar.properties
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -1,16 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 taskbar.tasks.newTab.label		= 新しいタブ
 taskbar.tasks.newTab.description	= 新しいタブを開きます
 taskbar.tasks.newWindow.label		= 新しいウィンドウ
 taskbar.tasks.newWindow.description	= 新しいウィンドウを開きます
-taskbar.tasks.enterPrivacyMode.label	= プライベートブラウジングを開始
-taskbar.tasks.enterPrivacyMode.description	= プライベートブラウジングを開始します。現在のセッションは保存されます
-taskbar.tasks.exitPrivacyMode.label	= プライベートブラウジングを終了
-taskbar.tasks.exitPrivacyMode.description	= プライベートブラウジングを終了して、以前のセッションを復元します
 taskbar.tasks.newPrivateWindow.label		= 新しいプライベートウィンドウ
 taskbar.tasks.newPrivateWindow.description	= プライベートブラウジングモードで新しいウィンドウを開きます
 taskbar.frequent.label			= よく見るページ
 taskbar.recent.label			= 最近見たページ
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -39,18 +39,18 @@ open_file_label=開く
 download.title=ダウンロード
 download_label=ダウンロード
 bookmark.title=現在のビューをブックマーク
 bookmark_label=現在のビューをブックマーク
 
 # Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
 # (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
 # tooltips)
-toggle_slider.title=サイドバーの切り替え
-toggle_slider_label=サイドバーの切り替え
+toggle_sidebar.title=サイドバーの切り替え
+toggle_sidebar_label=サイドバーの切り替え
 outline.title=文書の目次
 outline_label=文書の目次
 thumbs.title=縮小版
 thumbs_label=縮小版
 findbar.title=検索
 findbar_label=検索
 
 # Document outline messages
@@ -81,19 +81,19 @@ find_match_case_label=大文字/小文字を区別
 find_reached_top=文書先頭まで検索したので末尾に戻って検索しました。
 find_reached_bottom=文書末尾まで検索したので先頭に戻って検索しました。
 find_not_found=見つかりませんでした。
 
 # Error panel labels
 error_more_info=詳細情報
 error_less_info=詳細情報の非表示
 error_close=閉じる
-# LOCALIZATION NOTE (error_build): "{{build}}" will be replaced by the PDF.JS
-# build ID.
-error_build=PDF.JS Build: {{build}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (ビルド: {{build}})
 # LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
 # english string describing the error.
 error_message=メッセージ: {{message}}
 # LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
 # trace.
 error_stack=スタック: {{stack}}
 # LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
 error_file=ファイル: {{file}}
@@ -106,16 +106,17 @@ page_scale_width=幅に合わせる
 page_scale_fit=ページのサイズに合わせる
 page_scale_auto=自動ズーム
 page_scale_actual=実際のサイズ
 
 # Loading indicator messages
 loading_error_indicator=エラー
 loading_error=PDF の読み込み中にエラーが発生しました
 invalid_file_error=無効または破損した PDF ファイル
+missing_file_error=PDF ファイルが見つかりません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type): This is used as a tooltip.
 # "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
 # the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
 # Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
 text_annotation_type=[{{type}} 注釈]
 request_password=PDF はパスワードによって保護されています