55.0: update and review all strings for mobile
authorMasahiko Imanaka <chimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp>
Sat, 22 Jul 2017 11:18:59 +0900
changeset 1995 f0a95b12590a78a11e0690b0cd7a839fe8d4a446
parent 1994 cde88117931bd2e67825b9a64db5df672e6f8120
child 1996 3993badc6454c2d2bd36888fa933c9232a2afd8c
push id902
push useraxel@mozilla.com
push dateWed, 02 Aug 2017 08:40:14 +0000
bugs55
55.0: update and review all strings for mobile
mobile/android/base/android_strings.dtd
mobile/android/base/search_strings.dtd
mobile/android/base/sync_strings.dtd
mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd
mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
mobile/android/chrome/browser.properties
mobile/overrides/netError.dtd
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -11,25 +11,25 @@
 <!ENTITY firstrun_bookmarks_subtext "検索するときはブックマークと履歴から結果を表示します。">
 <!ENTITY firstrun_data_title "データ">
 <!ENTITY firstrun_data_message "データを減らせば節約に">
 <!ENTITY firstrun_data_subtext2 "画像を消して訪れるサイトでのデータの消費を減らします">
 <!ENTITY firstrun_sync_title "同期">
 <!ENTITY firstrun_sync_message "&brandShortName;はいつでもそばに">
 <!ENTITY firstrun_sync_subtext "タブやパスワードその他をどこでも使う場所に同期しましょう。">
 <!ENTITY firstrun_signin_message "接続して始めましょう">
-<!ENTITY firstrun_signin_button "Sync にサインイン">
+<!ENTITY firstrun_signin_button "Sync にログイン">
 <!ENTITY  onboard_start_button_browser "ブラウジングを始める">
 <!ENTITY firstrun_button_notnow "今はしない">
 <!ENTITY firstrun_button_next "次へ">
 
 <!ENTITY firstrun_tabqueue_title "リンク">
 <!-- Localization note (firstrun_tabqueue_message): 'Tab queue' is a feature that allows users to queue up or save links from outside of Firefox (without switching apps) - these links will be loaded in Firefox the next time Firefox is opened. -->
 <!ENTITY firstrun_tabqueue_message_off "タブキューを有効にする">
-<!ENTITY firstrun_tabqueue_subtext_off "リンクを他のアプリでタップしたときに、&brandShortName; にそのリンクを保存しましょう。">
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_subtext_off "他のアプリでタップしたリンクを &brandShortName; に保存しましょう。">
 
 <!ENTITY firstrun_tabqueue_message_on "成功!">
 <!ENTITY firstrun_tabqueue_subtext_on "この機能はいつでも &pref_category_general; 内の &settings; から変更できます。">
 
 <!ENTITY firstrun_readerview_title "記事">
 <!-- Localization note (firstrun_readerview_message): This is a casual way of describing getting rid of unnecessary things, and is referring to simplifying websites so only the article text and images are visible, removing unnecessary headers or ads. -->
 <!ENTITY firstrun_readerview_message "散らかりをなくそう">
 <!ENTITY firstrun_readerview_subtext "記事を読みやすくしたり、オフラインで記事を読んだりするためにリーダービューを利用しましょう。">
@@ -45,19 +45,19 @@
 <!ENTITY  bookmarks_title "ブックマーク">
 <!ENTITY  history_title "履歴">
 
 <!ENTITY  switch_to_tab "タブに切り換え">
 
 <!-- Localization note: Shown in a snackbar when tab is loaded from cache while device was offline. -->
 <!ENTITY  tab_offline_version "オフラインバージョンを表示しています">
 
-<!ENTITY  crash_reporter_title "&brandShortName; クラッシュレポータ">
-<!ENTITY  crash_message2 "&brandShortName; がクラッシュしました。次回の起動時には開いていたタブの一覧が &brandShortName; のスタートページに表示されます。">
-<!ENTITY  crash_send_report_message3 "問題の修正のため、このクラッシュに関する情報を &vendorShortName; に送信してください">
+<!ENTITY  crash_reporter_title "&brandShortName; クラッシュレポーター">
+<!ENTITY  crash_message2 "&brandShortName; がクラッシュしました。次回起動時に、開いていたタブの一覧が &brandShortName; のスタートページに表示されます。">
+<!ENTITY  crash_send_report_message3 "問題修正のため、このクラッシュに関する情報を &vendorShortName; に送信してください">
 <!ENTITY  crash_include_url2 "閲覧していたページの URL を含める">
 <!ENTITY  crash_sorry "申し訳ありません">
 <!ENTITY  crash_comment "コメントを追加する (コメントは公開されます)">
 <!ENTITY  crash_allow_contact2 "このレポートに関する &vendorShortName; からの連絡を許可する">
 <!ENTITY  crash_email "あなたのメールアドレス">
 <!ENTITY  crash_closing_alert "クラッシュレポートを送信せずに終了しますか?">
 <!ENTITY  sending_crash_report "クラッシュレポートを送信しています...">
 <!ENTITY  crash_close_label "閉じる">
@@ -66,17 +66,17 @@
 <!ENTITY url_bar_default_text2 "検索するか URL を入力してください">
 
 <!ENTITY bookmark "ブックマーク">
 <!ENTITY bookmark_remove "ブックマークを削除">
 <!ENTITY bookmark_added "ブックマークを追加しました">
 <!-- Localization note (bookmark_already_added) : This string is
      used as a label in a toast. It is the verb "to bookmark", not
      the noun "a bookmark". -->
-<!ENTITY bookmark_already_added "すでにブックマークされています">
+<!ENTITY bookmark_already_added "すでに追加されています">
 <!ENTITY bookmark_removed "ブックマークを削除しました">
 <!ENTITY bookmark_updated "ブックマークを更新しました">
 <!ENTITY bookmark_options "オプション">
 <!ENTITY bookmark_save "保存">
 <!ENTITY screenshot_added_to_bookmarks "スクリーンショットをブックマークに追加しました">
 <!-- Localization note (screenshot_folder_label_in_bookmarks): We save links to screenshots
      the user takes. The folder we store these links in is located in the bookmarks list
      and is labeled by this String. -->
@@ -151,66 +151,66 @@
      in Android's intent chooser when sending a link to Firefox to bookmark,
      send to another device, or add to Reading List. -->
 <!ENTITY overlay_share_label "&brandShortName; に追加">
 
 <!-- Localization note (overlay_share_bookmark_btn_label) : This string is
      used in the share overlay menu to select an action. It is the verb
      "to bookmark", not the noun "a bookmark". -->
 <!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label "ブックマークする">
-<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label_already "すでにブックマークされています">
-<!ENTITY overlay_share_send_other "他のデバイスに送信">
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label_already "すでに追加されています">
+<!ENTITY overlay_share_send_other "他の端末に送信">
 
 <!ENTITY overlay_share_open_browser_btn_label "&brandShortName; で開く">
 <!-- Localization note (overlay_share_send_tab_btn_label) : Used on the
      share overlay menu to represent the "Send Tab" action when the user
      either has not set up Sync, or has no other devices to send a tab
      to. -->
-<!ENTITY overlay_share_send_tab_btn_label "デバイスに送信">
+<!ENTITY overlay_share_send_tab_btn_label "端末に送信">
 <!ENTITY overlay_share_no_url "シェアするリンクが見つかりませんでした">
-<!ENTITY overlay_share_select_device "デバイスを選択">
+<!ENTITY overlay_share_select_device "端末を選択">
 <!-- Localization note (overlay_no_synced_devices) : Used when the menu option
      to send a tab to a synced device is pressed and no other synced devices
      are found. -->
-<!ENTITY overlay_no_synced_devices "Firefox アカウントが接続されたデバイスが見つかりませんでした">
+<!ENTITY overlay_no_synced_devices "Firefox アカウントに接続された端末が見つかりませんでした">
 
 <!ENTITY pref_category_search3 "検索">
 <!ENTITY pref_category_search_summary2 "追加、デフォルト設定、検索候補の表示">
 <!ENTITY pref_category_accessibility "アクセシビリティ">
 <!ENTITY pref_category_accessibility_summary2 "テキストサイズ、拡大/縮小、音声入力">
 <!ENTITY pref_category_privacy_short "プライバシー">
 <!ENTITY pref_category_privacy_summary4 "トラッキング、ログイン情報、データの選択">
 <!ENTITY pref_category_vendor2 "&vendorShortName; &brandShortName;">
 <!ENTITY pref_category_vendor_summary2 "&brandShortName; について、FAQ、フィードバック">
 <!ENTITY pref_category_datareporting "データの選択">
 <!ENTITY pref_category_logins "ログイン情報">
-<!ENTITY pref_learn_more "さらに詳しく">
+<!ENTITY pref_learn_more "詳細情報">
 <!ENTITY pref_category_installed_search_engines "インストール済みの検索エンジン">
 <!ENTITY pref_category_add_search_providers "検索プロバイダを追加">
 <!ENTITY pref_category_search_restore_defaults "検索エンジンを復元">
 <!ENTITY pref_search_restore_defaults "デフォルトに戻す">
 <!ENTITY pref_search_restore_defaults_summary "デフォルトに戻す">
 <!-- Localization note (pref_search_hint) : "TIP" as in "hint", "clue" etc. Displayed as an
      advisory message on the customise search providers settings page explaining how to add new
      search providers.
      The &formatI; in the string will be replaced by a small image of the icon described, and can be moved to wherever
      it is applicable. -->
-<!ENTITY pref_search_hint2 "ヒント: サイトの検索フィールド上で長押しした後、&formatI; アイコンにタッチすることで、どのサイトでも検索プロバイダに追加できます">
+<!ENTITY pref_search_hint2 "ヒント: どのウェブサイトでも、サイトの検索フィールドを長押しして &formatI; アイコンをタッチするだけで検索プロバイダに追加できます">
 <!ENTITY pref_category_advanced "高度な設定">
 <!-- Localization note (pref_category_advanced_summary3): “data saver” in this
      context means consuming less data, e.g. by not loading images, not
      “storing data”. -->
 <!ENTITY pref_category_advanced_summary3 "タブの復元、データセーバー、開発者ツール">
 <!ENTITY pref_category_notifications "お知らせ">
 <!ENTITY pref_category_notifications_summary "新しい機能、ウェブサイトの更新">
 <!ENTITY pref_content_notifications "ウェブサイトの更新">
 <!ENTITY pref_content_notifications_summary2 "サポートされたサイトで新しいコンテンツを見つけましょう">
-<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_usb "USB 経由でリモートデバッグをおこなう">
-<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi "Wi-Fi 経由でリモートデバッグをおこなう">
-<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi_disabled_summary "Wi-Fi でのデバッグにはデバイスに QR コードリーダーアプリをインストールする必要があります">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_usb "USB 経由でリモートデバッグする">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi "Wi-Fi 経由でリモートデバッグする">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi_disabled_summary "Wi-Fi でのデバッグには端末に QR コードリーダーアプリをインストールする必要があります">
 <!ENTITY pref_remember_signons2 "ログイン情報を保存する">
 <!ENTITY pref_manage_logins "ログイン情報の管理">
 
 <!ENTITY pref_category_home "ホーム">
 <!ENTITY pref_category_home_summary "ホームページをカスタマイズ">
 <!ENTITY pref_category_home_panels "パネル">
 <!ENTITY pref_category_home_add_ons "アドオン">
 <!ENTITY pref_home_updates2 "コンテンツの更新">
@@ -260,17 +260,17 @@
 <!ENTITY pref_category_developer_tools "開発者ツール">
 
 <!ENTITY pref_tap_to_load_images_title2 "画像を表示">
 <!ENTITY pref_tap_to_load_images_enabled "常に表示">
 <!ENTITY pref_tap_to_load_images_data "Wi-Fi 利用時に表示">
 <!ENTITY pref_tap_to_load_images_disabled2 "ブロック">
 
 <!ENTITY pref_show_web_fonts "ウェブフォントを表示">
-<!ENTITY pref_show_web_fonts_summary2 "ページを読み込むときにリモートのフォントをダウンロードします">
+<!ENTITY pref_show_web_fonts_summary2 "ページ読み込み時にリモートのフォントをダウンロードします">
 
 <!ENTITY pref_tracking_protection_title2 "トラッキング保護">
 <!ENTITY pref_tracking_protection_summary3 "プライベートブラウジング中に有効になります">
 <!ENTITY pref_donottrack_title "トラッキング拒否">
 <!ENTITY pref_donottrack_summary "&brandShortName; はトラッキングの拒否をサイトに通知します">
 
 <!ENTITY pref_tracking_protection_enabled "有効">
 <!ENTITY pref_tracking_protection_enabled_pb "プライベートブラウジング中に有効">
@@ -278,58 +278,64 @@
 
 <!ENTITY pref_whats_new_notification "&brandShortName; の新機能">
 <!ENTITY pref_whats_new_notification_summary "更新後に新機能について学びます">
 
 <!-- Localization note (pref_category_experimental): Title of a sub category in the 'advanced' category
      for experimental features. -->
 <!ENTITY pref_category_experimental "実験的な機能">
 
+<!-- Custom Tabs is an Android API for allowing third-party apps to open URLs in a customized UI.
+     Instead of switching to the browser it appears as if the user stays in the third-party app.
+     For more see: https://developer.chrome.com/multidevice/android/customtabs -->
+<!ENTITY pref_custom_tabs "カスタムタブ">
+<!ENTITY pref_custom_tabs_summary3 "カスタマイズされた &brandShortName; を利用して、アプリがウェブサイトを開くことを許可します">
+
 <!-- Localization note (custom_tabs_menu_item_open_in): The variable is replaced by the name of
      default browser from user's preference, such as "Open in Firefox" -->
 <!ENTITY custom_tabs_menu_item_open_in "&formatS; で開く">
 <!ENTITY custom_tabs_menu_footer "Powered by &brandShortName;">
 <!-- Long-click title of CustomTabsActivity will copy URL to clipboard and display this hint -->
 <!ENTITY custom_tabs_hint_url_copy "URL をコピーしました">
 
 <!-- Localization note (pref_activity_stream): Experimental feature, see https://testpilot.firefox.com/experiments/activity-stream  -->
 <!ENTITY pref_activity_stream "アクティビティストリーム">
-<!ENTITY pref_activity_stream_summary "リッチにビジュアル化された閲覧履歴のフィードと新たに構成されたホームページが、あなたが &brandShortName; で本当に見つけたいものの発見をより簡単にします。">
+<!ENTITY pref_activity_stream_summary "リッチに視覚化された閲覧履歴のフィードと新たに構成されたホームページが、&brandShortName; で本当に探しているものを簡単に見つけられるようにします。">
 
-<!ENTITY tracking_protection_prompt_title "トラッキング保護を有効化">
-<!ENTITY tracking_protection_prompt_text "プライバシー確保のため、オンライン行動を追跡する要素の読み込みをブロックします。">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_title "トラッキング保護が有効です">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_text "プライバシー確保のため、オンライン行動を追跡する要素をブロックします。">
 <!ENTITY tracking_protection_prompt_tip_text "詳細はプライバシー設定をご確認ください">
 <!ENTITY tracking_protection_prompt_action_button "了解!">
 
-<!ENTITY tab_queue_toast_message3 "タブは &brandShortName; に保存されました">
+<!ENTITY tab_queue_toast_message3 "タブが &brandShortName; に保存されました">
 <!ENTITY tab_queue_toast_action "すぐに開く">
 <!ENTITY tab_queue_prompt_title "複数のリンクを開きますか?">
-<!ENTITY tab_queue_prompt_text4 "次回 &brandShortName; を開く時までそれらのリンクを保存しておきます。">
-<!ENTITY tab_queue_prompt_tip_text2 "あとで設定から変更できます">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_text4 "これらのリンクは次回 &brandShortName; を開く時まで保存されます。">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_tip_text2 "後で設定から変更できます">
 <!-- Localization note (tab_queue_prompt_permit_drawing_over_apps): This additional text is shown if the
      user needs to enable an Android setting in order to enable tab queues. -->
-<!ENTITY tab_queue_prompt_permit_drawing_over_apps "他のアプリに重ねて表示する許可を有効にしてください">
-<!ENTITY tab_queue_prompt_positive_action_button "有効化">
-<!ENTITY tab_queue_prompt_negative_action_button "あとで">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_permit_drawing_over_apps "他のアプリに重ねて表示を有効にしてください">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_positive_action_button "有効にする">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_negative_action_button "後で">
 <!-- Localization note (tab_queue_prompt_settings_button): This button is shown if the user needs to
      enable a permission in Android's setting in order to enable tab queues. -->
 <!ENTITY tab_queue_prompt_settings_button "設定に移動">
 <!ENTITY tab_queue_notification_title "&brandShortName;">
 <!-- Localization note (tab_queue_notification_text_plural2) : The
      formatD is replaced with the number of tabs queued.  The
      number of tabs queued is always more than one.  We can't use
      Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
-<!ENTITY tab_queue_notification_text_plural2 "&formatD; つのタブがあります">
+<!ENTITY tab_queue_notification_text_plural2 "&formatD; 個のタブがあります">
 <!-- Localization note (tab_queue_notification_text_singular2) : This is the
      text of a notification; we expect only one tab queued. -->
-<!ENTITY tab_queue_notification_text_singular2 "1 つのタブがあります">
+<!ENTITY tab_queue_notification_text_singular2 "1 個のタブがあります">
 
 <!-- Localization note (tab_queue_notification_settings): This notification text is shown if a tab
      has been queued but we are missing the system permission to show an overlay. -->
-<!ENTITY tab_queue_notification_settings "\'複数のリンクを開く\'には、&brandShortName;の\'他のアプリに重ねて表示\'のパーミッションを有効にしてください。">
+<!ENTITY tab_queue_notification_settings "\'複数のリンクを開く\'には、&brandShortName;の\'他のアプリに重ねて表示\'する許可設定を有効にしてください。">
 
 <!ENTITY content_notification_summary "&brandShortName;">
 <!-- Localization note (content_notification_title_plural): &formatD; will be replaced with the number of websites that
      have been updated (new content is available). The number of websites is always more than one (>= 2). For a single
      update the website title is used instead of this string.
      We can't use Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
 <!ENTITY content_notification_title_plural "&formatD; のウェブサイトが更新されました">
 <!-- Localization note (content_notification_action_settings2): This label will be shown as an action in a content notification.
@@ -341,82 +347,82 @@
 <!-- Localization note (content_notification_updated_on): &formatS; will be replaced with a medium sized version of the
      date, depending on locale. For en_US this is for example: Feb 24, 2016. For more details see the Android developer
      documentation for DateFormat.getMediumDateFormat(). -->
 <!ENTITY content_notification_updated_on "&formatS; に更新">
 
 <!ENTITY pref_char_encoding "文字エンコーディング">
 <!ENTITY pref_char_encoding_on "メニューを表示する">
 <!ENTITY pref_char_encoding_off "メニューを表示しない">
-<!ENTITY pref_clear_private_data2 "プライベートデータを削除">
+<!ENTITY pref_clear_private_data2 "プライベートデータを消去">
 <!-- Localization note (pref_clear_private_data_now_tablet): This action to clear private data is only shown on tablets.
      The action is shown below a header saying "Clear private data"; See pref_clear_private_data -->
-<!ENTITY pref_clear_private_data_now_tablet "今すぐ削除">
-<!ENTITY pref_clear_on_exit_title3 "終了時にプライベートデータを削除">
-<!ENTITY pref_clear_on_exit_summary2 "メインメニューから \u0022終了\u0022 を選択した時、&brandShortName; はいつでも自動的にあなたのデータを消去します">
+<!ENTITY pref_clear_private_data_now_tablet "今すぐ消去">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_title3 "終了時にプライベートデータを消去">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_summary2 "いつでもメインメニューから \u0022終了\u0022 を選択した時、&brandShortName; が自動的にあなたのデータを消去します">
 <!ENTITY pref_clear_on_exit_dialog_title "消去するデータを選択">
 <!ENTITY pref_plugins "プラグイン">
 <!ENTITY pref_plugins_enabled "有効化">
 <!ENTITY pref_plugins_tap_to_play2 "タッチして実行">
 <!ENTITY pref_plugins_disabled "無効化">
 <!ENTITY pref_restore_tabs "タブを復元">
 <!ENTITY pref_restore_always "常に復元">
-<!ENTITY pref_restore_quit "&brandShortName; の終了後、復元しない">
+<!ENTITY pref_restore_quit "&brandShortName; の終了後に復元しない">
 <!-- Localization note (pref_use_system_font_size, pref_use_system_font_size_summary):
      Font size here refers to the name of the corresponding Android system setting. -->
-<!ENTITY pref_use_system_font_size "システムフォントサイズを利用">
-<!ENTITY pref_use_system_font_size_summary "コンテンツをシステムフォントサイズに合わせて拡大縮小する">
+<!ENTITY pref_use_system_font_size "システムのフォントサイズを利用">
+<!ENTITY pref_use_system_font_size_summary "コンテンツをシステムのフォントサイズに合わせて拡大縮小します">
 
 <!ENTITY pref_media_autoplay_enabled "自動再生を許可する">
-<!ENTITY pref_media_autoplay_enabled_summary "サイトがビデオやメディアコンテンツを自動再生できるかをコントロールする">
-<!ENTITY pref_zoom_force_enabled "常にズームを有効化">
-<!ENTITY pref_zoom_force_enabled_summary "すべてのページでズームができるよう設定を上書きする">
+<!ENTITY pref_media_autoplay_enabled_summary "ウェブサイトによる動画やメディアコンテンツの自動再生をコントロールします">
+<!ENTITY pref_zoom_force_enabled "ズームを常に有効にする">
+<!ENTITY pref_zoom_force_enabled_summary "どのページでもズームできるように設定を上書きします">
 <!ENTITY pref_voice_input "音声入力">
-<!ENTITY pref_voice_input_summary2 "URL バーで音声による入力を許可する">
+<!ENTITY pref_voice_input_summary2 "URL バーでの音声入力を許可します">
 <!ENTITY pref_qrcode_enabled "QR コードリーダー">
-<!ENTITY pref_qrcode_enabled_summary2 "URL バーで QR コードスキャンを許可する">
+<!ENTITY pref_qrcode_enabled_summary2 "URL バーでの QR スキャナーを許可します">
 
 <!ENTITY pref_use_master_password "マスターパスワードを使用する">
-<!ENTITY pref_sync2 "サインイン">
-<!ENTITY pref_sync_summary2 "タブ、ブックマーク、ログイン情報、閲覧履歴を同期する">
+<!ENTITY pref_sync2 "ログイン">
+<!ENTITY pref_sync_summary2 "タブ、ブックマーク、ログイン情報、閲覧履歴を同期します">
 <!ENTITY pref_search_suggestions "検索語句の候補を表示">
 <!ENTITY pref_history_search_suggestions "検索履歴を表示">
 <!ENTITY pref_import_options "読み込むオプション">
-<!ENTITY pref_import_android_summary "ネイティブブラウザーからブックマークや履歴を読み込む">
+<!ENTITY pref_import_android_summary "ネイティブブラウザーからブックマークや履歴を読み込みます">
 <!-- Localization note (pref_private_data_openTabs): Open tabs is an option in
      the Clear Private Data  dialog and refers to currently open tabs. -->
 <!ENTITY pref_private_data_openTabs "開いているタブ">
 <!ENTITY pref_private_data_history2 "閲覧履歴">
 <!ENTITY pref_private_data_searchHistory "検索履歴">
 <!ENTITY pref_private_data_formdata2 "フォームの履歴">
 <!ENTITY pref_private_data_cookies2 "Cookie">
 <!ENTITY pref_private_data_passwords2 "保存されたログイン情報">
 <!ENTITY pref_private_data_cache "キャッシュ">
 <!ENTITY pref_private_data_offlineApps "オフライン作業用データ">
 <!ENTITY pref_private_data_siteSettings2 "サイト設定">
 <!ENTITY pref_private_data_downloadFiles2 "ダウンロードしたファイル">
 <!ENTITY pref_private_data_syncedTabs "同期したタブ">
 
 <!ENTITY pref_default_browser "デフォルト Web ブラウザーに設定">
-<!ENTITY pref_default_browser_mozilla_support_tablet "Mozilla サポートへアクセス">
+<!ENTITY pref_default_browser_mozilla_support_tablet "Mozilla サポート">
 <!ENTITY pref_about_firefox "&brandShortName; について">
 <!ENTITY pref_vendor_faqs "FAQ">
-<!ENTITY pref_vendor_feedback "フィードバックをください">
+<!ENTITY pref_vendor_feedback "フィードバック提供">
 
 <!ENTITY pref_dialog_set_default "デフォルトに設定">
 <!ENTITY pref_dialog_default "デフォルト">
 <!ENTITY pref_dialog_remove "削除">
 
-<!ENTITY pref_search_last_toast "最後の検索エンジンを削除や無効化することはできません">
+<!ENTITY pref_search_last_toast "最後の検索エンジンを削除または無効にすることはできません">
 
 <!ENTITY pref_panels_show "表示">
 <!ENTITY pref_panels_hide "隠す">
 <!ENTITY pref_panels_reorder "並べ替え">
-<!ENTITY pref_panels_move_up "上に移動">
-<!ENTITY pref_panels_move_down "下に移動">
+<!ENTITY pref_panels_move_up "上へ移動">
+<!ENTITY pref_panels_move_down "下へ移動">
 
 <!ENTITY datareporting_notification_title "&brandShortName; 統計とデータ">
 <!ENTITY datareporting_notification_action "共有する情報を選択">
 <!-- Used in datareporting_notification_ticket_text, but unused in strings.xml. -->
 <!ENTITY datareporting_notification_action_long "共有する情報を選択してください">
 <!ENTITY datareporting_notification_summary "ユーザー体験の向上のため、&brandShortName; は情報を自動的に &vendorShortName; へ送信します">
 <!-- When this item is removed, also remove datareporting_notification_action_long:
      it is unused in strings.xml. -->
@@ -428,29 +434,29 @@
      en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd (healthReportSection.label,
      healthReportDesc.label, telemetrySection.label, telemetryDesc.label,
      crashReporterDesc.label). -->
 <!ENTITY datareporting_fhr_title "&brandShortName; ヘルスレポート">
 <!ENTITY datareporting_fhr_summary2 "ブラウザーの健康状態を &vendorShortName; と共有し、ブラウザーのパフォーマンス状態の確認に役立ちます">
 <!ENTITY datareporting_abouthr_title "ヘルスレポートを見る">
 <!ENTITY datareporting_telemetry_title "パフォーマンス情報の送信">
 <!ENTITY datareporting_telemetry_summary "&brandShortName; をよりよいものにするため、パフォーマンス情報、使用状況、ハードウェア情報、設定したデータを &vendorShortName; と共有します">
-<!ENTITY datareporting_crashreporter_summary "&vendorShortName; がブラウザーをより安定した、セキュアなものにするため、&brandShortName; はクラッシュレポートを送信します">
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_summary "&vendorShortName; がブラウザーを安定して安全なものにすることを助けるため、&brandShortName; がクラッシュレポートを送信します">
 <!-- Localization note (datareporting_crashreporter_title_short) : This string matches
      (crashReporterSection.label) in en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.-->
-<!ENTITY datareporting_crashreporter_title_short "クラッシュレポータ">
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_title_short "クラッシュレポーター">
 <!ENTITY datareporting_wifi_title2 "&vendorShortName; 位置情報サービス">
-<!ENTITY datareporting_wifi_geolocation_summary4 "&vendorShortName; による世界地図の作成にご協力を!位置情報サービスの向上のため、Wi-Fi と基地局から得たデバイスの位置情報を共有します。">
+<!ENTITY datareporting_wifi_geolocation_summary4 "&vendorShortName; による世界地図の作成にご協力を!位置情報サービスの向上のため、Wi-Fi と基地局から得た端末の位置情報を共有します。">
 <!-- Localization note (pref_update_autodownload2) : This should mention downloading
      specifically, since the pref only prevents automatic downloads and not the
      actual notification that an update is available. -->
 <!ENTITY pref_update_autodownload3 "自動更新">
 <!ENTITY pref_update_autodownload_wifi "Wi-Fi 環境でのみ有効にする">
 <!ENTITY pref_update_autodownload_never "許可しない">
-<!ENTITY pref_update_autodownload_always "常に許可">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_always "常に許可する">
 
 <!-- Localization note (help_menu) : This string is used in the main menu-->
 <!ENTITY help_menu "ヘルプ">
 
 <!ENTITY quit "終了">
 
 <!ENTITY addons "アドオン">
 <!ENTITY logins "ログイン情報">
@@ -480,17 +486,17 @@
      as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
 <!ENTITY find_text "ページ内検索">
 <!ENTITY find_prev "前を検索">
 <!ENTITY find_next "次を検索">
 <!ENTITY find_close "閉じる">
 
 <!-- Localization note (media_sending_to, media_play, media_pause, media_stop) : These strings are used
      as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
-<!ENTITY media_sending_to "デバイスに送信中">
+<!ENTITY media_sending_to "端末へ送信中">
 <!ENTITY media_play "再生">
 <!ENTITY media_pause "一時停止">
 <!ENTITY media_stop "停止">
 
 <!ENTITY contextmenu_open_new_tab "新規タブで開く">
 <!ENTITY contextmenu_open_private_tab "プライベートタブで開く">
 <!ENTITY contextmenu_remove "削除">
 <!ENTITY contextmenu_add_to_launcher "ホーム画面に追加">
@@ -526,26 +532,26 @@
 <!ENTITY pref_scroll_title_bar_summary2 "ページをスクロールした時、&brandShortName; ツールバーを隠す">
 
 <!ENTITY pref_tab_queue_title3 "タブキュー">
 <!ENTITY pref_tab_queue_summary4 "次回 &brandShortName; を開く時までリンクを保存しておきます">
 
 <!-- Localization note (pref_compact_tabs): Label for setting that controls whether 1 wide column or
      2 narrower (compact) columns are used for tabs in the tabs tray in portrait mode on phones. -->
 <!ENTITY pref_compact_tabs "コンパクトタブ">
-<!ENTITY pref_compact_tabs_summary2 "ポートレートモードのときにはタブを2列に並べます">
+<!ENTITY pref_compact_tabs_summary2 "縦向きモードではタブを 2 列に並べます">
 
 <!-- Localization note (page_removed): This string appears in a toast message when
      any page is removed frome about:home. This includes pages that are in history,
      bookmarks, or reading list. -->
 <!ENTITY page_removed "ページが削除されました">
 
 <!ENTITY bookmark_edit_title "ブックマークを編集">
 <!ENTITY bookmark_edit_name "名前">
-<!ENTITY bookmark_edit_location "ロケーション">
+<!ENTITY bookmark_edit_location "場所">
 <!ENTITY bookmark_edit_keyword "キーワード">
 <!ENTITY bookmark_select_folder "フォルダーを選択">
 
 <!-- Localization note (site_settings_*) : These strings are used in the "Site Settings"
      dialog that appears after selecting the "Edit Site Settings" context menu item. -->
 <!ENTITY site_settings_title3       "サイトの設定">
 <!ENTITY site_settings_cancel       "キャンセル">
 <!ENTITY site_settings_clear        "消去">
@@ -576,107 +582,104 @@
 <!-- Localization note (home_title): This string should be kept in sync
      with the page title defined in aboutHome.dtd -->
 <!ENTITY home_title "&brandShortName; ホーム">
 <!ENTITY home_history_title "履歴">
 <!ENTITY home_synced_devices_smartfolder "同期された端末">
 <!ENTITY home_synced_devices_number "&formatD; 台">
 <!-- Localization note (home_synced_devices_one_device): This is the singular version of home_synced_devices_number, referring to the number of devices a user has synced. -->
 <!ENTITY home_synced_devices_one "1 台">
-<!ENTITY home_history_back_to2 "すべての履歴に戻る">
+<!ENTITY home_history_back_to2 "すべての履歴へ戻る">
 <!ENTITY home_clear_history_button "閲覧履歴を削除">
 <!ENTITY home_clear_history_confirm "本当に履歴を削除しますか?">
-<!ENTITY home_bookmarks_empty "あなたが保存したブックマークが表示されます。">
+<!ENTITY home_bookmarks_empty "保存したブックマークが表示されます。">
 <!ENTITY home_closed_tabs_title2 "最近閉じたタブ">
-<!ENTITY home_last_tabs_empty "あなたが最近開いたタブが表示されます。">
+<!ENTITY home_last_tabs_empty "最近開いたタブが表示されます。">
 <!ENTITY home_restore_all "すべて復元">
 <!ENTITY home_closed_tabs_number "&formatD; タブ">
 <!-- Localization note (home_closed_tabs_one): This is the singular version of home_closed_tabs_number, referring to the number of recently closed tabs available. -->
 <!ENTITY home_closed_tabs_one "1 タブ">
-<!ENTITY home_most_recent_empty "あなたが最近開いたサイトが表示されます。">
+<!ENTITY home_most_recent_empty "最近訪れたウェブサイトが表示されます。">
 <!-- Localization note (home_most_recent_emptyhint2): "Psst" is a sound that might be used to attract someone's attention unobtrusively, and intended to hint at Private Browsing to the user.
      The placeholders &formatS1; and &formatS2; are used to mark the location of text underlining. -->
-<!ENTITY home_most_recent_emptyhint2 "&formatS1; 新規プライベートタブ &formatS2;  を利用すると、履歴を保存しません。">
+<!ENTITY home_most_recent_emptyhint2 "&formatS1;新規プライベートタブ&formatS2; を使うと履歴が保存されません。">
 
 <!-- Localization note (home_default_empty): This string is used as the default text when there
      is no data to show in an about:home panel that was created by an add-on. -->
 <!ENTITY home_default_empty "このパネルにはコンテンツがありません。">
 
 <!-- Localization note (home_back_up_to_filter): The variable is replaced by the name of the
      previous location in the navigation, such as the previous folder -->
 <!ENTITY home_move_back_to_filter "&formatS; へ戻る">
 
 <!-- Localization note (home_remote_tabs_many_hidden_devices) : The
      formatD is replaced with the number of hidden devices.  The
      number of hidden devices is always more than one.  We can't use
      Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
-<!ENTITY home_remote_tabs_many_hidden_devices "さらに &formatD; 台のデバイスがあります">
+<!ENTITY home_remote_tabs_many_hidden_devices "さらに &formatD; 台の端末があります">
 <!-- Localization note (home_remote_tabs_hidden_devices_title) : This is the
      title of a dialog; we expect more than one device. -->
-<!ENTITY home_remote_tabs_hidden_devices_title "表示されていないデバイス">
+<!ENTITY home_remote_tabs_hidden_devices_title "表示されていない端末">
 <!-- Localization note (home_remote_tabs_unhide_selected_devices) : This is
      the text of a button; we expect more than one device. -->
-<!ENTITY home_remote_tabs_unhide_selected_devices "選択したデバイスを表示">
+<!ENTITY home_remote_tabs_unhide_selected_devices "選択した端末を表示">
 
 <!ENTITY remote_tabs_panel_moved_title "私のタブはどこに行ったのですか?">
-<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_desc "我々は他のデバイスのタブをあなたのホームページ上のパネルに移動しました。新規タブを開いたときにいつでも簡単にアクセスできます。">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_desc "他の端末のタブはホームページ上のパネルへ移動しました。新規タブを開いたときにいつでも簡単にアクセスできます。">
 <!ENTITY remote_tabs_panel_moved_link "Take me to my new panel.">
 
 <!ENTITY pin_site_dialog_hint "検索キーワードを入力してください">
 
 <!ENTITY filepicker_title "ファイル選択">
 <!ENTITY filepicker_audio_title "音声を選択または録音する">
 <!ENTITY filepicker_image_title "写真を選択または撮影する">
-<!ENTITY filepicker_video_title "ビデオを選択または録画する">
+<!ENTITY filepicker_video_title "動画を選択または録画する">
 
 <!-- Site identity popup -->
 <!ENTITY identity_connected_to "このウェブサイトは認証されています">
 <!-- Localization note (identity_run_by) : This string appears between a
 domain name (above) and an organization name (below). E.g.
 
 example.com
 which is run by
 Example Enterprises, Inc.
 
 The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
 substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
 with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
 just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
 <!ENTITY identity_connection_secure "安全な接続">
 <!ENTITY identity_connection_insecure "安全でない接続">
-<!ENTITY identity_connection_chromeui "この &brandShortName; のページは安全です">
+<!ENTITY identity_connection_chromeui "これは &brandShortName; の安全なページです">
 
 <!-- Mixed content notifications in site identity popup -->
 <!ENTITY mixed_content_blocked_all1 "&brandShortName; はこのページの安全でないコンテンツをブロックしました。">
 <!ENTITY mixed_content_blocked_some1 "&brandShortName; はこのページに含まれる安全でないコンテンツの一部をブロックしました。">
 <!ENTITY mixed_content_display_loaded1 "このページの一部 (画像など) は安全ではありません。">
 <!ENTITY mixed_content_protection_disabled1 "安全でないコンテンツからの保護を無効にしました。">
 
 <!-- Tracking content notifications in site identity popup -->
 <!ENTITY doorhanger_tracking_title2 "トラッキング保護">
 <!ENTITY doorhanger_tracking_state_enabled "有効">
 <!ENTITY doorhanger_tracking_state_disabled "無効">
 <!ENTITY doorhanger_tracking_message_enabled1 "オンライン上の行動をトラッキングしようとすることはブロックされました。">
 <!ENTITY doorhanger_tracking_message_disabled2 "このページにはブラウジングをトラッキングするような要素が含まれています。">
 
 <!-- Common mixed and tracking content strings in site identity popup -->
-<!ENTITY learn_more "詳細を表示">
-<!ENTITY enable_protection "保護を有効化">
-<!ENTITY disable_protection "保護を無効化">
+<!ENTITY learn_more "詳細情報">
+<!ENTITY enable_protection "保護を有効にする">
+<!ENTITY disable_protection "保護を無効にする">
 
 <!ENTITY private_data_success "プライベートデータを消去しました">
-<!ENTITY private_data_fail "一部のプライベートデータが消去できませんでした">
+<!ENTITY private_data_fail "一部のプライベートデータは消去できませんでした">
 
 <!ENTITY bookmarkhistory_button_import "読み込む">
-<!ENTITY bookmarkhistory_import_both "Android からブックマークと履歴を
-                                      読み込んでいます">
-<!ENTITY bookmarkhistory_import_bookmarks "Android からブックマークを
-                                           読み込んでいます">
-<!ENTITY bookmarkhistory_import_history "Android から履歴を
-                                         読み込んでいます">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_both "Android からブックマークと履歴を読み込んでいます">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_bookmarks "Android からブックマークを読み込んでいます">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_history "Android から履歴を読み込んでいます">
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_wait "しばらくお待ちください...">
 
 <!ENTITY suggestions_prompt3 "検索語句の候補を表示しますか?">
 <!--  Localization note (search_bar_item_desc): When the user clicks the url bar
       and starts typing, a list of icons of search engines appears at the bottom
       of the screen. When a user clicks an icon, the entered text will be searched
       via the search engine that uses the icon they clicked. This text is used
       for screen reader users when they hover each icon - &formatS; will be
@@ -686,42 +689,42 @@ just addresses the organization to follo
 <!-- Localization note (suggestion_for_engine): The placeholder &formatS1; will be
      replaced with the name of the search engine. The placeholder &formatS2; will be
      replaced with the search query. -->
 <!ENTITY suggestion_for_engine " &formatS1; で &formatS2; を検索">
 
 <!ENTITY searchable_description "ブックマークと履歴">
 
  <!-- Updater notifications -->
-<!ENTITY updater_start_title2 "&brandShortName; の利用可能な更新">
+<!ENTITY updater_start_title2 "&brandShortName; の更新が可能です">
 <!ENTITY updater_start_select2 "タッチしてダウンロードを開始します">
 
-<!ENTITY updater_downloading_title2 "&brandShortName; のダウンロード中">
+<!ENTITY updater_downloading_title2 "&brandShortName; をダウンロードしています">
 <!ENTITY updater_downloading_title_failed2 "ダウンロードに失敗しました">
 <!ENTITY updater_downloading_select2 "タッチしてダウンロードした更新を適用します">
 <!ENTITY updater_downloading_retry2 "タッチして再試行します">
 
-<!ENTITY updater_apply_title3 "ダウンロードした &brandShortName; の更新">
+<!ENTITY updater_apply_title3 "&brandShortName; の更新をダウンロードしました">
 <!ENTITY updater_apply_select3 "タッチしてインストールします">
 
 <!-- Localization note (updater_permission_text): This text is shown in a notification and as a snackbar
      if the app requires a runtime permission to download updates. Currently, the updater only sees
      remotely advertised updates in the Nightly and Aurora channels. -->
-<!ENTITY updater_permission_text "ファイルをダウンロードしてアップデートするには、&brandShortName; のストレージへのアクセスを許可してください。">
+<!ENTITY updater_permission_text "ファイルをダウンロードして更新するには、&brandShortName; にストレージへのアクセスを許可してください。">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (updater_permission_allow): This action is shown in a snackbar along with updater_permission_text. -->
 <!ENTITY updater_permission_allow "許可">
 
     <!-- Guest mode -->
 <!ENTITY new_guest_session "新規ゲストセッション">
 <!ENTITY exit_guest_session "ゲストセッション終了">
 <!ENTITY guest_session_dialog_continue "続行">
 <!ENTITY guest_session_dialog_cancel "キャンセル">
 <!ENTITY new_guest_session_title "&brandShortName; は今すぐ再起動します">
-<!ENTITY new_guest_session_text2 "このモードを使う人は、あなたの個人的な閲覧データ (保存されたログイン情報や履歴、ブックマークなど) にはアクセスできません。\n\nゲストモードが終了した時、その閲覧データは削除され、元のセッションが復元されます。">
-<!ENTITY guest_browsing_notification_title "ゲストブラウジングは有効です">
+<!ENTITY new_guest_session_text2 "このモードを使う人は、あなたの個人的な閲覧データ (保存されたログイン情報や履歴、ブックマークなど) にアクセスできません。\n\nゲストモードの終了時に、その閲覧データは削除され、元のセッションが復元されます。">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_title "ゲストブラウジングが有効です">
 <!ENTITY guest_browsing_notification_text "タップして終了">
 
 <!ENTITY exit_guest_session_title "&brandShortName; は今すぐ再起動します">
 <!ENTITY exit_guest_session_text "このセッションの閲覧データは削除されます。">
 
 <!-- Miscellaneous -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (ellipsis): This text is appended to a piece of text that does not fit in the
      designated space. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit
@@ -739,103 +742,103 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY voicesearch_prompt "話してください">
 
 <!-- Localization note (remote_tabs_last_synced): the variable is replaced by a
      "relative time span string" produced by Android.  This string describes the
      time the tabs were last synced relative to the current time; examples
      include "42 minutes ago", "4 days ago", "last week", etc. The subject of
      "Last synced" is one of the user's other Sync clients, typically Firefox on
      their desktop or laptop.-->
-<!ENTITY remote_tabs_last_synced "最終更新日時: &formatS;">
+<!ENTITY remote_tabs_last_synced "最終同期日時: &formatS;">
 <!-- Localization note: Used when the sync has not happend yet, showed in place of a date -->
-<!ENTITY remote_tabs_never_synced "最終更新日時: なし">
+<!ENTITY remote_tabs_never_synced "最終同期日時: なし">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_prompt): This string will
      appear in an alert when a user, who is currently in private browsing,
      clicks a link that will open an external Android application. "&formatS;"
      will be replaced with the name of the application that will be opened. -->
-<!ENTITY intent_uri_private_browsing_prompt "&formatS; でこのリンクを開こうとしています。プライベートブラウジングを終了してよろしいですか?">
+<!ENTITY intent_uri_private_browsing_prompt "&formatS; でこのリンクを開こうとしています。プライベートブラウジングを終了してもよろしいですか?">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_multiple_match_title): This
      string will appear as the title of an alert when a user, who is currently
      in private browsing, clicks a link that will open an external Android
      application and more than one application is available to open that link.
      We don't have control over the style of this dialog and it looks
      unpolished when this string is longer than one line so ideally keep it
      short! -->
 <!ENTITY intent_uri_private_browsing_multiple_match_title "プライベートブラウジングを終了しますか?">
 
 <!-- DevTools Authentication -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (devtools_auth_scan_header): This header text appears
      above a QR reader that is actively scanning for QR codes.  The expected QR
      code has already been displayed by the client trying to connect (such as
      desktop Firefox via WebIDE), so you just need to aim this device at the QR
      code. -->
-<!ENTITY devtools_auth_scan_header "他のデバイスに表示された QR コードをスキャンしています">
+<!ENTITY devtools_auth_scan_header "他の端末に表示された QR コードをスキャンしています">
 
 <!-- Restrictable features -->
 <!-- Localization note: These are features the device owner (e.g. parent) can enable or disable for
      a restricted profile (e.g. child). Used inside the Android settings UI. -->
 <!ENTITY restrictable_feature_addons_installation "アドオン">
-<!ENTITY restrictable_feature_addons_installation_description "Firefox に新たな機能や機能性を追加できるようにします。注意: アドオンは特定の制限を無効にすることがあります。">
+<!ENTITY restrictable_feature_addons_installation_description "Firefox に新たな特性や機能を追加します。注意: アドオンは特定の制限を無効にすることがあります。">
 <!ENTITY restrictable_feature_private_browsing "プライベートブラウジング">
-<!ENTITY restrictable_feature_private_browsing_description "サイトや閲覧したページの情報を残さずにブラウズできるようにします。">
+<!ENTITY restrictable_feature_private_browsing_description "閲覧したサイトやページの情報を残さずにブラウズできます。">
 <!ENTITY restrictable_feature_clear_history "履歴の削除">
-<!ENTITY restrictable_feature_clear_history_description "サイトや閲覧したページの情報を削除できるようにします。">
+<!ENTITY restrictable_feature_clear_history_description "閲覧したサイトやページの情報を削除できます。">
 <!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings "高度な設定">
-<!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings_description "これにはブックマークの読み込むやタブのリストア、自動更新が含まれます。単純な設定のみが適切な場合はオフにしてください。">
+<!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings_description "これにはブックマークの読み込むやタブの復元、自動更新が含まれます。簡単な設定だけでよい場合はオフにしてください。">
 <!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone "カメラとマイク">
-<!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone_description "サイト上でリアルタイムのコミュニケーションを行えるようにします。">
+<!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone_description "ウェブサイト上でリアルタイムのコミュニケーションができます。">
 <!ENTITY restrictable_feature_block_list "ブロックリスト">
 <!ENTITY restrictable_feature_block_list_description "センシティブな内容を含むウェブサイトをブロックします。">
 
 <!-- Default Bookmarks titles-->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_about_browser): link title for about:fennec -->
 <!ENTITY bookmarks_about_browser "Firefox: あなたのブラウザーについて">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_addons): link title for https://addons.mozilla.org/en-US/mobile -->
 <!ENTITY bookmarks_addons "Firefox: アドオンでカスタマイズ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_support): link title for https://support.mozilla.org/ -->
 <!ENTITY bookmarks_support "Firefox: サポート">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_support): link title for https://support.mozilla.org/kb/controlledaccess -->
 <!ENTITY bookmarks_restricted_support2 "Android タブレットでの制限つきプロファイルについての Firefox ヘルプ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_webmaker):link title for https://webmaker.org -->
-<!ENTITY bookmarks_restricted_webmaker "ウェブについて学びましょう: Mozilla Webmaker">
+<!ENTITY bookmarks_restricted_webmaker "ウェブについて学ぶ: Mozilla Webmaker">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (unsupported_sdk_version): The user installed a build of this app that does not support
      the Android version of this device. the formatS1 is replaced by the CPU ABI (e.g., ARMv7); the formatS2 is
      replaced by the Android OS version (e.g., 14)-->
-<!ENTITY unsupported_sdk_version "この &brandShortName; は現在のデバイス (&formatS1;, &formatS2;) では動作しません。正しいバージョンのものをダウンロードしてください。">
+<!ENTITY unsupported_sdk_version "この &brandShortName; は現在の端末 (&formatS1;, &formatS2;) では動作しません。正しいバージョンのものをダウンロードしてください。">
 
-<!ENTITY eol_notification_title2 "&brandShortName; これ以上アップデートされません">
+<!ENTITY eol_notification_title2 "&brandShortName; はこれ以上更新されません">
 <!ENTITY eol_notification_summary "タップして詳細を表示">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (whatsnew_notification_title, whatsnew_notification_summary): These strings
      are used for a system notification that's shown to users after the app updates. -->
-<!ENTITY whatsnew_notification_title "&brandShortName; は最新の状態です">
-<!ENTITY whatsnew_notification_summary "このバージョンの新しい機能を知りましょう">
+<!ENTITY whatsnew_notification_title "&brandShortName; は最新版です">
+<!ENTITY whatsnew_notification_summary "このバージョンの新機能を知りましょう">
 
 <!ENTITY promotion_add_to_homescreen "ホーム画面に追加">
 
 <!ENTITY helper_first_offline_bookmark_title "オフラインで読む">
 <!ENTITY helper_first_offline_bookmark_message "オフラインであってもブックマークのまとめ読み項目を表示します。">
 <!ENTITY helper_first_offline_bookmark_button "ブックマークへ移動">
 
 <!ENTITY helper_triple_readerview_open_title "オフラインでも利用">
 <!ENTITY helper_triple_readerview_open_message "リーダービューの記事をオフラインで読むにはブックマークしてください。">
 <!ENTITY helper_triple_readerview_open_button "ブックマークに追加">
 
 <!ENTITY activity_stream_topsites "トップサイト">
 <!ENTITY activity_stream_highlights "ハイライト">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_bookmarked): This label is shown in the Activity
 Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
-<!ENTITY activity_stream_highlight_label_bookmarked "ブックマーク">
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_bookmarked "ブックマーク済み">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_visited): This label is shown in the Activity
 Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
 <!ENTITY activity_stream_highlight_label_visited "訪問済み">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_dismiss): This label is shown in the Activity Stream context menu,
 and allows hiding a URL/page from highlights or topsites. The page remains in history/bookmarks, but
 is simply hidden from the Activity Stream panel. -->
 <!ENTITY activity_stream_dismiss "閉じる">
 <!ENTITY activity_stream_delete_history "履歴から削除">
 
 <!ENTITY activity_stream_welcome_title "ハイライトへようこそ">
-<!ENTITY activity_stream_welcome_content1 "素晴らしい記事やビデオ、ブックマークやその他のページをあとから見返すことができるように、&brandShortName; はウェブ上で見つけたもののハイライトを作成します。">
+<!ENTITY activity_stream_welcome_content1 "&brandShortName; は優れた記事や動画、ブックマーク、その他のページをあとから見返すことができるように、あなたがウェブ上で見つけたものからハイライトを作成します。">
--- a/mobile/android/base/search_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/search_strings.dtd
@@ -4,25 +4,25 @@
 
 <!ENTITY search_app_name '&brandShortName; 検索'>
 
 <!--  Localization note (search_bar_hint): The &formatS; will be replaced with the name of
       the currently selected search engine. -->
 <!ENTITY search_bar_hint '&formatS; で検索'>
 
 <!ENTITY search_empty_title2 '検索を開始'>
-<!ENTITY search_empty_message 'あなたの探したいものをなんでもすばやく検索します'>
+<!ENTITY search_empty_message 'あなたの探したいものを何でもすばやく検索します'>
 
 <!--  Localization note (search_plus_content_description): This is the content description
       for the "+" icon that appears at the end of search suggestions. -->
 <!ENTITY search_plus_content_description '検索バーに追加'>
 
 <!ENTITY search_pref_title '設定'>
 <!ENTITY search_pref_button_content_description '設定する'>
 
 <!ENTITY pref_clearHistory_confirmation '履歴の消去'>
-<!ENTITY pref_clearHistory_dialogMessage 'このデバイスのすべての検索履歴を消去しますか?'>
+<!ENTITY pref_clearHistory_dialogMessage 'この端末のすべての検索履歴を消去しますか?'>
 <!ENTITY pref_clearHistory_title '検索履歴の消去'>
 
 <!ENTITY search_widget_button_label '検索'>
 
 <!ENTITY network_error_title 'インターネットに接続されていません'>
 <!ENTITY network_error_message 'ネットワーク設定を確認するにはここをタップしてください'>
--- a/mobile/android/base/sync_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/sync_strings.dtd
@@ -6,20 +6,20 @@
      a better place to live. -->
 <!ENTITY syncBrand.fullName.label "Firefox Sync">
 <!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
 
 <!-- Main titles. -->
 <!ENTITY sync.title.connect.label '&syncBrand.shortName.label; に接続'>
 
 <!-- J-PAKE Key Screen -->
-<!ENTITY sync.subtitle.connect.label '新しいデバイスを有効化するために、デバイス上で “&syncBrand.shortName.label; をセットアップ” を選択してください。'>
-<!ENTITY sync.subtitle.pair.label '有効化のために、他のデバイス上で “デバイスと連携” を選択してください。'>
+<!ENTITY sync.subtitle.connect.label '新しい端末を有効にするには、端末上で “&syncBrand.shortName.label; をセットアップ” を選択してください。'>
+<!ENTITY sync.subtitle.pair.label '有効にするには、他の端末で “端末と連携” を選択してください。'>
 <!ENTITY sync.pin.default.label '...\n...\n...\n'>
-<!ENTITY sync.link.nodevice.label 'デバイスを持っていない...'>
+<!ENTITY sync.link.nodevice.label '端末を持っていない...'>
 
 <!-- Configure Engines -->
 <!ENTITY sync.configure.engines.title.passwords2 'ログイン情報'>
 <!ENTITY sync.configure.engines.title.history '履歴'>
 <!ENTITY sync.configure.engines.title.tabs 'タブ'>
 
 <!-- Localization note (sync.default.client.name): Default string of the "Device
      name" menu item upon setting up Firefox Sync.  The placeholder &formatS1
@@ -32,69 +32,69 @@
 <!ENTITY bookmarks.folder.menu.label 'ブックマークメニュー'>
 <!ENTITY bookmarks.folder.places.label ''>
 <!ENTITY bookmarks.folder.tags.label 'タグ'>
 <!ENTITY bookmarks.folder.toolbar.label 'ブックマークツールバー'>
 <!ENTITY bookmarks.folder.other.label 'その他のブックマーク'>
 <!ENTITY bookmarks.folder.desktop.label 'デスクトップブックマーク'>
 <!ENTITY bookmarks.folder.mobile.label 'モバイルブックマーク'>
 <!-- Pinned sites on about:home. This folder should never be shown to the user, but we have to give it a string name -->
-<!ENTITY bookmarks.folder.pinned.label 'アプリタブ'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.pinned.label 'ピン留めしたタブ'>
 
 <!-- Firefox Account strings. -->
 
 <!-- Localization note: these are shown in screens after the user has
      created or signed in to an account, and take the user back to
      Firefox. -->
 <!ENTITY fxaccount_back_to_browsing 'ブラウザに戻る'>
 
-<!ENTITY fxaccount_getting_started_welcome_to_sync '&syncBrand.shortName.label; にようこそ'>
-<!ENTITY fxaccount_getting_started_description2 'タブやブックマーク、ログイン情報などを同期するにはサインインしてください。'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_welcome_to_sync '&syncBrand.shortName.label; へようこそ'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_description2 'タブやブックマーク、ログイン情報などを同期するにはログインしてください。'>
 <!ENTITY fxaccount_getting_started_get_started 'はじめましょう'>
 <!ENTITY fxaccount_getting_started_old_firefox '古いバージョンの &syncBrand.shortName.label; を使っていませんか?'>
 
-<!ENTITY fxaccount_status_signed_in_as 'サインインユーザー'>
+<!ENTITY fxaccount_status_signed_in_as 'ログインユーザー'>
 <!ENTITY fxaccount_status_manage_account 'アカウントの管理'>
 <!ENTITY fxaccount_status_auth_server 'アカウントサーバー'>
 <!ENTITY fxaccount_status_sync_now '今すぐ同期'>
 <!ENTITY fxaccount_status_syncing2 '同期しています...'>
-<!ENTITY fxaccount_status_device_name 'デバイス名'>
-<!ENTITY fxaccount_status_sync_server '同期サーバー'>
+<!ENTITY fxaccount_status_device_name '端末名'>
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_server 'Sync サーバー'>
 <!ENTITY fxaccount_status_sync '&syncBrand.shortName.label;'>
 <!ENTITY fxaccount_status_sync_enabled '&syncBrand.shortName.label; は有効です'>
 <!ENTITY fxaccount_status_needs_verification2 'あなたのアカウントを確認してください。タップして確認のメールを再送信します。'>
-<!ENTITY fxaccount_status_needs_credentials '接続できません。タップしてサインインします。'>
-<!ENTITY fxaccount_status_needs_upgrade 'サインインするには &brandShortName; をアップグレードする必要があります。'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_credentials '接続できません。タップしてログインします。'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_upgrade 'ログインするには &brandShortName; をアップグレードする必要があります。'>
 <!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled '&syncBrand.shortName.label; が設定されましたが、自動では同期されません。Android の “設定” &gt; “データ使用” から “データの自動同期” を有効にしてください。'>
 <!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled_v21 '&syncBrand.shortName.label; が設定されましたが、自動では同期されません。Android の “設定” &gt; “アカウント” から “データの自動同期” を有効にしてください。'>
-<!ENTITY fxaccount_status_needs_finish_migrating '新しいあなたの Firefox アカウントにサインインするにはタップしてください。'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_finish_migrating 'あなたの新しい Firefox アカウントにログインするにはタップしてください。'>
 <!ENTITY fxaccount_status_bookmarks 'ブックマーク'>
 <!ENTITY fxaccount_status_history '履歴'>
 <!ENTITY fxaccount_status_passwords2 'ログイン情報'>
 <!ENTITY fxaccount_status_tabs '開いているタブ'>
-<!ENTITY fxaccount_status_legal '法律' >
+<!ENTITY fxaccount_status_legal '法的事項' >
 <!-- Localization note: when tapped, the following two strings link to
      external web pages.  Compare fxaccount_policy_{linktos,linkprivacy}:
      these strings are separated to accommodate languages that decline
      the two uses differently. -->
 <!ENTITY fxaccount_status_linktos2 'サービス利用規約'>
 <!ENTITY fxaccount_status_linkprivacy2 '個人情報保護方針'>
-<!ENTITY fxaccount_status_more 'さらに詳しく...'>
+<!ENTITY fxaccount_status_more '詳細...'>
 <!ENTITY fxaccount_remove_account '接続解除...'>
 
 <!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_title2 'Sync の接続を解除しますか?'>
-<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_message2 'ブラウジングデータはデバイスに残りますが、アカウントとの同期はされなくなります。'>
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_message2 'ブラウジングデータは端末に残りますが、アカウントと同期されなくなります。'>
 <!-- Localization note: format string below will be replaced
      with the Firefox Account's email address. -->
-<!ENTITY fxaccount_remove_account_toast2 'Firefox アカウント &formatS; との接続は解除されました。'>
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_toast2 'Firefox アカウント &formatS; との接続が解除されました。'>
 <!-- Localization note (fxaccount_remove_account_dialog_action_confirm): This is the label for the
      confirm button in the dialog that shows up when disconnecting from sync. -->
 <!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_action_confirm '接続を解除'>
 
-<!ENTITY fxaccount_enable_debug_mode 'デバッグモードを有効化'>
+<!ENTITY fxaccount_enable_debug_mode 'デバッグモードを有効にする'>
 
 <!-- Localization note: this is the name shown by the Android system
      itself for a Firefox Account. Don't localize this. -->
 <!ENTITY fxaccount_account_type_label 'Firefox'>
 
 <!-- Localization note: these are shown by the Android system itself,
      when the user navigates to the Android > Accounts > {Firefox
      Account} Screen. The link takes the user to the Firefox Account
@@ -111,19 +111,19 @@
 <!-- Localization note: the format string will be fxaccount_sign_in_button_label, linkified. -->
 <!ENTITY fxaccount_remote_error_ATTEMPT_TO_CREATE_AN_ACCOUNT_THAT_ALREADY_EXISTS_2 '&formatS1; このアカウントはすでに存在します。'>
 <!ENTITY fxaccount_remote_error_ATTEMPT_TO_ACCESS_AN_ACCOUNT_THAT_DOES_NOT_EXIST 'メールかパスワードが間違っています'>
 <!ENTITY fxaccount_remote_error_INCORRECT_PASSWORD 'メールかパスワードが間違っています'>
 <!ENTITY fxaccount_remote_error_ATTEMPT_TO_OPERATE_ON_AN_UNVERIFIED_ACCOUNT 'アカウントが確認されていません'>
 <!ENTITY fxaccount_remote_error_CLIENT_HAS_SENT_TOO_MANY_REQUESTS 'サーバーが応答しません。後ほどお試しください'>
 <!ENTITY fxaccount_remote_error_SERVICE_TEMPORARILY_UNAVAILABLE_TO_DUE_HIGH_LOAD 'サーバーが応答しません。後ほどお試しください'>
 <!ENTITY fxaccount_remote_error_UNKNOWN_ERROR '問題が発生しました'>
-<!ENTITY fxaccount_remote_error_ACCOUNT_LOCKED 'アカウントはロックされています。&formatS1;'>
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_ACCOUNT_LOCKED 'アカウントがロックされています。&formatS1;'>
 
 <!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_title2 '&syncBrand.shortName.label; はインターネットに接続していません'>
 <!-- Localization note: the format string below will be replaced
      with the Firefox Account's email address. -->
-<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_text2 'タップして &formatS; としてサインインします'>
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_text2 'タップして &formatS; としてログインします'>
 
 <!ENTITY fxaccount_sync_finish_migrating_notification_title '&syncBrand.shortName.label; のアップグレードを終了しますか?'>
 <!-- Localization note: the format string below will be replaced
      with the Firefox Account's email address. -->
-<!ENTITY fxaccount_sync_finish_migrating_notification_text '&formatS; としてサインインするにはタップしてください。'>
+<!ENTITY fxaccount_sync_finish_migrating_notification_text '&formatS; としてログインするにはタップしてください。'>
--- a/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
+++ b/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -1,13 +1,13 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox Accounts">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox アカウント">
 <!ENTITY aboutAccounts.connected.description "あなたのアカウント: ">
 <!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "同期の設定を確認するにはタップしてください">
 
 <!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "インターネットに接続されていません">
 <!ENTITY aboutAccounts.retry.label "再試行">
 
 <!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "制限されています">
 <!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "このプロファイルで Firefox Accounts の管理をすることはできません。">
\ No newline at end of file
--- a/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
+++ b/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -1,16 +1,16 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
 # a toast message).
-relinkDenied.message = すでに Sync にサインインしています!
+relinkDenied.message = すでに Sync にログインしています!
 # LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
 # button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
 relinkDenied.openPrefs = 設定
 
-relinkVerify.title = 本当に Sync にサインインしますか?
+relinkVerify.title = 本当に Sync にログインしますか?
 # LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
-relinkVerify.message = 以前、別のメールアドレスを使って Sync にサインインしていたようです。このままサインインを続けると、このブラウザーのブックマーク、パスワードとその他の設定は %S と統合されます。
+relinkVerify.message = 以前、別のメールアドレスを使って Sync にログインしていたようです。このままログインを続けると、このブラウザーのブックマーク、パスワードとその他の設定は %S と統合されます。
 relinkVerify.continue = 続ける
 relinkVerify.cancel = キャンセル
--- a/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
+++ b/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -1,15 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY aboutAddons.title2                     "アドオン">
-<!ENTITY aboutAddons.header2                    "あなたのアドオン">
-<!ENTITY aboutAddons.options                    "設定">
+<!ENTITY aboutAddons.title2       "アドオン">
+<!ENTITY aboutAddons.header2      "あなたのアドオン">
+<!ENTITY aboutAddons.options      "設定">
 
-<!ENTITY addonAction.enable                     "有効化">
-<!ENTITY addonAction.disable                    "無効化">
-<!ENTITY addonAction.uninstall                  "削除">
-<!ENTITY addonAction.undo                       "取り消す">
+<!ENTITY addonAction.enable       "有効化">
+<!ENTITY addonAction.disable      "無効化">
+<!ENTITY addonAction.uninstall    "削除">
+<!ENTITY addonAction.undo         "取り消す">
 
-<!ENTITY addonUnsigned.message                  "このアドオンは &brandShortName; によって認証されていません。">
-<!ENTITY addonUnsigned.learnMore                "さらに詳しく">
\ No newline at end of file
+<!ENTITY addonUnsigned.message    "このアドオンは &brandShortName; によって認証されていません。">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore  "詳細情報">
--- a/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
+++ b/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -1,11 +1,11 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 addonType.extension=拡張機能
 addonType.theme=テーマ
-addonType.locale=ロケール
+addonType.locale=言語
 
 addonStatus.uninstalled=%S は再起動後に削除されます。
 
 addons.browseAll=すべての Firefox アドオンを見る
--- a/mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd
+++ b/mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd
@@ -1,14 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY aboutDevices.title              "デバイス">
-<!ENTITY aboutDevices.header             "利用中のデバイス">
+<!ENTITY aboutDevices.title              "端末">
+<!ENTITY aboutDevices.header             "利用中の端末">
 <!ENTITY aboutDevices.refresh            "更新">
-<!ENTITY aboutDevices.addDeviceHeader    "デバイスを追加">
+<!ENTITY aboutDevices.addDeviceHeader    "端末を追加">
 <!ENTITY aboutDevices.roku               "Roku">
 <!ENTITY aboutDevices.chromecast         "Chromecast">
 <!-- Localization note (aboutDevices.placeholder): this is the hint shown to the
      user prompting them to input the IP address of a casting device. -->
-<!ENTITY aboutDevices.placeholder        "IPアドレス">
+<!ENTITY aboutDevices.placeholder        "IP アドレス">
 <!ENTITY aboutDevices.connectManually    "手動で接続">
--- a/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
+++ b/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -7,18 +7,18 @@
                         is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
                         So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
 <!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "とトラッキング保護">
 <!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
      is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
      term. -->
 <!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "プライベートブラウジングモードではありません">
 
-<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; は、あなたのブラウジング行動をトラッキングするようなページの要素をブロックします。">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "閲覧履歴を保存しませんが、ダウンロードしたファイルと新しいブックマークはデバイスに保存されます。">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; は、あなたのブラウジング行動を追跡するページの要素をブロックします。">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "閲覧履歴を保存しませんが、ダウンロードしたファイルと新しいブックマークは端末に保存されます。">
 
 <!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
      Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
      of the term. -->
-<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "プライベートブラウジングでは、すべての閲覧履歴や Cookie が保存されません。ただし、追加したブックマークやダウンロードしたファイルはデバイスに保存されます。">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "プライベートブラウジングでは、すべての閲覧履歴や Cookie が保存されません。ただし、追加したブックマークやダウンロードしたファイルは端末に保存されます。">
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "さらに詳細を知りたいですか?">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "新規プライベートタブを開く">
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -45,17 +45,17 @@ alertShutdownSanitize=プライベートデータを消去しています...
 
 alertPrintjobToast=プリントしています...
 
 downloadCancelPromptTitle1=ダウンロードを中止
 downloadCancelPromptMessage1=このダウンロードを中止しますか?
 
 addonError.titleError=エラー
 addonError.titleBlocked=ブロックされたアドオン
-addonError.learnMore=さらに詳しく
+addonError.learnMore=詳細情報
 
 # LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
 # These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
 unsignedAddonsDisabled.title=認証されていないアドオン
 unsignedAddonsDisabled.message=インストールされたアドオンを認証できなかったため、無効化されています。
 unsignedAddonsDisabled.dismiss=閉じる
 unsignedAddonsDisabled.viewAddons=アドオンを閲覧
 
@@ -76,27 +76,27 @@ addonLocalError-4=#3 は必要なファイルが変更できなかったため、#1 をインストールできませんでした。
 addonLocalError-5=このアドオンは認証されていないため、インストールできませんでした。
 addonErrorIncompatible=#3 #4 と互換性がないため、#1 をインストールできませんでした。
 addonErrorBlocklisted=セキュリティまたは安定性に問題があるため、#1 をインストールできませんでした。
 
 # Notifications
 notificationRestart.normal=再起動すると変更が反映されます
 notificationRestart.blocked=安全でないアドオンがインストールされています。再起動すると無効化されます
 notificationRestart.button=再起動
-doorhanger.learnMore=さらに詳しく
+doorhanger.learnMore=詳細情報
 
 # Popup Blocker
 
 # LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
 # #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
 # plural forms は無視。
 #popup.message=#1 はこのサイトが開こうとしたポップアップをブロックしました。このポップアップを表示しますか?;#1 はこのサイトが開こうとしたポップアップ (#2 件) をブロックしました。このポップアップを表示しますか?
 popup.message=#1 はこのサイトが開こうとした #2 件のポップアップをブロックしました。このポップアップを表示しますか?
 popup.dontAskAgain=このサイトでは次回から確認しない
-popup.show=表示
+popup.show=表示する
 popup.dontShow=表示しない
 
 # SafeBrowsing
 safeBrowsingDoorhanger=このサイトは攻撃サイトまたは偽装サイトとして報告されています。注意してください。
 
 # LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
 # site settings dialog.
 blockPopups.label2=ポップアップ
@@ -213,17 +213,17 @@ password.dontSave=保存しない
 browser.menu.showCharacterEncoding=true
 
 # Text Selection
 selectionHelper.textCopied=テキストをクリップボードにコピーしました。
 
 # Casting
 # LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
 # dialog/prompt.
-casting.sendToDevice=デバイスに送信
+casting.sendToDevice=端末に送信
 
 # Context menu
 contextmenu.openInNewTab=リンクを新規タブで開く
 contextmenu.openInPrivateTab=リンクをプライベートタブで開く
 contextmenu.share=共有
 contextmenu.copyLink=リンクをコピー
 contextmenu.shareLink=リンクを共有
 contextmenu.bookmarkLink=リンクをブックマーク
@@ -247,30 +247,30 @@ contextmenu.setImageAs=画像を次に設定
 # significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
 # Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
 # depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
 # is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
 # Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
 contextmenu.addSearchEngine3=検索エンジンを追加
 contextmenu.playMedia=再生
 contextmenu.pauseMedia=停止
-contextmenu.shareMedia=ビデオを共有
+contextmenu.shareMedia=動画を共有
 contextmenu.showControls2=コントロールパネルを表示
 contextmenu.mute=ミュート
 contextmenu.unmute=ミュート解除
-contextmenu.saveVideo=ビデオを保存
+contextmenu.saveVideo=動画を保存
 contextmenu.saveAudio=音声を保存
 # LOCALIZATION NOTE (contextmenu.saveMedia):
 # The label that will be used in the contextmenu in place of "Save Video" or "Save Audio", for
 # unloaded video elements.
 contextmenu.saveMedia=メディアを保存
 contextmenu.addToContacts=連絡先に追加
 # LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
 # The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
-contextmenu.sendToDevice=デバイスに送信
+contextmenu.sendToDevice=端末に送信
 
 contextmenu.copy=コピー
 contextmenu.cut=カット
 contextmenu.selectAll=すべてを選択
 contextmenu.paste=ペースト
 
 contextmenu.call=通話
 
@@ -295,18 +295,18 @@ timer.start=%S: タイマー開始
 
 # LOCALIZATION NOTE (timer.end):
 # This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
 # %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
 timer.end=%1$S: %2$Sms
 
 # Click to play plugins
 clickToPlayPlugins.message2=%S にはプラグインを使用するコンテンツが含まれています。コンテンツを有効にしますか?
-clickToPlayPlugins.activate=有効化
-clickToPlayPlugins.dontActivate=有効化しない
+clickToPlayPlugins.activate=有効にする
+clickToPlayPlugins.dontActivate=有効にしない
 # LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.dontAskAgain): This label appears next to a
 # checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
 clickToPlayPlugins.dontAskAgain=このサイトでは次回から確認しない
 # LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
 # will be used in site settings dialog.
 clickToPlayPlugins.plugins=プラグイン
 
 # Site settings dialog
@@ -321,33 +321,33 @@ masterPassword.incorrect=パスワードが間違っています
 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
 # dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
 remoteIncomingPromptTitle=リモート受信接続
 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
 # dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
 remoteIncomingPromptUSB=USB 接続によるリモートデバッグを許可しますか?
 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
 # dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
-remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S からのリモートデバッグ接続を許可しますか?この接続には QR コードをスキャンしリモートデバイスの証明書を認証する必要があります。デバイスを保存すれば次回以降のスキャンは必要ありません。
+remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S からのリモートデバッグ接続を許可しますか?この接続には QR コードをスキャンしリモート端末の証明書を認証する必要があります。端末を保存すれば次回以降のスキャンは必要ありません。
 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
 # an incoming remote debugger connection.
 remoteIncomingPromptDeny=拒否
 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
 # an incoming remote debugger connection.
 remoteIncomingPromptAllow=許可
 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
 # code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection.  The
 # connection will be allowed assuming the scan succeeds.
 remoteIncomingPromptScan=スキャン
 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
 # start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
 # connection.  The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
 # the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
 # client.
-remoteIncomingPromptScanAndRemember=スキャンしてデバイスを保存
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=スキャンして端末を保存
 # LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
 # dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
 # debugging connection.
 remoteQRScanFailedPromptTitle=QR コード読み取り失敗
 # LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
 # a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
 # remote debugging connection.
 remoteQRScanFailedPromptMessage=リモートデバッグのための QR コードを読み取ることができません。Barcode Scanner アプリがインストールされていることを確認し、もう一度接続をお試しください。
@@ -394,17 +394,17 @@ getUserMedia.shareMicrophone.message = %S にマイクを共有しますか?
 getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = %S にカメラとマイクを共有しますか?
 getUserMedia.denyRequest.label = 共有しない
 getUserMedia.shareRequest.label = 共有
 getUserMedia.videoSource.default = カメラ %S
 getUserMedia.videoSource.frontCamera = フロントカメラ
 getUserMedia.videoSource.backCamera = バックカメラ
 getUserMedia.videoSource.none = 映像なし
 getUserMedia.videoSource.tabShare = 配信するタブを選択
-getUserMedia.videoSource.prompt = ビデオソース
+getUserMedia.videoSource.prompt = 動画ソース
 getUserMedia.audioDevice.default = マイク %S
 getUserMedia.audioDevice.none = 音声なし
 getUserMedia.audioDevice.prompt = 利用可能なマイク
 getUserMedia.sharingCamera.message2 = カメラを共有中
 getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = マイクを共有中
 getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = カメラとマイクを共有中
 getUserMedia.blockedCameraAccess = カメラをブロックしました。
 getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = マイクをブロックしました。
@@ -419,17 +419,17 @@ openInApp.pageAction = アプリで開く
 openInApp.ok = OK
 openInApp.cancel = キャンセル
 
 #Tab sharing
 tabshare.title = "配信するタブを選択"
 #Tabs in context menus
 browser.menu.context.default = リンク
 browser.menu.context.img = 画像
-browser.menu.context.video = ビデオ
+browser.menu.context.video = 動画
 browser.menu.context.audio = 音声
 browser.menu.context.tel = 通話
 browser.menu.context.mailto = メール
 
 # "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
 feedHandler.chooseFeed=フィードを選択
 feedHandler.subscribeWith=配信先
 
@@ -437,9 +437,9 @@ feedHandler.subscribeWith=配信先
 # This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
 # %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
 # a file they should import or the name of an api.
 nativeWindow.deprecated=%1$S は非推奨です。代わりに %2$S を利用してください。
 
 # Vibration API permission prompt
 vibrationRequest.message = このサイトによる端末のバイブレーションを許可しますか?
 vibrationRequest.denyButton = 許可しない
-vibrationRequest.allowButton = 許可
+vibrationRequest.allowButton = 許可する
--- a/mobile/overrides/netError.dtd
+++ b/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -21,34 +21,34 @@
      or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized.  Do not change the ids. -->
 <!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "
 <ul>
   <li><strong>www</strong>.example.com を間違えて <strong>ww</strong>.example.com と入力するなど、アドレスを間違って入力していないか確認してください。</li>
     <div id='searchbox'>
       <input id='searchtext' type='search'></input>
       <button id='searchbutton'>検索</button>
     </div>
-  <li>他のサイトも表示できない場合、デバイスのデータ接続や Wi-Fi 接続を確認してください。
+  <li>他のサイトも表示できない場合、端末のデータ接続や Wi-Fi 接続を確認してください。
     <button id='wifi'>Wi-Fi を有効化</button>
   </li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY fileNotFound.title		"ファイルが見つかりませんでした">
 <!ENTITY fileNotFound.longDesc		"
 <ul>
   <li>アドレスに大文字/小文字の違い、その他の間違いがないか確認してください。</li>
   <li>ファイルの名前が変更、削除、または移動している可能性があります。</li>
 </ul>
 ">
 
-<!ENTITY fileAccessDenied.title "ファイルへのアクセスは拒否されました">
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "ファイルへのアクセスが拒否されました">
 <!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
 <ul>
-  <li>ファイルが削除または移動されたか、もしくはファイルのパーミッションがアクセスを許可していません。</li>
+  <li>ファイルが削除または移動されているかファイルの許可属性によりアクセスが拒否された可能性があります。</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY generic.title			"リクエストを正常に完了できませんでした">
 <!ENTITY generic.longDesc		"
 <p>何らかの理由により &brandShortName; はこのページを正常に読み込めませんでした。</p>
 ">
 
@@ -119,17 +119,17 @@
 ">
 
 <!ENTITY proxyResolveFailure.title	"プロキシサーバーが見つかりませんでした">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
      The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
 <!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3	"
 <ul>
   <li>プロキシ設定が正しいか確認してください。</li>
-  <li>デバイスのデータ接続や Wi-Fi 接続が有効であるか確認してください。
+  <li>端末のデータ接続や Wi-Fi 接続が有効であるか確認してください。
     <button id='wifi'>Wi-Fi を有効化</button>
   </li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY redirectLoop.title		"ページの自動転送設定が正しくありません">
 <!ENTITY redirectLoop.longDesc		"
 <ul>
@@ -161,17 +161,17 @@
 </ul>
 ">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
      The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
 <!ENTITY sharedLongDesc3			"
 <ul>
   <li>このサイトが一時的に利用できなくなっていたり、サーバーの負荷が高すぎて接続できなくなっている可能性があります。しばらくしてから再度試してください。</li>
-  <li>他のサイトも表示できない場合、デバイスのデータ接続や Wi-Fi 接続を確認してください。
+  <li>他のサイトも表示できない場合、端末のデータ接続や Wi-Fi 接続を確認してください。
     <button id='wifi'>Wi-Fi を有効化</button>
   </li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY cspBlocked.title "コンテンツセキュリティポリシーによりブロックされました">
 <!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>セキュリティポリシーにより読み込みが禁止されたコンテンツが含まれているため、このページの読み込みを中止しました。</p>">