56.0: sync browser with en-US rev421519:6670eb6643ba (mozilla-beta)
authorMasahiko Imanaka <chimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp>
Sun, 03 Sep 2017 19:03:40 +0900
changeset 2009 1cca7e5654d200dc8450078a4e02c8874f962c11
parent 2007 c6f1f41eb1b908db8b538ff05dd3d2fc551a3287
child 2011 7109ecf11ad717b07a03226729fd28d011728a1f
push id909
push userchimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp
push dateSun, 03 Sep 2017 10:04:07 +0000
bugs56
56.0: sync browser with en-US rev421519:6670eb6643ba (mozilla-beta)
browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
browser/chrome/browser/accounts.properties
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
browser/chrome/browser/places/places.dtd
browser/chrome/browser/preferences-old/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences-old/content.dtd
browser/chrome/browser/preferences-old/preferences.properties
browser/chrome/browser/preferences-old/privacy.dtd
browser/chrome/browser/preferences-old/security.dtd
browser/chrome/browser/preferences-old/sync.dtd
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
browser/chrome/browser/searchbar.dtd
browser/chrome/browser/uiDensity.properties
browser/installer/nsisstrings.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -1,50 +1,50 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY restorepage.tabtitle       "セッションの復元">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
      and regret that we are unable to restore the session for the user -->
-<!ENTITY restorepage.errorTitle     "ご迷惑をおかけして申し訳ありません">
-<!ENTITY restorepage.problemDesc    "&brandShortName; はウインドウとタブを正常に復元できませんでした。多くの場合、正常に復元できない原因は最近開いたウェブページによるものです。">
-<!ENTITY restorepage.tryThis        "次のいずれかをお試しください:">
-<!ENTITY restorepage.restoreSome    "問題の原因となりそうなタブを除外して起動する">
-<!ENTITY restorepage.startNew       "タブを復元せずに新しいブラウザーセッションを開始する">
+<!ENTITY restorepage.errorTitle		"ご迷惑をおかけして申し訳ありません">
+<!ENTITY restorepage.problemDesc	"&brandShortName; はウインドウとタブを正常に復元できませんでした。多くの場合、正常に復元できない原因は最近開いたウェブページによるものです。">
+<!ENTITY restorepage.tryThis		"次のいずれかをお試しください:">
+<!ENTITY restorepage.restoreSome	"問題の原因となりそうなタブを除外して起動する">
+<!ENTITY restorepage.startNew		"タブを復元せずに新しいブラウザーセッションを開始する">
 
-<!ENTITY restorepage.tryagainButton "タブを復元">
-<!ENTITY restorepage.restore.access "R">
-<!ENTITY restorepage.closeButton    "閉じる">
-<!ENTITY restorepage.close.access   "C">
+<!ENTITY restorepage.tryagainButton	"タブを復元">
+<!ENTITY restorepage.restore.access	"R">
+<!ENTITY restorepage.closeButton	"閉じる">
+<!ENTITY restorepage.close.access	"C">
 
-<!ENTITY restorepage.restoreHeader  "復元">
-<!ENTITY restorepage.listHeader     "ウインドウとタブ">
+<!ENTITY restorepage.restoreHeader	"復元">
+<!ENTITY restorepage.listHeader		"ウインドウとタブ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: &#37;S will be replaced with a number. -->
-<!ENTITY restorepage.windowLabel    "ウインドウ &#37;S">
+<!ENTITY restorepage.windowLabel	"ウインドウ &#37;S">
 
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The following 'welcomeback2' strings are for about:welcomeback,
      not for about:sessionstore -->
 
-<!ENTITY welcomeback2.restoreButton  "復元">
-<!ENTITY welcomeback2.restoreButton.access "L">
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton		"復元">
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton.access	"L">
 
-<!ENTITY welcomeback2.tabtitle      "リフレッシュしました!">
+<!ENTITY welcomeback2.tabtitle		"リフレッシュしました!">
 
-<!ENTITY welcomeback2.pageTitle     "リフレッシュしました!">
-<!ENTITY welcomeback2.pageInfo1     "&brandShortName; の準備ができました。">
+<!ENTITY welcomeback2.pageTitle		"リフレッシュしました!">
+<!ENTITY welcomeback2.pageInfo1		"&brandShortName; の準備ができました。">
 
-<!ENTITY welcomeback2.label.restoreAll  "ウインドウとタブをすべて復元する">
-<!ENTITY welcomeback2.label.restoreSome "復元するウインドウとタブを選択する">
+<!ENTITY welcomeback2.restoreAll.label	"ウインドウとタブをすべて復元する">
+<!ENTITY welcomeback2.restoreSome.label	"復元するウインドウとタブを選択する">
 
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (welcomeback2.beforelink.pageInfo2,
 welcomeback2.afterlink.pageInfo2): these two string are used respectively
 before and after the the "learn more" link (welcomeback2.link.pageInfo2).
 Localizers can use one of them, or both, to better adapt this sentence to
 their language.
 -->
-<!ENTITY welcomeback2.beforelink.pageInfo2  "アドオンとカスタマイズした設定を削除しました。ブラウザー設定をデフォルトに戻しました。それでも問題が解決しない場合は、">
-<!ENTITY welcomeback2.afterlink.pageInfo2   "">
+<!ENTITY welcomeback2.beforelink.pageInfo2	"アドオンとカスタマイズした設定を削除しました。ブラウザー設定をデフォルトに戻しました。それでも問題が解決しない場合は、">
+<!ENTITY welcomeback2.afterlink.pageInfo2	"">
 
-<!ENTITY welcomeback2.link.pageInfo2        "ヘルプをご覧ください。">
+<!ENTITY welcomeback2.link.pageInfo2		"ヘルプをご覧ください。">
--- a/browser/chrome/browser/accounts.properties
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -30,32 +30,50 @@ syncStartNotification.title		=Sync は有効です
 # %S is brandShortName
 syncStartNotification.body2		=%S はまもなく同期を開始します。
 
 # LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
 # These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
 deviceDisconnectedNotification.title	=Sync から切断されました
 deviceDisconnectedNotification.body	=このコンピューターは正常に Firefox Sync から切断されました。
 
-# LOCALIZATION NOTE (sendTabToAllDevices.menuitem)
-# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link.
-sendTabToAllDevices.menuitem		=すべての端末
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem		=すべての端末に送信
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.status	=Sync に接続していません
+sendTabToDevice.unconfigured		=タブの送信について...
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.singledevice.status	=接続された端末がありません
+sendTabToDevice.singledevice		=タブの送信について...
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status		=アカウントが認証されていません
+sendTabToDevice.verify			=アカウントを認証...
 
 # LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
-# tabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
 # unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body)
 # These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
 
 # LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
 # The body for these is the URL of the tab recieved
 tabArrivingNotification.title		=タブを受け取りました
 # LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
-tabArrivingNotificationWithDevice.title	=%S のタブ
+tabArrivingNotificationWithDevice.title	=%S からのタブ
 
-tabsArrivingNotification.title		=タブを受け取りました
+multipleTabsArrivingNotification.title	=タブを受け取りました
 # LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
 # Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
 unnamedTabsArrivingNotification2.body	=#1 個のタブが #2 から送られてきました
 # LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
 # Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -195,17 +195,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY backButton.tooltip           "前のページへ戻ります">
 <!ENTITY forwardCmd.label             "進む">
 <!ENTITY forwardButton.tooltip        "次のページへ進みます">
 <!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "右クリック、または長押しで履歴を表示します">
 <!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "長押しで履歴を表示します">
 <!ENTITY reloadCmd.label              "更新">
 <!ENTITY stopCmd.label                "中止">
 <!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">
-<!ENTITY goEndCap.tooltip             "ロケーションバーに入力された URL へ移動します">
+<!ENTITY goEndCap.tooltip             "アドレスバーに入力された URL へ移動します">
 <!ENTITY printButton.label            "プリント">
 <!ENTITY printButton.tooltip          "このページをプリントします">
 
 <!ENTITY urlbar.viewSiteInfo.label			"サイトの情報を表示">
 
 <!ENTITY urlbar.defaultNotificationAnchor.tooltip		"メッセージパネルを開きます">
 <!ENTITY urlbar.geolocationNotificationAnchor.tooltip		"位置情報の要求パネルを開きます">
 <!ENTITY urlbar.addonsNotificationAnchor.tooltip		"アドオンのインストールのメッセージパネルを開きます">
@@ -243,16 +243,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY bookmarksButton.label			"ブックマーク">
 <!ENTITY bookmarksCmd.commandkey		"b">
 
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.label		"ブックマーク">
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label	"他のブックマーク">
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label	"モバイルのブックマーク">
 <!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label		"ブックマークサイドバーを表示">
 <!ENTITY viewBookmarksToolbar.label		"ブックマークツールバーを表示">
+<!ENTITY searchBookmarks.label			"ブックマークを検索">
 
 <!ENTITY containersMenu.label			"コンテナー">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
   -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
   -  shortcut keys on Linux. -->
 <!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey		"o">
 <!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey		"i">
@@ -326,16 +327,18 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY viewMenu.label			"表示">
 <!ENTITY viewMenu.accesskey		"V">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.label		"ツールバー">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey	"T">
 <!ENTITY viewSidebarMenu.label		"サイドバー">
 <!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey	"e">
 <!ENTITY viewCustomizeToolbar.label	"カスタマイズ...">
 <!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey	"C">
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label	"ツールバーをカスタマイズ...">
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey	"C">
 
 <!ENTITY historyMenu.label		"履歴">
 <!ENTITY historyMenu.accesskey		"s">
 <!ENTITY historyUndoMenu.label		"最近閉じたタブ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
 <!ENTITY historyUndoWindowMenu.label	"最近閉じたウインドウ">
 <!ENTITY historyRestoreLastSession.label	"以前のセッションを復元">
 
@@ -346,16 +349,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY appMenuCustomize.tooltip		"メニューとツールバーをカスタマイズします">
 <!ENTITY appMenuCustomizeExit.label		"カスタマイズを終了">
 <!ENTITY appMenuCustomizeExit.tooltip		"カスタマイズを完了します">
 <!ENTITY appMenuHistory.label			"履歴">
 <!ENTITY appMenuHistory.showAll.label		"すべての履歴を表示">
 <!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label	"最近の履歴を消去...">
 <!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label	"以前のセッションを復元">
 <!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label	"履歴サイドバーを表示">
+<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label	"最近の履歴">
 <!ENTITY appMenuHelp.label			"ヘルプ">
 <!ENTITY appMenuHelp.tooltip			"ヘルプメニューを開きます">
 
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.label		"同期タブ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
      the name of a device when that device has no open tabs -->
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label		"タブがありません">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
@@ -465,16 +469,21 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY searchFocusUnix.commandkey	"j">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (contentSearchInput.label):
      This is set as the aria-label attribute for the search input box in the
      in-content search UI, to be used by screen readers. -->
 <!ENTITY contentSearchInput.label	"検索クエリー">
 <!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip	"検索を実行します">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder):
+     This string is displayed in the search box when the input field is empty. -->
+<!ENTITY searchInput.placeholder	"検索">
+<!ENTITY searchIcon.tooltip		"検索します">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (searchFor.label, searchWith.label):
      These two strings are used to build the header above the list of one-click
      search providers:  "Search for <used typed keywords> with:" -->
 <!ENTITY searchFor.label		"">
 <!ENTITY searchWith.label		" を検索">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (search.label, searchAfter.label):
      This string is used to build the header above the list of one-click search
@@ -829,30 +838,51 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY social.addons.label			"サービスを管理...">
 
 <!ENTITY social.directory.label			"共有サービス">
 <!ENTITY social.directory.text			"一覧から共有サービスを有効にできます。">
 <!ENTITY social.directory.button		"有効にする">
 <!ENTITY social.directory.introText		"クリックすると &brandShortName; にサービスを追加します。">
 <!ENTITY social.directory.viewmore.text		"その他の共有サービスを見る">
 
-<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header2	"追加のツールと機能">
-<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.empty	"その他のツールを入手">
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header2		"追加のツールと機能">
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.empty		"その他のツールを入手">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.emptyLink	"たくさんのアドオンから選ぶ">
-<!ENTITY customizeMode.restoreDefaults		"初期設定に戻す">
-<!ENTITY customizeMode.done			"完了">
-<!ENTITY customizeMode.titlebar			"タイトルバー">
-<!ENTITY customizeMode.toolbars2		"ツールバー">
-<!ENTITY customizeMode.lwthemes			"テーマ">
-<!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes	"マイテーマ">
-<!ENTITY customizeMode.lwthemes.recommended	"おすすめ">
-<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage	"管理">
-<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage.accessKey "M">
-<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore	"その他のテーマを入手">
-<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore.accessKey "G">
+<!ENTITY customizeMode.restoreDefaults			"初期設定に戻す">
+<!ENTITY customizeMode.done				"完了">
+<!ENTITY customizeMode.titlebar				"タイトルバー">
+<!ENTITY customizeMode.toolbars2			"ツールバー">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes				"テーマ">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes		"マイテーマ">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.recommended		"おすすめ">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage		"管理">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage.accessKey	"M">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore		"その他のテーマを入手">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore.accessKey	"G">
+<!ENTITY customizeMode.emptyOverflowList.description	"ここにアイテムをドラッグアンドドロップすると、ツールバー外の手の届くところに置いておけます...">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity			"UI 密度">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuNormal.*):
+     “Normal” is displayed in the Customize screen, under the Density menu. -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.label	"通常">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.tooltip	"通常の大きさです">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.accessKey	"N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuCompact.*):
+     “Compact” is displayed in the Customize screen, under the Density menu.
+     It’s an adjective (Density -> Compact). -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.label	"コンパクト">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.tooltip	"小さくまとめます">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.accessKey	"C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuTouch.*):
+     “Touch” is displayed in the Customize screen, under the Density menu.
+     It’s an adjective (Density -> Touch), and it means that control layout is
+     optimized for touch devices. -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.label	"タッチ">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.tooltip	"タッチに適した大きさです">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.accessKey	"T">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.autoTouchMode.checkbox.label	"タブレットモードではタッチにする">
 
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label		"共有するカメラ:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey		"C">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label		"共有するマイク:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey	"M">
 <!ENTITY getUserMedia.audioCapture.label		"このタブからの音声は共有されます。">
 <!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message		"画面に表示されているすべてのウインドウを共有します。">
 
@@ -952,13 +982,13 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY updateRestart.header.message2		"再起動して &brandShorterName; を更新してください。">
 <!ENTITY updateRestart.acceptButton.label	"再起動して復元">
 <!ENTITY updateRestart.acceptButton.accesskey	"R">
 <!ENTITY updateRestart.cancelButton.label	"後で">
 <!ENTITY updateRestart.cancelButton.accesskey	"N">
 <!ENTITY updateRestart.panelUI.label2		"再起動して &brandShorterName; を更新">
 
 <!ENTITY pageActionButton.tooltip		"ページ操作">
+<!ENTITY pageAction.addToUrlbar.label		"アドレスバーに追加">
+<!ENTITY pageAction.removeFromUrlbar.label	"アドレスバーから削除">
 
-<!ENTITY sendToDevice.label			"端末へ送信...">
-<!ENTITY sendToDevice.viewTitle			"端末へ送信">
-<!ENTITY sendToDevice.fxaRequired.label		"必須">
-<!ENTITY sendToDevice.noDevices.label		"利用可能な端末がありません">
+<!ENTITY sendToDevice.label2			"端末へ送信">
+<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label	"端末を同期しています...">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -92,29 +92,32 @@ webextPerms.updateAccept.accessKey	=U
 webextPerms.optionalPermsHeader			=%S が追加の許可を必要としています。
 webextPerms.optionalPermsListIntro		=追加の許可:
 webextPerms.optionalPermsAllow.label		=許可
 webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey	=A
 webextPerms.optionalPermsDeny.label		=拒否
 webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey		=D
 
 webextPerms.description.bookmarks	=ブックマークの読み取りと変更
+webextPerms.description.browserSettings	=ブラウザー設定の読み取りと変更
 webextPerms.description.clipboardRead	=クリップボードからのデータ取得
 webextPerms.description.clipboardWrite	=クリップボードへのデータ入力
 webextPerms.description.downloads	=ファイルのダウンロードおよびブラウザーのダウンロード履歴の読み取りと変更
 webextPerms.description.geolocation	=ユーザーの位置情報へのアクセス
 webextPerms.description.history		=ブラウジング履歴へのアクセス
+webextPerms.description.management	=拡張機能の使用状況の監視とテーマの管理
 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
 # %S will be replaced with the name of the application
 webextPerms.description.nativeMessaging	=%S とは別のアプリケーションとのメッセージ交換
 webextPerms.description.notifications	=通知の表示
 webextPerms.description.privacy		=プライバシー設定の読み取りと変更
 webextPerms.description.sessions	=最近閉じたタブへのアクセス
 webextPerms.description.tabs		=ブラウザーのタブへのアクセス
 webextPerms.description.topSites	=ブラウジング履歴へのアクセス
+webextPerms.description.unlimitedStorage	=クライアント側にデータをサイズ制限なしで格納
 webextPerms.description.webNavigation	=ナビゲーション中のブラウザーアクティビティへのアクセス
 
 webextPerms.hostDescription.allUrls	=すべてのウェブサイトの保存されたデータへのアクセス
 
 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
 # %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
 # is requesting access (e.g., mozilla.org)
 webextPerms.hostDescription.wildcard	=%S ドメイン内のサイトの保存されたデータへのアクセス
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -104,8 +104,12 @@ panic-button.tooltiptext		=直前のブラウズ履歴を消去します
 # LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
 # widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
 # %S is the keyboard shortcut
 devtools-webide-button2.label		=WebIDE
 devtools-webide-button2.tooltiptext	=WebIDE を開きます (%S)
 
 e10s-button.label			=シングルプロセスウインドウ
 e10s-button.tooltiptext			=新規シングルプロセスウインドウを開きます
+
+toolbarspring.label			=伸縮自在のスペース
+toolbarseparator.label			=区切り
+toolbarspacer.label			=スペース
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -68,16 +68,17 @@
 <!ENTITY  securityView.accesskey "V">
 <!ENTITY  securityView.unknown   "不明">
 
 
 <!ENTITY  securityView.identity.header   "ウェブサイトの識別情報">
 <!ENTITY  securityView.identity.owner    "運営者:">
 <!ENTITY  securityView.identity.domain   "ウェブサイト:">
 <!ENTITY  securityView.identity.verifier "認証局:">
+<!ENTITY  securityView.identity.validity "有効期限:">
 
 <!ENTITY  securityView.privacy.header                   "プライバシーと履歴">
 <!ENTITY  securityView.privacy.history                  "昨日までにこのサイトを表示したことがあるか">
 <!ENTITY  securityView.privacy.cookies                  "このサイトはコンピューターに情報 (Cookie) を保存しているか">
 <!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies              "Cookie を表示...">
 <!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies.accessKey    "k">
 <!ENTITY  securityView.privacy.passwords                "このサイトのパスワードを保存しているか">
 <!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords            "パスワードを表示..."><!-- (^^; デザイン上このボタンラベルは短く -->
--- a/browser/chrome/browser/places/places.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -80,18 +80,17 @@
 <!ENTITY col.tags.label          "タグ">
 <!ENTITY col.url.label           "URL">
 <!ENTITY col.mostrecentvisit.label "最近表示した日時">
 <!ENTITY col.visitcount.label    "表示回数">
 <!ENTITY col.description.label   "説明">
 <!ENTITY col.dateadded.label     "追加日時">
 <!ENTITY col.lastmodified.label  "変更日時">
 
-<!ENTITY search.label                              "検索:">
-<!ENTITY search.accesskey                          "S">
+<!ENTITY search.placeholder  "検索">
 
 <!ENTITY cmd.find.key  "f">
 
 <!ENTITY maintenance.label      "読み込みとバックアップ">
 <!ENTITY maintenance.accesskey  "I">
 <!ENTITY maintenance.tooltip    "ブックマークの読み込みとバックアップができます">
 
 <!ENTITY backButton.tooltip     "フォルダー表示履歴を前に戻ります">
@@ -99,18 +98,16 @@
 <!ENTITY forwardButton.tooltip  "フォルダー表示履歴を次に進みます">
 
 <!ENTITY detailsPane.more.label			"詳細を表示">
 <!ENTITY detailsPane.more.accesskey		"e">
 <!ENTITY detailsPane.less.label			"詳細を隠す">
 <!ENTITY detailsPane.less.accesskey		"e">
 <!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "各項目を選択すると、名前や詳細情報の表示や編集ができます">
 
-<!ENTITY find.label               "検索:">
-<!ENTITY find.accesskey           "S">
 <!ENTITY view.label               "表示">
 <!ENTITY view.accesskey           "w">
 <!ENTITY byDate.label             "日付順に並べる">
 <!ENTITY byDate.accesskey         "D">
 <!ENTITY bySite.label             "サイト名順に並べる">
 <!ENTITY bySite.accesskey         "S">
 <!ENTITY byMostVisited.label      "表示回数順に並べる">
 <!ENTITY byMostVisited.accesskey  "V">
--- a/browser/chrome/browser/preferences-old/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences-old/advanced.dtd
@@ -23,16 +23,21 @@
 <!ENTITY useAutoScroll.accesskey         "a">
 <!ENTITY useSmoothScrolling.label        "スムーズスクロール機能を使用する">
 <!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey    "m">
 <!ENTITY checkUserSpelling.label         "自動スペルチェック機能を使用する">
 <!ENTITY checkUserSpelling.accesskey     "t">
 
 <!ENTITY dataChoicesTab.label            "データの選択">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (healthReportingDisabled.label): This message is displayed above
+disabled data sharing options in developer builds or builds with no Telemetry support
+available. -->
+<!ENTITY healthReportingDisabled.label	"このビルド設定ではヘルスレポートが無効化されています">
+
 <!ENTITY healthReportDesc.label          "パフォーマンス情報の取得と、ブラウザーの健康状態を &vendorShortName; と共有するのに役立ちます">
 <!ENTITY enableHealthReport.label        "&brandShortName; ヘルスレポートを有効にする">
 <!ENTITY enableHealthReport.accesskey    "R">
 <!ENTITY healthReportLearnMore.label     "詳細">
 
 <!ENTITY telemetryDesc.label             "&brandShortName; をよりよいものにするため、パフォーマンス情報、使用状況、ハードウェア情報、設定したデータを &vendorShortName; と共有します。">
 <!ENTITY enableTelemetryData.label       "追加データを共有する (パフォーマンス情報など)">
 <!ENTITY enableTelemetryData.accesskey   "T">
--- a/browser/chrome/browser/preferences-old/content.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences-old/content.dtd
@@ -4,17 +4,17 @@
 
 <!ENTITY  popups.label                "ポップアップ">
 
 <!ENTITY  blockPopups.label           "ポップアップウインドウをブロックする">
 <!ENTITY  blockPopups.accesskey       "B">
 
 <!ENTITY  notificationsPolicy.label            "通知">
 <!ENTITY  notificationsPolicyLearnMore.label   "詳細">
-<!ENTITY  notificationsPolicyDesc3.label       "通知の送信を許可するサイトを選択します">
+<!ENTITY  notificationsPolicyDesc4.label       "通知の送信を許可するウェブサイトを選択します">
 <!ENTITY  notificationsPolicyButton.accesskey  "h">
 <!ENTITY  notificationsPolicyButton.label      "選択...">
 <!ENTITY  notificationsDoNotDisturb.label      "通知しない">
 <!ENTITY  notificationsDoNotDisturb.accesskey  "n">
 <!ENTITY  notificationsDoNotDisturbDetails.value "&brandShortName; を再起動するまで通知を表示しません">
 
 <!ENTITY  popupExceptions.label       "許可サイト..."><!-- en-US: Exceptions -->
 <!ENTITY  popupExceptions.accesskey   "E">
--- a/browser/chrome/browser/preferences-old/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences-old/preferences.properties
@@ -14,49 +14,49 @@ phishBeforeText			=このサービスを利用する場合、あなたが表示するウェブページのアドレスが %S に送信されます。このサービスを利用するには以下のサービス利用条項をよく読んで同意する必要があります。
 labelDefaultFont		=デフォルト (%S)
 
 veryLargeMinimumFontTitle	=最小フォントサイズが大きすぎます
 veryLargeMinimumFontWarning	=最小フォントサイズに 24 ピクセルを超える大きなサイズを選択しました。重要な設定ページの表示が困難、または不可能になる可能性があります。
 acceptVeryLargeMinimumFont	=強制変更する
 
 #### Permissions Manager
 
-trackingprotectionpermissionstext	=これらのサイトでは、トラッキング保護を無効に設定しています。
+trackingprotectionpermissionstext2	=これらのウェブサイトでは、トラッキング保護を無効に設定しています。
 trackingprotectionpermissionstitle	=例外 - トラッキング保護
-cookiepermissionstext		=Cookie の使用を許可するかどうかサイトごとに指定できます。個別に設定するサイトの正確なアドレスを入力して “不許可”、“現在のセッションのみ”、“許可” のいずれかをクリックしてください。
+cookiepermissionstext		=Cookie の使用を許可するかどうかウェブサイトごとに指定できます。個別に設定するサイトの正確なアドレスを入力して “不許可”、“現在のセッションのみ”、“許可” のいずれかをクリックしてください。
 cookiepermissionstitle		=Cookie フィルター
-addonspermissionstext		=アドオンのインストールを許可するサイトを指定できます。許可するサイトの正確なアドレスを入力して “許可” をクリックしてください。
-addons_permissions_title	=許可サイト - アドオンのインストール
-popuppermissionstext		=ポップアップウインドウを開くことを許可するサイトを指定できます。許可するサイトの正確なアドレスを入力して “許可” をクリックしてください。
-popuppermissionstitle		=許可サイト - ポップアップ
+addonspermissionstext		=アドオンのインストールを許可するウェブサイトを指定できます。許可するサイトの正確なアドレスを入力して “許可” をクリックしてください。
+addons_permissions_title2	=許可サイト - アドオンのインストール
+popuppermissionstext		=ポップアップウインドウを開くことを許可するウェブサイトを指定できます。許可するサイトの正確なアドレスを入力して “許可” をクリックしてください。
+popuppermissionstitle2		=許可サイト - ポップアップ
 notificationspermissionstext4	=ウェブサイトからの通知の送信の可否を設定します。設定からサイトを削除すると、通知の可否を再度確認するようになります。
 notificationspermissionstitle	=通知設定
 invalidURI			=有効なホスト名を入力してください
 invalidURITitle			=無効なホスト名が入力されました
 savedLoginsExceptions_title	=例外 - ログイン情報の保存
-savedLoginsExceptions_desc	=これらのサイトのログイン情報は保存されません:
+savedLoginsExceptions_desc2	=これらのウェブサイトのログイン情報は保存されません:
 
 #### Block List Manager
 
 blockliststext			=あなたのブラウジング履歴を追跡する要素をブロックするリストを選択できます。
 blockliststitle			=ブロックリスト
 # LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
 # block list in the block lists dialog. It combines the list name and
 # description.
 #   e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
 #   %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
 mozNameTemplate			=%1$S %2$S
 # LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
 # protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
 # string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
 # displayed on two different lines.
 mozstdName			=Disconnect.me 簡易ブロック (推奨)
-mozstdDesc			=サイトが正常に機能するよう、一部のトラッカーを許可します。
+mozstdDesc			=ウェブサイトが正常に機能するよう、一部のトラッカーを許可します。
 mozfullName			=Disconnect.me 広範ブロック
-mozfullDesc			=既知のトラッカーをブロックします。一部のサイトが機能しなくなる可能性があります。
+mozfullDesc2			=既知のトラッカーをブロックします。一部のウェブサイトが機能しなくなる可能性があります。
 # LOCALIZATION NOTE (blocklistChangeRequiresRestart): %S = brandShortName
 blocklistChangeRequiresRestart	=ブロックリストを変更するため %S を再起動します。
 
 #### Master Password
 
 pw_change2empty_in_fips_mode	=現在 FIPS モードです。FIPS モードではマスターパスワードを空には設定できません。
 pw_change_failed_title		=パスワードを変更できませんでした
 
@@ -186,18 +186,18 @@ actualAppCacheSize		=アプリケーションキャッシュのディスク使用量は現在 %1$S %2$S です。
 totalSiteDataSize		=保存されたサイトデータのディスク使用量は現在 %1$S %2$S です。
 loadingSiteDataSize		=サイトデータのサイズを計算しています...
 clearSiteDataPromptTitle	=すべての Cookie とサイトデータの消去
 clearSiteDataPromptText		=‘今すぐ消去’ を選択すると Firefox に保存されたすべての Cookie とサイトデータが消去されます。ウェブサイトからログアウトし、オフライン作業用のウェブページが削除されます。
 clearSiteDataNow		=今すぐ消去
 persistent			=永続
 siteUsage			=%1$S %2$S
 acceptRemove			=削除
-# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings.description): %S = brandShortName
-siteDataSettings.description	=次のウェブサイトがコンピューターにサイトデータを格納しています。%S はユーザーが削除するまで永続ストレージでサイトからのデータを保持します。空き領域が必要になると非永続ストレージではサイトからのデータが削除されます。
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings2.description	=次のウェブサイトがコンピューターにサイトデータを格納しています。%S はユーザーが削除するまで永続ストレージでウェブサイトからのデータを保持します。空き領域が必要になると非永続ストレージではウェブサイトからのデータが削除されます。
 # LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
 # removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
 # never displayed together and can share the same accesskey.# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
 # removeAllShown is displayed as button label.
 # removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
 removeAllSiteData.label			=すべて削除
 removeAllSiteData.accesskey		=e
 removeAllSiteDataShown.label		=表示されたサイトデータをすべて削除
--- a/browser/chrome/browser/preferences-old/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences-old/privacy.dtd
@@ -38,18 +38,18 @@
 <!ENTITY  locbar.openpage.label			"開いているタブ">
 <!ENTITY  locbar.openpage.accesskey		"O">
 <!ENTITY  locbar.searches.label			"デフォルト検索エンジンからの関連候補">
 <!ENTITY  locbar.searches.accesskey		"d">
 
 <!ENTITY  suggestionSettings.label		"検索エンジンの検索候補の設定を変更...">
 <!ENTITY  suggestionSettings.accesskey		"g">
 
-<!ENTITY  acceptCookies.label			"サイトから送られてきた Cookie を保存する">
-<!ENTITY  acceptCookies.accesskey		"A">
+<!ENTITY  acceptCookies2.label			"ウェブサイトから送られてきた Cookie を保存する">
+<!ENTITY  acceptCookies2.accesskey		"A">
 
 <!ENTITY  acceptThirdParty.pre.label		"サードパーティ Cookie の保存:">
 <!ENTITY  acceptThirdParty.pre.accesskey	"y">
 <!ENTITY  acceptThirdParty.always.label		"常に許可">
 <!ENTITY  acceptThirdParty.never.label		"常に拒否">
 <!ENTITY  acceptThirdParty.visited.label	"訪問したサイトのみ許可">
 
 <!ENTITY  keepUntil.label			"Cookie を保存する期間:">
--- a/browser/chrome/browser/preferences-old/security.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences-old/security.dtd
@@ -1,16 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY  general.label				"一般">
 
-<!ENTITY  warnOnAddonInstall.label		"アドオンのインストールを求められたときに警告する">
-<!ENTITY  warnOnAddonInstall.accesskey		"W">
+<!ENTITY  warnOnAddonInstall2.label		"アドオンのインストールを求められたときに警告する">
+<!ENTITY  warnOnAddonInstall2.accesskey		"W">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (enableSafeBrowsing.label, blockDownloads.label, blockUncommonUnwanted.label):
   It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
   https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
 -->
 <!ENTITY  enableSafeBrowsing.label		"危険な詐欺コンテンツをブロックする">
 <!ENTITY  enableSafeBrowsing.accesskey		"B">
 
@@ -21,18 +21,18 @@
 <!ENTITY  blockUncommonAndUnwanted.accesskey	"C">
 
 <!ENTITY  addonExceptions.label			"許可サイト..."><!-- en-US: Exception -->
 <!ENTITY  addonExceptions.accesskey		"E">
 
 
 <!ENTITY  logins.label				"ログイン情報">
 
-<!ENTITY  rememberLogins.label			"サイトのログイン情報を保存する">
-<!ENTITY  rememberLogins.accesskey		"R">
+<!ENTITY  rememberLogins2.label			"ウェブサイトのログイン情報とパスワードを保存する">
+<!ENTITY  rememberLogins2.accesskey		"R">
 <!ENTITY  passwordExceptions.label		"例外サイト...">
 <!ENTITY  passwordExceptions.accesskey		"x">
 
 <!ENTITY  useMasterPassword.label		"マスターパスワードを使用する">
 <!ENTITY  useMasterPassword.accesskey		"U">
 <!ENTITY  changeMasterPassword.label		"マスターパスワードを変更...">
 <!ENTITY  changeMasterPassword.accesskey	"M">
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences-old/sync.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences-old/sync.dtd
@@ -11,16 +11,20 @@
 <!ENTITY engine.history.label		"履歴">
 <!ENTITY engine.history.accesskey	"r">
 <!ENTITY engine.logins.label		"ログイン情報">
 <!ENTITY engine.logins.accesskey	"L">
 <!ENTITY engine.prefs.label		"個人設定">
 <!ENTITY engine.prefs.accesskey		"S">
 <!ENTITY engine.addons.label		"アドオン">
 <!ENTITY engine.addons.accesskey	"A">
+<!ENTITY engine.addresses.label		"所在地フォーム"><!-- Bug 1379533 -->
+<!ENTITY engine.addresses.accesskey	"e">
+<!ENTITY engine.creditcards.label	"クレジットカード">
+<!ENTITY engine.creditcards.accesskey	"C">
 
 <!-- Device Settings -->
 <!ENTITY fxaSyncDeviceName.label		"端末名">
 <!ENTITY changeSyncDeviceName.label		"端末名を変更...">
 <!ENTITY changeSyncDeviceName.accesskey		"h">
 <!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.label	"キャンセル">
 <!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.accesskey	"n">
 <!ENTITY saveChangeSyncDeviceName.label		"保存">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -1,56 +1,54 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- Note: each tab panel must contain unique accesskeys -->
 
 <!ENTITY generalTab.label		"一般">
 
-<!ENTITY accessibility.label		"アクセシビリティ">
-
 <!ENTITY useCursorNavigation.label	"ページ中の移動にカーソルを使用する (キャレットブラウズモード)"><!-- en-US: Always use the cursor keys to navigate within pages -->
 <!ENTITY useCursorNavigation.accesskey	"c">
 <!ENTITY searchOnStartTyping.label	"キー入力時に検索を開始する">
 <!ENTITY searchOnStartTyping.accesskey	"x">
-<!ENTITY blockAutoReload.label		"ウェブページが自動的に転送や再読み込みさせようとしたときに警告する">
-<!ENTITY blockAutoReload.accesskey	"b">
 <!ENTITY useOnScreenKeyboard.label	"必要であればタッチキーボードを表示する">
 <!ENTITY useOnScreenKeyboard.accesskey	"k">
 
 <!ENTITY browsing.label			"ブラウズ">
 
 <!ENTITY useAutoScroll.label		"自動スクロール機能を使用する">
 <!ENTITY useAutoScroll.accesskey	"a">
 <!ENTITY useSmoothScrolling.label	"スムーズスクロール機能を使用する">
 <!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey	"m">
 <!ENTITY checkUserSpelling.label	"自動スペルチェック機能を使用する">
 <!ENTITY checkUserSpelling.accesskey	"t">
 
 <!ENTITY dataChoicesTab.label		"データの選択">
 
-<!ENTITY healthReportDesc.label		"パフォーマンス情報の取得と、ブラウザーの健康状態を &vendorShortName; と共有するのに役立ちます">
-<!ENTITY enableHealthReport.label	"&brandShortName; ヘルスレポートを有効にする">
-<!ENTITY enableHealthReport.accesskey	"R">
-<!ENTITY healthReportLearnMore.label	"詳細">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (healthReportingDisabled.label): This message is displayed above
+disabled data sharing options in developer builds or builds with no Telemetry support
+available. -->
+<!ENTITY healthReportingDisabled.label	"このビルド設定ではヘルスレポートが無効化されています">
 
-<!ENTITY telemetryDesc.label		"&brandShortName; をよりよいものにするため、パフォーマンス情報、使用状況、ハードウェア情報、設定したデータを &vendorShortName; と共有します。">
-<!ENTITY enableTelemetryData.label	"追加データを共有する (パフォーマンス情報など)">
-<!ENTITY enableTelemetryData.accesskey	"T">
-<!ENTITY telemetryLearnMore.label	"詳細">
+<!ENTITY enableHealthReport1.label	"&brandShortName; が技術的な対話データを自動的に Mozilla へ送信することを許可する">
+<!ENTITY enableHealthReport1.accesskey	"r">
+<!ENTITY healthReportLearnMore.label	"詳細情報">
 
-<!ENTITY crashReporterDesc2.label	"クラッシュレポートは、問題を解決と、ブラウザーをより安定した安全なものにするのに役立ちます">
-<!ENTITY alwaysSubmitCrashReports.label	"&brandShortName; に、あなたに代わって未送信のクラッシュレポートを送信するのを許可する">
-<!ENTITY alwaysSubmitCrashReports.accesskey	"c">
-<!ENTITY crashReporterLearnMore.label	"詳細">
+<!ENTITY dataCollection.label			"&brandShortName; のデータ収集と利用について">
+<!ENTITY dataCollectionDesc.label		"私たちはユーザーに選択肢を提供し、&brandShortName; をすべての人に提供し改善するために必要なものだけを収集するよう努力しています。私たちは、個人情報を受け取る前に、常にユーザーの許可を求めます。">
+<!ENTITY dataCollectionPrivacyNotice.label	"プライバシー通知">
+
+<!ENTITY alwaysSubmitCrashReports1.label	"&brandShortName; がクラッシュレポートを Mozilla へ送信することを許可する">
+<!ENTITY alwaysSubmitCrashReports1.accesskey	"c">
+<!ENTITY crashReporterLearnMore.label		"詳細情報">
 
 <!ENTITY networkTab.label		"ネットワーク">
 
-<!ENTITY connection.label		"接続">
+<!ENTITY networkProxy.label		"ネットワークプロキシ">
 
 <!ENTITY connectionDesc.label		"インターネット接続に使用するプロキシを設定します。">
 <!ENTITY connectionSettings.label	"接続設定...">
 <!ENTITY connectionSettings.accesskey	"e">
 
 <!ENTITY httpCache.label		"キャッシュされたウェブページ">
 
 <!ENTITY offlineStorage2.label		"オフラインウェブページとユーザーデータ">
@@ -87,37 +85,36 @@
 -->
 <!ENTITY updateApplication.label	"&brandShortName; の更新">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (updateApplication.version.*): updateApplication.version.pre
 # is followed by a version number, keep the trailing space or replace it with a
 # different character as needed. updateApplication.version.post is displayed
 # after the version number, and is empty on purpose for English. You can use it
 # if required by your language.
  -->
+<!ENTITY updateApplicationDescription.label	"最高のパフォーマンスと安定性、セキュリティを提供するため &brandShortName; を最新の状態に保ちます。">
 <!ENTITY updateApplication.version.pre	"バージョン ">
 <!ENTITY updateApplication.version.post	"">
 <!ENTITY updateApplication.description	"&brandShortName; の更新動作">
-<!ENTITY updateAuto2.label		"更新を自動的にインストールする (セキュリティ向上のため推奨)">
-<!ENTITY updateAuto2.accesskey		"A">
+<!ENTITY updateAuto3.label		"更新を自動的にインストールする (推奨)">
+<!ENTITY updateAuto3.accesskey		"A">
 <!ENTITY updateCheckChoose2.label	"更新の確認は行うが、インストールするかを選択する">
 <!ENTITY updateCheckChoose2.accesskey	"C">
 <!ENTITY updateManual2.label		"更新の確認は行わない (非推奨)">
 <!ENTITY updateManual2.accesskey	"N">
 
 <!ENTITY updateHistory2.label		"更新履歴を表示...">
 <!ENTITY updateHistory2.accesskey	"p">
 
 <!ENTITY useService.label		"更新のインストールにバックグラウンドサービスを使用する">
 <!ENTITY useService.accesskey		"b">
 
 <!ENTITY enableSearchUpdate2.label	"検索エンジンを自動的に更新する">
 <!ENTITY enableSearchUpdate2.accesskey	"e">
 
-<!ENTITY reports.label			"レポート">
-
 <!ENTITY offlineStorageNotify.label		"ウェブサイトがオフライン作業用データの保存を求めてきたときに知らせる">
 <!ENTITY offlineStorageNotify.accesskey		"T">
 <!ENTITY offlineStorageNotifyExceptions.label	"例外サイト...">
 <!ENTITY offlineStorageNotifyExceptions.accesskey	"x">
 
 <!ENTITY offlineAppsList2.label			"オフライン作業用のデータの保存を許可しているウェブサイト:">
 <!ENTITY offlineAppsList.height			"7em">
 <!ENTITY offlineAppsListRemove.label		"削除...">
@@ -127,23 +124,23 @@
 <!ENTITY certificateTab.label		"証明書">
 <!ENTITY certPersonal2.description	"サーバーが個人証明書を要求したとき">
 <!ENTITY selectCerts.auto		"自動的に選択する">
 <!ENTITY selectCerts.auto.accesskey	"S">
 <!ENTITY selectCerts.ask		"毎回自分で選択する">
 <!ENTITY selectCerts.ask.accesskey	"A">
 <!ENTITY enableOCSP.label		"OCSP レスポンダーサーバーに問い合わせて証明書の現在の正当性を確認する">
 <!ENTITY enableOCSP.accesskey		"Q">
-<!ENTITY viewCerts.label		"証明書を表示...">
-<!ENTITY viewCerts.accesskey		"C">
-<!ENTITY viewSecurityDevices.label	"セキュリティデバイス...">
-<!ENTITY viewSecurityDevices.accesskey	"D">
+<!ENTITY viewCerts2.label		"証明書を表示...">
+<!ENTITY viewCerts2.accesskey		"C">
+<!ENTITY viewSecurityDevices2.label	"セキュリティデバイス...">
+<!ENTITY viewSecurityDevices2.accesskey	"D">
 
 <!ENTITY performance.label				"パフォーマンス">
-<!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.label	"推奨のパフォーマンス設定を使用">
+<!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.label	"推奨のパフォーマンス設定を使用する">
 <!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.description	"これらの設定はコンピューターのハードウェアとオペレーティングシステムに合わせて調整されます。">
 <!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.accesskey	"U">
 <!ENTITY performanceSettingsLearnMore.label		"詳細情報">
 <!ENTITY limitContentProcessOption.label		"コンテンツプロセス数の制限">
 <!ENTITY limitContentProcessOption.description		"コンテンツプロセスを増やすと、複数タブの使用時にパフォーマンスが向上しますが、メモリーを多く消費します。">
 <!ENTITY limitContentProcessOption.accesskey		"L">
 <!ENTITY limitContentProcessOption.disabledDescription	"コンテンツプロセスの数はマルチプロセスの &brandShortName; でしか変更できません。">
 <!ENTITY limitContentProcessOption.disabledDescriptionLink	"マルチプロセスが有効になっているか確認してください">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
@@ -2,17 +2,17 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY addButton.label	"新規コンテナーを追加">
 <!ENTITY addButton.accesskey	"A">
 <!ENTITY preferencesButton.label	"設定">
 <!ENTITY removeButton.label	"削除">
 <!-- &#171; is &laquo; however it's not defined in XML -->
-<!ENTITY backLink.label		"&#171; プライバシーに戻る">
+<!ENTITY backLink2.label	"&#171; 戻る">
 
 <!ENTITY window.title		"新規コンテナーを追加する">
 <!ENTITY window.width		"45em">
 
 <!ENTITY name.label		"名前:">
 <!ENTITY name.accesskey		"N">
 <!ENTITY name.placeholder	"コンテナー名を入力してください">
 <!ENTITY icon.label		"アイコン:">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -1,20 +1,19 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY  popups.label			"ポップアップ">
+<!ENTITY  permissions.label		"許可設定">
 
 <!ENTITY  blockPopups.label		"ポップアップウインドウをブロックする">
 <!ENTITY  blockPopups.accesskey		"B">
 
-<!ENTITY  notificationsPolicy.label		"通知">
 <!ENTITY  notificationsPolicyLearnMore.label	"詳細">
-<!ENTITY  notificationsPolicyDesc3.label	"通知の送信を許可するサイトを選択します">
+<!ENTITY  notificationsPolicyDesc4.label	"通知の送信を許可するウェブサイトを選択します">
 <!ENTITY  notificationsPolicyButton.accesskey	"h">
 <!ENTITY  notificationsPolicyButton.label	"選択...">
 <!ENTITY  notificationsDoNotDisturb.label	"通知しない">
 <!ENTITY  notificationsDoNotDisturb.accesskey	"n">
 <!ENTITY  notificationsDoNotDisturbDetails.value	"&brandShortName; を再起動するまで通知を表示しません">
 
 <!ENTITY  popupExceptions.label		"許可サイト..."><!-- en-US: Exceptions -->
 <!ENTITY  popupExceptions.accesskey	"E">
@@ -28,17 +27,17 @@
 
 <!ENTITY  advancedFonts.label		"詳細設定...">
 <!ENTITY  advancedFonts.accesskey	"A">
 
 <!ENTITY  colors.label			"カラー設定...">
 <!ENTITY  colors.accesskey		"C">
 
 
-<!ENTITY languages.label		"言語">
+<!ENTITY language2.label		"言語">
 <!ENTITY chooseLanguage.label		"ウェブページの表示に使用する言語の優先順位を設定できます。">
 <!ENTITY chooseButton.label		"言語設定...">
 <!ENTITY chooseButton.accesskey		"o">
 
 <!ENTITY translateWebPages.label	"ウェブページを翻訳">
 <!ENTITY translateWebPages.accesskey	"T">
 <!ENTITY translateExceptions.label	"例外...">
 <!ENTITY translateExceptions.accesskey	"x">
@@ -48,13 +47,13 @@
   -  These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
   -  logo.
   -  The translations for these strings should match the translations in
   -  browser/translation.dtd
   -->
 <!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo	"翻訳: ">
 <!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo	"">
 
-<!ENTITY  drmContent.label			"DRM コンテンツ">
+<!ENTITY  drmContent2.label			"デジタル著作権管理 (DRM) コンテンツ">
 
-<!ENTITY  playDRMContent.label			"DRM コンテンツを再生">
-<!ENTITY  playDRMContent.accesskey		"P">
+<!ENTITY  playDRMContent2.label			"DRM 制御のコンテンツを再生">
+<!ENTITY  playDRMContent2.accesskey		"P">
 <!ENTITY  playDRMContent.learnMore.label	"詳細">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
@@ -28,18 +28,18 @@
 <!ENTITY chooseFolderWin.accesskey	"o">
 <!ENTITY chooseFolderMac.label		"選択...">
 <!ENTITY chooseFolderMac.accesskey	"e">
 <!ENTITY alwaysAskWhere.label		"ファイルごとに保存先を指定する">
 <!ENTITY alwaysAskWhere.accesskey	"A">
 
 <!ENTITY alwaysCheckDefault2.label	"&brandShortName; がデフォルト Web ブラウザーか確認する">
 <!ENTITY alwaysCheckDefault2.accesskey	"y">
-<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser2.label	"デフォルト Web ブラウザーにする">
-<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser2.accesskey	"D">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser3.label	"デフォルト Web ブラウザーにする...">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser3.accesskey	"D">
 <!ENTITY isDefault.label		"&brandShortName; はデフォルト Web ブラウザーに設定されています">
 <!ENTITY isNotDefault.label		"&brandShortName; はデフォルト Web ブラウザーに設定されていません">
 
 <!ENTITY separateProfileMode.label	"&brandShortName; と Firefox の同時起動を許可する">
 <!ENTITY useFirefoxSync.label		"ヒント: これは別のプロファイルを使用します。データを共有するには Sync を使用してください。">
 <!ENTITY getStarted.notloggedin.label	"&syncBrand.shortName.label; にログインする...">
 <!ENTITY getStarted.configured.label	"&syncBrand.shortName.label; 設定を開く">
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
@@ -1,27 +1,27 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY window.title                 "例外サイト">
-<!ENTITY window.width                 "36em">
+<!ENTITY window.title			"例外サイト">
+<!ENTITY window.width			"40em"><!-- en-US: "45em" -->
 
-<!ENTITY treehead.sitename.label      "サイト">
-<!ENTITY treehead.status.label        "現在の設定">
-<!ENTITY removepermission.label       "サイトを削除">
-<!ENTITY removepermission.accesskey   "R">
-<!ENTITY removeallpermissions.label   "すべてのサイトを削除">
-<!ENTITY removeallpermissions.accesskey "e">
-<!ENTITY address.label                "サイトのアドレス:">
-<!ENTITY address.accesskey            "d">
-<!ENTITY block.label                  "不許可">
-<!ENTITY block.accesskey              "B">
-<!ENTITY session.label                "現在のセッションのみ">
-<!ENTITY session.accesskey            "S">
-<!ENTITY allow.label                  "許可">
-<!ENTITY allow.accesskey              "A">
-<!ENTITY windowClose.key              "w">
+<!ENTITY treehead.sitename2.label	"ウェブサイト">
+<!ENTITY treehead.status.label		"現在の設定">
+<!ENTITY removepermission2.label	"ウェブサイトを削除">
+<!ENTITY removepermission2.accesskey	"R">
+<!ENTITY removeallpermissions2.label	"すべてのウェブサイトを削除">
+<!ENTITY removeallpermissions2.accesskey	"e">
+<!ENTITY address.label			"ウェブサイトのアドレス:">
+<!ENTITY address.accesskey		"d">
+<!ENTITY block.label			"不許可">
+<!ENTITY block.accesskey		"B">
+<!ENTITY session.label			"現在のセッションのみ">
+<!ENTITY session.accesskey		"S">
+<!ENTITY allow.label			"許可">
+<!ENTITY allow.accesskey		"A">
+<!ENTITY windowClose.key		"w">
 
-<!ENTITY button.cancel.label          "キャンセル">
-<!ENTITY button.cancel.accesskey      "C">
-<!ENTITY button.ok.label              "変更を保存">
-<!ENTITY button.ok.accesskey          "S">
+<!ENTITY button.cancel.label		"キャンセル">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey	"C">
+<!ENTITY button.ok.label		"変更を保存">
+<!ENTITY button.ok.accesskey		"S">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
@@ -10,19 +10,22 @@
 <!-- When making changes to prefWindow.styleWin test both Windows Classic and
      Luna since widget heights are different based on the OS theme -->
 <!ENTITY  prefWinMinSize.styleWin2	"width: 49em; min-height: 41em;"><!-- width: 42em; min-height: 37.5em; -->
 <!ENTITY  prefWinMinSize.styleMac	"width: 51em; min-height: 40em;"><!-- width: 47em; min-height: 40em; -->
 <!ENTITY  prefWinMinSize.styleGNOME	"width: 49em; min-height: 40.5em;"><!-- width: 45.5em; min-height: 40.5em; -->
 <!ENTITY  paneSearchResults.title	"検索結果">
 
 <!ENTITY  paneGeneral.title		"一般">
+<!ENTITY  paneSearch.title		"検索">
 <!ENTITY  paneFilesApplications.title	"ファイルとアプリケーション">
 <!ENTITY  panePrivacySecurity.title	"プライバシーとセキュリティ">
 <!ENTITY  paneContainers.title		"コンテナータブ">
 <!ENTITY  paneUpdates.title		"更新">
 
+<!ENTITY  languageAndAppearance.label	"言語と外観">
+<!ENTITY  filesAndApplications.label	"ファイルとアプリケーション">
+<!ENTITY  browserPrivacy.label		"ブラウザープライバシー">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (paneSync1.title): This should match syncBrand.fxAccount.label in ../syncBrand.dtd -->
 <!ENTITY  paneSync1.title		"Firefox アカウント">
 
 <!ENTITY  helpButton2.label		"&brandShortName; サポート">
-
-<!ENTITY  searchInput.label		"検索">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -14,49 +14,49 @@ phishBeforeText			=このサービスを利用する場合、あなたが表示するウェブページのアドレスが %S に送信されます。このサービスを利用するには以下のサービス利用条項をよく読んで同意する必要があります。
 labelDefaultFont		=デフォルト (%S)
 
 veryLargeMinimumFontTitle	=最小フォントサイズが大きすぎます
 veryLargeMinimumFontWarning	=最小フォントサイズに 24 ピクセルを超える大きなサイズを選択しました。重要な設定ページの表示が困難、または不可能になる可能性があります。
 acceptVeryLargeMinimumFont	=強制変更する
 
 #### Permissions Manager
 
-trackingprotectionpermissionstext	=これらのサイトでは、トラッキング保護を無効に設定しています。
+trackingprotectionpermissionstext2	=これらのウェブサイトでは、トラッキング保護を無効に設定しています。
 trackingprotectionpermissionstitle	=例外 - トラッキング保護
-cookiepermissionstext		=Cookie の使用を許可するかどうかサイトごとに指定できます。個別に設定するサイトの正確なアドレスを入力して “不許可”、“現在のセッションのみ”、“許可” のいずれかをクリックしてください。
+cookiepermissionstext		=Cookie の使用を許可するかどうかウェブサイトごとに指定できます。個別に設定するサイトの正確なアドレスを入力して “不許可”、“現在のセッションのみ”、“許可” のいずれかをクリックしてください。
 cookiepermissionstitle		=Cookie フィルター
-addonspermissionstext		=アドオンのインストールを許可するサイトを指定できます。許可するサイトの正確なアドレスを入力して “許可” をクリックしてください。
-addons_permissions_title	=許可サイト - アドオンのインストール
-popuppermissionstext		=ポップアップウインドウを開くことを許可するサイトを指定できます。許可するサイトの正確なアドレスを入力して “許可” をクリックしてください。
-popuppermissionstitle		=許可サイト - ポップアップ
+addonspermissionstext		=アドオンのインストールを許可するウェブサイトを指定できます。許可するサイトの正確なアドレスを入力して “許可” をクリックしてください。
+addons_permissions_title2	=許可サイト - アドオンのインストール
+popuppermissionstext		=ポップアップウインドウを開くことを許可するウェブサイトを指定できます。許可するサイトの正確なアドレスを入力して “許可” をクリックしてください。
+popuppermissionstitle2		=許可サイト - ポップアップ
 notificationspermissionstext4	=ウェブサイトからの通知の送信の可否を設定します。設定からサイトを削除すると、通知の可否を再度確認するようになります。
 notificationspermissionstitle	=通知設定
 invalidURI			=有効なホスト名を入力してください
 invalidURITitle			=無効なホスト名が入力されました
 savedLoginsExceptions_title	=例外 - ログイン情報の保存
-savedLoginsExceptions_desc	=これらのサイトのログイン情報は保存されません:
+savedLoginsExceptions_desc2	=これらのウェブサイトのログイン情報は保存されません:
 
 #### Block List Manager
 
 blockliststext			=あなたのブラウジング履歴を追跡する要素をブロックするリストを選択できます。
 blockliststitle			=ブロックリスト
 # LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
 # block list in the block lists dialog. It combines the list name and
 # description.
 #   e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
 #   %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
 mozNameTemplate			=%1$S %2$S
 # LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
 # protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
 # string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
 # displayed on two different lines.
 mozstdName			=Disconnect.me 簡易ブロック (推奨)
-mozstdDesc			=サイトが正常に機能するよう、一部のトラッカーを許可します。
+mozstdDesc			=ウェブサイトが正常に機能するよう、一部のトラッカーを許可します。
 mozfullName			=Disconnect.me 広範ブロック
-mozfullDesc			=既知のトラッカーをブロックします。一部のサイトが機能しなくなる可能性があります。
+mozfullDesc2			=既知のトラッカーをブロックします。一部のウェブサイトが機能しなくなる可能性があります。
 # LOCALIZATION NOTE (blocklistChangeRequiresRestart): %S = brandShortName
 blocklistChangeRequiresRestart	=ブロックリストを変更するため %S を再起動します。
 
 #### Master Password
 
 pw_change2empty_in_fips_mode	=現在 FIPS モードです。FIPS モードではマスターパスワードを空には設定できません。
 pw_change_failed_title		=パスワードを変更できませんでした
 
@@ -186,18 +186,18 @@ actualAppCacheSize		=アプリケーションキャッシュのディスク使用量は現在 %1$S %2$S です。
 totalSiteDataSize		=保存されたサイトデータのディスク使用量は現在 %1$S %2$S です。
 loadingSiteDataSize		=サイトデータのサイズを計算しています...
 clearSiteDataPromptTitle	=すべての Cookie とサイトデータの消去
 clearSiteDataPromptText		=‘今すぐ消去’ を選択すると Firefox に保存されたすべての Cookie とサイトデータが消去されます。ウェブサイトからログアウトし、オフライン作業用のウェブページが削除されます。
 clearSiteDataNow		=今すぐ消去
 persistent			=永続
 siteUsage			=%1$S %2$S
 acceptRemove			=削除
-# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings.description): %S = brandShortName
-siteDataSettings.description	=次のウェブサイトがコンピューターにサイトデータを格納しています。%S はユーザーが削除するまで永続ストレージでサイトからのデータを保持します。空き領域が必要になると非永続ストレージではサイトからのデータが削除されます。
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings2.description	=次のウェブサイトがコンピューターにサイトデータを格納しています。%S はユーザーが削除するまで永続ストレージでウェブサイトからのデータを保持します。空き領域が必要になると非永続ストレージではウェブサイトからのデータが削除されます。
 # LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
 # removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
 # never displayed together and can share the same accesskey.# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
 # removeAllShown is displayed as button label.
 # removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
 removeAllSiteData.label			=すべて削除
 removeAllSiteData.accesskey		=e
 removeAllSiteDataShown.label		=表示されたサイトデータをすべて削除
@@ -250,16 +250,20 @@ removeContainerAlertTitle	=このコンテナーを削除しますか?
 # LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #S is the number of container tabs
 removeContainerMsg		=このコンテナーを削除すると #S 個のコンテナータブが閉じられます。このコンテナーを削除してもよろしいですか?
 
 removeContainerOkButton		=このコンテナーを削除する
 removeContainerButton2		=削除しない
 
+# Search Input
+searchInput.labelWin		=オプションを検索
+searchInput.labelUnix		=設定を検索
+
 # Search Results Pane
 # LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched
 searchResults.sorryMessageWin	=“%S” オプションについての検索結果はありません。
 searchResults.sorryMessageUnix	=“%S” 設定についての検索結果はありません。
 # LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp2): %1$S is a link to SUMO, %2$S is
 # the browser name
 searchResults.needHelp2		=助けが必要な方は、<html:a id="need-help-link" target="_blank" href="%1$S">%2$S サポート</html:a> をご利用ください
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -1,56 +1,59 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY  trackingProtectionHeader2.label	"トラッキング保護">
-<!ENTITY  trackingProtection.description	"トラッキングは、企業がユーザーについての情報を収集してプロファイルを構築し、そのブラウジングと個人データに基づいてコンテンツを表示するものです。">
-<!ENTITY  trackingProtection.radioGroupLabel	"表示コンテンツから既知のトラッキング企業をブロックする">
+<!ENTITY  trackingProtection2.description	"トラッキングは複数のウェブサイトにまたがるユーザーのブラウジングデータを収集することです。トラッキングはユーザーについてのプロファイルを構築し、そのブラウジング行動および個人情報に基づいてコンテンツを表示するために使用されます。">
+<!ENTITY  trackingProtection2.radioGroupLabel	"トラッキング保護を使用して既知の追跡者をブロックする">
 <!ENTITY  trackingProtectionAlways.label	"常に">
 <!ENTITY  trackingProtectionAlways.accesskey	"y">
 <!ENTITY  trackingProtectionPrivate.label	"プライベートウインドウのみ">
 <!ENTITY  trackingProtectionPrivate.accesskey	"l">
 <!ENTITY  trackingProtectionNever.label		"ブロックしない">
 <!ENTITY  trackingProtectionNever.accesskey	"n">
-<!ENTITY  trackingProtectionLearnMore.label	"詳細">
+<!ENTITY  trackingProtectionLearnMore.label	"詳細情報">
 <!ENTITY  trackingProtectionExceptions.label	"例外...">
 <!ENTITY  trackingProtectionExceptions.accesskey	"x">
 
-<!ENTITY tracking.label				"トラッキング (行動追跡)">
-<!ENTITY trackingProtectionPBM5.label		"プライベートウインドウでサイトによるトラッキングをブロックする">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtectionPBM5.label): This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to true. This currently happens on the release and beta channel. -->
+<!ENTITY trackingProtectionPBM5.label		"プライベートウインドウでトラッキング保護を使用する">
 <!ENTITY trackingProtectionPBM5.accesskey	"v">
-<!ENTITY trackingProtectionPBMLearnMore.label	"詳細">
-<!ENTITY changeBlockList.label			"ブロックリストを変更">
-<!ENTITY changeBlockList.accesskey		"C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtectionPBM6.label): This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false. This currently happens on the nightly channel. -->
+<!ENTITY trackingProtectionPBM6.label		"プライベートブラウジングモードでトラッキング保護を使用して既知の追跡者をブロックする
+	Use Tracking Protection in Private Browsing to block known trackers">
+<!ENTITY trackingProtectionPBM6.accesskey	"v">
+<!ENTITY trackingProtectionPBMLearnMore.label	"詳細情報">
+<!ENTITY changeBlockList2.label			"ブロックリストを変更...">
+<!ENTITY changeBlockList2.accesskey		"C">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (doNotTrack.pre.label): include a trailing space as needed -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (doNotTrack.post.label): include a starting space as needed -->
-<!ENTITY  doNotTrack.pre.label			"">
-<!ENTITY  doNotTrack.settings.label		"Do Not Track の設定を管理">
-<!ENTITY  doNotTrack.post.label			"することもできます。">
+<!ENTITY  doNotTrack.description		"ウェブサイトに “Do Not Track” 信号を送り、追跡されたくないことを知らせます">
+<!ENTITY  doNotTrack.learnMore.label		"詳細情報">
+<!ENTITY  doNotTrack.default.label		"トラッキング保護の使用時のみ">
+<!ENTITY  doNotTrack.always.label		"常に送る">
 
 <!ENTITY  history.label				"履歴">
-
-<!ENTITY  locationBar.label			"ロケーションバー">
+<!ENTITY  permissions.label			"許可設定">
 
-<!ENTITY  locbar.suggest2.label			"ロケーションバーの使用時に表示する候補">
-<!ENTITY  locbar.history.label			"履歴">
-<!ENTITY  locbar.history.accesskey		"H">
+<!ENTITY  addressBar.label			"アドレスバー">
+<!ENTITY  addressBar.suggest.label		"アドレスバーの使用時に表示する候補">
+<!ENTITY  locbar.history2.label			"ブラウジング履歴">
+<!ENTITY  locbar.history2.accesskey		"H">
 <!ENTITY  locbar.bookmarks.label		"ブックマーク">
 <!ENTITY  locbar.bookmarks.accesskey		"k">
 <!ENTITY  locbar.openpage.label			"開いているタブ">
 <!ENTITY  locbar.openpage.accesskey		"O">
 <!ENTITY  locbar.searches.label			"デフォルト検索エンジンからの関連候補">
 <!ENTITY  locbar.searches.accesskey		"d">
 
 <!ENTITY  suggestionSettings2.label		"検索エンジンの検索候補の設定を変更">
 
-<!ENTITY  acceptCookies.label			"サイトから送られてきた Cookie を保存する">
-<!ENTITY  acceptCookies.accesskey		"A">
+<!ENTITY  acceptCookies2.label			"ウェブサイトから送られてきた Cookie を保存する">
+<!ENTITY  acceptCookies2.accesskey		"A">
 
 <!ENTITY  acceptThirdParty.pre.label		"サードパーティ Cookie の保存:">
 <!ENTITY  acceptThirdParty.pre.accesskey	"y">
 <!ENTITY  acceptThirdParty.always.label		"常に許可">
 <!ENTITY  acceptThirdParty.never.label		"常に拒否">
 <!ENTITY  acceptThirdParty.visited.label	"訪問したサイトのみ許可">
 
 <!ENTITY  keepUntil.label			"Cookie を保存する期間:">
@@ -101,14 +104,13 @@
 <!ENTITY  rememberSearchForm.accesskey		"f">
 
 <!ENTITY  clearOnClose.label			"&brandShortName; の終了時に履歴を消去する">
 <!ENTITY  clearOnClose.accesskey		"r">
 
 <!ENTITY  clearOnCloseSettings.label		"設定...">
 <!ENTITY  clearOnCloseSettings.accesskey	"t">
 
-<!ENTITY  browserContainersHeader.label		"コンテナータブ">
-<!ENTITY  browserContainersLearnMore.label	"詳細">
+<!ENTITY  browserContainersLearnMore.label	"詳細情報">
 <!ENTITY  browserContainersEnabled.label	"コンテナータブを有効にする">
 <!ENTITY  browserContainersEnabled.accesskey	"n">
 <!ENTITY  browserContainersSettings.label	"設定...">
 <!ENTITY  browserContainersSettings.accesskey	"i">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
@@ -1,29 +1,29 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY defaultSearchEngine.label		"デフォルト検索エンジン">
 
-<!ENTITY chooseYourDefaultSearchEngine.label	"通常使用する検索エンジンを選択してください。&brandShortName; の URL バーと検索バー、スタートページで使用されます。">
+<!ENTITY chooseYourDefaultSearchEngine2.label	"アドレスバーと検索バーで使用されるデフォルト検索エンジンを選択してください。">
 
 <!ENTITY provideSearchSuggestions.label		"検索候補を使用する">
 <!ENTITY provideSearchSuggestions.accesskey	"s">
 
-<!ENTITY showURLBarSuggestions.label		"ロケーションバーに検索候補を表示する">
-<!ENTITY showURLBarSuggestions.accesskey	"l">
+<!ENTITY showURLBarSuggestions2.label		"アドレスバーに検索候補を表示する">
+<!ENTITY showURLBarSuggestions2.accesskey	"l">
 <!ENTITY urlBarSuggestionsPermanentPB.label	"履歴を保存しない設定となっているため、ロケーションバーに検索候補が表示されません。">
 
 <!ENTITY oneClickSearchEngines.label		"ワンクリック検索エンジン">
 
-<!ENTITY chooseWhichOneToDisplay.label		"検索バーを使うと、代替検索エンジンですぐに検索できます。表示するものを選択してください。">
+<!ENTITY chooseWhichOneToDisplay2.label		"キーワードの入力開始時にアドレスバーや検索バーの下に現れる代替検索エンジンを選んでください。">
 
 <!ENTITY engineNameColumn.label			"検索エンジン">
 <!ENTITY engineKeywordColumn.label		"キーワード">
 
 <!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.label	"デフォルト検索エンジンを復元">
 <!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.accesskey	"d">
 
 <!ENTITY removeEngine.label			"削除">
 <!ENTITY removeEngine.accesskey			"r">
 
-<!ENTITY addMoreSearchEngines2.label		"検索エンジンを追加">
+<!ENTITY findMoreSearchEngines.label		"他の検索エンジンを追加">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -1,16 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY  security.label			"セキュリティ">
+<!ENTITY  phishingProtection.label		"フィッシング防護">
 
-<!ENTITY  warnOnAddonInstall.label		"アドオンのインストールを求められたときに警告する">
-<!ENTITY  warnOnAddonInstall.accesskey		"W">
+<!ENTITY  warnOnAddonInstall2.label		"アドオンのインストールを求められたときに警告する">
+<!ENTITY  warnOnAddonInstall2.accesskey		"W">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (enableSafeBrowsing.label, blockDownloads.label, blockUncommonUnwanted.label):
   It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
   https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
 -->
 <!ENTITY  enableSafeBrowsing.label		"危険な詐欺コンテンツをブロックする">
 <!ENTITY  enableSafeBrowsing.accesskey		"B">
 
@@ -21,18 +22,18 @@
 <!ENTITY  blockUncommonAndUnwanted.accesskey	"C">
 
 <!ENTITY  addonExceptions.label			"許可サイト..."><!-- en-US: Exception -->
 <!ENTITY  addonExceptions.accesskey		"E">
 
 
 <!ENTITY  formsAndPasswords.label		"フォームとパスワード">
 
-<!ENTITY  rememberLogins1.label			"サイトのログイン情報とパスワードを保存する">
-<!ENTITY  rememberLogins1.accesskey		"R">
+<!ENTITY  rememberLogins2.label			"ウェブサイトのログイン情報とパスワードを保存する">
+<!ENTITY  rememberLogins2.accesskey		"R">
 <!ENTITY  passwordExceptions.label		"例外サイト...">
 <!ENTITY  passwordExceptions.accesskey		"x">
 
 <!ENTITY  useMasterPassword.label		"マスターパスワードを使用する">
 <!ENTITY  useMasterPassword.accesskey		"U">
 <!ENTITY  changeMasterPassword.label		"マスターパスワードを変更...">
 <!ENTITY  changeMasterPassword.accesskey	"M">
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -11,16 +11,20 @@
 <!ENTITY engine.history.label		"履歴">
 <!ENTITY engine.history.accesskey	"r">
 <!ENTITY engine.logins.label		"ログイン情報">
 <!ENTITY engine.logins.accesskey	"L">
 <!ENTITY engine.prefs.label		"個人設定">
 <!ENTITY engine.prefs.accesskey		"S">
 <!ENTITY engine.addons.label		"アドオン">
 <!ENTITY engine.addons.accesskey	"A">
+<!ENTITY engine.addresses.label		"所在地フォーム"><!-- Bug 1379533 -->
+<!ENTITY engine.addresses.accesskey	"e">
+<!ENTITY engine.creditcards.label	"クレジットカード">
+<!ENTITY engine.creditcards.accesskey	"C">
 
 <!-- Device Settings -->
 <!ENTITY fxaSyncDeviceName.label		"端末名">
 <!ENTITY changeSyncDeviceName2.label		"端末名を変更...">
 <!ENTITY changeSyncDeviceName2.accesskey	"h">
 <!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.label	"キャンセル">
 <!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.accesskey	"n">
 <!ENTITY saveChangeSyncDeviceName.label		"保存">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
@@ -9,16 +9,16 @@
 <!ENTITY noTranslationForLanguages.label  "以下の言語は翻訳しない:">
 <!ENTITY treehead.languageName.label      "言語">
 <!ENTITY removeLanguage.label             "言語を削除">
 <!ENTITY removeLanguage.accesskey         "R">
 <!ENTITY removeAllLanguages.label         "すべての言語を削除">
 <!ENTITY removeAllLanguages.accesskey     "e">
 
 <!ENTITY noTranslationForSites.label      "以下のサイトは翻訳しない:">
-<!ENTITY treehead.siteName.label          "サイト">
+<!ENTITY treehead.siteName2.label         "ウェブサイト">
 <!ENTITY removeSite.label                 "サイトを削除">
 <!ENTITY removeSite.accesskey             "S">
 <!ENTITY removeAllSites.label             "すべてのサイトを削除">
 <!ENTITY removeAllSites.accesskey         "i">
 
 <!ENTITY button.close.label               "閉じる">
 <!ENTITY button.close.accesskey           "C">
--- a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -10,16 +10,18 @@
   shown. -->
 <!ENTITY safeb.palm.notdeceptive.label	"詐欺サイトの誤報告を指摘...">
 <!-- Localization note (safeb.palm.notdeceptive.accesskey) - Because
   safeb.palm.notdeceptive.label and reportDeceptiveSiteMenu.title from
   report-phishing.dtd are never shown at the same time, the same accesskey can
   be used for them. -->
 <!ENTITY safeb.palm.notdeceptive.accesskey "d">
 <!ENTITY safeb.palm.reportPage.label	"このサイトがブロックされる理由">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag.  It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc	"勧告の提供者: <a id='advisory_provider'/>">
 
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title	"攻撃サイトとして報告されています!">
 <!-- Localization note (safeb.blocked.malwarePage.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc	"<span id='malware_sitename'/> のウェブページは攻撃サイトとして報告されており、セキュリティ設定に従いブロックされています。">
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc	"<p>攻撃サイトはあなたの個人情報を盗んだり、コンピューターを乗っ取って他のコンピューターへの攻撃に利用したり、あなたのシステムを破壊するためのアプリケーションをインストールしようとします。</p><p>一部の攻撃サイトは意図的に有害なソフトウェアを配布していますが、多くの場合は運営者が知らずにまたは許可なく有害なソフトウェアの配布に不正利用されています。</p>">
 
 <!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title	"望ましくないソフトウェアページとして報告されています!">
 <!-- Localization note (safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/searchbar.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY cmd_engineManager.label        "検索バーの管理...">
-<!ENTITY searchEndCap.label             "検索">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext	=タブレットモードが有効です
--- a/browser/installer/nsisstrings.properties
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -19,17 +19,17 @@
 # from en-US contains a \n.
 
 INSTALLER_WIN_CAPTION		=$BrandShortName インストーラー
 
 STUB_INSTALLING_LABEL		=インストールしています
 STUB_BLURB1			=速く、応答性の高いオンライン体験
 STUB_BLURB2			=お気に入りのサイトとの互換性
 STUB_BLURB3			=安全なブラウジングのための組み込まれたプライバシーツール
-STUB_BLURB_FOOTER		=ユーザーのために非営利で作られた唯一のブラウザー
+STUB_BLURB_FOOTER2		=営利ではなくユーザーのために作られたブラウザー
 
 WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG	=申し訳ありませんが、$BrandShortName をインストールできませんでした。このバージョンの $BrandShortName を使用するには ${MinSupportedVer} またはそれ以降のバージョンが必要です。OK ボタンを押して追加情報をご確認ください。
 WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG	=申し訳ありませんが、$BrandShortName をインストールできませんでした。このバージョンの $BrandShortName を使用するには ${MinSupportedCPU} に対応した CPU が必要です。OK ボタンを押して追加情報をご確認ください。
 WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=申し訳ありませんが、$BrandShortName をインストールできませんでした。このバージョンの $BrandShortName を使用するには ${MinSupportedVer} またはそれ以降のバージョンと ${MinSupportedCPU} に対応した CPU が必要です。OK ボタンを押して追加情報をご確認ください。
 WARN_WRITE_ACCESS_QUIT		=インストールディレクトリーへの書き込み権限がありません。
 WARN_DISK_SPACE_QUIT		=この場所へインストールするのに十分なディスク領域がありません。
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH	=$BrandShortName はすでに実行中です。インストールしたバージョンの $BrandShortName を起動する前に $BrandShortName を終了させてください。