Bug 1405965 - Firefox Desktop 57: dom, security and services. r=me
authorSebastian Hengst <archaeopteryx@coole-files.de>
Sun, 15 Oct 2017 23:07:44 +0200
changeset 4964 9727b4fcdd6acd96d1a4b4ef024b3296205df9ce
parent 4963 3b5960491b6eae5f2d1c9edd65bfa83da9b6dc54
child 4966 cde020c2f4a18be5b6157de2a27880e6a4b318b8
push id1422
push userarchaeopteryx@coole-files.de
push dateSun, 15 Oct 2017 21:08:12 +0000
reviewersme
bugs1405965
Bug 1405965 - Firefox Desktop 57: dom, security and services. r=me
dom/chrome/appstrings.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
services/sync/sync.properties
--- a/dom/chrome/appstrings.properties
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -1,16 +1,16 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-malformedURI=Die URL ist ungültig und kann nicht geladen werden.
+malformedURI2==Bitte überprüfen Sie, ob die Adresse korrekt ist, und versuchen Sie es anschließend erneut.
 fileNotFound=Die Datei %S konnte nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut.
 fileAccessDenied=Die Datei auf %S ist nicht lesbar.
-dnsNotFound=%S konnte nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie den Namen und versuchen Sie es erneut.
+dnsNotFound2=%S konnte nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie den Namen und versuchen Sie es erneut.
 unknownProtocolFound=Eines der folgenden (%S) ist kein registriertes Protokoll oder ist in diesem Kontext nicht erlaubt.
 connectionFailure=Beim Versuch %S zu kontaktieren, wurde die Verbindung abgelehnt.
 netInterrupt=Die Verbindung mit %S wurde unerwartet abgebrochen. Ein Teil der Daten wurde eventuell übertragen.
 netTimeout=Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau zu %S.
 redirectLoop=Limit für Umleitungen dieser URL überschritten.  Die angeforderte Seite konnte nicht geladen werden. Dies könnte von blockierten Cookies verursacht werden.
 confirmRepostPrompt=Zur Anzeige dieser Seite müssen Daten erneut gesendet werden, durch die alle zuvor durchgeführten Aktionen wiederholt werden (wie eine Suche oder eine Bestellungsaufgabe).
 resendButton.label=Neu senden
 unknownSocketType=Dieses Dokument kann nicht angezeigt werden, wenn Sie nicht den "Personal Security Manager" (PSM) installieren. Laden Sie PSM herunter, installieren Sie ihn und versuchen Sie es erneut oder kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator.
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -1,16 +1,23 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 KillScriptTitle=Warnung: Nicht antwortendes Skript
 KillScriptMessage=Ein Skript auf dieser Seite ist eventuell beschäftigt oder es antwortet nicht mehr. Sie können das Skript jetzt stoppen oder fortsetzen, um zu sehen, ob das Skript fertig wird.
 KillScriptWithDebugMessage=Ein Skript auf dieser Seite ist eventuell beschäftigt oder es antwortet nicht mehr. Sie können das Skript jetzt stoppen, im Debugger öffnen oder weiter ausführen.
 KillScriptLocation=Skript: %S
+
+KillAddonScriptTitle=Warnung: Nicht antwortendes Add-on-Skript
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=Ein Skript der Erweiterung "%1$S" wird auf dieser Seite ausgeführt und ist dafür verantwortlich, dass %2$S nicht mehr antwortet.\n\nEntweder es ist beschäftigt oder es antwortet dauerhaft nicht mehr. Sie können das Skript jetzt stoppen oder fortsetzen, um zu sehen, ob das Skript fertig wird.
+KillAddonScriptGlobalMessage=Verhindern, dass das Erweiterungs-Skript bis zum erneuten Laden der Seite auf dieser ausgeführt wird
+
 StopScriptButton=Skript stoppen
 DebugScriptButton=Skript debuggen
 WaitForScriptButton=Weiter ausführen
 DontAskAgain=&Dialog nicht mehr anzeigen
 JSURLLoadBlockedWarning=Der Versuch, eine javascript:-Adresse von einem Host\nin ein Fenster zu laden, das Inhalte eines anderen\nHosts anzeigt, wurde von der Sicherheitsverwaltung verhindert.
 WindowCloseBlockedWarning=Skripte können keine Fenster schließen, die nicht von ihnen geöffnet wurden.
 OnBeforeUnloadTitle=Sind Sie sicher?
 OnBeforeUnloadMessage=Diese Seite bittet Sie zu bestätigen, dass Sie die Seite verlassen möchten – Daten, die Sie eingegeben haben, werden unter Umständen nicht gespeichert.
@@ -55,19 +62,16 @@ SetAttributeNodeWarning=setAttributeNode
 GetAttributeNodeNSWarning=getAttributeNodeNS() sollte nicht mehr verwendet werden. Verwenden Sie stattdessen getAttributeNS().
 SetAttributeNodeNSWarning=setAttributeNodeNS() sollte nicht mehr verwendet werden. Verwenden Sie stattdessen setAttributeNS().
 RemoveAttributeNodeWarning=removeAttributeNode() sollte nicht mehr verwendet werden. Verwenden Sie stattdessen removeAttribute().
 CreateAttributeWarning=document.createAttribute() sollte nicht mehr verwendet werden. Verwenden Sie stattdessen element.setAttribute().
 CreateAttributeNSWarning=document.createAttributeNS() sollte nicht mehr verwendet werden. Verwenden Sie stattdessen element.setAttributeNS().
 NodeValueWarning=Das nodeValue-Attribut von Attributen sollte nicht mehr verwendet werden. Verwenden Sie value stattdessen.
 TextContentWarning=Das textContent-Attribut von Attributen sollte nicht mehr verwendet werden. Verwenden Sie value stattdessen.
 EnablePrivilegeWarning=enablePrivilege sollte nicht mehr verwendet werden. Bitte verwenden Sie stattdessen Code, der mit dem System-Principal läuft (z.B. eine Erweiterung).
-nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=nsIJSON.decode sollte nicht mehr verwendet werden. Bitte verwenden Sie JSON.parse stattdessen.
-nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=nsIJSON.encode sollte nicht mehr verwendet werden. Bitte verwenden Sie JSON.stringify stattdessen.
-nsIDOMWindowInternalWarning=nsIDOMWindowInternal sollte nicht mehr verwendet werden. Verwenden Sie nsIDOMWindow stattdessen.
 FullscreenDeniedDisabled=Anfrage für Vollbildmodus wurde abgelehnt, weil die Vollbildmodus-Schnittstelle auf Benutzerwunsch deaktiviert wurde.
 FullscreenDeniedFocusedPlugin=Anfrage für Vollbildmodus wurde abgelehnt, weil ein Plugin im Fenstermodus fokussiert ist.
 FullscreenDeniedHidden=Anfrage für Vollbildmodus wurde abgelehnt, weil das Dokument nicht mehr sichtbar ist.
 FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Anfrage für Vollbildmodus wurde abgelehnt, weil zumindest eines der Elemente, die dieses Dokument enthalten, kein iframe ist oder kein "allowfullscreen"-Attribut besitzt.
 FullscreenDeniedNotInputDriven=Anfrage für Vollbildmodus wurde abgelehnt, weil Element.mozRequestFullScreen() nicht aus einem kurz laufenden Benutzer-generierten Ereignis-Handler aufgerufen wurde.
 FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Anfrage für Vollbildmodus wurde abgelehnt, weil das anfragende Element nicht <svg>, <math>, oder ein HTML-Element ist.
 FullscreenDeniedNotInDocument=Anfrage für Vollbildmodus wurde abgelehnt, weil das anfragende Element nicht mehr in seinem Dokument ist.
 FullscreenDeniedMovedDocument=Anfrage für Vollbildmodus wurde abgelehnt, weil das anfragende Element das Dokument gewechselt hat.
@@ -145,49 +149,43 @@ MediaStreamStopDeprecatedWarning=MediaStream.stop() sollte nicht mehr verwendet werden und wird demnächst entfernt. Verwenden Sie stattdessen MediaStreamTrack.stop().
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
 MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Encrypted Media Extensions auf %S sollten nicht mehr in einem unsicheren (also nicht-HTTPS) Kontext verwendet werden und die Unterstützung dafür wird bald entfernt. Sie sollten einen Wechsel auf einen sicheren Ursprung wie HTTPS in Erwägung ziehen.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
 MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Aufrufe von navigator.requestMediaKeySystemAccess() (auf %S) ohne einen Kandidaten für MediaKeySystemConfiguration, der audioCapabilities oder videoCapabilities enthält, sollten nicht mehr verwendet werden und werden bald nicht mehr unterstützt.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
 MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Aufrufe von navigator.requestMediaKeySystemAccess() (auf %S) mit einem Kandidaten für MediaKeySystemConfiguration, der audioCapabilities oder videoCapabilities ohne einen contentType mit einer "codecs"-Zeichenkette enthält, sollten nicht mehr verwendet werden und werden bald nicht mehr unterstützt.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
 DOMExceptionCodeWarning=Das "code"-Attribut von DOMException sollte nicht mehr verwendet werden. Verwenden Sie "name" stattdessen.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "__exposedProps__"
-NoExposedPropsWarning=Chrome-JS-Objekte den Inhalten ohne __exposedProps__ auszusetzen, ist unsicher und sollte nicht mehr verwendet werden. Siehe https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers für weitere Informationen.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
 MutationEventWarning=Mutations-Ereignisse sollten nicht mehr verwendet werden. Verwenden Sie MutationObserver stattdessen.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
 ComponentsWarning=Das Components-Objekt sollte nicht mehr verwendet werden. Es wird bald entfernt.
 PluginHangUITitle=Warnung: Nicht antwortendes Plugin
 PluginHangUIMessage=%S ist möglicherweise beschäftigt oder reagiert nicht mehr. Sie können das Plugin jetzt stoppen oder fortsetzen, um zu sehen, ob das Plugin weiter arbeitet.
 PluginHangUIWaitButton=Fortsetzen
 PluginHangUIStopButton=Plugin stoppen
 PrefixedFullscreenAPIWarning=Die Vollbild-Schnittstelle mit Präfix sollte nicht mehr verwendet werden. Bitte verwenden Sie die Variante ohne Präfix für den Vollbildmodus. Weitere Hilfe auf https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Fullscreen_API
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
 NodeIteratorDetachWarning=Der Aufruf von detach() auf einem NodeIterator hat keinen Effekt mehr.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
 LenientThisWarning="get" oder "set" einer Eigenschaft mit [LenientThis] ignoriert, weil das "this"-Objekt fehlerhaft ist.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "nsIDOMWindowUtils", "getWindowWithOuterId", or "nsIWindowMediator"
-GetWindowWithOuterIdWarning=nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId() sollte nicht mehr verwendet werden. Verwenden Sie die nsIWindowMediator-Methode mit dem gleichen Namen stattdessen.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
 GetPreventDefaultWarning=getPreventDefault() sollte nicht mehr verwendet werden. Verwenden Sie stattdessen defaultPrevented.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
 GetSetUserDataWarning=getUserData() und setUserData() sollten nicht mehr verwendet werden. Verwenden Sie stattdessen WeakMap oder element.dataset.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
 MozGetAsFileWarning=Die nicht standardgemäße Methode mozGetAsFile sollte nicht mehr verwendet werden und wird bald entfernt. Verwenden Sie die standardgemäße Methode toBlob stattdessen.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
 UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents() sollte nicht mehr verwendet werden. Um Ihren Code zu aktualisieren, verwenden Sie die addEventListener()-Methode aus DOM 2. Weitere Hilfe auf http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
 UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() sollte nicht mehr verwendet werden. Um Ihren Code zu aktualisieren, verwenden Sie die removeEventListener()-Methode aus DOM 2. Weitere Hilfe auf http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
 UseOfDOM3LoadMethodWarning=Document.load() sollte nicht mehr verwendet werden. Um Ihren Code zu aktualisieren, verwenden Sie das XMLHttpRequest-Objekt aus DOM. Weitere Hilfe finden Sie unter https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()"
 ShowModalDialogWarning=Window.showModalDialog() sollte nicht mehr verwendet werden. Verwenden Sie window.open() stattdessen. Weitere Hilfe finden Sie unter https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window._content" or "window.content"
-Window_ContentWarning=window._content sollte nicht mehr verwendet werden. Bitte verwenden Sie window.content stattdessen.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
 SyncXMLHttpRequestWarning=Synchrone XMLHttpRequests am Haupt-Thread sollte nicht mehr verwendet werden, weil es nachteilige Effekte für das Erlebnis der Endbenutzer hat. Für weitere Hilfe siehe http://xhr.spec.whatwg.org/
 ImplicitMetaViewportTagFallback=Kein Meta-Viewport-Tag gefunden. Bitte geben Sie eines explizit an, um unerwartete Verhaltensänderungen in zukünftigen Versionen zu vermeiden. Weitere Hilfe auf https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
 Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers sollte nicht mehr verwendet werden. Verwenden Sie es nicht für die Browser-Erkennung.
 ImportXULIntoContentWarning=Importieren von XUL-Knoten in ein Inhaltsdokument sollte nicht mehr verwendet werden. Diese Funktionalität könnte bald entfernt werden.
 XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=Die Verwendung von document.load ist auf Dokumenten verboten, die von anderen Fenstern kommen. Nur das Fenster, das ein Dokument erstellt hat, darf .load auf diesem Dokument aufrufen. Vorzugsweise sollten sie XMLHttpRequest stattdessen verwenden.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
@@ -327,24 +325,28 @@ LargeAllocationNonWin32=Diese Seite würde wegen einer Large-Allocation-Kopfzeile in einem neuen Prozess geladen werden, allerdings ist das Erstellen von Prozessen für Large-Allocation auf Plattformen außerhalb von Win32 deaktiviert.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream).
 URLCreateObjectURL_MediaStreamWarning=URL.createObjectURL(MediaStream) sollte nicht mehr verwendet werden und wird bald entfernt.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl.
 MozAutoGainControlWarning=mozAutoGainControl sollte nicht mehr verwendet werden. Verwenden Sie stattdessen autoGainControl.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression.
 MozNoiseSuppressionWarning=mozNoiseSuppression sollte nicht mehr verwendet werden. Verwenden Sie stattdessen noiseSuppression.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base.
 XMLBaseAttributeWarning=Das xml:base-Attribut sollte nicht mehr verwendet werden und wird bald entfernt. Bitte entfernen Sie jegliche Verwendung davon.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning=Das content-Attribut von Window-Objekten sollte nicht mehr verwendet werden. Bitte verwenden Sie stattdessen window.top.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the loop
 SVGReferenceLoopWarning=Eine SVG-<%S>-Referenzschlaufe besteht in diesem Dokument, was dessen korrekte Darstellung verhindern wird.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the chain
 SVGReferenceChainLengthExceededWarning=Eine SVG-<%S>-Referenzkette in diesem Dokument ist zu lang, was die korrekte Darstellung dieses Dokuments verhindern wird.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 ScriptSourceEmpty='%S'-Attribut eines <script>-Elements ist leer.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 ScriptSourceInvalidUri='%S'-Attribut eines <script>-Elements ist keine gültige URI: "%S"
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 ScriptSourceLoadFailed=Laden fehlgeschlagen für das <script> mit der Quelle "%S".
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 ScriptSourceMalformed=<script>-Quell-URI ist fehlerhaft: "%S".
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 ScriptSourceNotAllowed=<script>-Quell-URI ist in diesem Dokument nicht erlaubt: "%S".
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
 InvalidKeyframePropertyValue=Ungültiger Wert "%1$S" für Keyframe-Eigenschaft "%2$S" nach der dafür angegebenen Syntax.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+ReadableStreamReadingFailed=Daten konnten nicht gelesen werden von ReadableStream: "%S".
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -1,14 +1,17 @@
 #
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 CertPassPrompt=Bitte geben Sie das Master-Passwort für %S ein.
+
+CertPassPromptDefault=Bitte geben Sie Ihr Master-Passwort ein.
+
 # the following strings have special requirements:
 # they must fit in a 32 or 64 byte buffer after being translated
 # to UTF8.  Note to translator. It's not easy for you to figure
 # whether the escaped unicode string you produce will fit in 
 # the space allocated.
 #
 # 64 bytes long after conversion to UTF8
 RootCertModuleName=Eingebaute Wurzelmodule
--- a/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
@@ -5,21 +5,21 @@
 <!ENTITY certmgr.title                       "Zertifikatverwaltung">
 
 <!ENTITY certmgr.tab.mine                     "Ihre Zertifikate">
 <!ENTITY certmgr.tab.others2                  "Personen">
 <!ENTITY certmgr.tab.websites3                "Server">
 <!ENTITY certmgr.tab.ca                       "Zertifizierungsstellen">
 <!ENTITY certmgr.tab.orphan2                  "Andere">
 
-<!ENTITY certmgr.mine                         "Sie haben Zertifikate dieser Organisationen, die Sie identifizieren:">
-<!ENTITY certmgr.others                       "Sie haben Zertifikate gespeichert, die diese Personen identifizieren:">
-<!ENTITY certmgr.websites2                    "Sie haben Zertifikate gespeichert, die diese Server identifizieren:">
-<!ENTITY certmgr.cas                          "Sie haben Zertifikate gespeichert, die diese Zertifizierungsstellen identifizieren:">
-<!ENTITY certmgr.orphans                      "Sie haben Zertifikate gespeichert, die in keine der übrigen Kategorien passen:">
+<!ENTITY certmgr.mine2                        "Sie haben Zertifikate dieser Organisationen, die Sie identifizieren:">
+<!ENTITY certmgr.others2                      "Sie haben Zertifikate gespeichert, die diese Personen identifizieren:">
+<!ENTITY certmgr.websites3                    "Sie haben Zertifikate gespeichert, die diese Server identifizieren:">
+<!ENTITY certmgr.cas2                         "Sie haben Zertifikate gespeichert, die diese Zertifizierungsstellen identifizieren:">
+<!ENTITY certmgr.orphans2                     "Sie haben Zertifikate gespeichert, die in keine der übrigen Kategorien passen:">
 
 <!ENTITY certmgr.detail.general_tab.title     "Allgemein">
 <!ENTITY certmgr.detail.general_tab.accesskey "A">
 <!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.title "Details">
 <!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.accesskey "D">
 
 <!ENTITY certmgr.pending.label                "Das Zertifikat wird derzeit verifiziert…">
 <!ENTITY certmgr.subjectinfo.label            "Ausgestellt für">
--- a/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd
@@ -20,17 +20,17 @@
 <!ENTITY devmgr.button.changepw.accesskey       "P">
 <!ENTITY devmgr.button.load.label               "Laden">
 <!ENTITY devmgr.button.load.accesskey           "L">
 <!ENTITY devmgr.button.unload.label             "Entladen">
 <!ENTITY devmgr.button.unload.accesskey         "E">
 <!ENTITY devmgr.button.fips.accesskey           "F">
 
 <!ENTITY loaddevice.info                        "Geben Sie die Informationen für das Modul an, das hinzugefügt werden soll.">
-<!ENTITY loaddevice.modname                     "Modulname:">
-<!ENTITY loaddevice.modname.accesskey           "M">
+<!ENTITY loaddevice.modname2                    "Modulname:">
+<!ENTITY loaddevice.modname2.accesskey          "M">
 <!ENTITY loaddevice.modname.default             "Neues PKCS#11 Modul">
-<!ENTITY loaddevice.filename                    "Modul-Dateiname:">
-<!ENTITY loaddevice.filename.accesskey          "o">
+<!ENTITY loaddevice.filename2                   "Modul-Dateiname:">
+<!ENTITY loaddevice.filename2.accesskey         "o">
 <!ENTITY loaddevice.browse                      "Durchsuchen…">
 <!ENTITY loaddevice.browse.accesskey            "D">
 
 <!ENTITY loaddevice.title2                      "PKCS#11-Gerätetreiber laden">
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -1,14 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-CertPassPrompt=Bitte geben Sie Ihr persönliches Sicherheitspasswort für das private PSM-Schlüssel-Kryptographie-Modul ein.
-
 # LOCALIZATION NOTE(certWithSerial): Used for semi-uniquely representing a cert.
 # %1$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
 certWithSerial=Zertifikat mit Seriennummer: %1$S
 
 # Download Cert dialog
 # LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
 # %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
 newCAMessage1=Soll "%S" für die folgenden Zwecke vertraut werden?
--- a/services/sync/sync.properties
+++ b/services/sync/sync.properties
@@ -8,9 +8,9 @@ client.name2 = %1$Ss %2$S auf %3$S
 # %S is the date and time at which the last sync successfully completed
 lastSync2.label = Letzter Sync: %S
 
 # signInToSync.description is the tooltip for the Sync buttons when Sync is
 # not configured.
 signInToSync.description = Zum Synchronisieren anmelden
 
 syncnow.label = Jetzt synchronisieren
-syncing2.label = Synchronisierung wird durchgeführt…
+syncingtabs.label = Tabs werden synchronisiert…