sync mail/ and editor/ with l10n-central
authorAlexander Ihrig
Thu, 19 May 2011 20:32:08 +0200
changeset 1534 3b0fc713a5c4880ac40576154eef25412362a319
parent 1531 db6ccaec59ff7edfb307b23763c5daa9ac5b50fa
child 1537 6bf74ef8d6618c299548eb4825fa4d10c4f8398e
push id2
push userAlexIhrig@thunderbird-mail.de
push dateThu, 19 May 2011 18:31:20 +0000
sync mail/ and editor/ with l10n-central
editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd
mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/credits.dtd
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/filter.properties
mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
mail/chrome/messenger/messenger.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
mail/chrome/messenger/mime.properties
mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/prefs.properties
mail/chrome/messenger/vcard.properties
mail/chrome/overrides/netError.dtd
mail/installer/custom.properties
mail/installer/mui.properties
mail/installer/override.properties
--- a/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
@@ -39,20 +39,28 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE  (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE -->
 <!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer"> 
 <!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
 
 <!-- Menu items:  the . means that the menu item isn't implemented yet -->
 
 <!-- Toolbar-only items -->
 <!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Bearbeiten-Symbolleiste">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Vorschau">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Diese Seite im Browser laden">
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY exportToTextCmd.label "Als Text exportieren…">
+<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY previewCmd.label "Seite im Browser ansehen">
+<!ENTITY previewCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY sendPageCmd.label "Seite senden…">
+<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "S">
 
 <!-- View menu items -->
-<!ENTITY viewMenu.label "Ansicht">
-<!ENTITY viewMenu.accesskey "A">
 <!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Bearbeiten-Symbolleiste">
 <!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "B">
 <!ENTITY formattingToolbarCmd.label "Format-Symbolleiste">
 <!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "F">
 <!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Bearbeitungsmodus-Symbolleiste">
 <!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "e">
 
 <!-- Format menu items -->
--- a/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
@@ -40,19 +40,16 @@
    -
    - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
 
 <!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
 
 <!-- File menu items -->
 <!ENTITY fileMenu.label "Datei">
 <!ENTITY fileMenu.accesskey "D">
-<!ENTITY newBlankPageCmd.label "Composer-Seite">
-<!ENTITY newBlankPageCmd.accesskey "C" >
-<!ENTITY newMenu.label "Neu">
 <!ENTITY openFileCmd.label "Datei öffnen…">
 <!ENTITY openFileCmd.accesskey "ö">
 <!ENTITY openFileCmd.key "O">
 <!ENTITY openRemoteCmd.label "Web-Adresse öffnen…">
 <!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "f">
 <!ENTITY openRemoteCmd.key "L">
 <!ENTITY fileRecentMenu.label "Letzte geladene Seiten">
 <!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "g">
@@ -64,24 +61,18 @@
 <!ENTITY saveAsCmd.label "Speichern unter…">
 <!ENTITY saveAsCmd.accesskey "u">
 
 <!ENTITY publishCmd.label "Publizieren">
 <!ENTITY publishCmd.accesskey "P">
 <!ENTITY publishCmd.key "S">
 <!ENTITY publishAsCmd.label "Publizieren als…">
 <!ENTITY publishAsCmd.accesskey "b">
-<!ENTITY exportToTextCmd.label "Als Text exportieren…">
-<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "x">
 <!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd.label "Zeichensatz speichern und ändern">
 <!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd.accesskey "h">
-<!ENTITY previewCmd.label "Seite im Browser ansehen">
-<!ENTITY previewCmd.accesskey "B">
-<!ENTITY sendPageCmd.label "Seite senden…">
-<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "S">
 <!ENTITY printSetupCmd.label "Seite einrichten…">
 <!ENTITY printSetupCmd.accesskey "t">
 <!ENTITY printCmd.label "Drucken…">
 <!ENTITY printCmd.accesskey "D">
 <!ENTITY printCmd.key "P">
 <!ENTITY closeCmd.label "Schließen">
 <!ENTITY closeCmd.accesskey "c">
 <!ENTITY closeCmd.key "W">
@@ -394,23 +385,22 @@
 <!ENTITY convertToTable.label "Tabelle aus Auswahl erstellen">
 <!ENTITY convertToTable.accesskey "w">
 <!ENTITY tableProperties.label "Tabellen-Eigenschaften…">
 <!ENTITY tableProperties.accesskey "i">
 
 <!-- Toolbar-only items -->
 <!ENTITY menuBar.tooltip "Menüleiste">
 <!ENTITY formatToolbar.tooltip "Formatierungs-Symbolleiste">
+<!ENTITY newToolbarCmd.label "Neu">
 <!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Neue Composer-Seite erstellen">
 <!ENTITY openToolbarCmd.label "Öffnen">
 <!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Lokale Datei öffnen">
 <!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Datei an lokaler Adresse speichern">
 <!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Datei auf externe Adresse hochladen">
-<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Vorschau">
-<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Diese Seite im Browser laden">
 <!ENTITY printToolbarCmd.label "Drucken">
 <!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Diese Seite drucken">
 <!ENTITY findToolbarCmd.label "Suchen">
 <!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Zeichenkette in Seite suchen">
 <!ENTITY spellToolbarCmd.label "Rechtschr.">
 <!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Rechtschreibung von Auswahl oder ganzer Seite prüfen">
 <!ENTITY imageToolbarCmd.label "Grafik">
 <!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Neue Grafik einfügen oder Eigenschaften der gewählten Grafik bearbeiten">
--- a/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
@@ -18,26 +18,26 @@
 <!ENTITY cutCmd.label						"Ausschneiden">
 <!ENTITY cutCmd.key							"X">
 <!ENTITY cutCmd.accesskey					"A">
 <!ENTITY copyCmd.label						"Kopieren">
 <!ENTITY copyCmd.key						"C">
 <!ENTITY copyCmd.accesskey					"K">
 <!ENTITY pasteCmd.label						"Einfügen">
 <!ENTITY pasteCmd.key						"V">
-<!ENTITY pasteCmd.accesskey					"E">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey					"i">
 <!ENTITY deleteCmd.label					"Löschen">
 <!ENTITY deleteCmd.accesskey				"L">
 <!ENTITY selectAllCmd.label					"Alles auswählen">
 <!ENTITY selectAllCmd.key					"A">
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey				"u">
 <!ENTITY preferencesCmd.label				"Einstellungen…">
 <!ENTITY preferencesCmd.accesskey			"E">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "Einstellungen…">
-<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "n">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "E">
 
 <!ENTITY viewMenu.label					"Ansicht">
 <!ENTITY viewMenu.accesskey				"A">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.label				"Symbolleisten">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey			"y">
 <!ENTITY showTaskbarCmd.label					"Statusleiste">
 <!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey				"u">
 
--- a/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
@@ -17,11 +17,11 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account
      setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog.
      Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting
      panel content to fit.
      1ch = The width of the "0" (ZERO, U+0030) glyph for the current font.
      1em = The height of the font.
      XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of
      this window for en-US. -->
-<!ENTITY accountManager.size "width: 121ch; height: 49em;">
+<!ENTITY accountManager.size "width: 115ch; height: 53em;">
 <!ENTITY accountTree.width "width: 38ch;">
  
\ No newline at end of file
--- a/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
@@ -1,16 +1,84 @@
-<!ENTITY aboutDialog.title       "Über &brandFullName;">
-<!ENTITY aboutButton.label       "&lt; Zurück">
-<!ENTITY aboutButton.accesskey   "Z">
-<!ENTITY aboutVersion            "Version">
-<!ENTITY aboutMenu.label         "Über">
-<!ENTITY aboutMenu.accesskey     "Ü">
-<!ENTITY aboutCredits.label      "Danksagungen">
-<!ENTITY aboutCredits.accesskey  "D">
-<!ENTITY aboutRights.label       "Ihre Rechte">
-<!ENTITY aboutRights.accesskey   "R">
-<!ENTITY aboutContributors.label "Mitwirkende">
-<!ENTITY aboutContributors.accesskey "M">
-<!ENTITY aboutLicense.label      "Lizenz">
-<!ENTITY aboutLicense.accesskey  "L">
+<!ENTITY aboutDialog.title          "Über &brandFullName;">
+
+<!ENTITY community.start2           "&brandShortName; wird entwickelt und gestaltet von ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.mozillaLink      "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.middle2          ", einer ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.creditsLink      "globalen Community">
+<!ENTITY community.end2             ", die gemeinsam daran arbeitet, das Internet besser zu machen. Wir glauben, dass das Internet frei und öffentlich sein sollte, zugänglich für jeden, ohne jegliche Einschränkung.">
+
+<!ENTITY contribute.start           "Klingt interessant? ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contribute.getInvolvedLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/. -->
+<!ENTITY contribute.getInvolvedLink "Jetzt mitmachen.">
+<!ENTITY contribute.end             "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
+<!ENTITY bottomLinks.license        "Informationen zur Lizenzierung">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
+<!ENTITY bottomLinks.rights         "Endanwenderrechte">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to http://www.mozilla.com/legal/privacy/. -->
+<!ENTITY bottomLinks.privacy        "Datenschutzbestimmungen">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.checkingForUpdates  "Nach Updates suchen…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingAddonCompat): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.checkingAddonCompat "Add-on-Kompatibilität überprüfen…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.noUpdatesFound      "&brandShortName; ist aktuell">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.adminDisabled       "Updates von Ihrem System-Administrator deaktiviert">
 
-<!ENTITY cmdCloseMac.commandKey  "w">
\ No newline at end of file
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+     update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+     one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+     the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
+     one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.failed.start        "Update fehlgeschlagen. ">
+<!ENTITY update.failed.linkText     "Laden Sie die neueste Version herunter">
+<!ENTITY update.failed.end          "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+     all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+     to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
+     try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.manual.start        "Die ">
+<!ENTITY update.manual.linkText     "aktuelle Version">
+<!ENTITY update.manual.end          " herunterladen">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and 
+     update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+     is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+     the "em dash" (long dash).
+     example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
+<!ENTITY update.downloading.start   "Update  wird heruntergeladen — ">
+<!ENTITY update.downloading.end     "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
+     channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
+     example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+<!ENTITY channel.description.start  "Sie sind derzeit auf dem &quot;">
+<!ENTITY channel.description.end    "&quot;-Update-Kanal. ">
+
+<!ENTITY channel.change             "Ändern">
+
+<!ENTITY channel.release.description       "Genießen Sie die bewährte und getestete Version, die von Hunderten von Millionen Anwendern weltweit verwendet wird. Surfen Sie mit maximaler Geschwindigkeit, einfacher Anpassung und den aktuellsten Web-Technologien.">
+<!ENTITY channel.beta.description          "Verwenden Sie die neusten Features in einer stabileren Form. Geben Sie uns Feedback, und helfen Sie uns damit, der finalen Version den letzten Schliff zu geben.">
+<!ENTITY channel.aurora.description        "Verwenden Sie die neusten Innovationen in einer instabilen Umgebung, die nichts für schwache Nerven ist. Geben Sie uns Feedback über Features und Performanz, und helfen Sie uns damit, festzulegen, was den Sprung in die finale Version schafft.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.selector.start,channel.selector.end): channel.selector.start and
+     channel.selector.end create one sentence, with a channel selection menulist instered in between.
+     This is all in one line, so try to make the localized text short.
+     example: Switch to the [Stable] update channel. -->
+<!ENTITY channel.selector.start          "Zum &quot;">
+<!ENTITY channel.selector.end            "&quot;-Update-Kanal wechseln.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.selector.applyButton): This button applies the user's choice to switch
+     to a new update channel and starts the application update process. -->
+<!ENTITY channel.selector.applyButton    "Anwenden und aktualisieren">
+<!ENTITY channel.selector.cancelButton   "Abbrechen">
+
+<!ENTITY cmdCloseMac.commandKey "w">
--- a/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd
@@ -2,13 +2,14 @@
 
 <!ENTITY aboutSupport.accountsTitle "E-Mail- und Newsgruppen-Konten">
 <!ENTITY aboutSupport.showPrivateData.mainText "Konten-Bezeichnungen einschließen">
 <!ENTITY aboutSupport.showPrivateData.explanationText "(möglicherweise identifizierende Information)">
 <!ENTITY aboutSupport.accountsID "ID">
 <!ENTITY aboutSupport.accountsName "Name">
 <!ENTITY aboutSupport.accountsIncomingServer "Posteingang-Server">
 <!ENTITY aboutSupport.accountsOutgoingServers "Postausgang-Server">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsServerName "Name">
 <!ENTITY aboutSupport.accountsConnSecurity "Verbindungssicherheit">
 <!ENTITY aboutSupport.accountsAuthMethod "Authentifizierungsmethode">
 <!ENTITY aboutSupport.accountsDefault "Standard?">
 
 <!ENTITY aboutSupport.sendViaEmail.label "Als E-Mail senden">
--- a/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
@@ -29,16 +29,18 @@ found_settings_isp=Einstellungen wurden 
 # LOCALIZATION NOTE(found_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Messaging. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
 found_settings_db=Einstellungen wurden in der Mozilla ISP-Datenbank gefunden
 # LOCALIZATION NOTE(found_settings_guess): We tried common mail server names and we found a mail server and talked to it and it responded properly, so we think we found a suitable configuration, but we are only about 80% certain that it is the correct setting for this email address. There's a chance that email address may not actually be served by this server and it won't work, or that there is a better server.
 found_settings_guess=Einstellungen wurden durch Ausprobieren typischer Serverbezeichnungen gefunden
 found_settings_halfmanual=Folgende Einstellungen wurden durch testen des genannten Servers gefunden
 # LOCALIZATION NOTE(failed_to_find_settings): %1$S will be the brandShortName.
 failed_to_find_settings=%1$S konnte keine Einstellungen für Ihr E-Mail-Konto finden.
 manually_edit_config=Konfiguration bearbeiten
+# LOCALIZATION NOTE(guessed_settings_offline) User is offline, so we just took a wild guess and the user will have to enter the right settings.
+guessed_settings_offline=Sie sind offline. Sie müssen die hier vermuteten Einstellungen bitte noch korrigieren.
 
 # config subtitles
 check_preconfig=Vordefinierte Konfiguration suchen…
 found_preconfig=Vordefinierte Konfiguration gefunden
 checking_config=Konfiguration prüfen…
 found_config=Konfiguration für Ihr Konto gefunden
 checking_mozilla_config=Konfigurationen der Mozilla Community durchsuchen…
 found_isp_config=Konfiguration gefunden
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -47,17 +47,17 @@
 <!ENTITY cutCmd.label                                   "Ausschneiden">
 <!ENTITY cutCmd.key                                     "X">
 <!ENTITY cutCmd.accesskey                               "A">
 <!ENTITY copyCmd.label                                  "Kopieren">
 <!ENTITY copyCmd.key                                    "C">
 <!ENTITY copyCmd.accesskey                              "K">
 <!ENTITY pasteCmd.label                                 "Einfügen">
 <!ENTITY pasteCmd.key                                   "V">
-<!ENTITY pasteCmd.accesskey                             "E">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey                             "i">
 <!ENTITY deleteCmd.label                                "Löschen">
 <!ENTITY deleteCmd.accesskey                            "L">
 <!ENTITY deleteAbCmd.label                              "Lösche Adressbuch">
 <!ENTITY deleteContactCmd.label                         "Lösche Kontakt">
 <!ENTITY deleteContactsCmd.label                        "Lösche Kontakte">
 <!ENTITY deleteListCmd.label                            "Lösche Liste">
 <!ENTITY deleteListsCmd.label                           "Lösche Listen">
 <!ENTITY deleteItemsCmd.label                           "Lösche Elemente">
@@ -66,17 +66,17 @@
 <!ENTITY searchAddressesCmd.key                         "f">
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey                         "u">
 <!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label                 "Vor-/Nachnamen vertauschen">
 <!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey             "V">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE -->
 <!-- Swap FN/LN UI  Set to "false" to show swap fn/ln UI -->
 <!ENTITY hideSwapFnLnUI "false">
 <!ENTITY propertiesCmd.label                            "Eigenschaften…">
-<!ENTITY propertiesCmd.accesskey                        "i">
+<!ENTITY propertiesCmd.accesskey                        "n">
 <!ENTITY propertiesCmd.key                              "i">
 
 <!-- View Menu -->
 <!ENTITY viewMenu.label                                 "Ansicht">
 <!ENTITY viewMenu.accesskey                             "A">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.label                         "Symbolleisten">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey                     "y">
 <!ENTITY showAbToolbarCmd.label                         "Adressbuch-Symbolleiste">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -178,13 +178,13 @@ headingDescription=Beschreibung
 headingAddresses=Adresse
 
 # For address books
 newAddressBookTitle=Neues Adressbuch
 renameAddressBookTitle=Adressbuch-Eigenschaften
 
 # For corrupt .mab files
 corruptMabFileTitle=Korrupte Adressbuch-Datei
-corruptMabFileAlert=Eine Ihrer Adressbuch-Dateien (Datei %1$S) konnte nicht gelesen werden. Eine neue %2$S-Datei wird erstellt und ein Backup der alten Datei mit dem Namen %3$S wird im gleichen Verzeichnis erstellt.
+corruptMabFileAlert=Eine Ihrer Adressbuch-Dateien (Datei %1$S) konnte nicht gelesen werden. Eine neue %2$S-Datei wird erstellt und ein Backup der alten Datei mit dem Namen %3$S wird im gleichen Ordner erstellt.
 
 # For locked .mab files
 lockedMabFileTitle=Adressbuch-Datei konnte nicht geladen werden
 lockedMabFileAlert=Die Adressbuch-Datei %S konnte nicht geladen werden. Es könnte sein, dass sie schreibgeschützt ist oder gerade von einer anderen Anwendung verwendet wird. Bitte versuchen Sie es später erneut.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xul -->
+
+<!ENTITY dialogTitle.label "Archivoptionen">
+<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Nachrichten archivieren in:">
+<!ENTITY archiveFlat.label "Einem einzigen Ordner">
+<!ENTITY archiveFlat.accesskey "E">
+<!ENTITY archiveYearly.label "Einem Ordner pro Jahr">
+<!ENTITY archiveYearly.accesskey "J">
+<!ENTITY archiveMonthly.label "Einem Ordner pro Monat">
+<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "M">
+<!ENTITY keepFolderStructure.label "Ordnerstruktur des Kontos im Archiv erhalten">
+<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "O">
+<!ENTITY archiveExample.label "Beispiel">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default
+     name for the "Archives" folder -->
+<!ENTITY archiveFolderName.label "Archiv">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default
+     name for the "Inbox" folder -->
+<!ENTITY inboxFolderName.label "Posteingang">
--- a/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
@@ -1,42 +1,46 @@
 <!-- extracted from am-copies.xul -->
 
 <!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Kopien &amp; Ordner">
 <!ENTITY sendingPrefix.label "Beim Senden von Nachrichten automatisch ">
 <!ENTITY fccMailFolder.label "Eine Kopie speichern unter:">
-<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "o">
+<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "p">
 <!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Antworten im Ordner der ursprünglichen Nachricht speichern">
 <!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "w">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line -->
 <!ENTITY ccAddress.label "CC an diese E-Mail-Adressen:">
 <!ENTITY ccAddress.accesskey "C">
 <!ENTITY ccAddressList.placeholder "Adressen durch Kommata trennen">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line -->
 <!ENTITY bccAddress.label "BCC an diese E-Mail-Adressen:">
 <!ENTITY bccAddress.accesskey "B">
 <!ENTITY bccAddressList.placeholder "Adressen durch Kommata trennen">
 <!ENTITY saveMessageDlg.label "Bestätigungsdialog beim Speichern von Nachrichten anzeigen">
 <!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "s">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
 <!ENTITY sentFolderOn.label "Ordner &quot;Gesendet&quot; in:">
 <!ENTITY sentFolderOn.accesskey "G">
 <!ENTITY sentInOtherFolder.label "Anderer Ordner:">
-<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "A">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "O">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY archivesTitle.label "Nachrichtenarchiv">
+<!ENTITY keepArchives.label "Archiv speichern unter:">
+<!ENTITY keepArchives.accesskey "A">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Archivoptionen…">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "t">
+<!ENTITY archivesFolderOn.label "Ordner &quot;Archiv&quot; in:">
+<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "h">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Anderer Ordner:">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "d">
+<!ENTITY specialFolders.label "Entwürfe und Vorlagen">
+<!ENTITY keepDrafts.label "Entwürfe speichern unter:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
 <!ENTITY draftsFolderOn.label "Ordner &quot;Entwürfe&quot; in:">
 <!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "E">
 <!ENTITY draftInOtherFolder.label "Anderer Ordner:">
 <!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "n">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
-<!ENTITY archivesFolderOn.label "Ordner &quot;Archiv&quot; in:">
-<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "h">
-<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Anderer Ordner:">
-<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "d">
+<!ENTITY keepTemplates.label "Vorlagen speichern unter:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
 <!ENTITY templatesFolderOn.label "Ordner &quot;Vorlagen&quot; in:">
 <!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "V">
 <!ENTITY templateInOtherFolder.label "Anderer Ordner:">
 <!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "r">
-<!ENTITY specialFoldersTitle.label "Entwürfe, Archiv und Vorlagen">
-<!ENTITY keepDrafts.label "Entwürfe speichern unter:">
-<!ENTITY keepArchives.label "Archiv speichern unter:">
-<!ENTITY keepTempltes.label "Vorlagen speichern unter:">
--- a/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
@@ -16,16 +16,16 @@
 <!ENTITY personalNamespace.accesskey "P">
 <!ENTITY publicNamespace.label "Öffentlich (gemeinsam verwendet)">
 <!ENTITY publicNamespace.accesskey "Ö">
 <!ENTITY otherUsersNamespace.label "Andere Benutzer">
 <!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "A">
 <!ENTITY overrideNamespaces.label "Server erlauben diese Namensräume zu übergehen">
 <!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "e">
 <!ENTITY pop3Desc.label "Wo soll der Posteingang dieses Kontos gespeichert werden?">
-<!ENTITY globalInbox.label "Globaler Posteingang (Lokales Konto)">
+<!ENTITY globalInbox.label "Globaler Posteingang (Lokale Ordner)">
 <!ENTITY globalInbox.accesskey "G">
 <!ENTITY accountDirectory.label "Separater Posteingang für dieses Konto">
 <!ENTITY accountDirectory.accesskey "S">
 <!ENTITY deferToServer.label "Posteingang eines anderen Kontos">
 <!ENTITY deferToServer.accesskey "D">
 <!ENTITY deferGetNewMail.label "Dieses Konto beim Abrufen von Nachrichten einschließen.">
 <!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "I">
--- a/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
@@ -58,21 +58,21 @@
 -->
 <!ENTITY maxMessagesStart.label "Abfrage vor Download von mehr als">
 <!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "m">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
 <!ENTITY maxMessagesEnd.label "Nachrichten">
 <!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Beim Verbinden mit diesem Server immer Authentifizierung verlangen">
 <!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "i">
 <!ENTITY newsrcFilePath.label "newsrc-Datei:">
-<!ENTITY localPath.label "Lokales Verzeichnis:">
+<!ENTITY localPath.label "Lokaler Ordner:">
 <!ENTITY abbreviate.label "Newsgruppen in der Ordner-Liste anzeigen mit:">
 <!ENTITY abbreviateOn.label "Vollen Namen (zum Beispiel &quot;netscape.public.mozilla.mail-news&quot;)">
 <!ENTITY abbreviateOff.label "Abgekürzten Namen (zum Beispiel &quot;n.p.m.mail-news&quot;)">
 <!ENTITY advancedButton.label "Erweitert…">
 <!ENTITY advancedButton.accesskey "w">
 <!ENTITY serverDefaultCharset.label "Standard-Zeichenkodierung:">
-<!ENTITY localFolderPicker.label "Lokales Verzeichnis wählen:">
-<!ENTITY browseFolder.label "Verzeichnis wählen…">
+<!ENTITY localFolderPicker.label "Lokalen Ordner wählen:">
+<!ENTITY browseFolder.label "Ordner wählen…">
 <!ENTITY browseFolder.accesskey "z">
 <!ENTITY newsrcPicker.label "newsrc-Datei auswählen">
 <!ENTITY browseNewsrc.label "Durchsuchen…">
 <!ENTITY browseNewsrc.accesskey "D">
--- a/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
@@ -1,11 +1,11 @@
 <!ENTITY accountTitle.label "Konten-Einstellungen">
 <!ENTITY accountSettingsDesc.label "Dies ist das &quot;Lokale Konto&quot;. Dabei handelt es sich um ein spezielles Konto, das mit keiner Identität bzw. keiner E-Mail-Adresse direkt verbunden ist. Der Posteingang des Lokalen Kontos ist der &quot;Globale Posteingang&quot;, dem Sie Ihre POP-Konten zuordnen können.">
 <!ENTITY accountName.label "Konten-Bezeichnung:">
 <!ENTITY accountName.accesskey "B">
 <!ENTITY messageStorage.label "Speicherplatz">
 <!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Papierkorb beim Verlassen leeren">
 <!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "P">
-<!ENTITY localPath.label "Lokales Verzeichnis:">
-<!ENTITY localFolderPicker.label "Lokales Verzeichnis wählen:">
-<!ENTITY browseFolder.label "Verzeichnis wählen…">
+<!ENTITY localPath.label "Lokaler Ordner:">
+<!ENTITY localFolderPicker.label "Lokalen Ordner wählen:">
+<!ENTITY browseFolder.label "Ordner wählen…">
 <!ENTITY browseFolder.accesskey "z">
--- a/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
@@ -17,11 +17,10 @@
 <!ENTITY featureConfiguratorCmd.accesskey "M">
 <!ENTITY openHelp.label        "Hilfethemen">
 <!ENTITY openHelp.accesskey    "H">
 <!ENTITY openHelp.commandkey   "VK_F1">
 <!ENTITY openHelpMac.label     "&brandShortName;-Hilfe">
 <!ENTITY openHelpMac2.commandkey   "?">
 <!ENTITY openHelpMac2.modifiers    "accel">
 
-<!ENTITY updateCmd.label         "Nach Updates suchen…">
 <!ENTITY aboutMenuCmd.label      "Über &brandShortName;">
 <!ENTITY aboutMenuCmd.accesskey  "Ü">
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/messenger/credits.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-<!ENTITY credit.title     "&brandFullName; Danksagungen">
-<!ENTITY brandMotto       "Thunderbirds Are Go!">
-<!ENTITY credit.thanks    "Spezieller Dank an">
-
-<!-- localization credits look like this: -->
-<!--
-<!ENTITY credit.translation
-  "<h3>Übersetzung</h3><ul><li>Alexander Ihrig</li><li>Robert Kaiser</li><li>Abdulkadir Topal</li></ul>">
--->
-<!ENTITY credit.translation "<h3>Übersetzung</h3><ul><li>Alexander Ihrig</li><li>Robert Kaiser</li><li>Abdulkadir Topal</li></ul>">
-
-<!ENTITY credit.memory         "In Gedenken an">
-<!ENTITY credit.poweredByGecko "Powered by Gecko&trade;">
--- a/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
@@ -10,8 +10,10 @@
 <!ENTITY editContactAddressBook.label "Adressbuch:">
 <!ENTITY editContactAddressBook.accesskey "A">
 
 <!ENTITY editContactPanelCancel.label "Abbrechen">
 <!ENTITY editContactPanelCancel.accesskey "b">
 
 <!ENTITY editContactPanelDone.label "Fertig">
 <!ENTITY editContactPanelDone.accesskey "F">
+
+<!ENTITY contactMoveDisabledWarning.description "Sie können das Adressbuch nicht wechseln, da sich der Kontakt in einer Verteiler-Liste befindet.">
--- a/mail/chrome/messenger/filter.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/filter.properties
@@ -2,17 +2,17 @@ mustSelectFolder=Sie müssen einen Zielordner angeben.
 enterValidEmailAddress=Geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse an, auf die weitergeleitet werden soll.
 pickTemplateToReplyWith=Wählen Sie eine Vorlage, mit der geantwortet werden soll.
 mustEnterName=Sie müssen diesem Filter einen Namen zuweisen.
 cannotHaveDuplicateFilterTitle=Doppelter Filtername
 cannotHaveDuplicateFilterMessage=Der Filtername, den Sie eingegeben haben, existiert bereits. Bitte geben Sie einen anderen Namen an.
 deleteFilterConfirmation=Soll dieser Filter wirklich gelöscht werden?
 untitledFilterName=Unbenannter Filter
 matchAllFilterName=Alle Nachrichten
-filterListBackUpMsg=Ihre Filter funktionieren nicht, weil die Datei msgFilterRules.dat, die Ihre Filter enthält, nicht gelesen werden konnte. Eine neue Datei msgFilterRules.dat wird im gleichen Verzeichnis erstellt und von der alten Datei eine Sicherungskopie unter dem Namen rulesbackup.dat angelegt.
+filterListBackUpMsg=Ihre Filter funktionieren nicht, weil die Datei msgFilterRules.dat, die Ihre Filter enthält, nicht gelesen werden konnte. Eine neue Datei msgFilterRules.dat wird im gleichen Ordner erstellt und von der alten Datei eine Sicherungskopie unter dem Namen rulesbackup.dat angelegt.
 customHeaderOverflow=Sie haben die Grenze von 50 benutzerdefinierten Kopfzeilen überschritten. Bitte entfernen Sie einen oder mehrere benutzerdefinierte Kopfzeilen und versuchen Sie es nochmals.
 filterCustomHeaderOverflow=Ihre Filter haben die Grenze von 50 benutzerdefinierten Kopfzeilen überschritten. Bitte bearbeiten Sie die msgFilterRules.dat-Datei, die Ihre Filter enthält, sodass Sie weniger benutzerdefinierte Kopfzeilen verwendet.
 invalidCustomHeader=Einer Ihrer Filter verwendet eine benutzerdefinierte Kopfzeile, die ein ungültiges Zeichen wie ":", ein nicht druckbares, nicht-ASCII oder nicht 8-Bit-ASCII Zeichen, enthält. Bitte bearbeiten Sie die msgFilterRules.dat Datei, die Ihre Filter enthält, um die ungültigen Zeichen von Ihren benutzerdefinierten Kopfzeilen zu entfernen.
 continueFilterExecution=Anwenden des Filters %S fehlgeschlagen. Soll die Anwendung von weiteren Filtern trotzdem fortgesetzt werden?
 promptTitle=Laufende Filter
 promptMsg=Sie sind derzeit dabei, Nachrichten zu filtern.\nSoll die Anwendung von Filtern fortgesetzt werden?
 stopButtonLabel=Stopp
 continueButtonLabel=Fortsetzen
--- a/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
@@ -322,18 +322,18 @@ ImportFiltersPartial=Filter wurden teilw
 #Progress strings
 # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
 MailProgressMeterText=Mailboxen von %S konvertieren
 # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
 AddrProgressMeterText=Adressbücher von %S konvertieren
 
 #Import file dialog strings
 ImportSelectSettings=Einstellungsdatei wählen
-ImportSelectMailDir=Nachrichten-Verzeichnis wählen
-ImportSelectAddrDir=Adressbuch-Verzeichnis wählen
+ImportSelectMailDir=Nachrichten-Ordner wählen
+ImportSelectAddrDir=Adressbuch-Ordner wählen
 ImportSelectAddrFile=Adressbuch-Datei wählen
 
 # Folder Names for imported Mail
 DefaultFolderName=Importierte Nachrichten
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
 ImportModuleFolderName=%S-Import
 
 # LOCALIZATION NOTE : "Communicator 4.x" is the used for previous versions of Netscape Communicator
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -4,19 +4,16 @@
 
 <!-- File Menu -->
 <!ENTITY newFolderCmd.label "Ordner…">
 <!ENTITY newFolderCmd.accesskey "d">
 <!ENTITY closeTabCmd2.label "Tab schließen">
 <!ENTITY closeTabCmd2.accesskey "c">
 <!ENTITY closeOtherTabsCmd2.label "Andere Tabs schließen">
 <!ENTITY closeOtherTabsCmd2.accesskey "A">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (undoCloseTabCmd.label):
-     Menu option to attempt to re-open a recently closed tab.
-     -->
 <!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.label "Kürzlich geschlossene Tabs">
 <!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.accesskey "g">
 
 <!ENTITY undoCloseTabCmd.commandkey "T">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (moveToNewWindow.label):
      Menu option to cause the current tab to be migrated to a new Thunderbird
      window.
      -->
@@ -34,24 +31,22 @@
 <!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "h">
 <!ENTITY saveAsMenu.label "Speichern als">
 <!ENTITY saveAsMenu.accesskey "S">
 <!ENTITY saveAsFileCmd.label "Datei…">
 <!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "D">
 <!ENTITY saveAsFileCmd.key "s">
 <!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Vorlage">
 <!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "V">
-<!ENTITY getNewMsgCmd.key "t">
 <!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Neue Nachrichten abrufen">
 <!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "f">
 <!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Alle Konten">
 <!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "A">
 <!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Alle Konten abrufen">
 <!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "A">
-<!ENTITY getAllNewMsgCmd.key "t">
 <!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label "Aktuelles Konto">
 <!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.accesskey "k">
 <!ENTITY getNextNMsgCmd.label "Nächste 500 News-Beiträge abrufen">
 <!ENTITY getNextNMsgCmd.accesskey "t">
 <!ENTITY sendUnsentCmd.label "Nachrichten aus Postausgang senden">
 <!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "P">
 <!ENTITY subscribeCmd.label "Abonnieren…">
 <!ENTITY subscribeCmd.accesskey "a">
@@ -752,22 +747,24 @@ you can use these alternative items. Oth
 
 <!-- Remote Content Bar -->
 <!ENTITY remoteContentMessage2.label "Das Nachladen externer Inhalte wurde blockiert, um Ihre Privatsphäre zu schützen.">
 <!ENTITY loadRemoteContentButton3.label "Externe Inhalte anzeigen">
 
 <!-- Phishing Bar -->
 <!ENTITY phishingBarMessage2.label "Diese Nachricht könnte ein Betrugsversuch (Phishing) sein.">
 <!ENTITY removePhishingBarButton1.label "Warnung ignorieren">
+<!ENTITY disablePhishingWarning1.label "Erkennung von Betrugsversuchen deaktivieren">
 <!ENTITY reportPhishingError1.label "Diese Nachricht ist scheinbar kein Betrugsversuch">
 
 <!-- MDN Bar -->
-<!ENTITY mdnBarMessage.label "Der Absender dieser Nachricht hat eine Empfangsbestätigung angefordert. Soll der Absender informiert werden, dass Sie die Nachricht jetzt lesen?">
-<!ENTITY mdnBarIgnoreButton.label "Anforderung ignorieren">
-<!ENTITY mdnBarSendButton.label "Bestätigung senden">
+<!ENTITY mdnBarIgnoreButton2.label "Ignorieren">
+<!ENTITY mdnBarIgnoreButton2.accesskey "I">
+<!ENTITY mdnBarSendButton2.label "Bestätigung senden">
+<!ENTITY mdnBarSendButton2.accesskey "B">
 
 <!-- Quick Search Bar -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (quickSearchCmd.key):
      This is actually the key used for the global message search box; we have
      not changed
      -->
 <!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (searchAllMessages.label.base):
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -343,20 +343,35 @@ detachAttachments=Folgende Anhänge wurden erfolgreich gespeichert und werden nun endgültig von der Nachricht gelöscht:\n%S\n\nDies kann NICHT rückgängig gemacht werden. Soll trotzdem fortgefahren werden?
 deleteAttachmentFailure=Die gewählten Anhänge konnten nicht gelöscht werden.
 emptyAttachment=Dieser Anhang scheint keinen Inhalt zu haben.\nBitte klären Sie dies mit dem Absender.\nFirewall- oder Antivirenprogramme in Firmen sind häufig der Grund für gelöschte Anhänge.
 
 # LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
 # #1 number of attachments
 attachmentCount=#1 Anhang;#1 Anhänge
 
-# LOCALIZATION NOTE (attachmentCountAndName): This is the format for the
-# attachment header when a message has only one attachment. %1$S is the
-# attachment count, and %2$S is the attachment's filename.
-attachmentCountAndName=%1$S: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCountSingle): This is the format for the
+# attachment header when a message has only one attachment. This is separate
+# from attachmentCount above, since attachmentCountSingle typically ends with a
+# colon.
+attachmentCountSingle=1 Anhang:
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeUnknown): The string to show for the total
+# size of all attachments when none of the attachments' sizes can be detected.
+attachmentSizeUnknown=Größe unbekannt
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeAtLeast): The string to show for the total
+# size of all attachments when at least one (but not all) of the attachments'
+# sizes can't be detected. %1$S is the formatted size.
+attachmentSizeAtLeast=mindestens %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentNameAndSize): This is the format for a single
+# item in the attachment list. %1$S is the attachment's filename, and %2$S is
+# the attachment's size
+attachmentNameAndSize=%1$S (%2$S)
 
 # This is the format for prepending accesskeys to the
 # each of the attachments in the file|attachments menu:
 #   ie: 1 file.txt
 #       2 another file.txt
 attachmentDisplayNameFormat=%S %S
 
 # This is the heading for the attachment summary when printing an email
@@ -370,19 +385,25 @@ 104=Zeitüberschreitung der Verbindung mit dem Server %S.
 
 recipientSearchCriteria=Betreff oder Empfänger enthält:
 fromSearchCriteria=Betreff oder Von enthält:
 
 # LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages
 biffNotification_message=hat %1$S neue Nachricht
 biffNotification_messages=hat %1$S neue Nachrichten
 
-# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
-newBiffNotification_message=%1$S hat %2$S neue Nachricht
-newBiffNotification_messages=%1$S hat %2$S neue Nachrichten
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages  
+newMailNotification_message=%1$S hat %2$S neue Nachricht
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages  
+newMailNotification_messages=%1$S hat %2$S neue Nachrichten
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messagetitle): %1$S is subject of new message and %2$S is sender of new message.
+# This is UNIX only
+newMailNotification_messagetitle=%1$S von %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE(macBiffNotification is Mac only):
 #  %1$S is the number of new messages
 #  %2$S is a list of names and/or email addresses separated by biffNotification_separator
 #  %3$S is the number of new messages not displayed in the biff alert
 macBiffNotification_message=%1$S neue Nachricht von %2$S.
 macBiffNotification_messages=%1$S neue Nachrichten von %2$S.
 macBiffNotification_messages_extra=%1$S neue Nachrichten von %2$S und %3$S weitere.
@@ -483,16 +504,21 @@ moveToFolderAgainAccessKey=i
 # should have the same value as moveToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
 # copyToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
 copyToFolderAgain=Kopieren in "%1$S"
 copyToFolderAgainAccessKey=i
 
 #LOCALIZATION NOTE %1$S is the e-mail address of the person we will allow remote content for
 alwaysLoadRemoteContentForSender2=Externe Inhalte von %1$S immer laden.
 
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
+mdnBarMessageNormal=%1$S bittet um eine Empfangsbestätigung, sobald Sie diese Nachricht lesen.
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
+mdnBarMessageAddressDiffers=%1$S bittet um eine Empfangsbestätigung (an %2$S), sobald Sie diese Nachricht lesen.
+
 # Strings for growl notifications on Mac OS X
 growlNotification=Neue Nachricht(en)
 
 # mailCommands.js
 emptyJunkTitle=Bestätigen
 emptyJunkMessage=Sollen wirklich alle Nachrichten und Unterordner im Junk-Ordner gelöscht werden?
 emptyJunkDontAsk=Nicht mehr danach fragen
 emptyTrashTitle=Bestätigen
@@ -652,8 +678,27 @@ lwthemePostInstallNotification.undoButton=Rückgängig
 lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=R
 lwthemePostInstallNotification.manageButton=Themes verwalten…
 lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=T
 
 # safeModeRestart
 safeModeRestartPromptTitle=Mit deaktivierten Add-ons neu starten
 safeModeRestartPromptMessage=Sind Sie sicher, dass Sie alle Add-ons deaktivieren und neu starten möchten?
 safeModeRestartButton=Neu starten
+
+# Check for Updates in the About Dialog - button labels and accesskeys
+# LOCALIZATION NOTE - all of the following update buttons labels will only be
+# displayed one at a time. So, if a button is displayed nothing else will
+# be displayed alongside of the button. The button when displayed is located
+# directly under the Thunderbird version in the about dialog (see bug 596813 for
+# screenshots).
+update.checkInsideButton.label=Nach Updates suchen
+update.checkInsideButton.accesskey=N
+update.resumeButton.label=Herunterladen von %S fortsetzen…
+update.resumeButton.accesskey=H
+update.openUpdateUI.applyButton.label=Update installieren…
+update.openUpdateUI.applyButton.accesskey=U
+update.restart.applyButton.label=Update installieren
+update.restart.applyButton.accesskey=U
+update.openUpdateUI.upgradeButton.label=Jetzt aktualisieren…
+update.openUpdateUI.upgradeButton.accesskey=a
+update.restart.upgradeButton.label=Jetzt aktualisieren
+update.restart.upgradeButton.accesskey=a
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -297,16 +297,21 @@ messageAttachmentSafeName=Nachricht als 
 ## String used for attachment pretty name, when attachment is message part
 partAttachmentSafeName=Nachrichtenteil als Anhang
 
 # LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
 # #1 number of attachments
 attachmentCount=#1 Anhang;#1 Anhänge
 
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentNameAndSize): This is the format for a single
+# item in the attachment list. %1$S is the attachment's filename, and %2$S is
+# the attachment's size
+attachmentNameAndSize=%1$S (%2$S)
+
 ## String used by the Initialization Error dialog
 initErrorDlogTitle=Nachricht verfassen
 ## LOCALIZATION NOTE (initErrorDlogMessage): %1$s will be replaced by the error string.  do not translate \n
 initErrorDlgMessage=Ein Fehler trat beim Öffnen eines Fensters zum Verfassen von Nachrichten auf. Bitte versuchen Sie es nochmals.
 
 ## Strings used by Save as Draft/Template dialog
 SaveDialogTitle=Nachricht speichern
 ## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is folder name, %2$S is host name
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -59,17 +59,17 @@
 <!ENTITY cutCmd.label "Ausschneiden">
 <!ENTITY cutCmd.key "X">
 <!ENTITY cutCmd.accesskey "A">
 <!ENTITY copyCmd.label "Kopieren">
 <!ENTITY copyCmd.key "C">
 <!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
 <!ENTITY pasteCmd.label "Einfügen">
 <!ENTITY pasteCmd.key "V">
-<!ENTITY pasteCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "i">
 <!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V">
 <!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
 <!ENTITY editRewrapCmd.label "Neu umbrechen">
 <!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
 <!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "b">
 <!ENTITY deleteCmd.label "Löschen">
 <!ENTITY deleteCmd.accesskey "L">
 <!ENTITY selectAllCmd.label "Alles auswählen">
@@ -195,16 +195,19 @@
 <!ENTITY attachButton.tooltip "Datei-Anhang zu dieser Nachricht anfügen">
 <!ENTITY spellingButton.tooltip "Rechtschreibung der Auswahl oder der gesamten Nachricht prüfen">
 <!ENTITY saveButton.tooltip "Diese Nachricht speichern">
 <!ENTITY cutButton.tooltip              "Ausschneiden">
 <!ENTITY copyButton.tooltip             "Kopieren">
 <!ENTITY pasteButton.tooltip            "Einfügen">
 
 <!-- Headers -->
+<!--LOCALIZATION NOTE headersSpace.style is for aligning  the From:, To: and
+    Subject: rows. It should be larger than the largest Header label  -->
+<!ENTITY headersSpace.style "width: 10em;">
 <!ENTITY fromAddr.label "Von:">
 <!ENTITY fromAddr.accesskey "V">
 <!ENTITY toAddr.label "An:">
 <!ENTITY ccAddr.label "CC:">
 <!ENTITY bccAddr.label "BCC:">
 <!ENTITY replyAddr.label "Antwort an:">
 <!ENTITY newsgroupsAddr.label "Newsgruppe:">
 <!ENTITY followupAddr.label "Followup an:">
--- a/mail/chrome/messenger/mime.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/mime.properties
@@ -66,17 +66,16 @@ 1004=Weitersenden-Von
 # Resent-To
 ## @name MIME_MHTML_RESENT_TO
 ## @loc 
 1005=Weitersenden-An
 
 # Resent-CC
 ## @name MIME_MHTML_RESENT_CC
 ## @loc 
-# LOCALIZATION NOTE (1006): Do not translate "CC" below.
 1006=Weitersenden-CC
 
 # Date
 ## @name MIME_MHTML_DATE
 ## @loc 
 1007=Datum
 
 # Sender
@@ -102,17 +101,16 @@ 1011=Organisation
 # To
 ## @name MIME_MHTML_TO
 ## @loc 
 1012=An
 
 # CC
 ## @name MIME_MHTML_CC
 ## @loc 
-# LOCALIZATION NOTE (1013): Do not translate "CC" below.
 1013=CC
 
 # Newsgroups
 ## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS
 ## @loc 
 1014=Newsgruppen
 
 # Followup-To
--- a/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
@@ -33,23 +33,20 @@
 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 #
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 
 #
 # The following are used by libmime for header display in XML & HTML
 #
 TO=An
-# LOCALIZATION NOTE (BCC); DONT_TRANSLATE
 BCC=BCC
-# LOCALIZATION NOTE (CC); DONT_TRANSLATE
 CC=CC
 DATE=Datum
 DISTRIBUTION=Distribution
-# LOCALIZATION NOTE (FCC); DONT_TRANSLATE
 FCC=FCC
 FOLLOWUP-TO=Followup-An
 FROM=Von
 STATUS=Status:
 LINES=Zeilen
 MESSAGE-ID=Nachricht-ID
 MIME-VERSION=MIME-Version
 NEWSGROUPS=Newsgruppen
@@ -57,15 +54,14 @@ ORGANIZATION=Organisation
 REFERENCES=Referenzen
 REPLY-TO=Antwort an
 RESENT-COMMENTS=Weitersenden-Kommentare
 RESENT-DATE=Weitersenden-Datum
 RESENT-FROM=Weitersenden-Von
 RESENT-MESSAGE-ID=Weitersenden-Nachricht-ID
 RESENT-SENDER=Weitersenden-Absender
 RESENT-TO=Weitersenden-An
-# LOCALIZATION NOTE (RESENT-CC); Do not translate "CC"
 RESENT-CC=Weitersenden-CC
 SENDER=Absender
 SUBJECT=Betreff
 APPROVED-BY=Geprüft von
 USER-AGENT=User-Agent
 FILENAME=Dateiname
--- a/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -126,16 +126,18 @@
 <!ENTITY openAttachmentMenuItem.label     "Öffnen">
 <!ENTITY openAttachmentMenuItem.accesskey    "f">
 <!ENTITY saveAsAttachmentMenuItem.label    "Speichern als…">
 <!ENTITY saveAsAttachmentMenuItem.accesskey    "S">
 <!ENTITY detachAttachmentMenuItem.label    "Abtrennen…">
 <!ENTITY detachAttachmentMenuItem.accesskey    "A">
 <!ENTITY deleteAttachmentMenuItem.label    "Löschen">
 <!ENTITY deleteAttachmentMenuItem.accesskey    "L">
+<!ENTITY openAllAttachmentsMenuItem.label    "Alle öffnen…">
+<!ENTITY openAllAttachmentsMenuItem.accesskey    "ö">
 <!ENTITY saveAllAttachmentsMenuItem.label    "Alle speichern…">
 <!ENTITY saveAllAttachmentsMenuItem.accesskey    "p">
 <!ENTITY detachAllAttachmentsMenuItem.label    "Alle abtrennen…">
 <!ENTITY detachAllAttachmentsMenuItem.accesskey    "a">
 <!ENTITY deleteAllAttachmentsMenuItem.label    "Alle löschen…">
 <!ENTITY deleteAllAttachmentsMenuItem.accesskey    "c">
 
 <!ENTITY copyLinkCmd.label "Link-Adresse kopieren">
--- a/mail/chrome/messenger/prefs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/prefs.properties
@@ -20,17 +20,17 @@ failedDuplicateAccount=Konnte dieses Kon
 confirmRemoveAccount=Sind Sie sicher, dass Sie das Konto "%S" entfernen wollen?
 confirmRemoveAccountTitle=Konto entfernen
 #LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
 accountName=%1$S - %2$S
 
 confirmDeferAccount=Wenn Sie den Posteingang dieses Kontos in den Posteingang eines anderen Kontos umleiten, werden Sie nicht mehr auf die Ordner und Nachrichten dieses Kontos zugreifen können! Wenn Sie also Nachrichten in den Ordner dieses Kontos gespeichert haben, kopieren Sie diese zuvor bitte in ein weiterhin separat erreichbares Konto oder in das Lokale Konto. \n\nFalls Filter existieren, die Nachrichten in dieses Konto verschieben/kopieren, dann deaktivieren Sie diese bitte auch zuvor! \n\nEvtl. nutzen auch andere Konten noch Ordner dieses Kontos?! Bitte prüfen und ändern Sie die Einstellung der einzelnen Konten (Kopien und Ordner). \n\nWollen Sie jetzt wirklich den Posteingang umleiten? 
 confirmDeferAccountTitle=Konto umstellen?
 
-directoryUsedByOtherAccount=Das Verzeichnis wird bereits für das Konto %S verwendet. Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis.
+directoryUsedByOtherAccount=Der Ordner wird bereits für das Konto %S verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen Ordner.
 #Provide default example values for sample email address
 exampleEmailUserName=benutzer
 exampleEmailDomain=beispiel.de
 emailFieldText=E-Mail-Adresse:
 #LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
 defaultEmailText=Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an. Diese Adresse ist jene, die andere verwenden, um Ihnen Nachrichten zu senden (zum Beispiel "%1$S@%2$S").
 #LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
 customizedEmailText=Geben Sie Ihren %1$S %2$S ein. (Wenn zum Beispiel Ihre %1$S E-Mail-Adresse "%3$S" ist, dann ist Ihr %2$S "%4$S".) 
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/messenger/vcard.properties
+++ /dev/null
@@ -1,355 +0,0 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is mozilla.org code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
-
-#
-# The following are used by the vcard content type handler to
-# to emit header display in HTML
-#
-
-# Out of memory
-## @name VCARD_OUT_OF_MEMORY
-## @loc None
--1000=Anwendung hat keinen freien Speicherplatz.
-
-# VCARD_LDAP_REGION
-## @name VCARD_LDAP_REGION
-## @loc None
-1001=Bundesland
-
-# VCARD_LDAP_DOM_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_DOM_TYPE
-## @loc None
-1002=Heimisch
-
-# VCARD_LDAP_INTL_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_INTL_TYPE
-## @loc None
-1003=International
-
-# VCARD_LDAP_POSTAL_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_POSTAL_TYPE
-## @loc None
-1004=Post
-
-# VCARD_LDAP_PARCEL_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_PARCEL_TYPE
-## @loc None
-1005=Paket
-
-# VCARD_LDAP_WORK_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_WORK_TYPE
-## @loc None
-1006=Dienstlich
-
-# VCARD_LDAP_HOME_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_HOME_TYPE
-## @loc None
-1007=Privat
-
-# VCARD_LDAP_PREF_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_PREF_TYPE
-## @loc None
-1008=Bevorzugt
-
-# VCARD_LDAP_VOICE_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_VOICE_TYPE
-## @loc None
-1009=Sprache
-
-# VCARD_LDAP_FAX_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_FAX_TYPE
-## @loc None
-1010=Fax
-
-# VCARD_LDAP_MSG_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_MSG_TYPE
-## @loc None
-1011=Nachricht
-
-# VCARD_LDAP_CELL_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_CELL_TYPE
-## @loc None
-1012=Mobil
-
-# VCARD_LDAP_PAGER_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_PAGER_TYPE
-## @loc None
-1013=Pager
-
-# VCARD_LDAP_BBS_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_BBS_TYPE
-## @loc None
-1014=BBS
-
-# VCARD_LDAP_MODEM_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_MODEM_TYPE
-## @loc None
-1015=Modem
-
-# VCARD_LDAP_CAR_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_CAR_TYPE
-## @loc None
-1016=Auto
-
-# VCARD_LDAP_ISDN_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_ISDN_TYPE
-## @loc None
-1017=ISDN
-
-# VCARD_LDAP_VIDEO_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_VIDEO_TYPE
-## @loc None
-1018=Video
-
-# VCARD_LDAP_AOL_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_AOL_TYPE
-## @loc None
-1019=AOL
-
-# VCARD_LDAP_APPLELINK_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_APPLELINK_TYPE
-## @loc None
-1020=Applelink
-
-# VCARD_LDAP_ATTMAIL_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_ATTMAIL_TYPE
-## @loc None
-1021=AT&T Mail
-
-# VCARD_LDAP_CSI_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_CSI_TYPE
-## @loc None
-1022=Compuserve
-
-# VCARD_LDAP_EWORLD_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_EWORLD_TYPE
-## @loc None
-1023=eWorld
-
-# VCARD_LDAP_INTERNET_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_INTERNET_TYPE
-## @loc None
-1024=Internet
-
-# VCARD_LDAP_IBMMAIL_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_IBMMAIL_TYPE
-## @loc None
-1025=IBM Mail
-
-# VCARD_LDAP_MCIMAIL_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_MCIMAIL_TYPE
-## @loc None
-1026=MCI Mail
-
-# VCARD_LDAP_POWERSHARE_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_POWERSHARE_TYPE
-## @loc None
-1027=Powershare
-
-# VCARD_LDAP_PRODIGY_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_PRODIGY_TYPE
-## @loc None
-1028=Prodigy
-
-# VCARD_LDAP_TLX_TYPE
-## @name VCARD_LDAP_TLX_TYPE
-## @loc None
-1029=Telex
-
-# VCARD_LDAP_MIDDLE_NAME
-## @name VCARD_LDAP_MIDDLE_NAME
-## @loc None
-1030=Weiterer Name
-
-# VCARD_LDAP_NAME_PREFIX
-## @name VCARD_LDAP_NAME_PREFIX
-## @loc None
-1031=Präfix
-
-# VCARD_LDAP_NAME_SUFFIX
-## @name VCARD_LDAP_NAME_SUFFIX
-## @loc None
-1032=Suffix
-
-# VCARD_LDAP_TZ
-## @name VCARD_LDAP_TZ
-## @loc None
-1033=Zeitzone
-
-# VCARD_LDAP_GEO
-## @name VCARD_LDAP_GEO
-## @loc None
-1034=Geografische Position
-
-# VCARD_LDAP_SOUND
-## @name VCARD_LDAP_SOUND
-## @loc None
-1035=Ton
-
-# VCARD_LDAP_REVISION
-## @name VCARD_LDAP_REVISION
-## @loc None
-1036=Revision
-
-# VCARD_LDAP_VERSION
-## @name VCARD_LDAP_VERSION
-## @loc None
-1037=Version
-
-# VCARD_LDAP_KEY
-## @name VCARD_LDAP_KEY
-## @loc None
-1038=Öff. Schlüssel
-
-# VCARD_LDAP_LOGO
-## @name VCARD_LDAP_LOGO
-## @loc None
-1039=Logo
-
-# VCARD_LDAP_BIRTHDAY
-## @name VCARD_LDAP_BIRTHDAY
-## @loc None
-1040=Geburtstag
-
-# VCARD_LDAP_X400
-## @name VCARD_LDAP_X400
-## @loc None
-1041=X400
-
-# VCARD_LDAP_ADDRESS
-## @name VCARD_LDAP_ADDRESS
-## @loc None
-1042=Adresse
-
-# VCARD_LDAP_LABEL
-## @name VCARD_LDAP_LABEL
-## @loc None
-1043=Schlagwort
-
-# VCARD_LDAP_MAILER
-## @name VCARD_LDAP_MAILER
-## @loc None
-1044=Mailer
-
-# VCARD_LDAP_ROLE
-## @name VCARD_LDAP_ROLE
-## @loc None
-1045=Rolle
-
-# VCARD_LDAP_UPDATEURL
-## @name VCARD_LDAP_UPDATEURL
-## @loc None
-1046=Update von
-
-# VCARD_LDAP_COOLTALKADDRESS
-## @name VCARD_LDAP_COOLTALKADDRESS
-## @loc None
-1047=Konferenz-Adresse
-
-# VCARD_LDAP_USEHTML
-## @name VCARD_LDAP_USEHTML
-## @loc None
-1048=HTML Mail
-
-# VCARD_MSG_ADD_TO_ADDR_BOOK
-## @name VCARD_MSG_ADD_TO_ADDR_BOOK
-## @loc None
-1049=Zu Persönl. Adressbuch hinzufügen
-
-# VCARD_ADDR_ADDINFO
-## @name VCARD_ADDR_ADDINFO
-## @loc None
-1050=Zusätzliche Informationen:
-
-# VCARD_ADDR_VIEW_COMPLETE_VCARD
-## @name VCARD_ADDR_VIEW_COMPLETE_VCARD
-## @loc None
-1051=Komplette Karte ansehen
-
-# VCARD_ADDR_VIEW_CONDENSED_VCARD
-## @name VCARD_ADDR_VIEW_CONDENSED_VCARD
-## @loc None
-1052=Verkürzte Karte ansehen
-
-# VCARD_ADDR_CONFINFO
-## @name VCARD_ADDR_CONFINFO
-## @loc None
-1053=Konferenz-Adresse
-
-# VCARD_ADDR_DEFAULT_DLS
-## @name VCARD_ADDR_DEFAULT_DLS
-## @loc None
-1054=Standard LDAP-Verzeichnisserver
-
-# VCARD_ADDR_SPECIFIC_DLS
-## @name VCARD_ADDR_SPECIFIC_DLS
-## @loc None
-1055=Bestimmter LDAP-Verzeichnisserver
-
-# VCARD_ADDR_HOSTNAMEIP
-## @name VCARD_ADDR_HOSTNAMEIP
-## @loc None
-1056=Host-Name oder IP-Adresse
-
-# VCARD_LDAP_PHONE_NUMBER
-## @name VCARD_LDAP_PHONE_NUMBER
-## @loc None
-1057=Telefonnummer
-
-# VCARD_LDAP_PHOTOGRAPH
-## @name VCARD_LDAP_PHOTOGRAPH
-## @loc None
-1058=Fotografie
-
-# VCARD_LDAP_EMAIL_ADDRESS
-## @name VCARD_LDAP_EMAIL_ADDRESS
-## @loc None
-1059=E-Mail-Adresse
-
-# VCARD_LDAP_SURNAME
-## @name VCARD_LDAP_SURNAME
-## @loc None
-1060=Nachname
-
-# VCARD_LDAP_GIVEN_NAME
-## @name VCARD_LDAP_GIVEN_NAME
-## @loc None
-1061=Vorname
-
-# VCARD_LDAP_SECRETARY
-## @name VCARD_LDAP_SECRETARY
-## @loc None
-1062=Administrativer Assistent
--- a/mail/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/mail/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -175,9 +175,12 @@ contents of the <button> tags. It uses s
 button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes
 functionality specific to thunderbird. -->
 
 <!ENTITY securityOverride.warningContent "
 <p>Sie sollten keine Ausnahme hinzufügen, wenn Sie nicht absolutes Vertrauen in die Sicherheit Ihrer aktuellen Verbindung haben oder wenn Sie bisher keine Warnung für diesen Server erhalten haben.</p>
 
 <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
 <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
-">
\ No newline at end of file
+">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "Remote XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Bitte informieren Sie die Website-Eigentümer über dieses Problem.</li></ul></p>">
--- a/mail/installer/custom.properties
+++ b/mail/installer/custom.properties
@@ -70,22 +70,22 @@ SURVEY_TEXT=&Berichten Sie uns, was Sie 
 LAUNCH_TEXT=$BrandShortName jetzt &starten
 CREATE_ICONS_DESC=Programmsymbole erstellen für $BrandShortName:
 ICONS_DESKTOP=Auf dem &Desktop
 ICONS_STARTMENU=Im &Startmenü
 ICONS_QUICKLAUNCH=I&n der Schnellstartleiste
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName muss für die Installation beendet werden.\n\nBitte beenden Sie $BrandShortName, um fortzufahren.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName muss für die Deinstallation beendet werden.\n\nBitte beenden Sie $BrandShortName, um fortzufahren.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName ist bereits aktiv.\n\nBitte beenden Sie $BrandShortName, bevor Sie die Version starten, die Sie gerade installiert haben.
-WARN_WRITE_ACCESS=Sie haben keine Schreibrechte für das Installationsverzeichnis.\n\nKlicken Sie auf OK, um ein anderes Verzeichnis zu wählen.
+WARN_WRITE_ACCESS=Sie haben keine Schreibrechte für den Installationsordner.\n\nKlicken Sie auf OK, um einen anderen Ordner zu wählen.
 WARN_DISK_SPACE=Sie haben nicht genug Platz, um die Anwendung an diesem Ort zu installieren.\n\nKlicken Sie auf OK, um einen anderen Ort zu wählen.
 WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG=Leider kann $BrandShortName nicht installiert werden. Diese Version von $BrandShortName benötigt ${MinSupportedVer} oder eine aktuellere Version.
 WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Der Computer muss neu gestartet werden, um die Deinstallation von $BrandShortName abzuschließen. Soll jetzt neu gestartet werden?
 WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Der Computer muss neu gestartet werden, um ein vorheriges Upgrade von $BrandShortName abzuschließen. Soll jetzt neu gestartet werden?
-ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Fehler beim Erstellen des Ordners:
 ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klicken Sie auf Abbrechen, um die Installation zu stoppen oder\nWiederholen, um es erneut zu versuchen.
 
 UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName deinstallieren
 UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullName vom Computer entfernen.
 UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName wird von folgendem Ort deinstalliert:
 UN_CONFIRM_CLICK=Klicken Sie auf Deinstallieren, um fortzufahren.
 
 BANNER_CHECK_EXISTING=Bestehende Installation wird überprüft…
--- a/mail/installer/mui.properties
+++ b/mail/installer/mui.properties
@@ -53,18 +53,18 @@
 # You can use \n to create a newline in the string but only when the string
 # from en-US contains a \n.
 MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Willkommen beim Installations-\r\nAssistenten für $BrandFullNameDA
 MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Dieser Assistent wird Sie durch die Installation von $BrandFullNameDA begleiten.\n\nEs wird empfohlen, vor der Installation alle anderen Programme zu schließen, damit bestimmte Systemdateien ohne Neustart ersetzt werden können.\n\n$_CLICK
 MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Komponenten auswählen
 MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Wählen Sie die $BrandFullNameDA-Komponenten aus, die Sie installieren möchten.
 MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Beschreibung
 MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Bewegen Sie den Mauszeiger über eine Komponente, um ihre Beschreibung zu sehen.
-MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Installationsverzeichnis wählen
-MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Wählen Sie das Verzeichnis aus, in das $BrandFullNameDA installiert werden soll.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Installationsordner wählen
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Wählen Sie den Ordner aus, in den $BrandFullNameDA installiert werden soll.
 MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Installieren…
 MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Bitte warten Sie, während $BrandFullNameDA installiert wird.
 MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Installation abgeschlossen
 MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Die Installation wurde erfolgreich abgeschlossen.
 MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Installation abgebrochen
 MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Die Installation wurde nicht vollständig abgeschlossen.
 MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Fertigstellen
 MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Die Installation von $BrandFullNameDA wird abgeschlossen
--- a/mail/installer/override.properties
+++ b/mail/installer/override.properties
@@ -69,49 +69,49 @@ BrowseBtn=&Durchsuchen…
 ShowDetailsBtn=&Details anzeigen
 ClickNext=Klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren.
 ClickInstall=Klicken Sie auf Installieren, um die Installation zu starten.
 ClickUninstall=Klicken Sie auf Deinstallieren, um die Deinstallation zu starten.
 Completed=Abgeschlossen
 LicenseTextRB=Bitte lesen Sie die Lizenzvereinbarung, bevor Sie $BrandFullNameDA installieren. Wenn Sie alle Bedingungen der Lizenzvereinbarung akzeptieren, wählen Sie die entsprechende Option. $_CLICK
 ComponentsText=Wählen Sie die Komponenten aus, die Sie installieren möchten, und wählen Sie diejenigen ab, die Sie nicht installieren wollen. $_CLICK
 ComponentsSubText2_NoInstTypes=Wählen Sie die Komponenten aus, die Sie installieren möchten:
-DirText=$BrandFullNameDA wird in das unten angegebene Verzeichnis installiert. Falls Sie in ein anderes Verzeichnis installieren möchten, klicken Sie auf Durchsuchen und wählen Sie ein anderes Verzeichnis aus. $_CLICK
-DirSubText=Zielverzeichnis
-DirBrowseText=Wählen Sie das Verzeichnis aus, in das Sie $BrandFullNameDA installieren möchten:
+DirText=$BrandFullNameDA wird in den unten angegebenen Ordner installiert. Falls Sie in einen anderen Ordner installieren möchten, klicken Sie auf Durchsuchen und wählen Sie einen anderen Ordner aus. $_CLICK
+DirSubText=Zielordner
+DirBrowseText=Wählen Sie den Ordner aus, in den Sie $BrandFullNameDA installieren möchten:
 SpaceAvailable="Verfügbarer Speicher: "
 SpaceRequired="Benötigter Speicher: "
-UninstallingText=$BrandFullNameDA wird aus dem unten angegebenen Verzeichnis entfernt. $_CLICK
+UninstallingText=$BrandFullNameDA wird aus dem unten angegebenen Ordner entfernt. $_CLICK
 UninstallingSubText=Entfernen aus:
 FileError=Fehler beim Überschreiben der Datei: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlicken Sie auf Abbrechen, um abzubrechen,\r\nauf Wiederholen, um den Schreibvorgang erneut zu versuchen\r\noder auf Ignorieren, um diese Datei zu überspringen.
 FileError_NoIgnore=Fehler beim Überschreiben der Datei: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlicken Sie auf Wiederholen, um den Schreibvorgang erneut zu versuchen\r\noder auf Abbrechen, um die Installation zu beenden.
 CantWrite="Fehler beim Schreiben: "
 CopyFailed=Kopieren fehlgeschlagen
 CopyTo="Kopiere nach "
 Registering="Registrierung: "
 Unregistering="Deregistrierung: "
 SymbolNotFound="Symbol ist nicht vorhanden: "
 CouldNotLoad="Fehler beim Laden von: "
-CreateFolder="Verzeichnis erstellen: "
+CreateFolder="Ordner erstellen: "
 CreateShortcut="Verknüpfung erstellen: "
 CreatedUninstaller="Erstelltes Deinstallations-Programm: "
 Delete="Datei löschen: "
 DeleteOnReboot="Datei nach Neustart löschen: "
 ErrorCreatingShortcut="Fehler beim Erstellen der Verknüpfung: "
 ErrorCreating="Fehler beim Erstellen: "
 ErrorDecompressing=Fehler beim Dekomprimieren. Eventuell ist das Installations-Programm beschädigt.
 ErrorRegistering=Fehler beim Registrieren der DLL
 ExecShell="ExecShell: "
 Exec="Starten: "
 Extract="Dekomprimieren: "
 ErrorWriting="Dekomprimierung: Fehler beim Schreiben der Datei  "
 InvalidOpcode=Beschädigtes Installations-Programm: ungültiger Befehlscode
 NoOLE="Kein OLE für: "
-OutputFolder="Zielverzeichnis: "
-RemoveFolder="Verzeichnis entfernen: "
+OutputFolder="Zielordner: "
+RemoveFolder="Ordner entfernen: "
 RenameOnReboot="Umbenennen nach Neustart: "
 Rename="Umbenennen: "
 Skipped="Übersprungen: "
 CopyDetails=Details in die Zwischenablage kopieren
 LogInstall=Installationsverlauf protokollieren
 Byte=B
 Kilo=K
 Mega=M