update Aurora Firefox
authorToni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.org>
Sat, 30 Apr 2011 15:27:32 +0200
changeset 434 84351ddcfcec71e714853d2914d5e59b56da352a
parent 433 c3c367121232d235e687093e875898412d63cf6b
child 435 81e0ef67911e968e465889554e6c89ab8d70ad22
push idunknown
push userunknown
push dateunknown
update Aurora Firefox
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
dom/chrome/appstrings.properties
dom/chrome/charsetTitles.properties
dom/chrome/layout/css.properties
dom/chrome/layout/xbl.properties
dom/chrome/netError.dtd
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
services/sync/errors.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -49,8 +49,32 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and 
      update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
      is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
      the "em dash" (long dash).
      example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
 <!ENTITY update.downloading.start   "Baixada de l'actualització — ">
 <!ENTITY update.downloading.end     "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
+     channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
+     example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+<!ENTITY channel.description.start  "Esteu actualment al ">
+<!ENTITY channel.description.end    " canal d'actualització. ">
+
+<!ENTITY channel.change             "Canvia">
+
+<!ENTITY channel.release.description       "Gaudiu de les versions finals i comprovades que utilitzen centenars de milions de persones d'arreu del món. Tingueu control de la vostra experiència a la xarxa amb gran velocitat, facilitat de personalització i les darreres tecnologies web.">
+<!ENTITY channel.beta.description          "Experimenteu les característiques que s'han afegit recentment d'una forma més estable. Proporcioneu-ne l'opinió per tal de refinar i polir allò que s'inclourà a la versió final.">
+<!ENTITY channel.aurora.description        "Experimenteu les darreres innovacions en un entorn inestable no recomenable per als més patidors. Proporcioneu opinió de les característiques i el rendiment per tal d'ajudar a determinar què s'inclourà a la versió final.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.selector.start,channel.selector.end): channel.selector.start and
+     channel.selector.end create one sentence, with a channel selection menulist instered in between.
+     This is all in one line, so try to make the localized text short.
+     example: Switch to the [Stable] update channel. -->
+<!ENTITY channel.selector.start          "Canvia al">
+<!ENTITY channel.selector.end            "canal d'actualització.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.selector.applyButton): This button applies the user's choice to switch
+     to a new update channel and starts the application update process. -->
+<!ENTITY channel.selector.applyButton    "Aplica i actualitza">
+<!ENTITY channel.selector.cancelButton   "Cancel·la">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -1,11 +1,9 @@
-nv_done=Fet
 nv_timeout=Temps excedit
-nv_stopped=Aturat
 openFile=Obre fitxer
 
 droponhometitle=Defineix com a pàgina d'inici
 droponhomemsg=Voleu que aquest document sigui la vostra nova pàgina d'inici?
 
 contextMenuSearchText=Cerca «%2$S» a %1$S
 contextMenuSearchText.accesskey=r
 
@@ -291,16 +289,17 @@ addKeywordTitleAutoFill=Cerca %S
 tabView2.title=%S — Agrupa les vostres pestanyes
 
 extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Predeterminat
 extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=El tema predeterminat.
 
 # safeModeRestart
 safeModeRestartPromptTitle=Reinicia amb els complements inhabilitats
 safeModeRestartPromptMessage=Esteu segur que voleu inhabilitar tots els complements i reiniciar?
+safeModeRestartButton=Reinicia
 
 # LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
 # "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
 # Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
 # hide it. Regardless of the value of this setting, the "Character Encoding"
 # menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
 # This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
 # up in the Firefox button. If users frequently use the "Character Encoding"
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -20,18 +20,16 @@
 <!ENTITY useAutoScroll.label             "Utilitza el desplaçament automàtic">
 <!ENTITY useAutoScroll.accesskey         "a">
 <!ENTITY useSmoothScrolling.label        "Utilitza el desplaçament suau">
 <!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey    "m">
 <!ENTITY allowHWAccel.label              "Utilitza l'acceleració de maquinari quan sigui disponible">
 <!ENTITY allowHWAccel.accesskey          "q">
 <!ENTITY checkSpelling.label             "Comprova l'ortografia mentre escric">
 <!ENTITY checkSpelling.accesskey         "v">
-<!ENTITY doNotTrack.label                "Fes saber als llocs web que no vull que se'm segueixi">
-<!ENTITY doNotTrack.accesskey            "g">
 
 <!ENTITY systemDefaults.label  "Paràmetres predeterminats del sistema">
 
 <!ENTITY alwaysCheckDefault.label      "A l'inici comprova sempre si el &brandShortName; és el navegador per defecte"><!--XXX-->
 <!ENTITY alwaysCheckDefault.accesskey  "t">
 
 <!ENTITY checkNow.label             "Comprova-ho ara">
 <!ENTITY checkNow.accesskey         "h">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -1,8 +1,13 @@
+<!ENTITY tracking.label                 "Seguiment">
+
+<!ENTITY doNotTrack.label                "Fes saber als llocs web que no vull que se'm segueixi">
+<!ENTITY doNotTrack.accesskey            "g">
+
 <!ENTITY  history.label "Historial">
 
 <!ENTITY  locationBar.label             "Barra d'ubicació">
 
 <!ENTITY  locbar.pre.label              "Quan s'utilitzi la barra d'ubicació, suggereix:">
 <!ENTITY  locbar.pre.accessKey          "l">
 <!ENTITY  locbar.post.label             "">
 <!ENTITY  locbar.both.label             "Historial i adreces d'interès">
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -57,8 +57,9 @@ externalProtocolTitle=Soŀlicitud de protocol extern
 externalProtocolPrompt=Una aplicació externa ha d'executar-se per a gestionar els enllaços %1$S:\n\n\nEnllaç soŀlicitat:\n\n\n%2$S\n\n\nAplicació: %3$S\n\n\Si no esperaveu aquesta petició, podria ser un intent d'explotar una vulnerabilitat en aquell altre programa. Canceŀleu aquesta petició llevat que estigueu segur que no és maliciós.
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown=<Desconegut>
 externalProtocolChkMsg=Recorda la tria per a tots els enllaços d'aquest tipus.
 externalProtocolLaunchBtn=Executa l'aplicació
 malwareBlocked=S'ha informat que %S és un lloc atacant i s'ha blocat d'acord amb les vostres preferències de seguretat.
 phishingBlocked=S'ha informat que el lloc web a %S seria una falsificació dissenyada per a enganyar als usuaris perquè comparteixin informació personal o financera.
 cspFrameAncestorBlocked=Aquesta pàgina té una política de seguretat de continguts que impedeix que s'incrusti d'aquesta manera.
+remoteXUL=Aquesta pàgina utilitza tecnologia sense garanties que no es troba ja disponible per defecte al Firefox.
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -176,9 +176,10 @@ netError.xhtml) because it exposes funct
 
 <!ENTITY securityOverride.warningContent "
 <p>No hauríeu d'afegir una excepció si esteu utilitzant una connexió d'Internet de la qual no en confieu completament, o si no esteu acostumat a veure un avís d'aquest servidor.</p>
 
 <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
 <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
 ">
 
-
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL remot">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per a informar-los del problema.</li></ul></p>">
--- a/dom/chrome/appstrings.properties
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -61,8 +61,9 @@ externalProtocolTitle=Soŀlicitud de protocol extern
 externalProtocolPrompt=Una aplicació externa ha d'executar-se per a gestionar els enllaços %1$S:\n\n\nEnllaç soŀlicitat:\n\n\n%2$S\n\n\nAplicació: %3$S\n\n\Si no esperaveu aquesta petició, podria ser un intent d'explotar una vulnerabilitat en aquell altre programa. Canceŀleu aquesta petició llevat que estigueu segur que no és maliciós.
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown=<Desconegut>
 externalProtocolChkMsg=Recorda la tria per a tots els enllaços d'aquest tipus.
 externalProtocolLaunchBtn=Executa l'aplicació
 malwareBlocked=S'ha informat que %S és un lloc atacant i s'ha blocat d'acord amb les vostres preferències de seguretat.
 phishingBlocked=S'ha informat que el lloc web a %S seria una falsificació dissenyada per a enganyar als usuaris perquè comparteixin informació personal o financera.
 cspFrameAncestorBlocked=Aquesta pàgina té una política de seguretat de continguts que impedeix que pugui incrustar-se d'aquesta manera.
+remoteXUL=Aquesta pàgina utilitza una tecnologia que ja no és disponible per defecte.
--- a/dom/chrome/charsetTitles.properties
+++ b/dom/chrome/charsetTitles.properties
@@ -69,30 +69,27 @@ x-mac-icelandic.title=Islandès (MacIcelandic)
 iso-2022-jp.title=Japonès (ISO-2022-JP)
 shift_jis.title=Japonès (Shift_JIS)
 euc-jp.title=Japonès (EUC-JP)
 big5.title=Xinès tradicional (Big5)
 big5-hkscs.title=Xinès tradicional (Big5-HKSCS)
 x-euc-tw.title=Xinès tradicional (EUC-TW)
 gb2312.title=Xinès simplificat (GB2312)
 hz-gb-2312.title=Xinès simplificat (HZ)
-x-gbk.title=Xinès simplificat (GBK)
+gbk.title=Xinès simplificat (GBK)
 iso-2022-cn.title=Xinès simplificat (ISO-2022-CN)
 euc-kr.title=Coreà (EUC-KR)
 x-johab.title=Coreà (JOHAB)
 x-windows-949.title=Coreà (UHC)
 iso-2022-kr.title=Coreà (ISO-2022-KR)
 utf-7.title=Unicode (UTF-7)
 utf-8.title=Unicode (UTF-8)
 utf-16.title=Unicode (UTF-16)
 utf-16le.title=Unicode (UTF-16 Little Endian)
 utf-16be.title=Unicode (UTF-16 Big Endian)
-utf-32.title = Unicode (UTF-32)
-utf-32le.title=Unicode (UTF-32 Little Endian)
-utf-32be.title=Unicode (UTF-32 Big Endian)
 iso-8859-5.title=Ciríŀlic (ISO-8859-5)
 iso-ir-111.title=Ciríŀlic (ISO-IR-111)
 windows-1251.title=Ciríŀlic (Windows-1251)
 x-mac-cyrillic.title=Ciríŀlic (MacCyrillic)
 x-mac-ukrainian.title=Ciríŀlic/Ucraïnès (Mac)
 koi8-r.title=Ciríŀlic (KOI8-R)
 koi8-u.title=Ciríŀlic/Ucraïnès (KOI8-U)
 iso-8859-7.title=Grec (ISO-8859-7)
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -20,19 +20,23 @@ PEImportNotURI=S'esperava un URI a la regla @import, però s'ha trobat «%1$S».
 PEImportBadURI=L'URI en la regla @import no és vàlida: «%1$S».
 PEImportUnexpected=S'ha trobat «%1$S» de forma inesperada dins @import.
 PEGroupRuleEOF=final de la regla @media o @-moz-document
 PEMozDocRuleBadFunc=S'esperava url(), url-prefix(), o domain() a la regla @-moz-document, però s'ha trobat «%1$S».
 PEMozDocRuleNotURI=S'esperava un URI a la regla @-moz-document, però s'ha trobat «%1$S».
 PEAtNSPrefixEOF=el prefix d'espai de noms a la regla @namespace
 PEAtNSURIEOF=URI de l'espai de noms a la regla @namespace
 PEAtNSUnexpected=Testimoni inesperat dins de @namespace: «%1$S».
+PEKeyframeNameEOF=nom de la regla @keyframes.
+PEKeyframeBadName=S'esperava un identificador per a la regla de @keyframes.
+PEKeyframeBrace=S'esperava una obertura { de la regla @keyframes.
 PESkipDeclBraceEOF=} de tancament al bloc de declaració
 PESkipRSBraceEOF=} de tancament d'un conjunt de regles que no és vàlid
 PEBadSelectorRSIgnored=S'ha ignorat el conjunt de regles per un mal selector.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=S'ha ignorat la regla del fotograma clau per un mal selector.
 PESelectorListExtraEOF=«,» o «{»
 PESelectorListExtra=S'esperava «,» o «{», però s'ha trobat «%1$S».
 PESelectorGroupNoSelector=S'esperava un selector.
 PESelectorGroupExtraCombinator=Combinador penjant.
 PEClassSelEOF=nom de classe
 PEClassSelNotIdent=S'esperava un identificador per al selector de classe, però s'ha trobat «%1$S».
 PETypeSelEOF=tipus d'element
 PETypeSelNotType=S'esperava un nom d'element o «*», però s'ha trobat «%1$S».
--- a/dom/chrome/layout/xbl.properties
+++ b/dom/chrome/layout/xbl.properties
@@ -41,9 +41,9 @@ UnexpectedElement=Element <%1$S> no espe
 GTK2Conflict=L'esdeveniment de la tecla no és disponible GTK2: key="%S" modifiers="%S"
 WinConflict=L'esdeveniment de la tecla no és disponible en algunes disposicions de teclat: key="%S" modifiers="%S"
 TooDeepBindingRecursion=La vinculació XBL «%S» ja l'utilitzen masses elements ascendents; no s'aplicarà per a evitar una recursió infinita.
 CircularExtendsBinding=Si s'estén la vinculació XBL «%S» amb «%S» comportarà que ella mateixa s'estengui
 # LOCALIZATION NOTE: do not localize <handler command="…">
 CommandNotInChrome=No es permet l'ús del <handler command="…"> fora del chrome.
 MalformedXBL = Un fitxer XBL no té un bon format. Vàreu oblidar l'espai de noms XBL a l'etiqueta de vinculacions?
 InvalidExtendsBinding=Estendre «%S» no és vàlid. En general, no esteneu els noms de les etiquetes.
-
+MissingIdAttr = Manca un atribut «id» a l'etiqueta de vinculació.
--- a/dom/chrome/netError.dtd
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -87,8 +87,18 @@ ser temporal, i podeu provar-ho de nou més tard.</li>
 <!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.title "S'ha blocat per la política de seguretat de continguts">
 <!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.longDesc "<p>El navegador ha evitat que la pàgina es carregui d'aquesta manera perquè té una política de seguretat de continguts que no ho permet.</p>">
 
 <!-- Include app-specific error messages - do not change this in localization!
      Some applications might override netErrorApp.dtd with their specific version,
      this inclusion needs to be intact for that approach to work correctly. -->
 <!ENTITY % netErrorAppDTD SYSTEM "chrome://global/locale/netErrorApp.dtd">
 %netErrorAppDTD;
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL remot">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per a informar-los del problema.</li></ul></p>">
+
+<!-- Include app-specific error messages - do not change this in localization!
+     Some applications might override netErrorApp.dtd with their specific version,
+     this inclusion needs to be intact for that approach to work correctly.
+     Please, try to keep this at the end of the file. -->
+<!ENTITY % netErrorAppDTD SYSTEM "chrome://global/locale/netErrorApp.dtd">
+%netErrorAppDTD;
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -128,16 +128,17 @@ CertDumpGivenName=Nom donat
 CertDumpValidity=Validesa
 CertDumpNotBefore=No abans
 CertDumpNotAfter=No després
 CertDumpSPKI=Informació sobre la clau pública personal
 CertDumpSPKIAlg=Algorisme de la clau pública personal
 CertDumpAlgID=Identificació de l'algorisme
 CertDumpParams=Paràmetres de l'algorisme
 CertDumpRSAEncr=Xifratge PKCS #1 RSA
+CertDumpRSAPSSSignature=Signatura PKCS #1 RSASSA-PSS
 CertDumpRSATemplate=Mòdul (%S bits):\n%S\nExponent (%S bits):\n%S
 CertDumpECTemplate=Mida de la clau: %S bits\nLongitud d'ordre del punt base: %S bits\nValor públic:\n%S
 CertDumpIssuerUniqueID=Identificació única de l'emissor
 CertDumpSubjPubKey=Clau pública personal
 CertDumpSubjectUniqueID=Identificador únic personal
 CertDumpExtensions=Extensions
 CertDumpCertType=Tipus de certificat de Netscape
 CertDumpNSCertExtBaseUrl=Extensió d'URL de base del certificat de Netscape
--- a/services/sync/errors.properties
+++ b/services/sync/errors.properties
@@ -1,11 +1,10 @@
 error.login.reason.network    = No s'ha pogut connectar amb el servidor
 error.login.reason.synckey    = La clau de sincronització no és correcta
-error.login.reason.password   = Nom d'usuari o contrasenya incorrectes
 error.login.reason.account    = El nom del compte o de la contrasenya no són correctes
 error.login.reason.no_password= No hi ha cap contrasenya desada per utilitzar
 error.login.reason.no_synckey = No hi ha cap clau de sincronització desada per utilitzar
 error.login.reason.server     = El servidor no està ben configurat
 
 error.sync.failed_partial     = Un o més tipus de dades no s'han pogut sincronitzar
 
 invalid-captcha = Les paraules no són correctes. Torneu-ho a provar.