[ca] update from Pootle (firefox)
authorca team [Pootle] <https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ca>
Thu, 25 May 2017 10:47:57 +0000
changeset 2391 22e3abc9cb078548216d680a51ce6152c6098964
parent 2390 a2c8775478d71ec4f15f378306f83f7f55115d1b
child 2392 0b37cc75aa4d75771ce88e5d9dd81328f21eab3b
push id1137
push useraxel@mozilla.com
push dateMon, 12 Jun 2017 12:57:15 +0000
[ca] update from Pootle (firefox)
browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/preferences-old/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences-old/preferences.properties
browser/chrome/browser/preferences-old/sync.dtd
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
browser/installer/nsisstrings.properties
devtools/client/aboutdebugging.properties
devtools/client/debugger.properties
devtools/client/markers.properties
devtools/client/netmonitor.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,20 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY tabs.otherDevices.label               "Pestanyes d'altres dispositius">
-
-<!ENTITY tabs.searchText.label                   "Escriviu aquí per cercar pestanyes…">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.context.openTab.accesskey, tabs.context.openMultipleTabs.accesskey):
-     Only one of these will show at a time (based on selection), so reusing accesskey is ok. -->
-
-<!ENTITY tabs.context.openTab.label                   "Obre aquesta pestanya">
-<!ENTITY tabs.context.openTab.accesskey               "O">
-<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.label          "Obre les pestanyes seleccionades">
-<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.accesskey      "O">
-<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.label         "Afegeix aquesta pestanya a les adreces d'interès…">
-<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey     "f">
-<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.label      "Afegeix les pestanyes seleccionades a les adreces d'interès…">
-<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey  "f">
-<!ENTITY tabs.context.refreshList.label               "Actualitza la llista">
-<!ENTITY tabs.context.refreshList.accesskey           "z">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -210,16 +210,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY urlbar.geolocationNotificationAnchor.tooltip     "Obre la subfinestra de la sol·licitud d'ubicació">
 <!ENTITY urlbar.addonsNotificationAnchor.tooltip          "Obre la subfinestra del missatge d'instal·lació del complement">
 <!ENTITY urlbar.indexedDBNotificationAnchor.tooltip       "Obre la subfinestra del missatge d'emmagatzematge fora de línia">
 <!ENTITY urlbar.passwordNotificationAnchor.tooltip        "Obre la subfinestra del missatge de desar la contrasenya">
 <!ENTITY urlbar.pluginsNotificationAnchor.tooltip         "Gestiona l'ús dels complements">
 <!ENTITY urlbar.webNotificationAnchor.tooltip             "Canvia l'opció de si es poden rebre notificacions d'aquest lloc">
 <!ENTITY urlbar.persistentStorageNotificationAnchor.tooltip     "Desa dades en l'emmagatzematge persistent">
 
+
 <!ENTITY urlbar.webRTCShareDevicesNotificationAnchor.tooltip      "Gestiona la compartició de la càmera o del micròfon amb el lloc">
 <!ENTITY urlbar.webRTCShareMicrophoneNotificationAnchor.tooltip   "Gestiona la compartició del micròfon amb el lloc">
 <!ENTITY urlbar.webRTCShareScreenNotificationAnchor.tooltip       "Gestiona la compartició de finestres o de la pantalla amb el lloc">
 
 <!ENTITY urlbar.servicesNotificationAnchor.tooltip        "Obre la subfinestra del missatge d'instal·lació">
 <!ENTITY urlbar.translateNotificationAnchor.tooltip       "Tradueix aquesta pàgina">
 <!ENTITY urlbar.translatedNotificationAnchor.tooltip      "Gestiona la traducció de pàgines">
 <!ENTITY urlbar.emeNotificationAnchor.tooltip             "Gestiona l'ús de programari de DRM">
@@ -297,17 +298,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY undoCmd.accesskey          "D"> 
 <!ENTITY redoCmd.label            "Refés">  
 <!ENTITY redoCmd.key            "Y">  
 <!ENTITY redoCmd.accesskey          "R"> 
 <!ENTITY cutCmd.label           "Retalla">  
 <!ENTITY cutCmd.key             "X">  
 <!ENTITY cutCmd.accesskey         "t"> 
 <!ENTITY copyCmd.label            "Copia">  
-<!ENTITY copyCmd.key            "C">  
+
 <!ENTITY copyCmd.accesskey          "C"> 
 <!ENTITY pasteCmd.label           "Enganxa">  
 <!ENTITY pasteCmd.key           "V">  
 <!ENTITY pasteCmd.accesskey         "x"> 
 <!ENTITY deleteCmd.label          "Suprimeix">  
 <!ENTITY deleteCmd.key            "D">  
 <!ENTITY deleteCmd.accesskey        "u"> 
 <!ENTITY selectAllCmd.label         "Selecciona-ho tot">  
@@ -345,16 +346,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY appMenuCustomize.tooltip "Personalitza el menú i les barres d'eines">
 <!ENTITY appMenuCustomizeExit.label "Surt de la personalització">
 <!ENTITY appMenuCustomizeExit.tooltip "Acaba la personalització">
 <!ENTITY appMenuHistory.label "Historial">
 <!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Mostra tot l'historial">
 <!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Neteja l'historial recent…">
 <!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Restaura la sessió anterior">
 <!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Mostra la barra lateral de l'historial">
+
 <!ENTITY appMenuHelp.tooltip "Obre el menú d'ajuda">
 
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Pestanyes sincronitzades">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
      the name of a device when that device has no open tabs -->
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "No hi ha cap pestanya oberta">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
      This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
@@ -412,17 +414,23 @@ These should match what Safari and other
 
 <!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.question "Voleu millorar la vostra experiència de cerca amb suggeriments?">
 <!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.learnMore "Més informació…">
 <!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.learnMore.accesskey "i">
 <!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.disable "No">
 <!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.disable.accesskey "n">
 <!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.enable "Sí">
 <!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.enable.accesskey "S">
-<!-- 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix): Shown just before the suggestions opt-out hint. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hint): &#x1F50E; is the magnifier icon emoji, please don't change it. -->
+
+
+
+
+<!--
   Comment duplicated from browser-sets.inc:
 
   Search Command Key Logic works like this:
 
   Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
         Ctrl+K (cross platform binding)
   Mac:  Cmd+K (cross platform binding)
         Cmd+Opt+F (platform convention)
@@ -525,16 +533,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey     "n">
 <!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label      "Defineix com a fons d'escriptori…">
 <!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey  "D">
 <!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "Afegeix la pàgina a les adreces d'interès">
 <!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "Afegeix l'enllaç a les adreces d'interès">
 <!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "l">
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "Afegeix el marc a les adreces d'interès">
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "m">
+
 <!ENTITY emailPageCmd.label           "Envia l'enllaç per correu…">
 <!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "E">
 <!ENTITY savePageCmd.label            "Anomena i desa la pàgina…">
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey        "s">
 <!-- alternate for content area context menu -->
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey2       "d">
 <!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
 <!ENTITY saveFrameCmd.label           "Anomena i desa el marc…">
@@ -652,16 +661,17 @@ you can use these alternative items. Oth
 
 <!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "Augmenta el text només">
 <!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "t">
 <!ENTITY fullZoom.label                 "Mida de la pàgina">
 <!ENTITY fullZoom.accesskey             "d">
 
 <!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip     "Tanca la barra lateral">
 
+
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label       "Surt">
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey   "u">
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip     "Surt del &brandShorterName;">
 <!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
 <!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.label       "Surt"> 
 <!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "u">
 <!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label   "Surt del &brandShorterName;">
@@ -705,24 +715,24 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY findAgainCmd.accesskey "o">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
 <!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
 
 <!ENTITY spellAddDictionaries.label "Afegeix diccionaris…">
 <!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
 
-<!ENTITY editBookmark.done.label                     "Fet">
 <!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey       "r">
 
 <!ENTITY identity.connectionSecure "Connexió segura">
 <!ENTITY identity.connectionNotSecure "La connexió no és segura">
 <!ENTITY identity.connectionFile "Aquesta pàgina està desada a l'ordinador.">
 <!ENTITY identity.connectionVerified2 "Esteu connectat de forma segura a aquest lloc, mantingut per:">
 <!ENTITY identity.connectionInternal "Aquesta és una pàgina del &brandShortName; segura.">
+
 <!ENTITY identity.insecureLoginForms2 "Les dades d'inici de sessió que introduïu en aquesta pàgina podrien estar en risc.">
 <!-- Strings for connection state warnings. -->
 
 <!ENTITY identity.activeBlocked "El &brandShortName; ha blocat parts d'aquesta pàgina que no són segures.">
 <!ENTITY identity.passiveLoaded "Parts d'aquesta pàgina no són segures (com les imatges).">
 <!ENTITY identity.activeLoaded "Heu desactivat la protecció en aquesta pàgina.">
 <!ENTITY identity.weakEncryption "Aquesta pàgina utilitza xifratge feble.">
 <!-- Strings for connection state warnings in the subview. -->
@@ -811,18 +821,19 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY social.directory.button "Vés-hi">
 <!ENTITY social.directory.introText "Feu clic en un servei per afegir-lo al &brandShortName;.">
 <!ENTITY social.directory.viewmore.text "Mostra'n més">
 
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header2 "Eines i funcions addicionals">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.empty "Voleu més eines?">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.emptyLink "Trieu-les d'entre els milers de complements">
 <!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "Restaura els valors per defecte">
-<!ENTITY customizeMode.toolbars "Mostra/amaga les barres d'eines">
+
 <!ENTITY customizeMode.titlebar "Barra de títol">
+
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes "Temes">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes "Els meus temes">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.recommended "Recomanats">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage "Gestiona">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage.accessKey "G">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore "Baixa més temes">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore.accessKey "B">
 
@@ -926,11 +937,11 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY updateManual.panelUI.label "Baixa una còpia nova del &brandShorterName;">
 
 <!ENTITY updateRestart.message "Un cop reiniciat, el &brandShorterName; restaurarà totes les pestanyes i finestres obertes.">
 <!ENTITY updateRestart.header.message2 "Reinicia per actualitzar el &brandShorterName;.">
 <!ENTITY updateRestart.acceptButton.label "Reinicia i restaura">
 <!ENTITY updateRestart.acceptButton.accesskey "R">
 <!ENTITY updateRestart.cancelButton.label "Ara no">
 <!ENTITY updateRestart.cancelButton.accesskey "n">
-<!ENTITY updateRestart.panelUI.label "Reinicieu el &brandShorterName; per aplicar l'actualització">
+
 
 <!ENTITY pageActionButton.tooltip "Accions de la pàgina">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -481,16 +481,22 @@ editBookmark.removeBookmarks.label=Suprimeix l'adreça d'interès;Suprimeix les #1 adreces d'interès
 # Post Update Notifications
 pu.notifyButton.label=Detalls…
 pu.notifyButton.accesskey=D
 # LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
 puNotifyText=S'ha actualitzat el %S
 puAlertTitle=Actualització del %S
 puAlertText=Feu clic aquí per a més detalls
 
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+
 # Geolocation UI
 
 geolocation.allowLocation=Permet l'accés a la ubicació
 geolocation.allowLocation.accesskey=P
 geolocation.dontAllowLocation=No ho permetis
 geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n
 geolocation.shareWithSite3=Voleu permetre que %S accedeix a la vostra ubicació?
 geolocation.shareWithFile3=Voleu permetre que aquest fitxer local accedeix a la vostra ubicació?
@@ -574,16 +580,18 @@ fullscreenButton.tooltip=Mostra la fines
 service.toolbarbutton.label=Serveis
 service.toolbarbutton.tooltiptext=Serveis
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.install.description): %1$S is the hostname of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
 service.install.description=Voleu activar els serveis de %1$S perquè es mostrin a la barra d'eines i lateral del %2$S?
 service.install.ok.label=Activa els serveis
 service.install.ok.accesskey=A
 
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+
 # LOCALIZATION NOTE (social.markpageMenu.label): %S is the name of the social provider
 social.markpageMenu.label=Desa la pàgina a %S
 # LOCALIZATION NOTE (social.marklinkMenu.label): %S is the name of the social provider
 social.marklinkMenu.label=Desa l'enllaç a %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.error.message): %1$S is brandShortName (e.g. Firefox), %2$S is the name of the social provider
 social.error.message=%1$S no es pot connectar ara amb el %2$S.
 social.error.tryAgain.label=Torna a provar-ho
--- a/browser/chrome/browser/preferences-old/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences-old/advanced.dtd
@@ -18,18 +18,16 @@
 <!ENTITY useOnScreenKeyboard.accesskey   "M">
 
 <!ENTITY browsing.label                  "Navegació">
 
 <!ENTITY useAutoScroll.label             "Utilitza el desplaçament automàtic">
 <!ENTITY useAutoScroll.accesskey         "a">
 <!ENTITY useSmoothScrolling.label        "Utilitza el desplaçament suau">
 <!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey    "s">
-<!ENTITY allowHWAccel.label              "Utilitza l'acceleració de maquinari quan sigui disponible">
-<!ENTITY allowHWAccel.accesskey          "r">
 <!ENTITY checkUserSpelling.label         "Verifica l'ortografia a mesura que s'escriu">
 <!ENTITY checkUserSpelling.accesskey     "o">
 
 <!ENTITY dataChoicesTab.label            "Elecció de dades">
 
 <!ENTITY healthReportDesc.label          "Us ajuda a entendre el rendiment del navegador i comparteix dades amb &vendorShortName; sobre la salut del navegador">
 <!ENTITY enableHealthReport.label        "Activa l'informe de salut del &brandShortName;">
 <!ENTITY enableHealthReport.accesskey    "r">
@@ -120,8 +118,17 @@
 <!ENTITY selectCerts.ask                 "Demana-ho cada vegada">
 
 <!ENTITY enableOCSP.label                "Consulta els servidors de resposta OCSP per confirmar la validesa actual dels certificats">
 <!ENTITY enableOCSP.accesskey            "C">
 <!ENTITY viewCerts.label                 "Visualitza els certificats">
 <!ENTITY viewCerts.accesskey             "c">
 <!ENTITY viewSecurityDevices.label       "Dispositius de seguretat">
 <!ENTITY viewSecurityDevices.accesskey   "D">
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY allowHWAccel.label              "Utilitza l'acceleració de maquinari quan sigui disponible">
+<!ENTITY allowHWAccel.accesskey          "r">
--- a/browser/chrome/browser/preferences-old/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences-old/preferences.properties
@@ -221,8 +221,10 @@ disableContainersOkButton=Tanca #S pesta
 
 disableContainersButton2=Mantén activades
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #S is the number of container tabs
 
+
+# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
--- a/browser/chrome/browser/preferences-old/sync.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences-old/sync.dtd
@@ -5,18 +5,18 @@
 
 
 <!ENTITY engine.bookmarks.label     "Adreces d'interès">
 <!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "d">
 <!ENTITY engine.tabs.label2         "Pestanyes obertes">
 <!ENTITY engine.tabs.accesskey      "T">
 <!ENTITY engine.history.label       "Historial">
 <!ENTITY engine.history.accesskey   "r">
-<!ENTITY engine.passwords.label     "Contrasenyes">
-<!ENTITY engine.passwords.accesskey "y">
+
+
 <!ENTITY engine.prefs.label         "Preferències">
 <!ENTITY engine.prefs.accesskey     "s">
 <!ENTITY engine.addons.label        "Complements">
 <!ENTITY engine.addons.accesskey    "C">
 <!-- Device Settings -->
 
 <!ENTITY fxaSyncDeviceName.label       "Nom del dispositiu">
 <!ENTITY changeSyncDeviceName.label "Canvia el nom del dispositiu…">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -133,17 +133,17 @@
 <!ENTITY enableOCSP.label                "Consulta els servidors de resposta OCSP per confirmar la validesa actual dels certificats">
 <!ENTITY enableOCSP.accesskey            "C">
 <!ENTITY viewCerts.label                 "Visualitza els certificats">
 <!ENTITY viewCerts.accesskey             "c">
 <!ENTITY viewSecurityDevices.label       "Dispositius de seguretat">
 <!ENTITY viewSecurityDevices.accesskey   "D">
 
 <!ENTITY performance.label               "Rendiment">
-<!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings.label "Utilitza els paràmetres de rendiment recomanats">
+<!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.label "Utilitza els paràmetres de rendiment recomanats">
 
-<!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings.accesskey "U">
+<!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.accesskey "U">
 <!ENTITY performanceSettingsLearnMore.label "Més informació">
-<!ENTITY limitContentProcess.label       "Límit de procés del contingut">
+<!ENTITY limitContentProcess2.label       "Límit de procés del contingut">
 
-<!ENTITY limitContentProcess.accesskey   "L">
+<!ENTITY limitContentProcess2.accesskey   "L">
 <!ENTITY allowHWAccel.label              "Utilitza l'acceleració de maquinari quan sigui disponible">
 <!ENTITY allowHWAccel.accesskey          "r">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -241,14 +241,13 @@ removeContainerAlertTitle=Voleu eliminar
 # #S is the number of container tabs
 removeContainerMsg=Si elimineu aquest contenidor ara, es tancarà #S pestanya de contenidor. Segur que voleu eliminar aquest contenidor?;Si elimineu aquest contenidor ara, es tancaran #S pestanyes de contenidor. Segur que voleu eliminar aquest contenidor?
 
 removeContainerOkButton=Elimina aquest contenidor
 removeContainerButton2=No eliminis aquest contenidor
 
 # Search Results Pane
 # LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched
-searchResults.sorryMessage=No s'ha trobat cap resultat per a «%S»
 # LOCALIZATION NOTE %S gets replaced with the browser name
 searchResults.needHelp=Necessiteu ajuda? Visiteu <html:a id="need-help-link">Assistència del %S</html:a>
 
 # LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
 defaultContentProcessCount=%S (per defecte)
--- a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -5,18 +5,18 @@
 
 
 <!ENTITY engine.bookmarks.label     "Adreces d'interès">
 <!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "d">
 <!ENTITY engine.tabs.label2         "Pestanyes obertes">
 <!ENTITY engine.tabs.accesskey      "T">
 <!ENTITY engine.history.label       "Historial">
 <!ENTITY engine.history.accesskey   "r">
-<!ENTITY engine.passwords.label     "Contrasenyes">
-<!ENTITY engine.passwords.accesskey "y">
+
+
 <!ENTITY engine.prefs.label         "Preferències">
 <!ENTITY engine.prefs.accesskey     "s">
 <!ENTITY engine.addons.label        "Complements">
 <!ENTITY engine.addons.accesskey    "C">
 <!-- Device Settings -->
 
 <!ENTITY fxaSyncDeviceName.label       "Nom del dispositiu">
 <!ENTITY changeSyncDeviceName2.label "Canvia el nom del dispositiu…">
--- a/browser/installer/nsisstrings.properties
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -13,50 +13,16 @@
 # custom string and always use the same one as used by the en-US files.
 # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
 # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
 # being used as an accesskey.
 
 # You can use \n to create a newline in the string but only when the string
 # from en-US contains a \n.
 
-WIN_CAPTION=Instal·lació del $BrandShortName
 
-INTRO_BLURB1=Gràcies per triar el $BrandFullName, el navegador que posa els usuaris per sobre de tot.
-INSTALL_BLURB1=Esteu a punt de gaudir del més nou en velocitat, flexibilitat i seguretat per tal que tingueu sempre el control.
-INSTALL_BLURB2=Això és perquè el $BrandShortName està fet per una organització sense ànim de lucre per tal de millorar la navegació i el Web.
-INSTALL_BLURB3=També us uniu a una comunitat global d'usuaris, col·laboradors i desenvolupadors que treballen per fer el millor navegador del món.
 
 WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=No es pot instal·lar el $BrandShortName. Aquesta versió del $BrandShortName requereix ${MinSupportedVer} o posterior. Feu clic al botó D'acord per veure més informació.
 WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=No es pot instal·lar el $BrandShortName. Aquesta versió del $BrandShortName requereix un processador compatible amb ${MinSupportedCPU}. Feu clic al botó D'acord per veure més informació.
 WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=No es pot instal·lar el $BrandShortName. Aquesta versió del $BrandShortName requereix ${MinSupportedVer} o posterior i un processador compatible amb ${MinSupportedCPU}. Feu clic al botó D'acord per veure més informació.
-WARN_WRITE_ACCESS=No teniu accés per escriure al directori d'instal·lació.\n\nFeu clic a D'acord per seleccionar un directori diferent.
-WARN_DISK_SPACE=No teniu prou espai al disc per instal·lar en aquesta ubicació.\n\nFeu clic a D'acord per seleccionar una ubicació diferent.
-WARN_ROOT_INSTALL=No s'ha pogut instal·lar a l'arrel del vostre disc.\n\nFeu clic a D'acord per seleccionar una ubicació diferent.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=El $BrandShortName ja s'està executant.\n\nTanqueu el $BrandShortName abans d'executar la versió que acabeu d'instal·lar.
 
-ERROR_DOWNLOAD=S'ha interromput la baixada.\n\nFeu clic al botó D'acord per continuar.
 
-INSTALL_BUTTON=&Instal·la
-UPGRADE_BUTTON=&Actualitza
-CANCEL_BUTTON=Cancel·la
-OPTIONS_BUTTON=&Opcions
-
-MAKE_DEFAULT=&Fes que el $BrandShortName sigui el navegador per defecte
-SPACE_REQUIRED=Espai necessari:
-SPACE_AVAILABLE=Espai disponible:
-ONE_MOMENT_INSTALL=Un moment, el $BrandShortName s'iniciarà tan aviat com hagi acabat la instal·lació…
-ONE_MOMENT_UPGRADE=Un moment, el $BrandShortName s'iniciarà tan aviat com hagi acabat l'actualització…
-INSTALL_MAINT_SERVICE=&Instal·la el servei d'actualització en segon pla del $BrandShortName
-SEND_PING=&Envia informació d'aquesta instal·lació a Mozilla
-BROWSE_BUTTON=&Navega…
-DEST_FOLDER=Carpeta de destinació
-
-DOWNLOADING_LABEL=S'està baixant el $BrandShortName…
-INSTALLING_LABEL=S'està instal·lant el $BrandShortName…
-UPGRADING_LABEL=S'està actualitzant el $BrandShortName…
-
-SELECT_FOLDER_TEXT=Seleccioneu la carpeta on s'instal·larà el $BrandShortName.
-
-BYTE=B
-KILO=K
-MEGA=M
-GIGA=G
--- a/devtools/client/aboutdebugging.properties
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties
@@ -56,16 +56,24 @@ loadTemporaryAddon = Carrega un compleme
 
 # LOCALIZATION NOTE (extensions):
 # This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
 extensions = Extensions
 
 # LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions):
 # This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons.
 
+# LOCALIZATION NOTE (internalUUID):
+# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension.
+# The UUID is generated for this profile on install.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manifestURL):
+# This string is displayed as a link for the manifest of an extension,
+# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json.
+
 # LOCALIZATION NOTE (webExtTip):
 # This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons.
 # Web-ext is a command line tool for web-extensions developers.
 # See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext
 
 # LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore):
 # This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN
 # documentation page for web-ext.
@@ -75,20 +83,18 @@ extensions = Extensions
 # This string is displayed as the title of the file picker that appears when
 # the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
 selectAddonFromFile2 = Seleccioneu el fitxer de manifest o el paquet (.xpi)
 
 # LOCALIZATION NOTE (reload):
 # This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
 reload = Torna a carregar
 
-# LOCALIZATION NOTE (reloadDisabledTooltip):
-# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a
-# disabled 'reload' button.
-reloadDisabledTooltip = Només es poden tornar a carregar els complements instal·lats temporalment
+# LOCALIZATION NOTE (remove):
+# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon.
 
 # LOCALIZATION NOTE (location):
 # This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension.
 
 # LOCALIZATION NOTE (workers):
 # This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page.
 workers = Processos de treball
 
--- a/devtools/client/debugger.properties
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -116,31 +116,37 @@ timeEvents=Temps
 touchEvents=Tàctil
 otherEvents=Altres
 
 # LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when
 # the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated
 # source.
 blackboxCheckboxTooltip2=Activa/desactiva la caixa negra
 
-# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key): Key shortcut to open the search for
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
 # searching all the source files the debugger has seen.
 
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+
 # LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger
 # does not have any sources.
 sources.noSourcesAvailable=Aquesta pàgina no té fitxers de codi font
 
-# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key): Key shortcut to open the search
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
 # for searching within a the currently opened files in the editor
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
 # the source search input bar
 
-# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key): Key shortcut to re-open
-# the search for re-searching the same search triggered from a sourceSearch
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
 # the number of matches for autocomplete
 sourceSearch.resultsSummary1=%d resultats
 
 # LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
 # global search results when there are no matching strings after filtering.
 noMatchingStringsText=No s'ha trobat cap coincidència
@@ -275,16 +281,25 @@ editor.addConditionalBreakpoint=Afegeix 
 # input element inside ConditionalPanel component
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Tooltip text for
 # close button inside ConditionalPanel component
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
 # for navigating to a source mapped location
 
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.accesskey): Access key to toggle framework grouping from
+# the context menu.
+
 # LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
 
 # LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
 
 # LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
 # input element
 expressions.placeholder=Afegeix una expressió de vigilància
 
@@ -507,17 +522,17 @@ watchExpressionsSeparatorLabel2=\u00A0→
 functionSearchSeparatorLabel=←
 
 # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
 # text displayed when the user searches for functions in a file
 
 # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
 # text displayed when the user searches for variables in a file
 
-# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key): The shortcut (cmd+shift+o) for
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
 # searching for a function or variable
 
 # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
 # when searching text in a file
 
 # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
 # when searching text in a file
 
--- a/devtools/client/markers.properties
+++ b/devtools/client/markers.properties
@@ -125,17 +125,16 @@ marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTRO
 marker.gcreason.label.SET_NEW_DOCUMENT=Document nou
 marker.gcreason.label.SET_DOC_SHELL=Document nou
 marker.gcreason.label.DOM_UTILS=Crida a API
 marker.gcreason.label.DOM_IPC=IPC
 marker.gcreason.label.DOM_WORKER=Recollida de deixalles de processos de treball periòdica
 marker.gcreason.label.INTER_SLICE_GC=Tall de recollida de deixalles incremental periòdica
 marker.gcreason.label.FULL_GC_TIMER=Recollida de deixalles completa periòdica
 marker.gcreason.label.SHUTDOWN_CC=Atura
-marker.gcreason.label.FINISH_LARGE_EVALUATE=«Eval» gran
 marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS=Usuari inactiu
 marker.gcreason.label.USER_INACTIVE=Usuari inactiu
 
 # The name of a nursery collection.
 marker.nurseryCollection=Recollida de l'àrea jove
 
 # LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.description.*):
 # These strings are used to give an expanded description of why a GC occurred.
@@ -164,11 +163,10 @@ marker.gcreason.description.NSJSCONTEXT_DESTROY=El Firefox ha destruït un context o versió d'execució del JavaScript i ha estat la darrera recollida de deixalles abans d'aturar-se.
 marker.gcreason.description.SET_NEW_DOCUMENT=Aquesta pàgina ha estat moguda a un document nou.
 marker.gcreason.description.SET_DOC_SHELL=Aquesta pàgina ha estat moguda a un nou document.
 marker.gcreason.description.DOM_UTILS=S'ha produït una crida a l'API per forçar la recollida de deixalles.
 marker.gcreason.description.DOM_IPC=S'ha rebut un missatge interprocés que ha sol·licitat una recollida de deixalles.
 marker.gcreason.description.DOM_WORKER=El procés de treball ha estat inactiu durant un temps relativament llarg.
 marker.gcreason.description.INTER_SLICE_GC=Ha transcorregut un temps relativament llarg des de l'últim tall de recollida de deixalles incremental.
 marker.gcreason.description.FULL_GC_TIMER=El JavaScript ha retornat al bucle d'esdeveniments i ha passat un temps relativament llarg des de la darrera recollida de deixalles.
 marker.gcreason.description.SHUTDOWN_CC=El Firefox ha destruït un context o versió d'execució del JavaScript i ha estat la darrera recollida de deixalles abans d'aturar-se.
-marker.gcreason.description.FINISH_LARGE_EVALUATE=El Firefox ha acabat d'avaluar un script gran i ha fet una recollida de deixalles perquè no es tornarà a executar.
 marker.gcreason.description.DOM_WINDOW_UTILS=L'usuari ha estat inactiu durant un temps llarg. S'ha aprofitat per fer una recollida de deixalles quan era poc probable que es notés.
 marker.gcreason.description.USER_INACTIVE=L'usuari ha estat inactiu durant un temps llarg. El Firefox ha aprofitat per fer una recollida de deixalles quan era poc probable que es notés.
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -478,16 +478,36 @@ netmonitor.toolbar.cookies=Galetes
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
 # in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
 # Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
 # See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
 # in the network table toolbar, above the "scheme" column.
 
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
 # in the network table toolbar, above the "transferred" column, which is the
 # compressed / encoded size.
 netmonitor.toolbar.transferred=Transferits
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
 # in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
 # uncompressed / decoded size.
@@ -510,17 +530,16 @@ netmonitor.tab.cookies=Galetes
 netmonitor.tab.params=Paràmetres
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
 # in the network details pane identifying the response tab.
 netmonitor.tab.response=Resposta
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
 # in the network details pane identifying the timings tab.
-netmonitor.tab.timings=Temps
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
 # in the network details pane identifying the stack-trace tab.
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
 # in the network details pane identifying the security tab.
 netmonitor.tab.security=Seguretat
 
@@ -582,16 +601,19 @@ netmonitor.toolbar.clear=Neteja
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.perf): This is the label displayed
 # in the network toolbar for the performance analysis button.
 netmonitor.toolbar.perf=Commuta l'anàlisi de rendiment…
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
 # displayed in the network table header context menu.
 
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.url): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the URL.
 netmonitor.summary.url=URL de la sol·licitud:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.method): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the method.
 netmonitor.summary.method=Mètode de la sol·licitud:
 
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -319,16 +319,18 @@ LargeAllocationNonGetRequest=S'ha ignorat una capçalera «Large-Allocation» perquè la càrrega s'ha activat a causa d'una sol·licitud que no és GET.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
 LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=S'ha ignorat una capçalera «Large-Allocation» perquè hi ha finestres que fan referència a aquest context de navegació a través de la jerarquia de marcs o window.opener.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
 LargeAllocationNonE10S=S'ha ignorat una capçalera «Large-Allocation» perquè el document no s'ha carregat fora del procés.
 GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Una sol·licitud de geolocalització només es pot satisfer en un context segur.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream).
 URLCreateObjectURL_MediaStream=«URL.createObjectURL(MediaStream)» està en desús i aviat s'eliminarà.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base.
 XMLBaseAttributeWarning=L'atribut «xml:base» està en desús i aviat s'eliminarà. Elimineu-ne qualsevol ús.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the loop
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the chain
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 ScriptSourceEmpty=L'atribut «%S» de l'element <script> és buit.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
--- a/toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd
@@ -20,8 +20,19 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -17,24 +17,16 @@ shortMinutes=m;m
 # h is the short form for hours
 shortHours=h;h
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
 # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # d is the short form for days
 shortDays=d;d
 
-# LOCALIZATION NOTE (paused): — is the "em dash" (long dash)
-paused=En pausa —  #1
-downloading=S'està baixant
-notStarted=No inicialitzada
-failed=Ha fallat
-finished=Finalitzada
-canceled=Cancel·lada
-
 downloadErrorAlertTitle=Error en la baixada
 downloadErrorGeneric=No pot desar-se la baixada perquè s'ha produït un error desconegut.\n\nTorneu-ho a provar.
 
 # LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
 quitCancelDownloadsAlertTitle=Voleu cancel·lar totes les baixades?
 quitCancelDownloadsAlertMsg=Si sortiu ara, es cancel·larà 1 baixada. Esteu segur que voleu sortir?
 quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si sortiu ara, es cancel·laran %S baixades. Esteu segur que voleu sortir?
 quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Si sortiu ara, es cancel·larà 1 baixada. Esteu segur que voleu sortir?
@@ -46,18 +38,16 @@ leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Voleu cancel·lar totes les baixades?
 leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Si tanqueu totes les finestres de navegació privada ara, es cancel·larà 1 baixada. Esteu segur que voleu deixar la navegació privada?
 leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Si tanqueu totes les finestres de navegació privada ara, es cancel·laran %S baixades. Esteu segur que voleu deixar la navegació privada?
 cancelDownloadsOKText=Cancel·la 1 baixada
 cancelDownloadsOKTextMultiple=Cancel·la %S baixades
 dontQuitButtonWin=No surtis
 dontQuitButtonMac=No surtis
 dontGoOfflineButton=Roman en línia
 dontLeavePrivateBrowsingButton2=Continua la navegació privada
-downloadsCompleteTitle=Les baixades s'han acabat
-downloadsCompleteMsg=S'han acabat de baixar tots els fitxers.
 
 # LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
 # If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
 infiniteRate=Molt ràpid
 
 # LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
 # %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
 # example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)