First version
authorDaniel Martinez <entaltoaragon@gmail.com>
Tue, 17 Apr 2012 10:58:09 +0200
changeset 0 845938c2e54f55d2490f650d69e9caef92dbd8e0
child 1 6071a0738ae21d73fa0a45654a9865782295d64b
push id1
push userzbraniecki@mozilla.com
push dateMon, 07 Jan 2013 21:50:42 +0000
First version
browser/branding/official/brand.dtd
browser/branding/official/brand.properties
browser/chrome/browser-region/region.properties
browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/tilt.properties
browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/engineManager.dtd
browser/chrome/browser/engineManager.properties
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
browser/chrome/browser/migration/migration.properties
browser/chrome/browser/newTab.dtd
browser/chrome/browser/newTab.properties
browser/chrome/browser/openLocation.dtd
browser/chrome/browser/openLocation.properties
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
browser/chrome/browser/pageInfo.properties
browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
browser/chrome/browser/places/places.dtd
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.properties
browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
browser/chrome/browser/quitDialog.properties
browser/chrome/browser/safeMode.dtd
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
browser/chrome/browser/sanitize.dtd
browser/chrome/browser/search.properties
browser/chrome/browser/searchbar.dtd
browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
browser/chrome/browser/shellservice.properties
browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties
browser/chrome/browser/syncKey.dtd
browser/chrome/browser/syncProgress.dtd
browser/chrome/browser/syncQuota.dtd
browser/chrome/browser/syncQuota.properties
browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
browser/chrome/browser/syncSetup.properties
browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
browser/chrome/browser/tabview.properties
browser/chrome/browser/taskbar.properties
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
browser/defines.inc
browser/feedback/main.dtd
browser/feedback/main.properties
browser/firefox-l10n.js
browser/installer/custom.properties
browser/installer/mui.properties
browser/installer/override.properties
browser/profile/bookmarks.inc
browser/profile/chrome/userChrome-example.css
browser/profile/chrome/userContent-example.css
browser/searchplugins/amazondotcom.xml
browser/searchplugins/answers.xml
browser/searchplugins/bing.xml
browser/searchplugins/creativecommons.xml
browser/searchplugins/eBay.xml
browser/searchplugins/google.xml
browser/searchplugins/list.txt
browser/searchplugins/twitter.xml
browser/searchplugins/wikipedia.xml
browser/searchplugins/yahoo.xml
browser/updater/updater.ini
dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
dom/chrome/appstrings.properties
dom/chrome/charsetTitles.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/global-strres.properties
dom/chrome/global.dtd
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
dom/chrome/layout/css.properties
dom/chrome/layout/htmlparser.properties
dom/chrome/layout/layout_errors.properties
dom/chrome/layout/printing.properties
dom/chrome/layout/xbl.properties
dom/chrome/layout/xmlparser.properties
dom/chrome/layout/xul.properties
dom/chrome/netError.dtd
dom/chrome/netErrorApp.dtd
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
dom/chrome/plugins.properties
dom/chrome/security/caps.properties
dom/chrome/svg/svg.properties
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
dom/chrome/xslt/xslt.properties
netwerk/necko.properties
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
security/manager/chrome/pipnss/security.properties
security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
security/manager/chrome/pippki/validation.dtd
services/sync/errors.properties
services/sync/sync.properties
toolkit/chrome/alerts/notificationNames.properties
toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.dtd
toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties
toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
toolkit/chrome/global-region/region.properties
toolkit/chrome/global/about.dtd
toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
toolkit/chrome/global/aboutRights.properties
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
toolkit/chrome/global/actions.dtd
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
toolkit/chrome/global/browser.properties
toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
toolkit/chrome/global/config.dtd
toolkit/chrome/global/config.properties
toolkit/chrome/global/console.dtd
toolkit/chrome/global/console.properties
toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
toolkit/chrome/global/customizeCharset.dtd
toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd
toolkit/chrome/global/customizeToolbar.properties
toolkit/chrome/global/dateFormat.properties
toolkit/chrome/global/datetimepicker.dtd
toolkit/chrome/global/dialog.properties
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/downloadProgress.properties
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/filefield.properties
toolkit/chrome/global/filepicker.dtd
toolkit/chrome/global/filepicker.properties
toolkit/chrome/global/findbar.dtd
toolkit/chrome/global/findbar.properties
toolkit/chrome/global/finddialog.dtd
toolkit/chrome/global/finddialog.properties
toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties
toolkit/chrome/global/intl.css
toolkit/chrome/global/intl.properties
toolkit/chrome/global/keys.properties
toolkit/chrome/global/languageNames.properties
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
toolkit/chrome/global/notification.dtd
toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
toolkit/chrome/global/preferences.dtd
toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd
toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
toolkit/chrome/global/printdialog.dtd
toolkit/chrome/global/printdialog.properties
toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd
toolkit/chrome/global/regionNames.properties
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
toolkit/chrome/global/tree.dtd
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
toolkit/chrome/global/viewSource.properties
toolkit/chrome/global/wizard.dtd
toolkit/chrome/global/wizard.properties
toolkit/chrome/global/xpinstall/xpinstall.properties
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
toolkit/chrome/mozapps/help/help-toc.rdf
toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd
toolkit/chrome/mozapps/help/help.properties
toolkit/chrome/mozapps/help/welcome.xhtml
toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.properties
toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd
toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd
toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd
toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
toolkit/chrome/places/places.properties
toolkit/chrome/search/search.properties
toolkit/crashreporter/crashes.dtd
toolkit/crashreporter/crashes.properties
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
toolkit/defines.inc
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,4 @@
+<!ENTITY  brandShortName        "Firefox">
+<!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Firefox">
+<!ENTITY  vendorShortName       "Mozilla">
+<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "O Firefox y os logotipos d'o Firefox son marcas rechistradas d'a Mozilla Foundation.">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+homePageSingleStartMain=Inici d'o Firefox, una pachina d'inicio rapida con busca integrada
+homePageImport=Importe a pachina d'inicio dende %S
+
+homePageMigrationPageTitle=Selección d'a pachina d'inicio
+homePageMigrationDescription=Por favor, trigue a pachina d'inicio que deseya fer servir:
+
+syncBrandShortName=Sync
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+browser.search.order.3=Bing
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Google
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://fusion.google.com/add?feedurl=%s
+browser.contentHandlers.types.1.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.1.uri=http://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
+# URL for site-specific search engines
+# TRANSLATION NOTE: {moz:domain} and {searchTerms} are placeholders for the site
+# to be searched and the user's search query. Place them in the appropriate location
+# for your locale's URL but do not translate them.
+browser.search.siteSearchURL=http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=navclient&q=site%3A{moz:domain}+{searchTerms}
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the 
+# profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so 
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3
+
+# The default set of protocol handlers for webcal:
+gecko.handlerService.schemes.webcal.0.name=30 Boxes
+gecko.handlerService.schemes.webcal.0.uriTemplate=http://30boxes.com/external/widget?refer=ff&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=http://compose.mail.yahoo.com/?To=%s 
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+  %brandDTD;
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle  "Connexión no verificable">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "No se puet confitar en ista connexión">
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Ha demandau a &brandShortName; de connectar-se 
+de traza segura a <b>#1</b>, pero no podemos confirmar que a suya connexión en siga.">
+<!ENTITY certerror.introPara2 "Por un regular, quan mira de connectar-se de traza segura, 
+os puestos web presentarán una identificación pertinent ta contrimostar-le que va 
+ta lo puesto adequau. Con tot y con ixo, a identidat d'ixa web no se puet verificar.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Qué caldría que fese?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Si se gosa connectar a iste 
+puesto web sin problemas, podría querer decir que belatro 
+se quiere fer con a suya identidat y, por ixo, sería millor que no continase.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Quita-me d'aquí!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Entiendo os risgos">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Si sabe qué ye fendo, puede 
+decir a &brandShortName; que confite en a identificacion d'o puesto. 
+<b>Mesmo si confita en o sitio, ista error podría dar-se porque belún 
+estase interferindo en a suya connexión.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "No adhiba una excepción de no estar 
+que sepa de seguro por qué iste puesto web no fa servir una identificación segura.">
+<!ENTITY certerror.addException.label "Adhibir una excepción…">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Detalles tecnicos">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -0,0 +1,76 @@
+<!ENTITY aboutDialog.title          "Arredol de &brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
+
+<!ENTITY warningDesc.version        "&brandShortName; ye experimental y puede estar inestable.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetry): This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName. -->
+<!ENTITY warningDesc.telemetry      "Ninviará información d'as pruebas automaticament a &vendorShortName; ta aduyar a amillorar &brandShortName;.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly and Aurora builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
+
+<!ENTITY community.exp.start        "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.exp.mozillaLink  "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.exp.middle       " ye una ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.exp.creditsLink  "comunidat global">
+<!ENTITY community.exp.end          " que treballa a ixena ta preservar o ret ubierto, publico y accesible ta totz.">
+
+<!ENTITY community.start2           "&brandShortName; ye disenyau por ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.mozillaLink      "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.middle2          ", una ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.creditsLink      "comunidat global">
+<!ENTITY community.end3             " que treballa a ixena ta preservar o ret ubierto, publico y accesible ta totz.">
+
+<!ENTITY contribute.start           "Le pareixe intresant? ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contribute.getInvolvedLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/. -->
+<!ENTITY contribute.getInvolvedLink "Embreque-se-ie!">
+<!ENTITY contribute.end             "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
+
+<!ENTITY bottomLinks.license        "Información d'a licencia">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
+
+<!ENTITY bottomLinks.rights         "Dreitos d'os usuarios finals">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to http://www.mozilla.com/legal/privacy/. -->
+
+<!ENTITY bottomLinks.privacy        "Politica de privacidat">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.checkingForUpdates  "Comprebando as actualizacions…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingAddonCompat): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.checkingAddonCompat "Comprobando a compatibilidat d'os complementos…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.noUpdatesFound      "&brandShortName; ye esviellau">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.adminDisabled       "Actualizacions desactivadas por o suyo administrador">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+     update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+     one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+     the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
+     one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.failed.start        "L'actualización ha fallau. ">
+<!ENTITY update.failed.linkText     "Descargar a zaguera versión">
+<!ENTITY update.failed.end          "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+     all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+     to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
+     try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.manual.start        "Actualización disponible en ">
+<!ENTITY update.manual.end          "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and 
+     update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+     is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+     the "em dash" (long dash).
+     example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
+
+<!ENTITY update.downloading.start   "Descargando actualización — ">
+<!ENTITY update.downloading.end     "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
+     channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
+     example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+
+<!ENTITY channel.description.start  "Ye fendo servir a canal ">
+<!ENTITY channel.description.end    " d'actualizacions. ">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+  %brandDTD;
+<!-- These strings are used in the about:home page -->
+
+
+<!ENTITY abouthome.pageTitle "Pachina d'inicio de &brandFullName;">
+
+<!ENTITY abouthome.searchEngineButton.label "Mirar">
+
+<!ENTITY abouthome.aboutMozilla "Sobre Mozilla">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet1.v1):
+     text in <a/> will be linked to the Firefox features page on mozilla.com
+-->
+
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet1.v1 "Gracias por trigar Firefox! Ta aconseguir o millor d'o suyo navegador, conoixca mas sobre as <a>zagueras caracteristicas</a>.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet2.v1):
+     text in <a/> will be linked to the featured add-ons on addons.mozilla.org
+-->
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet2.v1 "Firefox ye de buen personalizar, exactament d'a traza que quiera. <a>Trigue entre milars de complementos</a>.">
+
+<!ENTITY abouthome.syncSetup.label   "Configurar o Sync">
+<!ENTITY abouthome.pairDevice.label  "Vincular un dispositivo">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title                 "Navegación privada">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal          "Le fería goyo d'empecipiar a navegar de traza privada?">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.issueDesc                 "&brandShortName; no recordará brenca de l'historial d'ista sesión.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.issueDesc.normal          "&brandShortName; no ye agora en o modo de navegación privada.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description               "En una sesión de navegación privada, &brandShortName; no alzará garra información relacionada con l'historial de navegación, as buscas, l'historial de descargas, cookies u fichers temporals d'Internet. Manimenos, os fichers que alce u os marcadors que haiga creyau sí se conservarán.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.clearRecentHistoryBefore): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter): include a starting space as needed -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.clearRecentHistoryBefore  "Tamién podría empecipiar por ">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.clearRecentHistoryInner   "limpiando tamién o suyo historial recient">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter   ".">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.label "Empecipiar a navegación privada">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.accesskey "p">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStop2): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart2): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.howToStop2                "Ta salir d'a navegación privada, trigue &basePBMenu.label; &gt; &privateBrowsingCmd.stop.label;, u zarre &brandShortName;.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.howToStart2               "Ta empecipiar a navegación privada, puede tamién seleccionar &basePBMenu.label; &gt; &privateBrowsingCmd.start.label;.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.moreInfo                  "Encara que iste ordinador no conservará garra rechistro d'o suyo historial de navegación, o suya proveidor de servicios d'Internet u a suya interpresa encara podrían seguir o bayo d'as pachinas que haiga visitau.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.learnMore                 "Ta saber-ne mas">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+     robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages...
+         https://www.mozilla.com/en-US/firefox/3.0b2/firstrun/
+         https://www.mozilla.com/en-US/firefox/3.0b3/firstrun/
+     They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+     but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! -->
+<!-- Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. -->
+
+<!ENTITY robots.pagetitle  "Gort! Klaatu barada nikto!">
+<!-- Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you." -->
+<!ENTITY robots.errorTitleText "Bienplegaus humans!">
+<!-- Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. -->
+<!ENTITY robots.errorShortDescText "Venimos a visitar-tos en paz y con buena voluntat!">
+<!-- Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc1 "Un robot no ha de fer mal ta garra ser human ni, por a suya inacción, deixar que garra ser human se faiga mal.">
+<!-- Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn't believe..." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc2 "Os robots han visto cosetas que vusatros nunca creyeríatz.">
+<!-- Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc3 "Os robots son os suyos amigos de plastico con qui disfrutarán a-saber-lo.">
+<!-- TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc4 "Os robots tienen brillants culos metalicos que no s'ha de mosegar.">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. -->
+<!ENTITY robots.errorTrailerDescText "Y tienen un plan.">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons. -->
+<!ENTITY robots.imgtitle "Hodidas turradoras">
+<!-- Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. -->
+<!ENTITY robots.dontpress "No torne a pretar iste botón.">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!ENTITY restorepage.tabtitle       "Restaurar a sesión">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+     and regret that we are unable to restore the session for the user -->
+
+<!ENTITY restorepage.errorTitle     "Vai, qué vergüenya!">
+<!ENTITY restorepage.problemDesc    "&brandShortName; ha teniu problemas en recuperar as suyas finestras y pestanyas. Normalment ye causau por una pachina web ubierta recientment.">
+<!ENTITY restorepage.tryThis        "Puede mirar de:">
+<!ENTITY restorepage.restoreSome    "Eliminar una u mas pestanyas que creya que puedan estar causando o problema">
+<!ENTITY restorepage.startNew       "Empecipiar una sesión de navegación nueva de raso">
+
+<!ENTITY restorepage.tryagainButton "Restaurar">
+<!ENTITY restorepage.restore.access "R">
+<!ENTITY restorepage.cancelButton   "Empecipiar una sesión nueva">
+<!ENTITY restorepage.cancel.access  "S">
+
+<!ENTITY restorepage.restoreHeader  "Restaurar">
+<!ENTITY restorepage.listHeader     "Finestras y pestanyas">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: &#37;S will be replaced with a number. -->
+<!ENTITY restorepage.windowLabel    "Finestra &#37;S">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.otherComputers.label): Keep this in sync with syncTabsMenu.label from browser.dtd -->
+<!ENTITY tabs.otherComputers.label               "Pestanyas d'atros ordinadors">
+
+<!ENTITY tabs.searchText.label                   "Escriba aquí ta mirar pestanyas…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.context.openTab.accesskey, tabs.context.openMultipleTabs.accesskey):
+     Only one of these will show at a time (based on selection), so reusing accesskey is ok. -->
+
+<!ENTITY tabs.context.openTab.label                   "Ubrir ista pestanya">
+<!ENTITY tabs.context.openTab.accesskey               "p">
+<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.label          "Ubrir as pestanyas seleccionadas">
+<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.accesskey      "o">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.label         "Meter ista pestanya en os marcapachinas…">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey     "M">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.label      "Meter as pestanyas trigadas en os marcapachinas…">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey  "M">
+<!ENTITY tabs.context.refreshList.label               "Esviellar lista">
+<!ENTITY tabs.context.refreshList.accesskey           "E">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!ENTITY minimizeWindow.key       "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label     "Minimizar">
+<!ENTITY bringAllToFront.label    "Trayer tot ta debant">
+<!ENTITY zoomWindow.label         "Zoom">
+<!ENTITY windowMenu.label         "Finestra">
+
+<!ENTITY helpMenu.label           "Aduya"> 
+<!ENTITY helpMenu.accesskey       "u"> 
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+                       for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label        "Aduya"> 
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey    "u">
+<!ENTITY aboutProduct.label       "Arredol d'o &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutProduct.accesskey   "d">
+<!ENTITY productHelp.label        "Aduya d'o &brandShortName;">
+<!ENTITY productHelp.accesskey    "A">
+<!ENTITY helpMac.commandkey       "?">
+<!ENTITY helpSafeMode.label       "Reiniciar con os complementos desactivaus…">
+<!ENTITY helpSafeMode.accesskey   "R">
+
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label      "Información ta solucionar problemas">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey  "f">
+
+<!ENTITY helpFeedbackPage.label      "Ninviar una opinión…">
+<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey  "v">
+
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label        "Preferencias…">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey   ",">
+
+<!ENTITY servicesMenuMac.label          "Servicios">
+
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label        "Amagar o &brandShortName;">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey   "H">
+
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label      "Amagar os atros">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label        "Amostrar-lo tot">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,602 @@
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
+
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
+                                                                inside the private browsing mode -->
+<!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(Navegación privada)">
+<!-- Tab context menu -->
+
+<!ENTITY  reloadTab.label                    "Tornar a cargar a pestanya">
+<!ENTITY  reloadTab.accesskey                "g">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.label                "Tornar a cargar todas as pestanyas">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey            "T">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.label               "Zarrar a resta de pestanyas">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey           "Z">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pinAppTab.label, unpinAppTab.label): "Pin" is being
+used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
+left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
+that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
+can reach it easily. -->
+
+<!ENTITY  pinAppTab.label                    "Clavar como pestanya d'aplicación">
+<!ENTITY  pinAppTab.accesskey                "n">
+<!ENTITY  unpinAppTab.label                  "Desclavar a pestanya">
+<!ENTITY  unpinAppTab.accesskey              "D">
+<!ENTITY  moveToGroup.label                  "Mover ta o grupo">
+<!ENTITY  moveToGroup.accesskey              "M">
+<!ENTITY  moveToNewGroup.label               "Nuevo grupo">
+<!ENTITY  moveToNewWindow.label              "Mover ta una finestra nueva">
+<!ENTITY  moveToNewWindow.accesskey          "v">
+<!ENTITY  bookmarkAllTabs.label              "Meter todas as pestanyas en marcapachinas…">
+<!ENTITY  bookmarkAllTabs.accesskey          "t">
+<!ENTITY  undoCloseTab.label                 "Desfer a zarradura d'a zaguera pestanya">
+<!ENTITY  undoCloseTab.accesskey             "D">
+<!ENTITY  closeTab.label                     "Zarrar a pestaña">
+<!ENTITY  closeTab.accesskey                 "t">
+
+<!ENTITY  listAllTabs.label      "Amostrar todas as pestanyas">
+
+<!ENTITY tabCmd.label "Nueva pestanya">
+<!ENTITY tabCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
+<!ENTITY openLocationCmd.label "Ubrir una adreza…">
+<!ENTITY openLocationCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY openFileCmd.label "Ubrir un fichero…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Configurar pachina…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Anvista preliminar">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY printCmd.label "Imprentar…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
+
+<!ENTITY goOfflineCmd.label "Treballar sin connexión">
+<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "x">
+
+<!ENTITY menubarCmd.label "Barra de menús">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY navbarCmd.label "Barra de ferramientas de navegación">
+<!ENTITY navbarCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY personalbarCmd.label "Barra de ferramientas de marcapachinas">
+<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Elementos d'a barra de ferramientas de marcapachinas">
+<!ENTITY addonBarCmd.label "Barra de complementos">
+<!ENTITY addonBarCmd.accesskey "a">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Codigo fuent d'a pachina">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY pageInfoCmd.label "Información d'a pachina">
+<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "Pantalla completa">
+<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "p">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.label "Amostrar todas as pestanyas">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "a">
+
+<!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "Minimizar">
+<!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "Restaurar">
+<!ENTITY fullScreenClose.tooltip "Zarrar">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.label "Amagar as barras de ferramientas">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "f">
+<!ENTITY fullScreenExit.label "Salir d'o modo pantalla completa">
+<!ENTITY fullScreenExit.accesskey "m">
+<!ENTITY domFullScreenWarning.label "Pretar ESC ta deixar o modo de pantalla completa">
+
+<!ENTITY closeWindow.label "Zarrar a finestra">
+<!ENTITY closeWindow.accesskey "f">
+
+<!ENTITY bookmarksMenu.label "Marcapachinas">
+<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "Meter ista pachina en marcapachinas">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
+<!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "Conducir-se a ista pachina">
+<!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "Conducir-se a ista pachina…">
+<!ENTITY addCurPagesCmd.label "Adhibir pestanyas ta marcapachinas…">
+<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Amostrar totz os marcapachinas">
+<!ENTITY unsortedBookmarksCmd.label "Marcapachinas sin ordenar">
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Amostrar mas marcapachinas">
+
+<!ENTITY backCmd.label                "Enta zaga">
+<!ENTITY backCmd.accesskey            "n">
+<!ENTITY backButton.tooltip           "Ir una pachina enta zaga">
+<!ENTITY forwardCmd.label             "Enta debant">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey         "t">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip        "Ir una pachina enta debant">
+<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "Punche con o botón dreito u arrociegue enta baixo ta veyer l'historial">
+<!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "Arrociegue enta baixo ta veyer l'historial">
+<!ENTITY reloadCmd.label              "Esviellar">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey          "v">
+<!ENTITY reloadButton.tooltip         "Esviellar ista pachina">
+<!ENTITY stopCmd.label                "Aturar">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey            "u">
+<!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">
+<!ENTITY stopButton.tooltip           "Aturar a carga d'ista pachina">
+<!ENTITY goEndCap.tooltip             "Ir ta la URL d'a barra d'adrezas">
+<!ENTITY printButton.label            "Imprentar">
+<!ENTITY printButton.tooltip          "Imprentar ista pachina">
+
+<!ENTITY backForwardItem.title        "Enta zaga / enta debant">
+<!ENTITY locationItem.title           "Adreza">
+<!ENTITY searchItem.title             "Mirar">
+<!ENTITY throbberItem.title           "Progreso">
+<!ENTITY bookmarksItem.title          "Marcapachinas">
+<!-- Toolbar items --> 
+
+<!ENTITY appMenuButton.label          "Menú">
+<!ENTITY appMenuButton.tooltip        "Ubrir o menú d'o &brandShortName;">
+<!ENTITY homeButton.label             "Inicio">
+
+<!ENTITY tabGroupsButton.label        "Grupos de pestanyas">
+<!ENTITY tabGroupsButton.tooltip      "Agrupar as pestanyas">
+
+<!ENTITY feedButton.label             "Conducir-me-ie">
+<!ENTITY feedButton.tooltip           "Conducir-me ta ista pachina…">
+
+<!ENTITY bookmarksButton.label          "Marcapachinas">
+<!ENTITY bookmarksButton.tooltip        "Amostrar os suyos marcapachinas">
+<!ENTITY bookmarksButton.accesskey  "c">
+<!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
+
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.label          "Marcapachinas">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.tooltip        "Amostrar os suyos marcapachinas">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.unsorted.label "Marcapachinas sin clasificar">
+<!ENTITY viewBookmarksSidebar.label         "Amostrar en a barra lateral">
+<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "Veyer a barra de marcapachinas">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
+  -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
+  -  shortcut keys on Linux. -->
+
+<!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">
+
+<!ENTITY historyButton.label            "Historial">
+<!ENTITY historyButton.tooltip          "Amostrar as pachinas que ha visto en zagueras">
+<!ENTITY historySidebarCmd.accesskey    "s">
+<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey   "h">
+
+<!ENTITY toolsMenu.label              "Ferramientas">
+<!ENTITY toolsMenu.accesskey          "t"> 
+
+<!ENTITY keywordfield.label           "Adhibir una parola clau ta ista busca…">
+<!ENTITY keywordfield.accesskey       "u">
+<!ENTITY search.label                 "Mirar en a web">
+<!ENTITY search.accesskey             "r">
+<!ENTITY downloads.label              "Descargas">
+<!ENTITY downloads.tooltip            "Amuestra o progreso d'as descargas en curso">
+<!ENTITY downloads.accesskey          "D">
+<!ENTITY downloads.commandkey         "j">
+<!ENTITY downloadsUnix.commandkey     "y">
+<!ENTITY addons.label                 "Complementos">
+<!ENTITY addons.accesskey             "C">
+<!ENTITY addons.commandkey            "C">
+
+<!ENTITY webDeveloperMenu.label       "Desembolicador web">
+<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "w">
+
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label        "Consola d'errors">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey    "n">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
+
+<!ENTITY webConsoleCmd.label          "Consola web">
+<!ENTITY webConsoleCmd.accesskey      "w">
+<!ENTITY webConsoleCmd.commandkey     "k">
+
+<!ENTITY inspectMenu.label            "Inspeccionar">
+<!ENTITY inspectMenu.accesskey        "r">
+<!ENTITY inspectMenu.commandkey       "I">
+
+<!ENTITY inspectContextMenu.label     "Inspeccionar elemento">
+<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "l">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
+  -  in the Tools menu. See bug 653093.
+  -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+  -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+  -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
+  -
+  -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+  -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+  -  approximation to it or choose a word (or words) that means
+  -  "simple discardable text editor". -->
+
+<!ENTITY scratchpad.label             "Quaderno de prebatinas">
+<!ENTITY scratchpad.accesskey         "Q">
+<!ENTITY scratchpad.keycode           "VK_F4">
+<!ENTITY scratchpad.keytext           "F4">
+
+<!ENTITY inspectPanelTitle.label        "HTML">
+<!ENTITY inspectButton.label            "Inspeccionar">
+<!ENTITY inspectButton.accesskey        "I">
+<!ENTITY inspectCloseButton.tooltiptext "Zarrar l'Inspector">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspect3DViewButton.label): This button shows an
+  -  alternate view for the Inspector, creating a 3D visualization of the
+  -  webpage. -->
+
+<!ENTITY inspect3DViewButton.label     "Vista 3D">
+<!ENTITY inspect3DViewButton.accesskey "V">
+
+<!ENTITY inspectStyleButton.label     "Estilo">
+<!ENTITY inspectStyleButton.accesskey "s">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (styleeditor.label): This menu item label appears
+  -  in the Tools menu. -->
+
+<!ENTITY styleeditor.label            "Editor d'estilo">
+<!ENTITY styleeditor.accesskey        "i">
+<!ENTITY styleeditor.keycode          "VK_F7">
+<!ENTITY styleeditor.keytext          "F7">
+
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.label        "Aconseguir mas ferramientas">
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.accesskey    "m">
+
+<!ENTITY fileMenu.label         "Fichero"> 
+<!ENTITY fileMenu.accesskey       "F">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label        "Nueva finestra">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.key        "N">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey      "N">
+
+<!ENTITY editMenu.label         "Editar"> 
+<!ENTITY editMenu.accesskey       "E"> 
+<!ENTITY undoCmd.label            "Desfer">  
+<!ENTITY undoCmd.key            "Z">  
+<!ENTITY undoCmd.accesskey          "f"> 
+<!ENTITY redoCmd.label            "Refer">  
+<!ENTITY redoCmd.key            "Y">  
+<!ENTITY redoCmd.accesskey          "R"> 
+<!ENTITY cutCmd.label           "Retallar">  
+<!ENTITY cutCmd.key             "X">  
+<!ENTITY cutCmd.accesskey         "t"> 
+<!ENTITY copyCmd.label            "Copiar">  
+<!ENTITY copyCmd.key            "C">  
+<!ENTITY copyCmd.accesskey          "C"> 
+<!ENTITY pasteCmd.label           "Apegar">  
+<!ENTITY pasteCmd.key           "V">  
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey         "A"> 
+<!ENTITY deleteCmd.label          "Eliminar">  
+<!ENTITY deleteCmd.key            "D">  
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey        "l"> 
+<!ENTITY selectAllCmd.label         "Seleccionar-lo tot">  
+<!ENTITY selectAllCmd.key         "A">  
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "a"> 
+<!ENTITY preferencesCmd2.label       "Opcions">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey     "O">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "Preferencias">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "n"> 
+
+<!ENTITY clearRecentHistory.label               "Porgar l'historial recient…">
+<!ENTITY clearRecentHistory.accesskey           "h">
+<!-- LOCALIZATION NOTE : These two strings can share an access key beause they never appear together on the menu -->
+
+<!ENTITY privateBrowsingCmd.start.label         "Empecipiar a navegación privada">
+<!ENTITY privateBrowsingCmd.start.accesskey     "v">
+<!ENTITY privateBrowsingCmd.stop.label          "Aturar a navegación privada">
+<!ENTITY privateBrowsingCmd.stop.accesskey      "v">
+<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey          "P">
+
+<!ENTITY viewMenu.label         "Veyer"> 
+<!ENTITY viewMenu.accesskey       "V"> 
+<!ENTITY viewTabGroups.label            "Grupos de pestanyas">
+<!ENTITY viewTabGroups.accesskey        "G">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "Barras de ferramientas"> 
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey     "t"> 
+<!ENTITY viewSidebarMenu.label "Panel lateral">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.label       "Personalizar…"> 
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey     "P">
+<!ENTITY viewTabsOnTop.label            "Pestanyas en o cobalto">
+<!ENTITY viewTabsOnTop.accesskey        "t">
+
+<!ENTITY historyMenu.label "Historial">
+<!ENTITY historyMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY historyUndoMenu.label "Pestanyas zarradas en zagueras">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
+<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Finestras zarradas en zagueras">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "Restaurar a sesión anterior">
+
+<!ENTITY historyHomeCmd.label "Inicio">
+<!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "Amostrar tot l'historial">
+<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">
+
+<!ENTITY appMenuEdit.label "Editar">
+<!ENTITY appMenuCustomize.label "Personalizar">
+<!ENTITY appMenuToolbarLayout.label "Disposición d'as barras de ferramientas…">
+<!ENTITY appMenuSidebars.label "Barras laterals">
+<!ENTITY appMenuFind.label "Trobar…">
+<!ENTITY appMenuUnsorted.label "Marcadors sin ordenar">
+<!ENTITY appMenuWebDeveloper.label "Desembolicador web">
+<!ENTITY appMenuGettingStarted.label "Primers trangos">
+<!ENTITY appMenuSafeMode.label "Reiniciar con os complementos desactivaus…">
+<!ENTITY appMenuSafeMode.accesskey "R">
+
+<!ENTITY openCmd.commandkey           "l">
+<!ENTITY urlbar.placeholder           "Ir ta un puesto web">
+<!ENTITY urlbar.accesskey             "d">
+<!ENTITY urlbar.switchToTab.label     "Ir ta la pestanya:">
+<!-- 
+  Comment duplicated from browser-sets.inc:
+
+  Search Command Key Logic works like this:
+
+  Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
+        Ctrl+K (cross platform binding)
+  Mac:  Cmd+K (cross platform binding)
+        Cmd+Opt+F (platform convention)
+  Win:  Ctrl+K (cross platform binding)
+        Ctrl+E (IE compat)
+
+  We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
+  our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
+  "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
+  system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
+  is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
+  for people to switch to Linux.
+
+ -->
+
+<!ENTITY searchFocus.commandkey       "k">
+<!ENTITY searchFocus.commandkey2      "e">
+<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey   "j">
+
+<!ENTITY tabView.commandkey           "e">
+
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.label       "Ubrir o vinclo en una pestanya nueva">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "t">
+<!ENTITY openLinkCmd.label            "Ubrir o vinclo en una finestra nueva">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "f">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label     "Ubrir o vinclo">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "l">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.label      "Ubrir a bastida en una pestanya nueva">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey  "t">
+<!ENTITY openFrameCmd.label           "Ubrir a bastida en una finestra nueva">
+<!ENTITY openFrameCmd.accesskey       "a">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label     "Amostrar nomás ista bastida">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey         "r">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.label         "Esviellar a bastida">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey     "E">
+<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "Veyer o codigo fuent d'a selección">
+<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label    "Veyer o codigo fuent MathML">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (viewPartialSourceCmd.accesskey): This accesskey is used for both 
+         viewPartialSourceForSelectionCmd.label and viewPartialSourceForMathMLCmd.label -->
+<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.label      "Veyer codigo fuent d'a pachina">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey  "V">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label     "Veyer o codigo fuent d'a bastida">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.label        "Veyer a información d'a pachina">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey    "i">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label       "Veyer a información d'a bastida">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey   "i">
+<!ENTITY reloadImageCmd.label         "Recargar a imachen">
+<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey     "R">
+<!ENTITY viewImageCmd.label           "Veyer a imachen">
+<!ENTITY viewImageCmd.accesskey       "i">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.label       "Veyer a información d'a imachen">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey   "f">
+<!ENTITY viewVideoCmd.label           "Veyer o video">
+<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey       "i">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.label         "Veyer a imachen de fundo">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey     "f">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label      "Establir como fundo d'escritorio…">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey  "s">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "Meter ista pachina en marcapachinas">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey   "m">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "Adhibir iste vinclo a os marcapachinas">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "l">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "Adhibir ista bastida a las marcapachinas">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "m">
+<!ENTITY sendPageCmd.label            "Ninviar a pachina…">
+<!ENTITY sendPageCmd.accesskey        "v">
+<!ENTITY savePageCmd.label            "Alzar a pachina como…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey        "a">
+<!-- alternate for content area context menu -->
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey2       "P">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
+<!ENTITY saveFrameCmd.label           "Alzar a bastida como…">
+<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey       "A">
+<!ENTITY printFrameCmd.label          "Imprentar a bastida…">
+<!ENTITY printFrameCmd.accesskey      "p">
+<!ENTITY saveLinkCmd.label            "Alzar o vinclo como…">
+<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey        "n">
+<!ENTITY sendLinkCmd.label            "Ninviar o vinclo…"> 
+<!ENTITY sendLinkCmd.accesskey        "l">
+<!ENTITY saveImageCmd.label           "Alzar a imachen como…">
+<!ENTITY saveImageCmd.accesskey       "i">
+<!ENTITY saveVideoCmd.label           "Alzar o video como…">
+<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "v">
+<!ENTITY saveAudioCmd.label           "Alzar l'audio como...">
+<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "a">
+<!ENTITY sendImageCmd.label           "Ninviar a imachen…">
+<!ENTITY sendImageCmd.accesskey       "c">
+<!ENTITY sendVideoCmd.label           "Ninviar o video…">
+<!ENTITY sendVideoCmd.accesskey       "n">
+<!ENTITY sendAudioCmd.label           "Ninviar l'audio…">
+<!ENTITY sendAudioCmd.accesskey       "n">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label            "Copiar a rota d'o vinclo">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "a">
+<!ENTITY copyImageCmd.label           "Copiar a rota d'a imachen">
+<!ENTITY copyImageCmd.accesskey       "o">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.label   "Copiar a imachen">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey  "C"> 
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.label        "Copiar l'adreza d'o vídeo">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey    "o">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.label        "Copiar l'adreza de l'audio">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey    "o">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label           "Copiar l'adreza de correu electronico">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey       "e">
+<!ENTITY thisFrameMenu.label              "Ista bastida">
+<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey          "b">
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Play" and
+"Pause" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+
+<!ENTITY mediaPlay.label             "Reproducir">
+<!ENTITY mediaPlay.accesskey         "p">
+<!ENTITY mediaPause.label            "Aturar">
+<!ENTITY mediaPause.accesskey        "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
+"Unmute" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaMute.label             "Sin son">
+<!ENTITY mediaMute.accesskey         "S">
+<!ENTITY mediaUnmute.label           "Con son">
+<!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "s">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
+"Hide Controls" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaShowControls.label     "Amostrar os controls">
+<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "c">
+<!ENTITY mediaHideControls.label     "Amagar os controls">
+<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "c">
+<!ENTITY videoFullScreen.label       "Pantalla completa">
+<!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "c">
+<!ENTITY videoSaveImage.label        "Alzar a captura de pantalla como...">
+<!ENTITY videoSaveImage.accesskey    "z">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Statistics" and
+"Hide Statistics" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY videoShowStats.label        "Amostrar as estatisticas">
+<!ENTITY videoShowStats.accesskey    "t">
+<!ENTITY videoHideStats.label        "Amagar as estatisticas">
+<!ENTITY videoHideStats.accesskey    "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label       "Agrandir">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey   "A">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> 
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label        "Achiquir">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey    "q">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "Reiniciar">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey     "n">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "Nomás agrandir o texto">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "i">
+<!ENTITY fullZoom.label                 "Mida d'a pachina">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey             "d">
+
+<!ENTITY newTabButton.tooltip           "Ubrir una pestanya nueva">
+<!ENTITY newWindowButton.tooltip        "Ubrir una finestra nueva">
+<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip     "Zarrar a barra lateral">
+
+<!ENTITY cutButton.tooltip              "Retallar">
+<!ENTITY copyButton.tooltip             "Copiar">
+<!ENTITY pasteButton.tooltip            "Apegar">
+
+<!ENTITY fullScreenButton.tooltip       "Amostrar a finestra en pantalla completa">
+
+<!ENTITY zoomOutButton.tooltip          "Achiquir">
+<!ENTITY zoomInButton.tooltip           "Agrandir">
+<!ENTITY zoomControls.label             "Controls de mida">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label       "Salir"> 
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey   "S">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label       "Salir"> 
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "S">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label    "Salir d'o &brandShortName;">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.key      "Q">
+
+<!ENTITY closeCmd.label                 "Zarrar">  
+<!ENTITY closeCmd.key                   "W">  
+<!ENTITY closeCmd.accesskey             "Z">
+
+<!ENTITY pageStyleMenu.label "Estilo de pachina">
+<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.label "Sin estilo">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "n">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "Estilo de pachina basico">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "b">
+
+<!ENTITY pageReportIcon.tooltip            "Cambiar a configuración de bloqueyo de finestras emerchents ta iste puesto web">
+
+<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
+<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
+     on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
+     over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
+<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Editar as preferencias de bloqueyo de finestras emerchents…">
+<!ENTITY editPopupSettings.label "Editar as opciones de bloqueyo d'as finestras emerchents…">
+<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "N">
+
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label        "Cambiar l'adreza d'a pachina">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey    "a">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label        "Cambiar l'adreza d'o texto">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey    "a">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey   "X">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label     "Trobar en ista pachina…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label  "Tornar a mirar">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Adhibir diccionarios…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+
+<!ENTITY editBookmark.done.label                     "Rematar">
+<!ENTITY editBookmark.cancel.label                   "Cancelar">
+<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey       "r">
+
+<!ENTITY identity.unverifiedsite2 "Iste puesto web no proporciona información d'identidat.">
+<!ENTITY identity.connectedTo "Ye connectau a">
+<!-- Localization note (identity.runBy) : This string appears between a
+domain name (above) and an organization name (below). E.g.
+
+example.com
+which is run by
+Example Enterprises, Inc.
+
+The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
+substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
+with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
+just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
+<!ENTITY identity.runBy "que perteneixe a">
+
+<!ENTITY identity.moreInfoLinkText "Mas información…">
+
+<!ENTITY downloadMonitor2.tooltip "Faiga clic ta ubrir a finestra de descargas">
+
+<!ENTITY allTabs.filter.emptyText "Mirar pestanyas">
+<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
+     The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
+<!ENTITY tabsToolbar.label "Pestanyas d'o navegador">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu.label): This appears in the history menu -->
+
+<!ENTITY syncTabsMenu.label     "Pestanyas d'atros ordinadors">
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label    "Sync">
+
+<!ENTITY syncSetup.label              "Configurar o &syncBrand.shortName.label;…">
+<!ENTITY syncSetup.accesskey          "f">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.label        "Sincronizar agora">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "z">
+<!ENTITY syncToolbarButton.label      "Sync">
+
+<!ENTITY addonBarCloseButton.tooltip  "Zarrar a barra de complementos">
+<!ENTITY toggleAddonBarCmd.key        "/">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,335 @@
+nv_timeout=Tiempo excediu
+openFile=Ubrir fichero
+
+droponhometitle=Definir a pachina d'inicio
+droponhomemsg=Deseya que iste documento sía a suya nueva pachina d'inicio?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearchText): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearchText=Mirar %2$S en "%1$S"
+contextMenuSearchText.accesskey=S
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nombre d'a carpeta]
+
+xpinstallPromptWarning=%S ha privau que iste puesto web (%S) le demande d'instalar bell software en o suyo ordinador.
+xpinstallPromptAllowButton=Permitir
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=S
+xpinstallDisabledMessageLocked=A instalación de software ha estau desactivada por l'administrador d'o suyo sistema.
+xpinstallDisabledMessage=A instalación de software ye actualment desactivada. Prete Activar y torne-lo a prebar.
+xpinstallDisabledButton=Activar
+xpinstallDisabledButton.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled, addonDownloadRestart):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloading=Se ye descargando o complemento;Se son descargando os complementos
+addonDownloadCancelled=S'ha cancelau a descarga d'o complemento.;S'ha cancelau as descargas d'os complementos.
+addonDownloadRestart=Reiniciar a descarga;Reiniciar as descargas
+addonDownloadRestart.accessKey=R
+addonDownloadCancelTooltip=Cancelar
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
+addonsInstalled=#1 s'ha instalau con exito.;#2 complementos s'han instalau con exito.
+addonsInstalledNeedsRestart=S'intalará #1 dimpués de reiniciar #3.;S'instalará #2 complementos dimpués de reiniciar #3.
+addonInstallRestartButton=Reiniciar agora
+addonInstallRestartButton.accesskey=R
+addonInstallManage=Ubrir l'administrador de Complementos
+addonInstallManage.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4):
+# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
+# #4 is the application version
+addonError-1=No s'ha puesto descargar o complemento por una error con a connexión en #2.
+addonError-2=No s'ha puesto instalar o complemento de #2 porque no concuerda con o complemento #3 asperau.
+addonError-3=No s'ha puesto instalar o complemento descargau dende #2 porque pareixe que ye corrompiu.
+addonError-4=No s'ha puesto instalar #1 porque #3 no podeba modificar o fichero preciso.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=No s'ha puesto instalar iste complemento por un error en o sistema de fichers.
+addonLocalError-2=No s'ha puesto instalar iste complemento porque no concuerda con a extensión que #3 asperaba.
+addonLocalError-3=No s'ha puesto instalar iste complemento porque pareixe que ye corrompiu.
+addonLocalError-4=No s'ha puesto instalar o #1 porque o #3 no puede modificar o fichero preciso.
+addonErrorIncompatible=No s'ha puesto instalar #1 porque no ye compatible con #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=No s'ha puesto instalar #1 porque i ha un alto risgo que pueda causar problemas d'estabilidat u seguranza.
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=Iste puesto web (%S) ha mirau d'instalar un tema.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=Permitir-lo
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=r
+
+lwthemePostInstallNotification.message=S'ha instalau un nuevo tema.
+lwthemePostInstallNotification.undoButton=Desfer
+lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=D
+lwthemePostInstallNotification.manageButton=Administrar os temas…
+lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
+# %S will be replaced with the new theme name.
+lwthemeNeedsRestart.message=S'instalará %S dimpués de reiniciar.
+lwthemeNeedsRestart.button=Reiniciar agora
+lwthemeNeedsRestart.accesskey=R
+
+popupWarning=%S privó que iste puesto web ubrise una finestra emerchent.
+popupWarningMultiple=%S privó que iste puesto web ubrise %S finestras emerchents.
+popupWarningButton=Opcions
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=Preferencias
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupAllow=Permitir as finestras emerchents ta %S
+popupBlock=Bloqueyar as finestras emerchents ta %S
+popupWarningDontShowFromMessage=No amostrar iste mensache quan se bloqueyen as finestras emerchents
+popupWarningDontShowFromLocationbar=No amostrar a barra d'información quan se bloqueyen finestras emerchents
+popupShowPopupPrefix=Amostrar '%S'
+
+# missing plugin installer
+missingpluginsMessage.title=S'amenistan plugins adicionals ta amostrar tot o conteniu d'ista pachina.
+missingpluginsMessage.button.label=Instalar os plugins que faltan…
+missingpluginsMessage.button.accesskey=I
+outdatedpluginsMessage.title=Qualques plugins emplegaus por ista pachina son circumducius.
+outdatedpluginsMessage.updateButton.label=Esviellar os plugins…
+outdatedpluginsMessage.updateButton.accesskey=I
+blockedpluginsMessage.title=Ta la suya protección, s'ha bloqueyau qualques plugins necesarios ta ista pachina.
+blockedpluginsMessage.infoButton.label=Detalles…
+blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=D
+blockedpluginsMessage.searchButton.label=Esviellar os plugins…
+blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey=l
+crashedpluginsMessage.title=O plugin %S ha fallau.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Esviellar a pachina
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=E
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Ninviar un informe d'error
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=v
+crashedpluginsMessage.learnMore=Ta saber-ne mas…
+carbonFailurePluginsMessage.message=Ista pachina aprecisa fer servir un plugin que no funciona que en o modo 32-bit
+carbonFailurePluginsMessage.restartButton.label=Reiniciar en modo 32-bit
+carbonFailurePluginsMessage.restartButton.accesskey=R
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=Limpiar tot l'historial
+sanitizeButtonOK=Limpiar-lo agora
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=Se borrará tot l'historial.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=Totz os items seleccionaus serán eliminaus.
+
+# Check for Updates in the About Dialog - button labels and accesskeys
+# LOCALIZATION NOTE - all of the following update buttons labels will only be
+# displayed one at a time. So, if a button is displayed nothing else will
+# be displayed alongside of the button. The button when displayed is located
+# directly under the Firefox version in the about dialog (see bug 596813 for
+# screenshots).
+update.checkInsideButton.label=Buscar actualizacions
+update.checkInsideButton.accesskey=C
+update.resumeButton.label=Continar descargando %S...
+update.resumeButton.accesskey=D
+update.openUpdateUI.applyButton.label=Aplicar actualización…
+update.openUpdateUI.applyButton.accesskey=A
+update.restart.applyButton.label=Aplicar l'actualización
+update.restart.applyButton.accesskey=A
+update.openUpdateUI.upgradeButton.label=Esviellar agora…
+update.openUpdateUI.upgradeButton.accesskey=E
+update.restart.upgradeButton.label=Esviellar agora
+update.restart.upgradeButton.accesskey=E
+
+# RSS Pretty Print
+feedShowFeedNew=Conducir-se a '%S'…
+
+menuOpenAllInTabs.label=Ubrir tot en pestanyas
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=Restaurar todas as pestanyas
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=Restaurar todas as finestras
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (y #2 unatra pestanya);#1 (y #2 atras pestanyas)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Quedar-se en ista pachina
+tabHistory.goBack=Tornar ta ista pachina
+tabHistory.goForward=Abanzar a ista pachina
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Apegar-lo y ir-ie
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Permitir
+refreshBlocked.goButton.accesskey=P
+refreshBlocked.refreshLabel=%S aprevinió que ista pachina se recargasa automaticament.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S privó que ista pachina se reendrezase automaticament enta unatra.
+
+# Star button
+starButtonOn.tooltip=Editar iste marcapachinas
+starButtonOff.tooltip=Adhibir ista pachina a marcadors
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available=Iste puesto web (%S) le demanda de almagazenar os datos en l'equipo ta usar-lo en modo sin connexión.
+offlineApps.allow=Permitir
+offlineApps.allowAccessKey=r
+offlineApps.never=Nunca ta iste puesto
+offlineApps.neverAccessKey=n
+offlineApps.notNow=No pas agora
+offlineApps.notNowAccessKey=N
+
+offlineApps.usage=O puesto web (%S) ye almagazenando mas de %SMB en datos en o suyo ordinador ta usar-los en modo sin connexión.
+offlineApps.manageUsage=Amostrar preferencias
+offlineApps.manageUsageAccessKey=f
+
+# LOCALIZATION NOTE (indexedDB.usage): %1$S is the website host name
+# %2$S a number of megabytes.
+indexedDB.usage=Iste puesto web (%1$S) ye prebando d'alzar mas de %2$S MB de datos en o suyo ordinador ta usar-los en modo sin connexión.
+
+identity.identified.verifier=Verificau por: %S
+identity.identified.verified_by_you=Ha adhibiu una excepción de seguranza ta iste puesto.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+identity.encrypted=A suya connexión ta ista pachina web ha estau zifrada ta privar que dengún la pueda escuitar.
+identity.unencrypted=A connexión ta iste puesto web no ye zifrada.
+identity.mixed_content=A connexión ta iste puesto web ye parcialment zifrada, y no podría privar posibles ataques d'intercepción.
+
+identity.unknown.tooltip=Iste puesto web no proporciona garra información d'identidat.
+
+identity.ownerUnknown2=(desconoixiu)
+
+# Downloads Monitor Panel
+# LOCALIZATION NOTE (activeDownloads1, pausedDownloads1): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of downloads; #2 time left
+# examples: 1 active download (2 minutes remaining); 11 paused downloads
+activeDownloads1=1 descarga activa (#2);#1 descargas activas (#2)
+pausedDownloads1=1 descarga en pausa;#1 descargas en pausa
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Pachina adhibida a marcapachinas
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=O %S siempre le recordará ista pachina.
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=S'ha eliminau o marcapachinas
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Editar o marcapachinas
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label)
+# Semi-colon list of plural forms. Replacement for #1 is
+# the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=Eliminar o marcapachinas;Eliminar os #1 marcapachinas
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=Detalles…
+pu.notifyButton.accesskey=D
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=S'ha esviellau o %S
+puAlertTitle=S'ha esviellau o %S
+puAlertText=Faiga clic aquí ta mas detalles
+
+# Geolocation UI
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.alwaysShareLocation geolocation.neverShareLocation):
+#If you're having trouble with the word Share, please use Allow and Block in your language.
+geolocation.shareLocation=Compartir a ubicación
+geolocation.shareLocation.accesskey=b
+geolocation.alwaysShareLocation=Compartir a ubicación siempre
+geolocation.alwaysShareLocation.accesskey=a
+geolocation.neverShareLocation=No compartir a ubicación nunca
+geolocation.neverShareLocation.accesskey=N
+geolocation.shareWithSite=Quiere compartir a suya ubicación con %S?
+geolocation.shareWithFile=Quiere compartir a suya ubicación con o fichero %S?
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+geolocation.learnMore=Ta saber-ne mas…
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Quitar-me d'aquí!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=S
+safebrowsing.reportedWebForgery=S'ha informau que iste puesto web ye una falsificación!
+safebrowsing.notAForgeryButton.label=No ye garra falsificación web…
+safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey=F
+safebrowsing.reportedAttackSite=S'ha informau que iste ye un puesto web atacant!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=No ye garra puesto atacant…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A
+
+# Private Browsing Confirmation dialog
+# LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingMessage): %S will be replaced
+# by the name of the application.
+# LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingYesTitle, privateBrowsingNoTitle, privateBrowsingNeverAsk):
+# Access keys are specified by prefixing the desired letter with an ampersand.
+privateBrowsingDialogTitle=Empecipiar a navegación privada
+privateBrowsingMessageHeader=Le fería goyo d'empecipiar a navegar de forma privada?
+privateBrowsingMessage=O %S alzará as suyas pestanyas actuals ta restaurar-las quan rematará con a sesión de navegación privada.
+privateBrowsingYesTitle=&Empecipiar a navegación privada
+privateBrowsingNoTitle=&Cancelar
+privateBrowsingNeverAsk=&No tornar a amostrar iste mensache
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.showAll.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.showAll.label=;Amostrar as #1 pestanyas
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Mirar %S
+
+# TabView
+tabView2.title=%S - Agrupar as suyas pestanyas
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Predeterminau
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=O tema predeterminau.
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Reiniciar con os complementos desactivaus
+safeModeRestartPromptMessage=Ye seguro de querer desactivar totz os complementos y reiniciar?
+safeModeRestartButton=Reiniciar
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Character Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.bookmarks.label): This appears in
+# the add bookmark star panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
+# The final space separates this text from the Learn More link.
+syncPromoNotification.bookmarks.description=Puede accedir ta os suyos marcapachinas en totz os suyos dispositivos con o %S. 
+# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.passwords.label): This appears in
+# the remember password panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
+# The final space separates this text from the Learn More link.
+syncPromoNotification.passwords.description=Puede accedir t'as suyas claus en totz os suyos dispositivos con o %S. 
+syncPromoNotification.learnMoreLinkText=Ta saber-ne mas
+
+# Telemetry prompt
+# LOCALIZATION NOTE (telemetryPrompt): %1$S will be replaced by brandFullName,
+# and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
+telemetryPrompt = Le fería goyo d'aduyar a amillorar %1$S ninviando información anonima sobre o rendimiento, caracteristicas d'o hardware, uso de funcionalidatz y personalización d'o navegador a %2$S?
+telemetryLinkLabel = Ta saber-ne mas
+telemetryYesButtonLabel2 = Sí, quiero aduyar
+telemetryYesButtonAccessKey = S
+telemetryNoButtonLabel = No
+telemetryNoButtonAccessKey = N
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -0,0 +1,143 @@
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (canonDescNone): Short string used to describe any command
+# or command parameter when no description has been provided.
+canonDescNone=(sin descripción)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cliEvalJavascript): The special '{' command allows entry
+# of JavaScript like traditional developer tool command lines. This describes
+# the '{' command.
+cliEvalJavascript=Escribir Javascript dreitament
+
+# LOCALIZATION NOTE (fieldSelectionSelect): When a command has a parameter
+# that has a number of pre-defined options the user interface presents these
+# in a drop-down menu, where the first 'option' is an indicator that a
+# selection should be made. This string describes that first option.
+fieldSelectionSelect=Seleccionar un %S...
+
+# LOCALIZATION NOTE (fieldArrayAdd): When a command has a parameter that can
+# be repeated a number of times (e.g. like the 'cat a.txt b.txt' command) the
+# user interface presents buttons to add and remove arguments. This string is
+# used to add arguments.
+fieldArrayAdd=Adhibir
+
+# LOCALIZATION NOTE (fieldArrayDel): When a command has a parameter that can
+# be repeated a number of times (e.g. like the 'cat a.txt b.txt' command) the
+# user interface presents buttons to add and remove arguments. This string is
+# used to remove arguments.
+fieldArrayDel=Borrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (jstypeParseScope): The command line provides completion
+# for JavaScript commands, however there are times when the scope of what
+# we're completing against can't be used. This error message is displayed when
+# this happens.
+jstypeParseScope=Difuera de contexto
+
+# LOCALIZATION NOTE (jstypeParseMissing): When the command line is doing
+# JavaScript completion, sometimes the property to be completed does not
+# exist. This error message is displayed when this happens.
+jstypeParseMissing=No s'ha trobau a propiedat '%S'
+
+# LOCALIZATION NOTE (jstypeBeginSyntax): When the command line is doing
+# JavaScript completion using invalid JavaScript, this error message is
+# displayed.
+jstypeBeginSyntax=Error de sintaxi
+
+# LOCALIZATION NOTE (jstypeBeginUnterm): When the command line is doing
+# JavaScript completion using a string that is not properly terminated, this
+# error message is displayed.
+jstypeBeginUnterm=O literal string no ye bien acabau
+
+# LOCALIZATION NOTE (jstypeParseError): If the system for providing JavaScript
+# completions encounters and error it displays this.
+jstypeParseError=Error
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberNan): When the command line is passed a
+# number, however the input string is not a valid number, this error message
+# is displayed.
+typesNumberNan=No se puede tornar «%S» en un numero.
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberMax): When the command line is passed a
+# number, but the number is bigger than the largest allowed number, this error
+# message is displayed.
+typesNumberMax=%1$S ye un numero mas gran que no o maximo permitiu: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberMin): When the command line is passed a
+# number, but the number is lower than the smallest allowed number, this error
+# message is displayed.
+typesNumberMin=%1$S ye un numero mas chicot que no o minimo permitiu: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesSelectionNomatch): When the command line is passed
+# an option with a limited number of correct values, but the passed value is
+# not one of them, this error message is displayed.
+typesSelectionNomatch=No se puede fer servir «%S».
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeParseSyntax): When the command line is expecting a
+# CSS query string, however the passed string is not valid, this error message
+# is displayed.
+nodeParseSyntax=I hai una error de sintaxi en a expresión CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeParseMultiple): When the command line is expecting a
+# CSS string that matches a single node, but more than one node matches, this
+# error message is displayed.
+nodeParseMultiple=Coinciden masiaus elementos (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeParseNone): When the command line is expecting a CSS
+# string that matches a single node, but no nodes match, this error message is
+# displayed.
+nodeParseNone=No i coincide garra elemento
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpDesc): A very short description of the 'help'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible. See helpManual for a
+# fuller description of what it does.
+helpDesc=Obtener aduya quanto a las ordenes disponibles
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpManual): A fuller description of the 'help' command.
+# Displayed when the user asks for help on what it does.
+helpManual=Proporcionar aduya tocant a una orden especifica (si s'ha mirau un texto y s'ha trobau una coincidencia exacta) o d'as ordenes disponibles (si no s'ha mirau garra texto u no s'ha trobau una coincidencia exacta)
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpSearchDesc): A very short description of the 'search'
+# parameter to the 'help' command. See helpSearchManual for a fuller
+# description of what it does. This string is designed to be shown in a dialog
+# with restricted space, which is why it should be as short as possible.
+helpSearchDesc=Texto
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpSearchManual): A fuller description of the 'search'
+# parameter to the 'help' command. Displayed when the user asks for help on
+# what it does.
+helpSearchManual=Texto que se ferá servir en buscar d'ordens d'a lista que s'amuestra a l'usuario. O texto podrá coincidir con qualsiquier parte d'a orden, pero no ye posible d'emplegar expresions regulars.
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpManSynopsis): A heading shown at the top of a help
+# page for a command in the console It labels a summary of the parameters to
+# the command
+helpManSynopsis=Sinopsi
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpManDescription): A heading shown in a help page for a
+# command in the console. This heading precedes the top level description.
+helpManDescription=Descripción
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpManParameters): A heading shown above the parameters
+# in a help page for a command in the console.
+helpManParameters=Parametros
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpManNone): Some text shown under the parameters
+# heading in a help page for a command which has no parameters.
+helpManNone=Garra
+
+# LOCALIZATION NOTE (introHeader): The heading displayed at the top of the
+# output for the help command
+introHeader=Bienplegau a las ferramientas de desembolicamiento de Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (introBody): The text displayed at the top of the output
+# for the help command, just before the list of commands. This text is wrapped
+# inside a link to a localized MDN article
+introBody=Ta saber-ne mas, se veiga la MDN
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -0,0 +1,62 @@
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
+# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (echoDesc) A very short string used to describe the
+# function of the echo command.
+echoDesc=Amostrar un mensache
+
+# LOCALIZATION NOTE (echoMessageDesc) A very short string used to describe the
+# message parameter to the echo command.
+echoMessageDesc=Mensache
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpDesc) A very short string used to describe the
+# function of the help command.
+helpDesc=Obtienga aduya d'as ordens disponibles
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpAvailable) Used in the output of the help command to
+# explain the contents of the command help table.
+helpAvailable=Ordens disponibles
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleDesc) A very short string used to describe the
+# function of the console command.
+consoleDesc=Ordens ta controlar a consola
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the console.
+consoleManual=Filtrar, limpiar y zarrar a consola web
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleclearDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'console clear' command.
+consoleclearDesc=Limpiar a consola
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectDesc) A very short description of the 'inspect'
+# command. See inspectManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+inspectDesc=Inspeccionar un nodo
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectManual) A fuller description of the 'inspect'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+inspectManual=Investigar as dimensions y propiedatz d'un elemento fendo servir un selector CSS ta ubrir l'anvista d'o DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
+# 'node' parameter to the 'inspect' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+inspectNodeDesc=Selector CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
+# parameter to the 'inspect' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+inspectNodeManual=Un selector CSS ta fer-lo servir con o Document.querySelector ta identificar un solo elemento
+
+# LOCALIZATION NOTE (consolecloseDesc) A very short description of the
+# 'console close' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+consolecloseDesc=Zarrar a consola
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmNavigationAway): Used in the Inspector tool, when
+# the user tries to navigate away from a web page, to confirm the change of
+# page.
+confirmNavigationAway.message=Si sale d'ista pachina se zarrará l'Inspector y por tanto os cambeos que ha feito se perderán.
+confirmNavigationAway.buttonLeave=Salir d'a pachina
+confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey=S
+confirmNavigationAway.buttonStay=Quedar-me en a pachina
+confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey=Q
+
+breadcrumbs.siblings=Chermans
+# LOCALIZATION NOTE (htmlPanel): Used in the Inspector tool's openInspectorUI
+# method when registering the HTML panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (htmlPanel.label): This is a lable for a button that
+# activates the Web Developer->Inspect UI's HTML Tree Panel.
+htmlPanel.label=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (htmlPanel.tooltiptext): The text that appears when a user
+# hovers over the HTML panel's toolbar button.
+htmlPanel.tooltiptext=Panel HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (htmlPanel.accesskey): The key bound to the HTML panel's
+# toolbar button.
+htmlPanel.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.*): Button label, accesskey and tooltip text
+# associated with the Highlighter's CSS Rule View in the Style Sidebar.
+ruleView.label=Regles
+ruleView.accesskey=R
+ruleView.tooltiptext=Amostrar y editar o CSS
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
@@ -0,0 +1,143 @@
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Scratchpad window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.title):
+  -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+  -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+  -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
+  -
+  -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+  -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+  -  approximation to it or choose a word (or words) that means
+  -  "simple discardable text editor". -->
+
+
+<!ENTITY window.title                 "Quaderno de prebatinas">
+
+<!ENTITY fileMenu.label               "Fichero">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey           "F">
+
+<!ENTITY newWindowCmd.label           "Nueva finestra">
+<!ENTITY newWindowCmd.accesskey       "N">
+<!ENTITY newWindowCmd.commandkey      "n">
+
+<!ENTITY openFileCmd.label            "Ubrir un fichero...">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey        "U">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey       "o">
+
+<!ENTITY saveFileCmd.label            "Alzar">
+<!ENTITY saveFileCmd.accesskey        "l">
+<!ENTITY saveFileCmd.commandkey       "s">
+
+<!ENTITY saveFileAsCmd.label          "Alzar como...">
+<!ENTITY saveFileAsCmd.accesskey      "c">
+
+<!ENTITY closeCmd.label               "Zarrar">
+<!ENTITY closeCmd.key                 "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey           "Z">
+
+<!ENTITY editMenu.label               "Editar">
+<!ENTITY editMenu.accesskey           "E">
+
+<!ENTITY undoCmd.label                "Desfer">
+<!ENTITY undoCmd.key                  "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey            "D">
+
+<!ENTITY redoCmd.label                "Refer">
+<!ENTITY redoCmd.key                  "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey            "R">
+
+<!ENTITY cutCmd.label                 "Retallar">
+<!ENTITY cutCmd.key                   "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey             "t">
+
+<!ENTITY copyCmd.label                "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.key                  "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey            "C">
+
+<!ENTITY pasteCmd.label               "Apegar">
+<!ENTITY pasteCmd.key                 "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey           "p">
+
+<!ENTITY selectAllCmd.label           "Seleccionar-lo tot">
+<!ENTITY selectAllCmd.key             "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "a">
+
+<!ENTITY findCmd.label                "Buscar...">
+<!ENTITY findCmd.key                  "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey            "B">
+
+<!ENTITY findAgainCmd.label           "Tornar a buscar...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (findAgainCmd.key): This key is used only on Macs.
+  -  Windows and Linux builds use the F3 key which is not localizable on purpose.
+  -->
+<!ENTITY findAgainCmd.key             "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey       "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (findPreviousCmd.key): This key is used only on Macs.
+  -  Windows and Linux builds use the Shift-F3 key which is not localizable on
+  -  purpose.
+  -->
+<!ENTITY findPreviousCmd.key          "G">
+
+<!ENTITY gotoLineCmd.label            "Blincar ent'a linia...">
+<!ENTITY gotoLineCmd.key              "J">
+<!ENTITY gotoLineCmd.accesskey        "B">
+
+<!ENTITY run.label                    "Executar">
+<!ENTITY run.accesskey                "E">
+<!ENTITY run.key                      "e">
+
+<!ENTITY inspect.label                "Inspeccionar">
+<!ENTITY inspect.accesskey            "I">
+<!ENTITY inspect.key                  "i">
+
+<!ENTITY display.label                "Amostrar">
+<!ENTITY display.accesskey            "A">
+<!ENTITY display.key                  "s">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
+  -  renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
+  -  menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
+  -  the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
+  -  (browser).
+  -->
+
+<!ENTITY environmentMenu.label        "Entorno">
+<!ENTITY environmentMenu.accesskey    "n">
+
+
+<!ENTITY contentContext.label         "Conteniu">
+<!ENTITY contentContext.accesskey     "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContext.label, accesskey): This menu item is used
+  -  to select an execution environment for the browser window itself as opposed
+  -  to content. This is a feature for browser and addon developers and only
+  -  enabled via the devtools.chrome.enabled preference. Formerly, this label
+  -  was called "Chrome".
+  -->
+
+<!ENTITY browserContext.label         "Navegador">
+<!ENTITY browserContext.accesskey     "v">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (resetContext2.label): This command allows the developer
+  -  to reset/clear the global object of the environment where the code executes.
+  -->
+
+<!ENTITY resetContext2.label          "Restaurar as variables">
+<!ENTITY resetContext2.accesskey      "t">
+
+<!ENTITY executeMenu.label            "Executar">
+<!ENTITY executeMenu.accesskey        "x">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (errorConsoleCmd.commandkey): This command key launches
+  -  the browser Error Console, the key should be identical to the property of
+  -  the same name in browser.dtd.
+  -->
+
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webConsoleCmd.commandkey): This command key launches
+  -  the browser WebConsole, the key should be identical to the property of
+  -  the same name in browser.dtd.
+  -->
+
+<!ENTITY webConsoleCmd.commandkey     "k">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the JavaScript scratchpad
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Scratchpad'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (propertyPanel.updateButton.label): Used in the Property
+# Panel that is opened by the Scratchpad window when inspecting an object. This
+# is the Update button label.
+propertyPanel.updateButton.label=Esviellar
+propertyPanel.updateButton.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE  (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
+# the user attempts to save to an already existing file.
+export.fileOverwriteConfirmation=O fichero ya existe. Lo quiere sobrescribir?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (browserWindow.unavailable): This error message is shown
+# when Scratchpad does not find any recently active window of navigator:browser
+# type.
+browserWindow.unavailable=O quaderno de prebatinas no troba garra finestra d'o navegador ta excecutar-ie o codigo.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.title): This is the file picker title, when you
+# open a file from Scratchpad.
+openFile.title=Ubrir un fichero
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.failed): This is the message displayed when file
+# open fails.
+openFile.failed=No s'ha puesto leyer o fichero.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
+# a file in Scratchpad.
+saveFileAs=Alzar o fichero como
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFile.failed): This is the message displayed when file
+# save fails.
+saveFile.failed=Ha fallau a operación d'alzar o fichero.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmClose): This is message in the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose=Quiere alzar os cambeos que ha feito en o quaderno de prebatinas?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmClose.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose.title=Cambeos sin alzar
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
+# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
+# comment inside /* and */.
+scratchpadIntro=/*\n * Isto ye un quaderno de prebatinas de JavaScript.\n *\n * Escriba-ie o codigo JavaScript, faiga alavez clic con o botón segundario u trigue d'o menú d'execusión:\n * 1. Executar ta avaluar o codigo trigau,\n * 2. Inspeccionar ta ubrir l'inspector d'obchectos en o resultau, u\n * 3. Amostra ta ficar o resultau en un comentario dimpués d'a selección.\n */\n\n
+
+# LOCALIZATION NOTE  (notification.browserContext): This is the message displayed
+# over the top of the editor when the user has switched to browser context.
+browserContext.notification=Iste quaderno de prebatinas s'executa en o contexto d'o navegador.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
+# Scratchpad and the Style Editor tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptTitle=Trobar...
+
+# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=Buscar:
+
+# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=Ir t'a linia...
+
+# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptMessage=Blincar t'o numero de linia:
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Style Editor window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : The correct localization of this file might be to keep
+     it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+     You want to make that choice consistent across the developer tools.
+     A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+     on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title): This is the default title for Style Editor
+     main window. NB: the property chromeWindowTitle in styleeditor.properties
+     is used to dynamically update the Style Editor window title with the title
+     of the web page it is editing. -->
+
+<!ENTITY window.title               "Editor d'estilos">
+
+<!ENTITY newButton.label            "Nuevo">
+<!ENTITY newButton.tooltip          "Creyar y adhibir una fuella d'estilo nueva a o documento">
+<!ENTITY newButton.accesskey        "N">
+<!ENTITY newButton.commandkey       "n">
+
+<!ENTITY importButton.label         "Importar...">
+<!ENTITY importButton.tooltip       "Importar y adhibir una fuella d'estilo nueva a o documento">
+<!ENTITY importButton.accesskey     "I">
+<!ENTITY importButton.commandkey    "i">
+
+<!ENTITY visibilityToggle.tooltip   "Commutar a visibilidat d'a fuella d'estilo">
+<!ENTITY visibilityToggle.accesskey "v">
+
+<!ENTITY saveButton.label           "Alzar">
+<!ENTITY saveButton.tooltip         "Alzar ista fuella d'estilo en un fichero">
+<!ENTITY saveButton.accesskey       "A">
+<!ENTITY saveButton.commandkey      "s">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (scoped.label): This is shown in a stylesheets list item
+     when the stylesheet uses the scoped attribute on the <style> element. -->
+
+<!ENTITY scoped.label               "Con ambito.">
+
+<!ENTITY editorTextbox.placeholder  "Escriba o CSS aquí.">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet.label): This is shown when a page has no
+     stylesheet. -->
+
+<!ENTITY noStyleSheet.label         "Ista pachina no tiene garra fuella d'estilo.">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-start.label): This is the start of a
+     tip sentence shown when there is no stylesheet. It suggests to create a new
+     stylesheet and provides an action link to do so. -->
+
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-start.label  "Puestar quiera ">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-action.label): This is text for the
+     link that triggers creation of a new stylesheet. -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-action.label "adhibir una fuella d'estilo nueva">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-end.label): End of the tip sentence -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-end.label    "?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (closeCmd.key): Accel + this key closes the window. -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key                  "W">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
@@ -0,0 +1,64 @@
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (chromeWindowTitle): This is the title of the Style Editor
+# 'chrome' window. That is, the main window with the stylesheets list.
+# The argument is either the content document's title or its href if no title
+# is available.
+chromeWindowTitle=Editor d'estilo [%S]
+
+# LOCALIZATION NOTE  (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+# document.
+inlineStyleSheet=<fuella d'estilo en linia #%S>
+
+# LOCALIZATION NOTE  (newStyleSheet): This is the default name for a new
+# user-created style sheet.
+newStyleSheet=Fuella d'estilo nueva #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (ruleCount.label): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is shown in the style sheets list.
+# #1 rule.
+# example: 111 rules.
+ruleCount.label=#1 regle.;#1 regles.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-load.label): This is shown when loading fails.
+error-load=A fuella d'estilo no s'ha puesto cargar.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-save.label): This is shown when saving fails.
+error-save=A fuella d'estilo no s'ha puesto alzar.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you import a style sheet into the Style Editor.
+importStyleSheet.title=Importar a fuella d'estilo
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.title): This is the *.css filter title
+importStyleSheet.filter=Ficheros CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you save a style sheet from the Style Editor.
+saveStyleSheet.title=Alza la fuella d'estilo
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the *.css filter title
+saveStyleSheet.filter=Ficheros CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+saveStyleSheet.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (undo.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Undo a
+# change in the editor.
+undo.commandkey=Z
+
+# LOCALIZATION NOTE  (redo.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel+shift (accel is Command on Mac or Ctrl on other
+# platforms) to Redo a change in the editor.
+redo.commandkey=Z
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (userStylesLabel): This is the label for the checkbox
+  -  that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet
+  -  should be displayed or not. -->
+
+<!ENTITY userStylesLabel    "Nomás os estilos de l'usuario">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (userStylesSearch): This is the placeholder that goes in
+  -  the search box when no search term has been entered. -->
+
+<!ENTITY userStylesSearch      "Mirar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (selectedElementLabel): This is the label for the path of
+  -  the highlighted element in the web page. This path is based on the document
+  -  tree. -->
+
+<!ENTITY selectedElementLabel  "Elemento seleccionau:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (noPropertiesFound): In the case where there are no CSS
+  -  properties to display e.g. due to search criteria this message is
+  -  displayed. -->
+
+<!ENTITY noPropertiesFound     "No s'ha trobau garra propiedat CSS.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (unmatchedSelectors): For each style property
+  -  the panel shows whether there are any selectors that do not match the
+  -  currently selected element. -->
+
+<!ENTITY unmatchedSelectors    "Selectors que no i coinciden">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bestMatch, matched, parentMatch & unmatched): For each
+  -  style property the panel shows the rules which hold that specific property.
+  -  For every rule, the rule status is also displayed: a rule can be the best
+  -  match, a match, a parent match, or a rule did not match the element the
+  -  user has highlighted. -->
+
+<!ENTITY bestMatch             "Coincidencia mas gran">
+<!ENTITY matched               "Coincide">
+<!ENTITY parentMatch           "Coincide o pai">
+<!ENTITY unmatched             "No coincide">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
+panelTitle=Inspecto d'estilo
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=A coincidencia mas gran
+rule.status.MATCHED=Coincide
+rule.status.PARENT_MATCH=Coincidencia con o pai
+rule.status.UNMATCHED=No coincide
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
+# style property the panel shows the rules which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=en linia
+rule.sourceElement=elemento
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedSource): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node.  Will be passed a node
+# identifier and a source location.
+# e.g "Inherited from body#bodyID (styles.css:20)"
+rule.inheritedSource=Heredau de %S (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (style.highlighter.button): These strings are used inside
+# sidebar of the Highlighter for the style inspector button.
+# "Computed" refers to the Computed Style of the element.
+style.highlighter.button.label2=Calculada
+style.highlighter.accesskey2=C
+style.highlighter.button.tooltip=Inspeccionar os estilos de l'elemento
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpLinkTitle): For each style property
+# the user can hover it and get a help link button which allows one to
+# quickly jump to the documentation from the Mozilla Developer Network site.
+# This is the link title shown in the hover tooltip.
+helpLinkTitle=Amostrar a documentación d'ista propiedat
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/tilt.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Tilt Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Tilt'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (initTilt.error): Tilt requires WebGL capabilities, which
+# are not available on every hardware. This message is displayed as an modal
+# popup window when initialization fails because of unsupported hardware.
+initTilt.error = No s'ha puesto inicializar o Tilt, comprebe\na información disponible ta solucionar problemas en http://get.webgl.org/troubleshooting
+
+# LOCALIZATION NOTE (initWebGL.error): Tilt requires WebGL capabilities, which
+# are not available on every hardware. This message is displayed in the console
+# when initialization fails because of unsupported hardware.
+initWebGL.error = No s'ha puesto inicializar o contexto WebGL, talment o suyo hardware u os suyos controladors no son compatibles
+
+# LOCALIZATION NOTE (linkProgram.error): This error happens when the WebGL
+# context can't link two compiled shader programs together. It is displayed in
+# the Error Console.
+linkProgram.error = No s'ha puesto inicializar o programa: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (compileShader.source.error): This error is caused when the
+# source (uri or path) of a shader is not the expected one. It is displayed in
+# the Error Console.
+compileShader.source.error = O tipo de fuent ye incorrecto (s'asperaba un texto).
+
+# LOCALIATION NOTE (compileShader.type.error): There are two types of shader
+# programs - vertex and fragment. At a shader initialization, if none of these
+# two types is specified, this compile-time error is shown. It is displayed in
+# the Error Console.
+compileShader.type.error = S'ha especificau un tipo incorrecto: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (compileShader.compile.error): If the shader source and
+# type are correctly specified, there may be syntax errors in the shader code.
+# If this is the case, this compile-time error is shown. It is displayed in
+# the Error Console.
+compileShader.compile.error = Estau d'a compilación d'o uembreau:\n%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (compileShader.source.error): This error is caused when the
+# source (canvas or image) of a texture is not as expected. It is displayed in
+# the Error Console.
+initTexture.source.error = O tipo de fuent d'a textura ye incorrecto (s'asperaba una imachen).
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!ENTITY networkPanel.requestURL                  "URL de demanda">
+<!ENTITY networkPanel.requestMethod               "Metodo de demanda">
+<!ENTITY networkPanel.statusCode                  "Codigo d'estau">
+
+<!ENTITY networkPanel.requestHeaders              "Cabecera d'a demanda">
+<!ENTITY networkPanel.requestCookie               "Cookie ninviada">
+<!ENTITY networkPanel.requestBody                 "Cuerpo d'a demanda">
+<!ENTITY networkPanel.requestFormData             "Datos d'o formulario ninviau">
+
+<!ENTITY networkPanel.responseHeaders             "Cabeceras d'a respuesta">
+<!ENTITY networkPanel.responseBody                "Cuerpo d'a respuesta">
+<!ENTITY networkPanel.responseBodyCached          "Datos en a caché">
+<!ENTITY networkPanel.responseBodyUnknownType     "Tipo de conteniu desconoixiu">
+<!ENTITY networkPanel.responseNoBody              "No i hai garra cuerpo d'a respuesta">
+<!ENTITY networkPanel.responseImage               "Imachen recibida">
+<!ENTITY networkPanel.responseImageCached         "Imachen en a caché">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -0,0 +1,189 @@
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+typeError=Error: 
+typeWarning=Alvertencia: 
+typeNetwork=Ret: 
+typeException=Excepción:  
+typeCssParser=Analisador de CSS: 
+typeStrict=Alvertencia estricta: 
+msgCategory=Categoría: 
+errLine=Linia: %S
+btnHide=Amagar
+btnPrefs=Preferencias
+categoryPage=Pachina:
+categoryConsole=Consola:
+btnMutation=Mutación d'o DOM
+tipMutation=Commutar o rechistro d'eventos de mutación d'o DOM
+btnPageNet=Ret
+tipPageNet=Rechistrar l'acceso a o ret
+btnPageCSS=CSS
+tipPageCSS=Rechistrar as errors d'analís d'o CSS
+btnPageJS=JS
+tipPageJS=Rechistrar as excepcions de JavaScript
+# LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging):
+#
+# This is used as the text of the "Logging" button on the toolbar. It
+# shows or hides messages that the web developer inserted on the page for
+# debugging purposes, using calls such console.log() and console.error().
+btnPageLogging=Rechistrar l'actividat
+# LOCALIZATION NOTE (tipPageLogging):
+#
+# This is used as the text of the tool tip for the "Logging" button on
+# the toolbar.
+tipPageLogging=Rechistrar os mensaches d'error que se ninvien ta l'obchecto «consola»
+btnConsoleErrors=Errors
+tipConsoleErrors=Rechistrar as gritadas a console.error()
+btnConsoleInfo=Información
+tipConsoleInfo=Rechistrar as gritadas a console.info()
+btnConsoleWarnings=Alvertencias
+tipConsoleWarnings=Rechistrar as gritadas a console.warn()
+btnConsoleLog=Rechistro
+tipConsoleLog=Rechistrar as gritadas a console.log()
+btnGlobal=Mensaches globals
+tipGlobal=Commutar o rechistro d'os mensaches globals
+localConsole=Consola local
+clearConsoleCmd.label=Limpiar a consola
+clearConsoleCmd.accesskey=e
+# LOCALIZATION NOTE (btnClear):
+#
+# This is used as the text of the "Clear" button for the toolbar. It clears the
+# contents of the console.
+btnClear=Limpiar
+stringFilter=Filtrar
+close.button=Zarrar
+close.accesskey=c
+update.button=Esviellar
+update.accesskey=u
+# LOCALIZATION NOTE FOR `jsPropertyTitle` AND `jsPropertyInspectTitle`:
+#
+# The "PropertyPanel" is used to display a JS object to the user.
+# If it is clear which object is being inspected (e.g., window, document object)
+# the title of the panel is based on the `jsPropertyInspectTitle` string.
+# If it isn't clear which object is being inspected, the `jsPropertyTitle` string
+# gets used. This can be the case when the user logs an object to the WebConsole
+# output using the console.log(aObjectToInspect) method.
+#
+# You can find a screenshot of the PropertyPanel here:
+#   https://bug585030.bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=464034
+jsPropertyTitle=Inspector d'obchectos
+# LOCALIZATION NOTE (jsPropertyInspectTitle):
+#
+# The %S is replaced by the evaluated code the user clicked on in the console.
+#
+# Example: The user executed `window.document` in the WebConsole. The `document`
+# object is written to the output. If the user clicks on the `document` output
+# in the console, a PropertyPanel will show up. The title of the PropertyPanel
+# is set to `Inspect: window.document` because the clicked `document` object was
+# evaluated based on the `window.document` string.
+jsPropertyInspectTitle=Inspecciona: %S
+saveBodies.label=Rechistra la solicitut y os cuerpos de respuesta
+saveBodies.accesskey=R
+copyCmd.label=Copia
+copyCmd.accesskey=C
+selectAllCmd.label=Seleccionar-ne tot
+selectAllCmd.accesskey=a
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
+
+helperFuncUnsupportedTypeError=No se puede gritar a pprint en ista mena d'obchecto.
+NetworkPanel.label=Inspeccionar as solicitutz en o ret
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.deltaDurationMS):
+#
+# This string is used to show the duration between two network events (e.g
+# request and respones header or response header and response body).
+NetworkPanel.durationMS=%Sms
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.imageSizeDeltaDurationMS):
+# This string is used to show the duration between the response header and the
+# response body event. It also shows the size of the received or cached image.
+#
+# The first %S is replace by the width of the inspected image.
+# The second %S is replaced by the height of the inspected image.
+# The third %S is replaced by the duration between the response header and the
+# response body event.
+NetworkPanel.imageSizeDeltaDurationMS=%Sx%Spx, Δ%Sms
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.responseBodyUnableToDisplay.content):
+#
+# This string is displayed within the response body section of the NetworkPanel
+# if the content type of the network request can't be displayed in the
+# NetworkPanel. E.g. any kind of text is easy to display, but some audio or
+# flash data received from the server can't be displayed.
+#
+# The %S is replaced by the content type, that can't be displayed, examples are
+#  o application/x-shockwave-flash
+#  o music/crescendo
+NetworkPanel.responseBodyUnableToDisplay.content=No se pueden amostrar respuestas d'o tipo «%S»
+ConsoleAPIDisabled=L'API de rechistro d'a consola web (console.log, console.info, console.warn, console.error) ye estada desactivada por un script d'a pachina.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsolePosition): The label shown for the menu which
+# allows the user to toggle between the Web Console positioning types.
+webConsolePosition=Posición
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsolePositionTooltip): The tooltip shown when the user
+# hovers the Position button in the Web Console toolbar.
+webConsolePositionTooltip=Posición d'a consola web dencima o debaixo d'o documento
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsolePositionAbove): When this option is selected the
+# Web Console interface is displayed above the web page.
+webConsolePositionAbove=Dencima
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsolePositionBelow): When this option is selected the
+# Web Console interface is displayed below the web page.
+webConsolePositionBelow=Debaixo
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsolePositionWindow): When this option is selected the
+# Web Console interface is displayed in a floating panel.
+webConsolePositionWindow=Finestra
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleWindowTitleAndURL): The Web Console floating
+# panel title, followed by the web page URL.
+# For RTL languages you need to set the LRM in the string to give the URL
+# the correct direction.
+webConsoleWindowTitleAndURL=Consola web - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.linkText):
+# The text used in the right hand side of the web console command line when
+# Javascript is being entered, to indicate how to jump into scratchpad mode
+scratchpad.linkText=Shift+RETURN - Ubrir en o quaderno de prebatinas
+
+# LOCALIZATION NOTE (gcliterm.instanceLabel): The console displays
+# objects using their type (from the constructor function) in this descriptive
+# string
+gcliterm.instanceLabel=Instancia de %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.label):
+# The autocomplete popup panel label/title.
+Autocomplete.label=Finestra emerchent d'autocompletau
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction):
+# This string is used to display JavaScript functions that have no given name -
+# they are said to be anonymous. See stacktrace.outputMessage.
+stacktrace.anonymousFunction=<anonymous>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.outputMessage):
+# This string is used in the Web Console output to identify a web developer call
+# to console.trace(). The stack trace of JavaScript function calls is displayed.
+# In this minimal message we only show the last call.
+stacktrace.outputMessage=Traza d'a pila de %S, función %S, linia %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timerStarted):
+# This string is used to display the result of the console.time() call.
+# %S=name of timer
+timerStarted=%S: s'ha iniciau o cronometro
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeEnd):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timeEnd=%1$S: %2$Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank):
+# This string is used when inputnode string containing anchor doesn't
+# doesn't matches to any property in the content.
+Autocomplete.blank=  <- sin resultau
+
+maxTimersExceeded=S'ha superau o numero maximo de cronometros d'a pachina.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/engineManager.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!ENTITY  engineManager.title       "Administrar a lista de buscadors">
+<!ENTITY  engineManager.style       "min-width: 35em;">
+<!ENTITY  engineManager.intro       "Disposa d'os siguients motors de busca instalaus:">
+
+<!ENTITY  columnLabel.name          "Nombre">
+<!ENTITY  columnLabel.keyword       "Parola clau">
+<!-- Buttons -->
+
+<!ENTITY  up.label                  "Puyar">
+<!ENTITY  up.accesskey              "u">
+<!ENTITY  dn.label                  "Baixar">
+<!ENTITY  dn.accesskey              "B">
+<!ENTITY  remove.label              "Eliminar">
+<!ENTITY  remove.accesskey          "r">
+<!ENTITY  edit.label                "Editar parola clau…">
+<!ENTITY  edit.accesskey            "t">
+
+<!ENTITY  addEngine.label           "Aconseguir mas motors de busca…">
+<!ENTITY  addEngine.accesskey       "a">
+
+<!ENTITY  enableSuggest.label       "Amostrar sucherencias de busca">
+<!ENTITY  enableSuggest.accesskey   "s">
+
+<!ENTITY  restoreDefaults.label     "Restaurar os motors por defecto">
+<!ENTITY  restoreDefaults.accesskey "e">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+editTitle=Editar a parola clau
+editMsg=Escriba una nueva parola clau ta "%S":
+duplicateTitle=Duplicar a parola clau
+duplicateEngineMsg=Ha trigau una parola clau que ya emplega "%S". Trigue-ne unatra.
+duplicateBookmarkMsg=Ha trigau una parola clau que ya emplega unatro marcapachinas. Trigue-ne unatra.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,3 @@
+<!ENTITY feedPage.title "Visualización d'a canal">
+<!ENTITY feedSubscribeNow "Suscribir-me-ie agora">
+<!ENTITY feedLiveBookmarks "Marcapachinas dinamicos">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+linkTitleTextFormat=Ir ta %S
+addHandler=Adhibir "%S" (%S) como lector de canals?
+addHandlerAddButton=Adhibir o lector de canals
+addHandlerAddButtonAccesskey=A
+handlerRegistered="%S" ya ye rechistrau como lector de canals
+liveBookmarks=Marcapachinas dinamicos
+subscribeNow=Suscribir-me-ie agora
+chooseApplicationMenuItem=Trigar una aplicación…
+chooseApplicationDialogTitle=Trigar una aplicación
+alwaysUse=Fer servir siempre %S ta suscribirse a canals
+mediaLabel=Fichers multimedia
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+#   e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=bytes
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're 
+# doing.
+#   e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+#   %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=Fer servir siempre %S ta suscribir-se a las canals web.
+alwaysUseForAudioPodcasts=Fer servir siempre %S ta suscribir-se a os podcasts.
+alwaysUseForVideoPodcasts=Fer servir siempre %S ta suscribir-se a os podcast de video.
+
+subscribeFeedUsing=Suscribir-me a ista canal fendo servir 
+subscribeAudioPodcastUsing=Suscribir-me a iste podcast fendo servir 
+subscribeVideoPodcastUsing=Suscribirse a iste podcast de video fendo servir 
+
+feedSubscriptionFeed1=Isto ye una "canal" de conteniu que cambian a ormino en iste puesto.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Isto ye un "podcast" de conteniu que cambia a ormino en iste puesto.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Isto ye un "podcast de video" de conteniu que cambia a ormino en iste puesto.
+
+feedSubscriptionFeed2=Puede suscribir-se a ista canal ta recibir actualizacions quan o conteniu cambee.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=Puede suscribir-se a iste podcast ta recibir actualizacions quan o conteniu cambee.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=Puede suscribir-se a iste podcast de video ta recibir actualizacions quan o conteniu cambee.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=Deseyas adhibir %S (%S) como una aplicación ta los vinclos de tipo %S?
+addProtocolHandlerAddButton=Adhibir l'aplicación
+# "%appName has already been added as an application for %protocolType links."
+protocolHandlerRegistered=%S ha adhibiu anteriorment una aplicación ta los vinclos de tipo %S.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+
+<!ENTITY migrationWizard.title          "Asistent d'importación">
+
+<!ENTITY importFrom.label               "Importar opcions, marcapachinas, historial, claus y atros datos de:">
+<!ENTITY importFromUnix.label           "Importar preferencias, marcapachinas, historial, claus y atros datos de:">
+<!ENTITY importFromBookmarks.label      "Importar os marcapachinas de:">
+
+<!ENTITY importFromIE.label             "Microsoft Internet Explorer">
+<!ENTITY importFromIE.accesskey         "M">
+<!ENTITY importFromNothing.label        "No importar cosa">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey    "p">
+<!ENTITY importFromSafari.label         "Safari">
+<!ENTITY importFromSafari.accesskey     "S">
+<!ENTITY importFromChrome.label         "Chrome">
+<!ENTITY importFromChrome.accesskey     "C">
+<!ENTITY importFromFirefox.label        "Firefox">
+<!ENTITY importFromFirefox.accesskey    "x">
+<!ENTITY importFromHTMLFile.label       "Dende un fichero HTML">
+<!ENTITY importFromHTMLFile.accesskey   "f">
+
+<!ENTITY noMigrationSources.label       "No s'ha trobau garra programa que contenese marcapachinas, historial u datos de claus.">
+
+<!ENTITY importSource.title             "Importar a configuración y os datos">
+<!ENTITY importItems.title              "Elementos a importar">
+<!ENTITY importItems.label              "Seleccione qué elementos quiere importar:">
+
+<!ENTITY migrating.title                "Se ye importando…">
+<!ENTITY migrating.label                "Os siguients elementos se son importando agora…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title            "Seleccionar perfil">
+<!ENTITY selectProfile.label            "Os siguients perfils son disponibles ta importar-los dende:">
+
+<!ENTITY done.title                     "Fin d'a importación">
+<!ENTITY done.label                     "Os siguients elementos s'han importau correctament:">
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+
+importedBookmarksFolder=Dende o %S
+importedSearchURLsFolder=Buscas de parolas clau (de %S)
+importedSearchURLsTitle=Mirar en %S
+importedSearchUrlDesc=Escriba "%S <criterio de busca>" en a barra d'adrezas ta realizar una busca en %S.
+
+importedSafariBookmarks=Dende Safari
+
+# Import Sources
+1_ie=Opcions d'Internet
+1_safari=Preferencias
+1_chrome=Preferencias
+
+2_ie=Cookies
+2_safari=Cookies
+2_chrome=Cookies
+2_firefox=Cookies
+
+4_ie=Historial de navegación
+4_safari=Historial de navegación
+4_chrome=Historial de navegación
+4_firefox=Historial de navegación
+
+8_ie=Historial de formularios alzau
+8_safari=Historial de formularios alzau
+8_chrome=Historial de formularios alzau
+8_firefox=Historial de formularios alzaus
+
+16_ie=Claus alzadas
+16_safari=Claus alzadas
+16_chrome=Claus alzadas
+16_firefox=Claus alzadas
+
+32_ie=Preferius
+32_safari=Marcapachinas
+32_chrome=Adrezas d'interés
+32_firefox=Marcapachinas
+
+64_ie=Atros datos
+64_safari=Atros datos
+64_chrome=Atros datos
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- These strings are used in the about:newtab page -->
+<!ENTITY newtab.pageTitle "Nueva pestanya">
+
+<!ENTITY newtab.show "Amostrar a pachina d'a nueva pestanya">
+<!ENTITY newtab.hide "Amagar a pachina d'a nueva pestanya">
+<!ENTITY newtab.reset "Restaurar a pachina d'a nueva pestanya">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties
@@ -0,0 +1,3 @@
+newtab.pin=Clavar iste puesto web en a suya posición actual
+newtab.unpin=Desclavar iste puesto web
+newtab.block=Sacar iste puesto web
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/openLocation.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- extracted from content/openLocation.xul -->
+
+<!ENTITY enter.label "Escriba l'adreza web (URL), u especifique o fichero local que quiere ubrir:">  
+<!ENTITY chooseFile.label "Trigue un fichero…">
+<!ENTITY newTab.label "Pestanya nueva">
+<!ENTITY newWindow.label "Nueva finestra">
+<!ENTITY topTab.label "Pestanya actual">
+<!ENTITY caption.label "Ubrir una adreza web">
+<!ENTITY openWhere.label "Ubrir en:">
+<!ENTITY openBtn.label "Ubrir">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/openLocation.properties
@@ -0,0 +1,1 @@
+chooseFileDialogTitle=Trigar o fichero
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -0,0 +1,128 @@
+<!--
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is Mozilla Communicator client code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is Daniel Brooks.
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s): Daniel Brooks <db48x@yahoo.com>
+#                 Florian QUEZE <f.qu@queze.net>
+#                 Ehsan Akhgari <ehsan.akhgari@gmail.com>
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+-->
+
+<!ENTITY  pageInfoWindow.width  "610">
+<!ENTITY  pageInfoWindow.height "500">
+
+<!ENTITY  copy.key              "C">
+<!ENTITY  copy.label            "Copiar">
+<!ENTITY  copy.accesskey        "C">
+<!ENTITY  selectall.key         "A">
+<!ENTITY  selectall.label       "Seleccionar-lo tot">
+<!ENTITY  selectall.accesskey   "a">
+<!ENTITY  closeWindow.key       "w">
+
+<!ENTITY  generalTab            "Cheneral">
+<!ENTITY  generalTab.accesskey  "G">
+<!ENTITY  generalURL            "Adreza:">
+<!ENTITY  generalType           "Tipo:">
+<!ENTITY  generalMode           "Modo de representación:">
+<!ENTITY  generalSize           "Mida:">
+<!ENTITY  generalReferrer       "URL de procedencia:">
+<!ENTITY  generalSource         "Orichen d'o caché:">
+<!ENTITY  generalModified       "Modificau:">
+<!ENTITY  generalEncoding       "Codificación:">
+<!ENTITY  generalMetaName       "Nombre">
+<!ENTITY  generalMetaContent    "Conteniu">
+<!ENTITY  generalSecurityDetails   "Detalles">
+<!ENTITY  generalSecurityDetails.accesskey "D">
+
+<!ENTITY  mediaTab              "Meyos">
+<!ENTITY  mediaTab.accesskey    "M">
+<!ENTITY  mediaLocation         "Adreza:">
+<!ENTITY  mediaText             "Texto asociau:">
+<!ENTITY  mediaAltHeader        "Texto alternativo">
+<!ENTITY  mediaAddress          "Adreza">
+<!ENTITY  mediaType             "Tipo">
+<!ENTITY  mediaSize             "Mida">
+<!ENTITY  mediaCount            "Cuenta">
+<!ENTITY  mediaDimension        "Dimensions:">
+<!ENTITY  mediaLongdesc         "Descripción larga:">
+<!ENTITY  mediaBlockImage.accesskey "B">
+<!ENTITY  mediaSaveAs           "Alzar como…">
+<!ENTITY  mediaSaveAs.accesskey "c">
+<!ENTITY  mediaSaveAs2.accesskey "u">
+<!ENTITY  mediaPreview          "Vista preliminar d'o fichero multimedia:">
+
+<!ENTITY  feedTab               "Canals">
+<!ENTITY  feedTab.accesskey     "C">
+<!ENTITY  feedSubscribe         "Conducir-se">
+<!ENTITY  feedSubscribe.accesskey "u">
+
+<!ENTITY  permTab               "Permisos">
+<!ENTITY  permTab.accesskey     "P">
+<!ENTITY  permUseDefault        "Usar as valuras por defecto">
+<!ENTITY  permAskAlways         "Preguntar siempre">
+<!ENTITY  permAllow             "Permitir">
+<!ENTITY  permAllowSession      "Permitir en ista sesión">
+<!ENTITY  permBlock             "Bloqueyar">
+<!ENTITY  permissionsFor        "Permisos ta:">
+<!ENTITY  permImage             "Cargar imachens">
+<!ENTITY  permPopup             "Ubrir finestras emerchents">
+<!ENTITY  permCookie            "Establir cookies">
+<!ENTITY  permInstall           "Instalar extensions u temas">
+<!ENTITY  permGeo               "Compartir a ubicación">
+
+<!ENTITY  permIndexedDB              "Mantener l'almagazenamiento en modo sin connexión">
+<!ENTITY  permClearStorage           "Limpiar l'almagazenamiento">
+<!ENTITY  permClearStorage.accesskey "c">
+
+<!ENTITY  securityTab           "Seguranza">
+<!ENTITY  securityTab.accesskey "S">
+<!ENTITY  securityHeader        "Información de seguranza ta ista pachina">
+<!ENTITY  securityView.certView "Veyer o certificau">
+<!ENTITY  securityView.accesskey "V">
+<!ENTITY  securityView.unknown   "Desconoixiu">
+
+
+<!ENTITY  securityView.identity.header   "Identidat d'o puesto web">
+<!ENTITY  securityView.identity.owner    "Propietario:">
+<!ENTITY  securityView.identity.domain   "Puesto web:">
+<!ENTITY  securityView.identity.verifier "Verificau por:">
+
+<!ENTITY  securityView.privacy.header                   "Privacidat y historial">
+<!ENTITY  securityView.privacy.history                  "He visitau iste puesto web antes de hue?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.cookies                  "Iste puesto web almagazena información (cookies) en o mío ordinador?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies              "Veyer as cookies">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies.accessKey    "k">
+<!ENTITY  securityView.privacy.passwords                "Ha alzau garra clau d'iste puesto web?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords            "Veyer as claus alzadas">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords.accessKey  "v">
+
+<!ENTITY  securityView.technical.header                 "Detalles tecnicos">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -0,0 +1,88 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is mozilla.org code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is
+# International Business Machines Corporation.
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2000
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#   Daniel Brooks <db48x@yahoo.com>
+#   Mike Kowalski <mikejk@ameritech.net>
+#   Ehsan Akhgari <ehsan.akhgari@gmail.com>
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+pageInfo.page.title=Información d'a pachina - %S
+pageInfo.frame.title=Información d'a bastida - %S
+
+noPageTitle=Pachina sin titol:
+pageTitle=%S:
+unknown=Desconoixiu
+notset=No s'ha especificau
+yes=Sí
+no=No
+
+mediaImg=Imachen
+mediaVideo=Video
+mediaAudio=Audio
+mediaBGImg=Fundo
+mediaObject=Obchecto
+mediaEmbed=Engalzar
+mediaLink=Icono
+mediaInput=Dentrada
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%Spx × %Spx
+mediaSelectFolder=Trigue una carpeta a on alzar as imachens
+mediaBlockImage=Bloqueyar imachens de %S
+mediaUnknownNotCached=Desconoixiu (no ye en a memoria caché)
+mediaImageType=Imachen %S
+mediaAnimatedImageType=Imachen %S (animada, %S quadros)
+mediaDimensions=%Spx × %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx × %Spx (escalau a %Spx × %Spx)
+
+generalQuirksMode=Modo de compatibilidat (quirks)
+generalStrictMode=Modo de compatibilidad d'os estandars
+generalSize=%S KB (%S bytes)
+generalMetaTag=Meta (1 etiqueta)
+generalMetaTags=Meta (%S etiquetas)
+generalSiteIdentity=Iste puesto web perteneixe a %S\nYe estau verificau por %S
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+securityNoOwner=Iste puesto web no proporciona información sobre o suyo amo.
+securityOneVisit=Sí, una vegada
+securityNVisits=Sí, %S vegadas
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# database
+#   e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+indexedDBUsage=Iste puesto web fa servir %1$S %2$S
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+dialogAcceptLabelAddItem=Adhibir-lo
+dialogAcceptLabelSaveItem=Alzar-lo
+dialogAcceptLabelAddLivemark=Conducir-se-ie
+dialogAcceptLabelAddMulti=Adhibir os marcapachinas
+dialogAcceptLabelEdit=Alzar
+dialogTitleAddBookmark=Adhibir un marcapachinas
+dialogTitleAddLivemark=Conducir-se a os marcapachinas dinamicos
+dialogTitleAddFolder=Adhibir una carpeta
+dialogTitleAddMulti=Adhibir nuevos marcapachinas
+dialogTitleEdit=Propiedatz de "%S"
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nombre d'a carpeta]
+newFolderDefault=Nueva carpeta
+newBookmarkDefault=Nuevo marcapachinas
+newLivemarkDefault=Nuevo marcapachinas dinamico
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label                      "Nombre:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey                  "N">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label                  "Ubicación:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey              "c">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label              "Adreza d'a canal:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey          "z">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label              "Adreza d'o puesto:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey          "e">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label                    "Carpeta:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip     "Amostrar todas as carpetas de marcapachinas">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip              "Amagar">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label                      "Etiquetas:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey                  "t">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label             "Desepare as etiquetas con comas">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label               "Descripción:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.accesskey           "D">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label                   "Parola clau:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey               "l">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip        "Amostrar todas as etiquetas">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label             "Cargar iste marcapachinas en o panel lateral">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey         "m">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label                    "Trigar…">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.label           "Nueva carpeta">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey       "t">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!ENTITY window.title              "Trigar una carpeta">
+<!ENTITY window.style              "width: 36em; height: 18em;">
+<!ENTITY moveTo.label              "Mover-lo a:">
+<!ENTITY newFolderButton.label     "Nueva carpeta">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "N">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,136 @@
+<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
+<!ENTITY places.library.title  "Reposte">
+<!ENTITY places.library.width  "700">
+<!ENTITY places.library.height "500">
+<!ENTITY organize.label        "Organizar">
+<!ENTITY organize.accesskey    "O">
+<!ENTITY organize.tooltip      "Organice os suyos marcapachinas">
+
+<!ENTITY file.close.label               "Zarrar">
+<!ENTITY file.close.accesskey           "Z">
+<!ENTITY cmd.close.key                  "w">
+<!ENTITY views.label                    "Vistas">
+<!ENTITY views.accesskey                "V">
+<!ENTITY views.tooltip                  "Cambee a suya anvista">
+<!ENTITY view.columns.label             "Amostrar as columnas">
+<!ENTITY view.columns.accesskey         "A">
+<!ENTITY view.sort.label                "Ordenar">
+<!ENTITY view.sort.accesskey            "r">
+<!ENTITY view.unsorted.label            "Sin ordenar">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey        "S">
+<!ENTITY view.sortAscending.label       "Ordenar A> Z">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey   "A">
+<!ENTITY view.sortDescending.label      "Ordenar Z > A">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey  "Z">
+
+<!ENTITY cmd.findInBookmarks.label      "Mirar en os marcapachinas…">
+<!ENTITY cmd.findInBookmarks.accesskey  "m">
+<!ENTITY cmd.findCurrent.label          "Mirar en a colección actual…">
+<!ENTITY cmd.findCurrent.accesskey      "i">
+
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label     "Importar marcapachinas de l'HTML…">
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label       "Exportar marcapachinas en HTML…">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey   "E">
+<!ENTITY importOtherBrowser.label          "Importar datos de…">
+<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey      "a">
+
+<!ENTITY cmd.backup.label               "Fer una copia de seguranza…">
+<!ENTITY cmd.backup.accesskey           "c">
+<!ENTITY cmd.restore2.label             "Restaurar">
+<!ENTITY cmd.restore2.accesskey         "R">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label      "Trigar fichero…">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey  "T">
+
+<!ENTITY cmd.bookmarkLink.label         "Adhibir ista pachina ta os marcapachinas…">
+<!ENTITY cmd.bookmarkLink.accesskey     "m">
+<!ENTITY cmd.delete.label               "Borrar ista pachina">
+<!ENTITY cmd.delete.accesskey           "B">
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.label     "Xublidar iste puesto web">
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.accesskey "X">
+
+<!ENTITY cmd.open.label                  "Ubrir">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey              "U">
+<!ENTITY cmd.open_window.label           "Ubrir en una finestra nueva">
+<!ENTITY cmd.open_window.accesskey       "b">
+<!ENTITY cmd.open_tab.label              "Ubrir en una pestanya nueva">
+<!ENTITY cmd.open_tab.accesskey          "v">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.label      "Ubrir tot en pestanyas">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.accesskey  "o">
+
+<!ENTITY cmd.properties.label      "Propiedatz">
+<!ENTITY cmd.properties.accesskey  "i">
+
+<!ENTITY cmd.sortby_name.label              "Ordenar por nombre">
+<!ENTITY cmd.sortby_name.accesskey          "n">
+<!ENTITY cmd.context_sortby_name.accesskey  "r">
+
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.label            "Adhibir un nuevo marcapachinas…">
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.accesskey        "n">
+<!ENTITY cmd.new_folder.label              "Creyar una nueva carpeta…">
+<!ENTITY cmd.new_folder.accesskey          "u">
+<!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey  "c">
+<!ENTITY cmd.new_separator.label           "Adhibir un nuevo separador">
+<!ENTITY cmd.new_separator.accesskey       "v">
+
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label      "Recargar os marcadors dinamicos">
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey  "R">
+
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.label                  "Mover…">
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.accesskey              "M">
+
+<!ENTITY col.name.label          "Nombre">
+<!ENTITY col.tags.label          "Etiquetas">
+<!ENTITY col.url.label           "Adreza">
+<!ENTITY col.lastvisit.label     "Calendata de visita">
+<!ENTITY col.visitcount.label    "Numero de visitas">
+<!ENTITY col.keyword.label       "Parola clau">
+<!ENTITY col.description.label   "Descripción">
+<!ENTITY col.dateadded.label     "Calendata d'adición">
+<!ENTITY col.lastmodified.label  "Zaguera modificación">
+
+<!ENTITY search.label                              "Mirar:">
+<!ENTITY search.accesskey                          "M">
+
+<!ENTITY search.in.label                           "Mirar en:">
+<!ENTITY search.scopeFolder.label                  "Carpeta seleccionada">
+<!ENTITY search.scopeFolder.accesskey              "C">
+<!ENTITY search.scopeBookmarks.label               "Marcapachinas">
+<!ENTITY search.scopeBookmarks.accesskey           "p">
+<!ENTITY search.scopeDownloads.label               "Descargas">
+<!ENTITY search.scopeDownloads.accesskey           "D">
+<!ENTITY search.scopeHistory.label                 "Historial">
+<!ENTITY search.scopeHistory.accesskey             "H">
+<!ENTITY saveSearch.label                          "Alzar">
+<!ENTITY saveSearch.accesskey                      "A">
+
+<!ENTITY cmd.find.key  "f">
+
+<!ENTITY maintenance.label      "Importación y copia de seguranza">
+<!ENTITY maintenance.accesskey  "I">
+<!ENTITY maintenance.tooltip    "Importar y exportar os suyos marcapachinas">
+
+<!ENTITY backButton.tooltip  "Ir enta zaga">
+
+<!ENTITY forwardButton.tooltip  "Ir ta debant">
+
+<!ENTITY detailsPane.more.label "Mas">
+<!ENTITY detailsPane.more.accesskey "M">
+<!ENTITY detailsPane.less.label "Menos">
+<!ENTITY detailsPane.less.accesskey "e">
+<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Seleccione un elemento ta veyer y editar as suyas propiedatz">
+
+<!ENTITY find.label               "Mirar:">
+<!ENTITY find.accesskey           "i">
+<!ENTITY view.label               "Veyer">
+<!ENTITY view.accesskey           "r">
+<!ENTITY byDate.label             "Por calendata">
+<!ENTITY byDate.accesskey         "P">
+<!ENTITY bySite.label             "Por puesto">
+<!ENTITY bySite.accesskey         "p">
+<!ENTITY byMostVisited.label      "Por numero de visitas">
+<!ENTITY byMostVisited.accesskey  "v">
+<!ENTITY byLastVisited.label      "Por calendata d'a zaguera visita">
+<!ENTITY byLastVisited.accesskey  "g">
+<!ENTITY byDayAndSite.label       "Por calendata y sitio">
+<!ENTITY byDayAndSite.accesskey   "t">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+load-js-data-url-error=Por razons de seguranza, as URLs de javascript u de datos no se pueden cargar dende a finestra u o panel lateral de l'historial.
+noTitle=(sin titol)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Vuedo)
+
+bookmarksBackupTitle=Nombre d'o fichero de copia d'os marcapachinas
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Revertir os marcapachinas
+bookmarksRestoreAlert=Ista acción cambiará totz os suyos marcadors por os d'a copia de seguranza. Ye seguro?
+bookmarksRestoreTitle=Trigar una copia de seguranza d'os marcapachinas
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+bookmarksRestoreFilterExtension=*.json
+
+bookmarksRestoreFormatError=No se puede interpretar ista mena de fichero.
+bookmarksRestoreParseError=No s'ha puesto procesar o fichero de copia de seguranza.
+
+bookmarksLivemarkLoading=Se ye cargando o marcapachinas dinamico…
+bookmarksLivemarkFailed=Ha fallau la carga d'a canal d'o marcapachinas dinamico.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label=Ubrir "%S"
+
+sortByName=Ordenar '%S' por nombre
+sortByNameGeneric=Ordenar por nombre
+view.sortBy.name.label=Ordinar por nombre
+view.sortBy.name.accesskey=N
+view.sortBy.url.label=Ordenar por adreza
+view.sortBy.url.accesskey=a
+view.sortBy.date.label=Ordenar por calendata de visita
+view.sortBy.date.accesskey=V
+view.sortBy.visitCount.label=Ordenar por numero de visitas
+view.sortBy.visitCount.accesskey=u
+view.sortBy.keyword.label=Ordenar por parola clau
+view.sortBy.keyword.accesskey=p
+view.sortBy.description.label=Ordenar por descripción
+view.sortBy.description.accesskey=D
+view.sortBy.dateAdded.label=Ordenar por calendata d'inclusión
+view.sortBy.dateAdded.accesskey=i
+view.sortBy.lastModified.label=Ordenar por zaguera modificación
+view.sortBy.lastModified.accesskey=M
+view.sortBy.tags.label=Ordenar por etiquetas
+view.sortBy.tags.accesskey=T
+
+searchBookmarks=Mirar marcadors
+searchHistory=Mirar l'historial
+searchDownloads=Mirar descargas
+searchCurrentDefault=Mirar en '%S'
+findInPrefix=Mirar en '%S'…
+
+tabs.openWarningTitle=Confirmación d'obridura
+tabs.openWarningMultipleBranded=Ye en momentos d'ubrir %S pestanyas.  Isto podría enlentir %S entre que se cargan as pachinas.  Ye seguro que quiere continar?
+tabs.openButtonMultiple=Ubrir as pestanyas
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Alvertir-me quan ubrir multiples pestanyas pueda enlentir %S
+
+SelectImport=Importar un fichero de marcapachinas
+EnterExport=Exportar un fichero de marcapachinas
+
+saveSearch.title=Alzar a busca
+saveSearch.inputLabel=Nombre:
+saveSearch.inputDefaultText=Nueva busca
+
+detailsPane.noItems=Garra elemento
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Un elemento;#1 elementos
+
+mostVisitedTitle=As mas visitadas
+recentlyBookmarkedTitle=Pachinas marcadas recientment
+recentTagsTitle=Etiquetas recients
+
+OrganizerQueryHistory=Historial
+OrganizerQueryDownloads=Descargas
+OrganizerQueryAllBookmarks=Totz os marcapachinas
+OrganizerQueryTags=Etiquetas
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel) :
+# This is what we use to form the label (for screen readers)
+# for url bar autocomplete results of type "tag"
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml 
+tagResultLabel=Etiqueta
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkResultLabel) :
+# This is what we use to form the label (for screen readers)
+# for url bar autocomplete results of type "bookmark"
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml 
+bookmarkResultLabel=Marcapachinas
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Error en encetar o navegador
+lockPrompt.text=O sistema de marcapachinas y l'historial no funcionará ya que un d'os fichers de %S lo ye fendo serivir belatra aplicación. Qualque programa de seguranza podría estar causando dito problema.
+lockPromptInfoButton.label=Ta saber-ne mas...
+lockPromptInfoButton.accessKey=s
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!ENTITY permissionsManager.title        "Administrador de permisos">
+
+<!ENTITY sites.search                    "Buscar lugars web">
+<!ENTITY sites.allSites                  "Totz os puestos web">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (permissions.header.start, permissions.header.end): These strings
+     surround the host name of the site to make the header for the permissions page.
+     example: "Permissions for mozilla.org" -->
+
+<!ENTITY header.site.start               "Permisos ta">
+<!ENTITY header.site.end                 "">
+
+<!ENTITY header.defaults                 "Permisos por defecto ta totz os puestos">
+
+<!ENTITY permissions.forgetSite          "Ixuplidar os d'iste puesto web">
+
+<!ENTITY permission.alwaysAsk            "Preguntar-me-lo siempre">
+<!ENTITY permission.allow                "Permitir">
+<!ENTITY permission.allowForSession      "Permitir por ista sesión">
+<!ENTITY permission.block                "Bloqueyar">
+
+<!ENTITY password.label                  "Alzar as claus">
+<!ENTITY password.manage                 "Administrar as claus…">
+
+<!ENTITY cookie.label                    "Establir cookies">
+<!ENTITY cookie.remove                   "Eliminar cookies">
+<!ENTITY cookie.manage                   "Administrar cookies…">
+<!ENTITY cookie.removeAll                "Eliminar todas as cookies">
+
+<!ENTITY geo.label                       "Compartir a ubicación">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (indexedDB.label): This is describing indexedDB storage
+     using the same language used for the permIndexedDB string in browser/pageInfo.dtd -->
+
+<!ENTITY indexedDB.label                 "Mantener almacenamiento en modo sin connexión">
+
+<!ENTITY popup.label                     "Ubrir finestras emerchents">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# LOCALIZATION NOTE (visitCount): #1 is the number of history visits for a site
+visitCount=#1 visita;#1 visitas
+
+passwordsCount=S'ha almagazenau #1 clau ta iste puesto web.;S'ha almagazenau #1 claus alzadas ta iste puesto web.
+cookiesCount=S'ha establiu #1 cookie ta iste puesto web.;S'ha establiu #1 cookies ta iste puesto web.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+#if 0
+   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+   -
+   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+   - the License. You may obtain a copy of the License at
+   - http://www.mozilla.org/MPL/
+   -
+   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+   - for the specific language governing rights and limitations under the
+   - License.
+   -
+   - The Original Code is the Firefox Preferences System.
+   -
+   - The Initial Developer of the Original Code is Mike Connor.
+   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2005
+   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+   -
+   - Contributor(s):
+   -
+   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
+   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+   -
+#endif
+   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!ENTITY advancedJSDialog.title         "Parametros abanzaus de Javascript">
+<!ENTITY window.width                   "37em">
+
+<!ENTITY allowScripts.label             "Permitir a os scripts:">
+
+<!ENTITY moveResizePopupWindows.label     "Mover u cambiar a mida d'as finestras emerchents">
+<!ENTITY moveResizePopupWindows.accesskey "M">
+<!ENTITY raiseLowerWindows.label        "Meter finestras en primer u en segundo plan">
+<!ENTITY raiseLowerWindows.accesskey    "r">
+<!ENTITY disableContextMenus.label      "Desactivar u reemplazar os menús contextuals">
+<!ENTITY disableContextMenus.accesskey  "D">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -0,0 +1,118 @@
+<!-- Note: each tab panel must contain unique accesskeys -->
+
+<!ENTITY generalTab.label                "Cheneral">
+
+<!ENTITY accessibility.label             "Accesibilidat">
+
+<!ENTITY useCursorNavigation.label       "Fer servir siempre as teclas d'o cursor ta navegar endentro d'as pachinas">
+<!ENTITY useCursorNavigation.accesskey   "c">
+<!ENTITY searchStartTyping.label         "Mirar textos malas que s'escomienza a tecleyar">
+<!ENTITY searchStartTyping.accesskey     "x">
+<!ENTITY blockAutoRefresh.label          "Alvertir-me quan una pachina web mirará de reendrezar-me u de recargar a pachina">
+<!ENTITY blockAutoRefresh.accesskey      "b">
+
+<!ENTITY browsing.label                  "Navegación">
+
+<!ENTITY useAutoScroll.label             "Usar o desplazamiento automatico">
+<!ENTITY useAutoScroll.accesskey         "a">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.label        "Usar o desplazamiento suau">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey    "u">
+<!ENTITY allowHWAccel.label              "Usar l'acceleración d'hardware quan sía disponible">
+<!ENTITY allowHWAccel.accesskey          "r">
+<!ENTITY checkSpelling.label             "Comprebar a ortografía entre que escribo">
+<!ENTITY checkSpelling.accesskey         "t">
+
+<!ENTITY systemDefaults.label            "Parametros por defecto d'o sistema">
+<!--XXX-->
+<!ENTITY alwaysCheckDefault.label        "A l'empecipio, comprebar siempre si o &brandShortName; ye o navegador por defecto">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault.accesskey    "s">
+<!ENTITY checkNow.label                  "Comprebar agora">
+<!ENTITY checkNow.accesskey              "m">
+<!ENTITY submitCrashes.label             "Ninviar informes de fallos">
+<!ENTITY submitCrashes.accesskey         "f">
+<!ENTITY submitTelemetry.label           "Ninviar información d'o rendimiento">
+<!ENTITY submitTelemetry.accesskey       "n">
+
+<!ENTITY networkTab.label                "Ret">
+
+<!ENTITY connection.label                "Connexión">
+
+<!ENTITY connectionDesc.label            "Configurar cómo o &brandShortName; se connecta ta Internet">
+<!ENTITY connectionSettings.label        "Configuración…">
+<!ENTITY connectionSettings.accesskey    "o">
+
+<!ENTITY httpCache.label                 "Conteniu web d'a caché">
+
+<!ENTITY offlineStorage2.label           "Conteniu web sin connexión y datos de l'usuario">
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+  The entities limitCacheSizeBefore.label and limitCacheSizeAfter.label appear on a single
+  line in preferences as follows:
+
+  &limitCacheSizeBefore.label [textbox for cache size in MB] &limitCacheSizeAfter.label;
+-->
+
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.label      "Limitar o caché a">
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.accesskey  "m">
+<!ENTITY limitCacheSizeAfter.label       "MB d'espacio">
+<!ENTITY clearCacheNow.label             "Limpiar-la agora">
+<!ENTITY clearCacheNow.accesskey         "L">
+<!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.label   "Limpiar-lo agora">
+<!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.accesskey "L">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.label    "No fer caso a la chestión automatica d'a memoria caché">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.accesskey "o">
+
+<!ENTITY updateTab.label                 "Esviellar">
+
+<!ENTITY updateApp.label                 "Actualizacions d'o &brandShortName;:">
+<!ENTITY updateAuto.label                "Instalar as actualizacions automaticament (ye a opción recomendada, por seguranza)">
+<!ENTITY updateAuto.accesskey            "a">
+<!ENTITY updateCheck.label               "Comprebar as actualizacions, deixar-me trigar si las quiero instalar">
+<!ENTITY updateCheck.accesskey           "C">
+<!ENTITY updateManual.label              "No comprebar nunca si i hai actualizacions (no se recomienda por os risgos de seguranza que comporta)">
+<!ENTITY updateManual.accesskey          "N">
+
+<!ENTITY updateAutoAddonWarn.label       "Alvertir-me si isto desactivará belatro complemento">
+<!ENTITY updateAutoAddonWarn.accesskey   "A">
+
+<!ENTITY updateHistory.label             "Amostrar l'historial d'actualizacions">
+<!ENTITY updateHistory.accesskey         "c">
+
+<!ENTITY useService.label                "Instalar as actualizacions en un segundo plan">
+<!ENTITY useService.accesskey            "p">
+
+<!ENTITY updateOthers.label              "Esviellar automaticament:">
+<!ENTITY enableSearchUpdate.label        "Motors de busca">
+<!ENTITY enableSearchUpdate.accesskey    "M">
+
+<!ENTITY offlineNotify.label             "Alvertir-me si bell puesto pide almagazenar datos ta usar-los en modo sin connexión">
+<!ENTITY offlineNotify.accesskey         "t">
+<!ENTITY offlineNotifyExceptions.label   "Excepcions…">
+<!ENTITY offlineNotifyExceptions.accesskey "x">
+
+<!ENTITY offlineAppsList2.label          "O puestos web siguients permiten alzar datos ta emplegar-los en modo sin connexión">
+<!ENTITY offlineAppsList.height          "7em">
+<!ENTITY offlineAppsListRemove.label     "Eliminar…">
+<!ENTITY offlineAppsListRemove.accesskey "l">
+<!ENTITY offlineAppRemove.confirm        "Eliminar os datos d'uso en modo sin connexión">
+
+<!ENTITY encryptionTab.label             "Zifrau">
+
+<!ENTITY protocols.label                 "Protocolos">
+<!ENTITY useSSL3.label                   "Fer servir SSL 3.0">
+<!ENTITY useSSL3.accesskey               "3">
+<!ENTITY useTLS1.label                   "Fer servir TLS 1.0">
+<!ENTITY useTLS1.accesskey               "1">
+<!ENTITY certificates.label              "Certificaus">
+<!ENTITY certSelection.description       "Quan un servidor requerirá o mío certificau personal:">
+<!ENTITY certs.auto                      "Trigar-ne un automaticament">
+<!ENTITY certs.auto.accesskey            "g">
+<!ENTITY certs.ask                       "Preguntar-me-lo cada vegada">
+<!ENTITY certs.ask.accesskey             "g">
+<!ENTITY viewCerts.label                 "Veyer certificaus">
+<!ENTITY viewCerts.accesskey             "s">
+<!ENTITY viewCRLs.label                  "Listas de revocación">
+<!ENTITY viewCRLs.accesskey              "r">
+<!ENTITY verify2.label                   "Validación">
+<!ENTITY verify2.accesskey               "V">
+<!ENTITY viewSecurityDevices.label       "Dispositivos de seguranza">
+<!ENTITY viewSecurityDevices.accesskey   "o">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
@@ -0,0 +1,4 @@
+<!ENTITY appManager.title     "Detalles de l'aplicación">
+<!ENTITY appManager.style     "width: 30em; min-height: 20em;">
+<!ENTITY remove.label         "Eliminar">
+<!ENTITY remove.accesskey     "l">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=Ye posible fer servir as aplicacions siguients ta chestionar %S.
+
+handleProtocol=vinclos %S
+handleWebFeeds=Canals web
+handleFile=conteniu %S
+
+descriptionWebApp=Ista aplicación web s'alocha en:
+descriptionLocalApp=Ista aplicación se troba en:
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!ENTITY  typeColumn.label        "Mena de conteniu">
+<!ENTITY  typeColumn.accesskey    "M">
+
+<!ENTITY  actionColumn2.label     "Acción">
+<!ENTITY  actionColumn2.accesskey "A">
+
+<!ENTITY  focusSearch1.key        "f">
+<!ENTITY  focusSearch2.key        "k">
+
+<!ENTITY  filter.emptytext        "Mirar">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!ENTITY  colorsDialog.title              "Colors">
+<!ENTITY  window.width                    "48em">
+<!ENTITY  window.macWidth                 "49em">
+
+<!ENTITY  allowPagesToUse.label           "Permitir a las pachinas trigar as suyas propias colors, en cuenta d'a mía selección d'alto">
+<!ENTITY  allowPagesToUse.accesskey       "P">
+
+<!ENTITY  color                           "Texto y fundo">
+<!ENTITY  textColor.label                 "Texto:">
+<!ENTITY  textColor.accesskey             "T">
+<!ENTITY  backgroundColor.label           "Fundo:">
+<!ENTITY  backgroundColor.accesskey       "F">
+<!ENTITY  useSystemColors.label           "Utilizar as colors d'o sistema">
+<!ENTITY  useSystemColors.accesskey       "s">
+
+<!ENTITY  underlineLinks.label            "Subrayar os vinclos">
+<!ENTITY  underlineLinks.accesskey        "u">
+<!ENTITY  links                           "Color d'os vinclos">
+<!ENTITY  linkColor.label                 "Vinclos no visitaus:">
+<!ENTITY  linkColor.accesskey             "l">
+<!ENTITY  visitedLinkColor.label          "Vinclos visitaus:">
+<!ENTITY  visitedLinkColor.accesskey      "v">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+
+<!ENTITY  connectionsDialog.title       "Configuración de connexión">
+<!ENTITY  window.width                  "44em">
+<!ENTITY  window.macWidth               "44em">
+
+<!ENTITY  proxyTitle.label              "Configurar os proxies ta accedir ta Internet">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.label        "Sin proxy">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.accesskey    "y">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.label         "Usar a configuración d'o proxy d'o sistema">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.accesskey     "U">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.label           "Detectar automaticament a configuración d'o proxy ta iste ret">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.accesskey       "e">
+<!ENTITY  manualTypeRadio.label         "Configuración manual d'o proxy:">
+<!ENTITY  manualTypeRadio.accesskey     "m">
+<!ENTITY  autoTypeRadio.label           "URL de configuración automatica d'o proxy:">
+<!ENTITY  autoTypeRadio.accesskey       "a">
+<!ENTITY  reload.label                  "Esviellar">
+<!ENTITY  reload.accesskey              "E">
+<!ENTITY  ftp.label                     "Proxy FTP:">
+<!ENTITY  ftp.accesskey                 "F">
+<!ENTITY  http.label                    "Proxy HTTP:">
+<!ENTITY  http.accesskey                "x">
+<!ENTITY  ssl.label                     "Proxy SSL:">
+<!ENTITY  ssl.accesskey                 "L">
+<!ENTITY  socks.label                   "Servidor SOCKS:">
+<!ENTITY  socks.accesskey               "C">
+<!ENTITY  socks4.label                  "SOCKS v4">
+<!ENTITY  socks4.accesskey              "K">
+<!ENTITY  socks5.label                  "SOCKS v5">
+<!ENTITY  socks5.accesskey              "v">
+<!ENTITY  port.label                    "Puerto:">
+<!ENTITY  HTTPport.accesskey            "P">
+<!ENTITY  SSLport.accesskey             "o">
+<!ENTITY  FTPport.accesskey             "r">
+<!ENTITY  SOCKSport.accesskey           "t">
+<!ENTITY  noproxy.label                 "No usar o proxy ta:">
+<!ENTITY  noproxy.accesskey             "N">
+<!ENTITY  noproxyExplain.label          "Eixemplo: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24">
+<!ENTITY  shareproxy.label              "Usar o mesmo proxy ta totz os protocolos">
+<!ENTITY  shareproxy.accesskey          "s">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!ENTITY  blockPopups.label           "Bloqueyar finestras emerchents">
+<!ENTITY  blockPopups.accesskey       "B">
+<!ENTITY  popupExceptions.label       "Excepcions…">
+<!ENTITY  popupExceptions.accesskey   "E">
+
+<!ENTITY  loadImages.label            "Cargar imachens automaticament">
+<!ENTITY  loadImages.accesskey        "i">
+<!ENTITY  exceptions.label            "Excepcions…">
+<!ENTITY  exceptions.accesskey        "x">
+
+<!ENTITY  enableJavaScript.label      "Activar o JavaScript">
+<!ENTITY  enableJavaScript.accesskey  "S">
+<!ENTITY  advancedJS.label            "Abanzau…">
+<!ENTITY  advancedJS.accesskey        "b">
+
+<!ENTITY  enableJava.label            "Activar o Java">
+<!ENTITY  enableJava.accesskey        "J">
+
+
+<!ENTITY  fontsAndColors.label        "Tipografía y colors">
+
+<!ENTITY  defaultFont.label           "Tipografía por defecto:">
+<!ENTITY  defaultFont.accesskey       "T">
+<!ENTITY  defaultSize.label           "Mida:">
+<!ENTITY  defaultSize.accesskey       "M">
+
+<!ENTITY  advancedFonts.label         "Abanzadas…">
+<!ENTITY  advancedFonts.accesskey     "A">
+
+<!ENTITY  colors.label                "Colors…">
+<!ENTITY  colors.accesskey            "C">
+
+
+<!ENTITY languages.label              "Luengas">
+<!ENTITY chooseLanguage.label         "Trigar l'idioma preferiu ta amostrar as pachinas web">
+<!ENTITY chooseButton.label           "Trigar…">
+<!ENTITY chooseButton.accesskey       "T">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!ENTITY window.width                       "36em">
+
+<!ENTITY     cookiesonsystem.label          "As cookies siguients s'alzan en o suyo ordinador:">
+<!ENTITY     cookiename.label               "Nombre d'a cookie">
+<!ENTITY     cookiedomain.label             "Puesto web"> 
+<!ENTITY     button.removecookies.label     "Eliminar as cookies">
+<!ENTITY     button.removecookie.label      "Eliminar a cookie">
+<!ENTITY     button.removecookie.accesskey  "r">
+<!ENTITY     button.removeallcookies.label  "Eliminar todas as cookies">
+<!ENTITY     button.removeallcookies.accesskey "a">
+
+<!ENTITY     props.name.label               "Nombre:">
+<!ENTITY     props.value.label              "Conteniu:">
+<!ENTITY     props.domain.label             "Servidor:">
+<!ENTITY     props.path.label               "Rota:">
+<!ENTITY     props.secure.label             "Ninviar ta:">
+<!ENTITY     props.expires.label            "Circumducción:">
+
+<!ENTITY     window.title                   "Cookies">
+<!ENTITY     windowClose.key                "w">
+<!ENTITY     focusSearch1.key               "f">
+<!ENTITY     focusSearch2.key               "k">
+
+<!ENTITY     filter.label                   "Mirar:">
+<!ENTITY     filter.accesskey               "r">
+
+<!ENTITY     button.close.label             "Zarrar">
+<!ENTITY     button.close.accesskey         "Z">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -0,0 +1,69 @@
+<!ENTITY  fontsDialog.title                       "Tipo de letra">
+<!ENTITY  window.width                            "50em">
+<!ENTITY  window.macWidth                         "49em">
+<!ENTITY  window.unixWidth                        "49em">
+
+<!ENTITY  language.label                          "Tipo de letra ta:">
+<!ENTITY  language.accesskey                      "T">
+
+<!ENTITY  size.label                              "Mida:">
+<!ENTITY  sizeProportional.accesskey              "i">
+<!ENTITY  sizeMonospace.accesskey                 "a">
+
+<!ENTITY  proportional.label                      "Proporcional:">
+<!ENTITY  proportional.accesskey                  "P">
+
+<!ENTITY  serif.label                             "Serif:">
+<!ENTITY  serif.accesskey                         "S">
+<!ENTITY  sans-serif.label                        "Sans-serif:">
+<!ENTITY  sans-serif.accesskey                    "n">
+<!ENTITY  monospace.label                         "Monospacio (amplaria fixa):">
+<!ENTITY  monospace.accesskey                     "M">
+
+<!ENTITY  font.langGroup.latin1                   "Occidental">
+<!ENTITY  font.langGroup.latin2                   "Centroeuropeu">
+<!ENTITY  font.langGroup.japanese                 "Chaponés">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese             "Chinés tradicional (Taiwan)">
+<!ENTITY  font.langGroup.simpl-chinese            "Chinés simplificau">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese-hk          "Chinés tradicional (Hong Kong)">
+<!ENTITY  font.langGroup.korean                   "Coreán">
+<!ENTITY  font.langGroup.cyrillic                 "Cirilico">
+<!ENTITY  font.langGroup.baltic                   "Baltico">
+<!ENTITY  font.langGroup.el                       "Griego">
+<!ENTITY  font.langGroup.turkish                  "Turco">
+<!ENTITY  font.langGroup.unicode                  "Atras luengas">
+<!ENTITY  font.langGroup.user-def                 "Definida por l'usuario">
+<!ENTITY  font.langGroup.thai                     "Tailandés">
+<!ENTITY  font.langGroup.hebrew                   "Hebreu">
+<!ENTITY  font.langGroup.arabic                   "Arabe">
+<!ENTITY  font.langGroup.devanagari               "Devanagari">
+<!ENTITY  font.langGroup.tamil                    "Tamil">
+<!ENTITY  font.langGroup.armenian                 "Armenio">
+<!ENTITY  font.langGroup.bengali                  "Bengalí">
+<!ENTITY  font.langGroup.canadian                 "Silabario canadenco unificau">
+<!ENTITY  font.langGroup.ethiopic                 "Etiope">
+<!ENTITY  font.langGroup.georgian                 "Cheorchiano">
+<!ENTITY  font.langGroup.gujarati                 "Gujarati">
+<!ENTITY  font.langGroup.gurmukhi                 "Gurmukhi">
+<!ENTITY  font.langGroup.khmer                    "Khmer">
+<!ENTITY  font.langGroup.malayalam                "Malayo">
+<!ENTITY  font.langGroup.oriya                    "Oriya">
+<!ENTITY  font.langGroup.telugu                   "Telugu">
+<!ENTITY  font.langGroup.kannada                  "Kannada">
+<!ENTITY  font.langGroup.sinhala                  "Sinhala">
+<!ENTITY  font.langGroup.tibetan                  "Tibetano">
+<!-- Minimum font size -->
+<!ENTITY minSize.label                            "Mida minima d'a letra:">
+<!ENTITY minSize.accesskey                        "l">
+<!ENTITY minSize.none                             "Garra">
+<!-- default font type -->
+
+<!ENTITY  useDefaultFontSerif.label               "Serif">
+<!ENTITY  useDefaultFontSansSerif.label           "Sans Serif">
+
+<!ENTITY  allowPagesToUse.label                   "Permitir a las pachinas amostrar os suyos tipos de letra propios, en cuenta d'os que he trigau alto">
+<!ENTITY  allowPagesToUse.accesskey               "e">
+
+<!ENTITY languages.customize.Charset.grouplabel         "Codificación de caracters">
+<!ENTITY languages.customize.DefaultCharset.label       "Codificación de caracters por defecto:">
+<!ENTITY languages.customize.DefaultCharset.accesskey   "C">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!ENTITY window.width                                   "30em">
+
+<!ENTITY languages.customize.Header                     "Luengas">
+<!ENTITY languages.customize.prefLangDescript           "As pachinas web s'ofreixen a vegadas en mas d'un idioma. Trigue, en orden de preferencia, os idiomas ta amostrar istas pachinas web.">
+<!ENTITY languages.customize.active.label               "Luengas en orden de preferencia:">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.label               "Puyar">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey           "u">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.label             "Baixar">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey         "B">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.label         "Eliminar">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey     "r">
+<!ENTITY languages.customize.selectLanguage.label       "Trigue un idioma a adhibir…">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.label            "Adhibir">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.accesskey        "A">
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!ENTITY startup.label             "Inicio">
+
+<!ENTITY startupPage.label         "Quan s'enchegue o &brandShortName;:">
+<!ENTITY startupPage.accesskey     "e">
+<!ENTITY startupHomePage.label     "Amostrar a mía pachina d'inicio">
+<!ENTITY startupBlankPage.label    "Amostrar una pachina en blanco">
+<!ENTITY startupLastSession.label  "Amostrar as mías finestras y pestanyas d'a zaguer vegada">
+<!ENTITY restoreOnDemand.label     "No cargar as pestanyas dica que sían seleccionadas">
+<!ENTITY restoreOnDemand.accesskey "a">
+
+<!ENTITY homepage.label            "Pachina d'inicio:">
+<!ENTITY homepage.accesskey        "P">
+<!ENTITY useCurrentPage.label      "Usar pachina actual">
+<!ENTITY useCurrentPage.accesskey  "c">
+<!ENTITY useMultiple.label         "Usar pachinas actuals">
+<!ENTITY chooseBookmark.label      "Usar o marcapachinas…">
+<!ENTITY chooseBookmark.accesskey  "m">
+<!ENTITY restoreDefault.label      "Restaurar ta la valura por defecto">
+<!ENTITY restoreDefault.accesskey  "v">
+
+<!ENTITY downloads.label     "Descargas">
+
+<!ENTITY showWhenDownloading.label     "Amostrar a finestra de descargas quan se descargará un fichero">
+<!ENTITY showWhenDownloading.accesskey "d">
+<!ENTITY closeWhenDone.label "Zarrar-la quan todas as descargas s'haigan acabau">
+<!ENTITY closeWhenDone.accesskey "Z">
+<!ENTITY saveTo.label "Alzar os fichers en">
+<!ENTITY saveTo.accesskey "A">
+<!ENTITY chooseFolderWin.label        "Examinar…">
+<!ENTITY chooseFolderWin.accesskey    "x">
+<!ENTITY chooseFolderMac.label        "Trigar…">
+<!ENTITY chooseFolderMac.accesskey    "T">
+<!ENTITY alwaysAsk.label "Preguntar-me siempre a ón alzar os fichers">
+<!ENTITY alwaysAsk.accesskey "a">
+
+<!ENTITY addonsMgr.label               "Complementos">
+<!ENTITY manageAddonsDescWin.label     "Cambiar as opcions d'os complementos">
+<!ENTITY manageAddonsDescUnix2.label   "Cambiar as preferencias d'os complementos">
+<!ENTITY manageAddons.label            "Administrar os complementos…">
+<!ENTITY manageAddons.accesskey        "s">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!ENTITY window.title                 "Excepcions">
+<!ENTITY window.width                 "36em">
+
+<!ENTITY treehead.sitename.label      "Puesto web">
+<!ENTITY treehead.status.label        "Estau">
+<!ENTITY removepermission.label       "Eliminar o puesto web">
+<!ENTITY removepermission.accesskey   "E">
+<!ENTITY removeallpermissions.label   "Eliminar totz os puestos web">
+<!ENTITY removeallpermissions.accesskey "l">
+<!ENTITY address.label                "Adreza d'o puesto web:">
+<!ENTITY address.accesskey            "A">
+<!ENTITY block.label                  "Bloqueyar">
+<!ENTITY block.accesskey              "B">
+<!ENTITY session.label                "Permitir por ista sesión">
+<!ENTITY session.accesskey            "s">
+<!ENTITY allow.label                  "Permitir">
+<!ENTITY allow.accesskey              "P">
+<!ENTITY windowClose.key              "w">
+
+<!ENTITY button.close.label           "Zarrar">
+<!ENTITY button.close.accesskey       "Z">
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+<!ENTITY  prefWindow.titleWin     "Opcions">
+<!ENTITY  prefWindow.titleGNOME   "Preferencias de &brandShortName;">
+<!-- When making changes to prefWindow.styleWin test both Windows Classic and
+     Luna since widget heights are different based on the OS theme -->
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleWin2      "width: 45em; min-height: 37.5em;">
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleMac       "width: 47em; min-height: 40em;">
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleGNOME     "width: 45.5em; min-height: 40.5em;">
+
+<!ENTITY  paneGeneral.title       "Cheneral">
+<!ENTITY  paneTabs.title          "Pestanyas">
+<!ENTITY  paneContent.title       "Conteniu">
+<!ENTITY  paneApplications.title  "Aplicacions">
+<!ENTITY  panePrivacy.title       "Privacidat">
+<!ENTITY  paneSecurity.title      "Seguranza">
+<!ENTITY  paneAdvanced.title      "Abanzau">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (paneSync.title): This should match syncBrand.shortName.label in ../syncBrand.dtd -->
+
+<!ENTITY  paneSync.title          "Sync">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,123 @@
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+#                    whose privacy policy must be accepted (for enabling
+#                    check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=En trigar ista opción, se ninviarán las adrezas d'as pachinas web que visite a %S. Ta continar, por favor revise y accepte os siguients termins de servicio.
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=Por defecto (%S)
+
+#### Permissions Manager
+
+cookiepermissionstext=Puede especificar qué puestos web pueden fer servir cookies.  Escriba l'adreza exacta d'o puesto web que quiera configurar y prete «Bloqueyar», «Permitir por ista sesión» u «Permitir».
+cookiepermissionstitle=Excepcions - Cookies
+addonspermissionstext=Puede especificar qué puestos web pueden instalar complementos. Escriba l'adreza exacta d'o puesto que quiere permitir y prete Permitir.
+addons_permissions_title=Puestos permitius - Instalación de complementos
+popuppermissionstext=Puede especificar qué puestos web pueden ubrir finestras emerchents. Escriba l'adreza exacta d'o puesto que quiere permitir y prete Permitir.
+popuppermissionstitle=Puestos permitius - Finestras emerchents
+imagepermissionstext=Puede especificar qué puestos web pueden cargar imachens. Escriba l'adreza exacta d'o puesto que quiere chestionar y prete Bloqueyar u Permitir.
+imagepermissionstitle=Excepcions - Imachens
+invalidURI=Introduzca un nombre de servidor valido
+invalidURITitle=S'ha introduciu un nombre de servidor que no ye valido
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=Se troba en modo FIPS. FIPS requiere una clau mayestra no vueda.
+pw_change_failed_title=O cambio de clau ha fallau
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+#   and without the region.
+#   e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada  [fr-ca]" languageCodeFormat : "French  [fr]"
+#   %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S  [%3$S]
+#   %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S  [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=Escritorio
+downloadsFolderName=Descargas
+chooseDownloadFolderTitle=Trigar a carpeta de descargas:
+
+#### Applications
+
+fileEnding=fichero %S
+saveFile=Alzar o fichero
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Usar %S
+useDefault=Usar %S (por defecto)
+
+useOtherApp=Usar unatra…
+fpTitleChooseApp=Trigue l'aplicación d'aduya
+manageApp=Detalles de l'aplicación…
+webFeed=Canal web
+videoPodcastFeed=Podcast de video
+audioPodcastFeed=Podcast
+alwaysAsk=Preguntar siempre
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=Usar %S (en o %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Previsualizar en %S
+addLiveBookmarksInApp=Adhibir marcapachinas dinamicos en o %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+
+#### Cookie Viewer
+
+hostColon=Servidor:
+domainColon=Dominio:
+forSecureOnly=Nomás connexions zifradas
+forAnyConnection=Toda mena de connexión
+expireAtEndOfSession=A la fin d'a sesión
+can=Permitir
+canSession=Permitir ta ista sesión
+cannot=Bloqueyar
+noCookieSelected=<no s'ha seleccionau garra cookie>
+cookiesAll=As cookies siguients son almagazenadas en o suyo ordinador:
+cookiesFiltered=As cookies siguients s'achustan a la suya busca:
+
+#### Offline apps
+offlineAppRemoveTitle=Eliminar os datos d'o puesto web en modo sin connexión
+offlineAppRemovePrompt=Dimpués d'eliminar istos datos, %S no será disponible en modo sin connexión.  Ye seguro que quiere borrar iste puesto en modo sin connexión?
+offlineAppRemoveConfirm=Eliminar os datos d'uso en modo sin connexión
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# offline application
+#   e.g. offlineAppUsage : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+offlineAppUsage=%1$S %2$S
+
+offlinepermissionstext=No se permite a os siguients puestos web almagazenar datos ta l'uso en modo sin connexión:
+offlinepermissionstitle=Datos d'o modo sin connexión
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
+#   e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=O conteniu web d'a memoria caché actualment ye ocupando %1$S %2$S de o espacio d'o disco
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
+#   e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualAppCacheSize=A memoria caché de l'aplicación actualment ye ocupando %1$S %2$S de o espacio d'o disco
+
+syncUnlink.title=Quiere desvincular iste dispositivo?
+syncUnlink.label=Iste dispositivo ye estau desvinculau d'a suya cuenta Sync. Totz os suyos datos personals tanto en iste dispositivo como en a suya cuenta Sync se mantendrán intactos.
+syncUnlinkConfirm.label=Desvincular
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -0,0 +1,80 @@
+<!ENTITY tracking.label                 "Seguimiento">
+
+<!ENTITY doNotTrack.label               "Decir a os puestos web que no quiero que me sigan o bayo">
+<!ENTITY doNotTrack.accesskey           "D">
+
+<!ENTITY  history.label                 "Historial">
+
+<!ENTITY  locationBar.label             "Barra d'adrezas">
+
+<!ENTITY  locbar.pre.label              "Quan se faiga servir a barra d'adrezas, sucherir:">
+<!ENTITY  locbar.pre.accessKey          "b">
+<!ENTITY  locbar.post.label             "">
+<!ENTITY  locbar.both.label             "historial y marcapachinas">
+<!ENTITY  locbar.history.label          "historial">
+<!ENTITY  locbar.bookmarks.label        "marcapachinas">
+<!ENTITY  locbar.nothing.label          "cosa">
+
+
+<!ENTITY  acceptCookies.label           "Acceptar cookies d'os puestos web">
+<!ENTITY  acceptCookies.accesskey       "c">
+
+<!ENTITY  acceptThirdParty.label        "Mesmo as de tercers">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.accesskey    "t">
+
+<!ENTITY  keepUntil.label               "Conservar-las dica:">
+<!ENTITY  keepUntil.accesskey           "d">
+
+<!ENTITY  expire.label                  "que circumduzcan">
+<!ENTITY  close.label                   "que zarre o &brandShortName;">
+<!ENTITY  askEachTime.label             "preguntar-me-lo cada vegada">
+
+<!ENTITY  cookieExceptions.label        "Excepcions…">
+<!ENTITY  cookieExceptions.accesskey    "E">
+
+<!ENTITY  showCookies.label             "Amostrar as cookies…">
+<!ENTITY  showCookies.accesskey         "s">
+
+<!ENTITY  historyHeader.pre.label          "O &brandShortName;:">
+<!ENTITY  historyHeader.pre.accesskey      "O">
+<!ENTITY  historyHeader.remember.label     "remerará l'historial">
+<!ENTITY  historyHeader.dontremember.label "no remerará l'historial">
+<!ENTITY  historyHeader.custom.label       "ferá servir a configuración personalizada de l'historial">
+<!ENTITY  historyHeader.post.label         "">
+
+<!ENTITY  rememberDescription.label      "&brandShortName; remerará o suyo historial de navegación, descargas, formularios y buscas, y alzará tamién cookies d'os puestos Web que visite.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.middle.label): include a starting and trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
+
+<!ENTITY  rememberActions.pre.label           "Si quiere, puede ">
+<!ENTITY  rememberActions.clearHistory.label  "porgar o suyo historial recient">
+<!ENTITY  rememberActions.middle.label        ", u ">
+<!ENTITY  rememberActions.removeCookies.label "eliminar bellas cookies">
+<!ENTITY  rememberActions.post.label          ".">
+
+<!ENTITY  dontrememberDescription.label  "O &brandShortName; ferá servir a mesma configuración que en a navegación privada, y no remerará garra dato d'o suyo historial entre que navega por a Web.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
+
+<!ENTITY  dontrememberActions.pre.label          "Tamién podría querer ">
+<!ENTITY  dontrememberActions.clearHistory.label "limpiar tot l'historial">
+<!ENTITY  dontrememberActions.post.label         ".">
+
+<!ENTITY  privateBrowsingPermanent2.label "Emplegar siempre o modo de navegación privada">
+<!ENTITY  privateBrowsingPermanent2.accesskey "p">
+
+<!ENTITY  rememberHistory.label      "Remerar o mío historial de navegación">
+<!ENTITY  rememberHistory.accesskey  "v">
+
+<!ENTITY  rememberDownload.label         "Remerar l'historial de descargas">
+<!ENTITY  rememberDownload.accesskey     "R">
+
+<!ENTITY  rememberSearchForm.label       "Remerar l'historial de formularios y buscas">
+<!ENTITY  rememberSearchForm.accesskey   "f">
+
+<!ENTITY  clearOnClose.label             "Porgar l'historial quan o &brandShortName; se zarre">
+<!ENTITY  clearOnClose.accesskey         "h">
+
+<!ENTITY  clearOnCloseSettings.label     "Configuración…">
+<!ENTITY  clearOnCloseSettings.accesskey "g">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -0,0 +1,34 @@
+<!ENTITY  warnAddonInstall.label        "Alvertir quan bell puesto web mirará d'instalar complementos">
+<!ENTITY  warnAddonInstall.accesskey    "v">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (blockWebForgeries.label, blockAttackSites.label):
+  The methods by which forged (phished) and attack sites will be detected by
+  phishing providers will vary from human review to machine-based heuristics to a
+  combination of both, so it's important that these strings and
+  useDownloadedList.label convey the meaning "reported" (and not something like
+  "known").
+-->
+
+<!ENTITY  blockAttackSites.label     "Bloqueyar os puestos web que s'ha informau que son atacants">
+<!ENTITY  blockAttackSites.accesskey "q">
+
+<!ENTITY  blockWebForgeries.label     "Bloqueyar puestos web que s'ha informau que son falsificacions">
+<!ENTITY  blockWebForgeries.accesskey "B">
+
+<!ENTITY  addonExceptions.label         "Excepcions…">
+<!ENTITY  addonExceptions.accesskey     "E">
+
+
+<!ENTITY  passwords.label               "Claus d'acceso">
+
+<!ENTITY  rememberPasswords.label       "Recordar as claus d'os puestos web">
+<!ENTITY  rememberPasswords.accesskey   "R">
+<!ENTITY  passwordExceptions.label      "Excepcions…">
+<!ENTITY  passwordExceptions.accesskey  "x">
+
+<!ENTITY  useMasterPassword.label        "Usar una clau mayestra">
+<!ENTITY  useMasterPassword.accesskey    "s">
+<!ENTITY  changeMasterPassword.label     "Cambiar a clau mayestra…">
+<!ENTITY  changeMasterPassword.accesskey "m">
+
+<!ENTITY  savedPasswords.label            "Claus alzadas…">
+<!ENTITY  savedPasswords.accesskey        "l">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
@@ -0,0 +1,3 @@
+<!ENTITY selectBookmark.title "Definir a pachina d'encieto">
+<!ENTITY selectBookmark.label "Trigue un marcapachinas ta que sía a suya pachina d'encieto. Si triga una carpeta, totz os marcapachinas d'ixa carpeta s'ubrirán en pestanyas.">
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- The page shown when not logged in... -->
+<!ENTITY setupButton.label          "Configurar o &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY setupButton.accesskey      "C">
+<!ENTITY weaveDesc.label            "O &syncBrand.fullName.label; le permite d'accedir ta os marcapachinas, historial, claus, preferencias y pestanyas de qualsiquiera d'os suyos dispositivos.">
+<!-- The page shown when logged in... -->
+<!-- Login error feedback -->
+
+
+<!ENTITY updatePass.label             "Esviellar">
+<!ENTITY resetPass.label              "Restablir">
+<!-- Manage Account -->
+
+<!ENTITY manageAccount.label          "Administrar a cuenta">
+<!ENTITY manageAccount.accesskey      "A">
+<!ENTITY viewQuota.label              "Veyer a quota">
+<!ENTITY changePassword2.label        "Cambiar a clau…">
+<!ENTITY myRecoveryKey.label          "A mío clau de recuperación">
+<!ENTITY resetSync2.label             "Restablir a cuenta de Sync…">
+
+<!ENTITY pairDevice.label             "Vincular un dispositivo">
+
+<!ENTITY syncMy.label               "Sincronizar:">
+<!ENTITY engine.bookmarks.label     "Marcapachinas">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "M">
+<!ENTITY engine.tabs.label          "Pestanyas">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey      "t">
+<!ENTITY engine.history.label       "Historial">
+<!ENTITY engine.history.accesskey   "r">
+<!ENTITY engine.passwords.label     "Claus d'acceso">
+<!ENTITY engine.passwords.accesskey "l">
+<!ENTITY engine.prefs.label         "Preferencias">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey     "s">
+<!ENTITY engine.addons.label        "Complementos">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey    "C">
+<!-- Device Settings -->
+
+<!ENTITY syncComputerName.label       "Nombre de l'equipo:">
+<!ENTITY syncComputerName.accesskey   "N">
+<!ENTITY unlinkDevice.label           "Desvincular iste dispositivo">
+<!-- Footer stuff -->
+
+<!ENTITY prefs.tosLink.label        "Termins d'o Servicio">
+<!ENTITY prefs.ppLink.label         "Politica de privacidat">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!ENTITY newWindowsAsTabs.label       "Ubrir as nuevas finestras millor en pestanyas">
+<!ENTITY newWindowsAsTabs.accesskey   "t">
+
+<!ENTITY warnCloseMultipleTabs.label  "Alvertir en zarrar multiples pestanyas">
+<!ENTITY warnCloseMultipleTabs.accesskey  "A">
+
+<!ENTITY warnOpenManyTabs.label       "Alvertir en ubrir multiples pestanyas que puedan ralentir o &brandShortName;">
+<!ENTITY warnOpenManyTabs.accesskey   "v">
+
+<!ENTITY showTabBar.label             "Amostrar siempre a barra de pestanyas">
+<!ENTITY showTabBar.accesskey         "b">
+
+<!ENTITY switchToNewTabs.label        "En ubrir un vinclo en una pestanya nueva, cambiar ta ista immediatament">
+<!ENTITY switchToNewTabs.accesskey    "c">
+
+<!ENTITY showTabsInTaskbar.label          "Amostrar miniaturas d'as pestanyas en a barra de quefers de Windows">
+<!ENTITY showTabsInTaskbar.accesskey      "n">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+quitDialogTitle=Zarrar o %S
+restartDialogTitle=Reiniciar o %S
+
+quitTitle=&Zarrar
+restartTitle=&Reiniciar
+cancelTitle=&Cancelar
+saveTitle=&Alzar y zarrar
+neverAsk=No demandar a proxima vegada
+message=Deseya que o %S alce as suyas pestanyas y finestras ta la siguient vegada que s'inicie?
+messageNoWindows=Deseya que o %S alce as suyas pestanyas ta la siguient vegada que s'inicie?
+messageRestart=O %S mirará de restaurar as suyas pestanyas y finestras quan se reinicie.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
@@ -0,0 +1,61 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+#if 0
+   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+   -
+   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+   - the License. You may obtain a copy of the License at
+   - http://www.mozilla.org/MPL/
+   -
+   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+   - for the specific language governing rights and limitations under the
+   - License.
+   -
+   - The Original Code is mozilla.org Code.
+   -
+   - The Initial Developer of the Original Code is Mike Connor.
+   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2005
+   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+   -
+   - Contributor(s):
+   -   Mike Connor <mconnor@steelgryphon.com>
+   -
+   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
+   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+   -
+#endif
+   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!ENTITY safeModeDialog.title         "Modo seguro d'o &brandShortName;">
+<!ENTITY window.width                 "42em">
+
+<!ENTITY safeModeDescription.label    "O &brandShortName; se ye executando agora en modo seguro, o qual fa que s'inhabiliten temporalment os suyos parametros personalizaus, temas, y extensions.">
+<!ENTITY safeModeDescription2.label   "Puede fer beluns u totz d'os cambios siguients de traza permanent:">
+
+<!ENTITY disableAddons.label          "Desactivar totz os complementos">
+<!ENTITY disableAddons.accesskey      "D">
+
+<!ENTITY resetToolbars.label          "Restaurar as barras de ferramientas y os controls">
+<!ENTITY resetToolbars.accesskey      "R">
+
+<!ENTITY deleteBookmarks.label        "Eliminar totz os marcapachinas fueras d'as copias">
+<!ENTITY deleteBookmarks.accesskey    "c">
+
+<!ENTITY resetUserPrefs.label         "Restaurar todas as preferencias d'usuario predeterminadas de &brandShortName;">
+<!ENTITY resetUserPrefs.accesskey     "p">
+
+<!ENTITY restoreSearch.label          "Restaurar buscadors predeterminaus">
+<!ENTITY restoreSearch.accesskey      "s">
+
+<!ENTITY changeAndRestartButton.label "Aplicar cambeos y reiniciar">
+<!ENTITY continueButton.label         "Continar en modo seguro">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!ENTITY safeb.palm.warning.title "Sospeita de falsificación de web">
+
+<!ENTITY safeb.palm.message.p1 "S'ha informau que ista pachina podría estar una falsificación de web diseñada ta enganyuflar a os usuarios ta que compartan información personal u financiera. D'escribir qualsiquier información personal en ista pachina podría resultar-ne una suplantación d'identidat u qualsiquier atro frau. &#160;">
+<!ENTITY safeb.palm.message.p1.linkText "Leyer-ne mas &#187;">
+<!ENTITY safeb.palm.p1.linkStatusText "Leyer-ne mas &#133;">
+
+<!ENTITY safeb.palm.message.p2.start "Ista mena de falsificacions en a web s'emplegan en timos conoixius como ataques de phishing, en os quals se fan servir pachinas web y mensaches de correu fraudulentos ta imitar as fuents en as qualas confía. Puede aprender mas arredol de ">
+<!ENTITY safeb.palm.message.p2.linkText "cómo &brandShortName; le proteche">
+<!ENTITY safeb.palm.message.p2.end " d'os ataques de phishing.">
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Saca-me d'aquí!">
+<!ENTITY safeb.palm.accept.statustext "Navegar ta la mía pachina d'inicio">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "No fer caso d'ista alvertencia">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.statustext "Zarrar ista alvertencia" >
+<!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2 "No ye un puesto web fraudulento…">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Por qué s'ha bloqueyau iste puesto web?">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Iste puesto ye una web atacant!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "S'ha informau que o puesto web en <span id='malware_sitename'/> sería una web atacant y s'ha bloqueyau seguntes as suyas preferencias de seguranza.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Os puestos atacants miran d'instalar programas que pueden rapar información privada, fer servir o suyo ordinador ta atacar atros u danyar o suyo sistema.</p><p>Qualques puestos atacants distribuyen intencionalmente software nocivo, tot y que muitos son compromesos sin a conoixencia u permiso d'os suyos propietarios.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title "S'ha informau que iste puesto web ye una falsificación!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishing.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc "S'ha informau que o puesto web en <span id='phishing_sitename'/> sería una falsificación web y ha estau bloqueyau seguntes as suyas preferencias de seguranza.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc "<p>As falsificacions de webs son disenyadas ta mirar d'enganyuflar a l'usuario ta que revele información personal u financiera imitando as fuents en as qualas gosa confiar.</p><p>Escribir qualsiquier información en ista pachina web puede resultar en una suplantación d'identidat u en belatra mena de frau.</p>">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!ENTITY reportPhishSiteMenu.title2         "Informar d'una falsificación web…">
+<!ENTITY reportPhishSiteMenu.accesskey      "w">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -0,0 +1,62 @@
+<!ENTITY sanitizePrefs2.title          "Parametros ta la limpieza de l'historial">
+<!ENTITY sanitizeDialog2.title         "Limpiar l'historial recient">
+
+<!ENTITY sanitizeItems.label          "Limpiar agora os elementos siguients:">
+<!ENTITY clearDataSettings2.label     "Quan zarre &brandShortName;, s'habría de borrar automaticament:">
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
+     See UI mockup at bug 480169 -->
+
+<!ENTITY clearTimeDuration.label          "Rango temporal a limpiar: ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey      "t">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour       "A zaguera hora">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours     "As zagueras dos horas">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours     "As zagueras quatro horas">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today          "Hue">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything     "Tot">
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
+that require it.  -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix         "">
+<!ENTITY clearTimeDuration.dateColumn     "Calendata de visita">
+<!ENTITY clearTimeDuration.nameColumn     "Nombre">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (detailsProgressiveDisclosure.*): Labels and accesskeys
+     of the "Details" progressive disclosure button.  See UI mockup at bug
+     480169 -->
+
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label     "Detalles">
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "e">
+
+<!ENTITY historySection.label         "Historial">
+<!ENTITY dataSection.label            "Datos">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (item*): itemHistoryAndDownloads.* and
+     itemBrowsingHistory.* will never be used at the same time, so they can
+     have the same accesskey. -->
+
+<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.label     "Historial de navegación y descargas">
+<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.accesskey "g">
+<!ENTITY itemBrowsingHistory.label         "Historial de navegación">
+<!ENTITY itemBrowsingHistory.accesskey     "i">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.label       "Formularios y historial de buscas">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey   "F">
+<!ENTITY itemPasswords.label               "Claus alzadas">
+<!ENTITY itemPasswords.accesskey           "l">
+<!ENTITY itemCookies.label                 "Cookies">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey             "C">
+<!ENTITY itemCache.label                   "Caché">
+<!ENTITY itemCache.accesskey               "a">
+<!ENTITY itemOfflineApps.label             "Datos de puestos web sin connexión">
+<!ENTITY itemOfflineApps.accesskey         "t">
+<!ENTITY itemDownloadHistory.label         "Historial de descargas">
+<!ENTITY itemDownloadHistory.accesskey     "d">
+<!ENTITY itemActiveLogins.label            "Sesions activas">
+<!ENTITY itemActiveLogins.accesskey        "S">
+<!ENTITY itemSitePreferences.label         "Preferencias d'o puesto">
+<!ENTITY itemSitePreferences.accesskey     "r">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
+     that appears when "Time range to clear" is set to "Everything".  See UI
+     mockup at bug 480169 -->
+
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning     "Ista acción no puede desfer-se.">
+
+<!ENTITY dialog.width                 "28em">
+<!ENTITY column.width                 "14em">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+searchtip=Mirar fendo servir %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Apegar-lo y mirar-lo
+
+cmd_clearHistory=Limpiar l'historial de busca
+cmd_clearHistory_accesskey=L
+
+cmd_showSuggestions=Amostrar sucherencias
+cmd_showSuggestions_accesskey=S
+
+cmd_addFoundEngine=Adhibir "%S"
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/searchbar.dtd
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!ENTITY cmd_engineManager.label        "Administrar motors de busca…">
+<!ENTITY searchEndCap.label             "Mirar">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!ENTITY position.label             "Posición:">
+<!ENTITY tile.label                 "Mosaico">
+<!ENTITY center.label               "Centro">
+<!ENTITY stretch.label              "Estirau">
+<!ENTITY preview.label              "Anvista previa">
+<!ENTITY color.label                "Color:">
+<!ENTITY setDesktopBackground.title "Establir como fundo d'escritorio">
+<!ENTITY openDesktopPrefs.label     "Ubrir as preferencias d'o escritorio">
+<!ENTITY closeWindow.key            "w">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+optionsLabel=&Opcions d'o %S
+safeModeLabel=%S en modo &seguro
+setDefaultBrowserTitle=Navegador por defecto
+setDefaultBrowserMessage=O %S no ye o suyo navegador por defecto. Deseya fer que en siga?
+setDefaultBrowserDontAsk=Comprebar siempre que s'inicie o %S.
+alreadyDefaultBrowser=%S ya ye o suyo navegador por defecto.
+desktopBackgroundLeafNameWin=Fondo d'escritorio.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Se ye alzando a imachen…
+DesktopBackgroundSet=Establir como fondo d'escritorio
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label  "Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label   "Firefox Sync">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+#LOCALIZATION NOTE (change.password.title): This (and associated change.password/passphrase) are used when the user elects to change their password.
+change.password.title = Cambiar a clau
+change.password.acceptButton = Cambiar a clau
+change.password.status.active = Se ye cambiando a clau…
+change.password.status.success = S'ha cambiau a clau.
+change.password.status.error = I habió una error en cambiar a clau.
+
+change.password3.introText = A clau ha de tener a o menos 8 caracters de longaria.  No puede estar a mesma que o suyo nombre d'usuario u a suya clau de recuperación.
+change.password.warningText = Nota: garra d'a resta d'os suyos dispositivos podrá connectar-se a la suya cuenta malas que haiga cambiau ista clau.
+
+change.recoverykey.title = A mía clau de recuperación
+change.recoverykey.acceptButton = Cambiar a clau de recuperación
+change.recoverykey.label = Se ye cambiando a clau de recuperación y se son puyando os datos locals, por favor, aspere…
+change.recoverykey.error = S'ha produciu una error en cambiar a suya clau de recuperación.
+change.recoverykey.success = A suya clau de recuperación s'ha cambiau correctament!
+
+change.synckey.introText2 = Ta guaranciar a suya completa privacidat, se zifrarán totz os suyos datos antes de puyar-los. No se puyará a clau ta deszifrar os suyos datos.
+# LOCALIZATION NOTE (change.recoverykey.warningText) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd
+change.recoverykey.warningText = Nota: si la cambia se eliminarán totz os datos almagazenaus en o servidor Sync y se puyarán de nuevas totz os datos locals a o servidor, zifrando-los con a nueva clau de recuperación. Os suyos atros dispositivos no se sincronizarán dica que introduzca la nueva la clau de recuperación en ixos dispositivos.
+
+new.recoverykey.label = A suya clau de recuperación
+
+# LOCALIZATION NOTE (new.password.title): This (and associated new.password/passphrase) are used on a second computer when it detects that your password or passphrase has been changed on a different device.
+new.password.title            = Esviellar a clau d'acceso
+new.password.introText        = O servidor ha refusau a suya clau. Esvielle-la.
+new.password.label            = Escriba a suya nueva clau
+new.password.confirm          = Confirme a suya nueva clau
+new.password.acceptButton     = Esviellar a clau
+new.password.status.incorrect = A clau ye incorrecta. Torne a prebar-lo.
+
+new.recoverykey.title          = Esviellar a clau de recuperación
+new.recoverykey.introText      = A suya clau de recuperación estió cambiada dende unatro dispositivo, introduzca a nueva clau de recuperación.
+new.recoverykey.acceptButton     = Esviellar a clau de recuperación
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncKey.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!ENTITY syncKey.page.title               "A suya clau de &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY syncKey.page.description         "Se fa servir ista clau ta deszifrar os datos d'a cuenta de &syncBrand.fullName.label;. Amenesterá introducir a clau cada vegada que configure &syncBrand.fullName.label; en un ordinador u dispositivo nuevo.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSecret.heading     "Mantienga-la secreta">
+<!ENTITY syncKey.keepItSecret.description "A suya cuenta de &syncBrand.fullName.label; ye zifrada ta protecher a suya privacidat. Sin ista clau, caldrían anyos ta que belún deszifrase a suya información personal. Vusté ye a sola persona que tiene ista clau. Isto quiere decir que ye o solo que puede accedir ta os suyos datos de &syncBrand.fullName.label;.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe.heading       "Mantienga-la segura">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe1.description  "No pierda ista clau.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe2.description  " No conservamos una copia d'a suya clau (alavez no estaría un secreto!) por o que ">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe3.description  "no podemos aduyar-le a recuperar-la">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe4.description  " si se pierde. Caldrá que faiga servir ista clau cada vegada que connecte un nuevo ordinador o dispositivo a &syncBrand.fullName.label;.">
+<!ENTITY syncKey.findOutMore1.label       "Trobe mas información de &syncBrand.fullName.label; y d'a suya privacidat en ">
+<!ENTITY syncKey.findOutMore2.label       ".">
+<!ENTITY syncKey.footer1.label            "Os termins d'o servicio de &syncBrand.fullName.label; son disponibles en ">
+<!ENTITY syncKey.footer2.label            ". A politica de privacidat ye disponible en ">
+<!ENTITY syncKey.footer3.label            ".">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncProgress.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+    %brandDTD;
+<!-- These strings are used in the sync progress upload page -->
+
+<!ENTITY syncProgress.pageTitle    "A primer Sync">
+<!ENTITY syncProgress.textBlurb    "Agora os suyos datos se son zifrando y se son puyando ta o servidor en un segundo plan. Puede zarrar ista pestanya y continar utilizando o &brandShortName;.">
+<!ENTITY syncProgress.closeButton  "Zarrar">
+<!ENTITY syncProgress.logoAltText  "Logotipo d'o &brandShortName;">
+<!ENTITY syncProgress.diffText     "O &brandShortName; s'actualizará automaticament en un segundo plan.  Puede zarrar ista pestanya ta continar fendo servir o &brandShortName;.">
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncQuota.dtd
@@ -0,0 +1,4 @@
+<!ENTITY quota.dialogTitle.label    "Quota d'o servidor">
+<!ENTITY quota.retrievingInfo.label "Aconseguindo información d'a quota…">
+<!ENTITY quota.typeColumn.label     "Tipo">
+<!ENTITY quota.sizeColumn.label     "Mida">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncQuota.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+collection.bookmarks.label = Marcapachinas
+collection.history.label   = Historial
+collection.passwords.label = Claus d'acceso
+collection.prefs.label     = Preferencias
+collection.tabs.label      = Pestanyas
+
+# LOCALIZATION NOTE (quota.usageNoQuota.label): %1$S and %2$S are numeric value
+# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space occupied
+# on the server
+quota.usageNoQuota.label    = Ye fendo servir %1$S %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.usagePercentage.label):
+# %1$S is the percentage of space used,
+# %2$S and %3$S numeric value and unit (as defined in the download manager)
+# of the amount of space used,
+# %3$S and %4$S numeric value and unit (as defined in the download manager)
+# of the total space available.
+quota.usagePercentage.label = Ye fendo servir %1$S%% (%2$S %3$S) d'o espacio disponible %4$S %5$S.
+quota.usageError.label      = No s'ha puesto recuperar a información d'a quota.
+quota.retrieving.label      = Se ye recuperando…
+# LOCALIZATION NOTE (quota.sizeValueUnit.label): %1$S is the amount of space
+# occupied by the engine, %2$K the corresponding unit (e.g. kB) as defined in
+# the download manager.
+quota.sizeValueUnit.label   = %1$S %2$S
+quota.remove.label          = Eliminar
+quota.treeCaption.label     = Desmarque os elementos que no deseya sincronizar ta liberar espacio en o servidor.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.removal.label): %S is a list of engines that will be
+# disabled and whose data will be removed once the user confirms.
+quota.removal.label         = Firefox Sync eliminará os siguients datos: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.list.separator): This is the separator string used
+# for the list of engines (incl. spaces where appropriate)
+quota.list.separator        = , 
+# LOCALIZATION NOTE (quota.freeup.label): %1$S and %2$S are numeric value
+# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space freed
+# up by disabling the unchecked engines.  If displayed this string is
+# concatenated directly to quota.removal.label and may need to start off with
+# whitespace.
+quota.freeup.label          =  Isto liberará %1$S %2$S.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
@@ -0,0 +1,109 @@
+<!ENTITY accountSetupTitle.label    "Configuración d'o &syncBrand.fullName.label;">
+<!-- First page of the wizard -->
+
+
+<!ENTITY setup.pickSetupType.description2 "Bienplegau! Si nunca no ha feito servir &syncBrand.fullName.label;, cal que creye una cuenta nueva">
+<!ENTITY button.createNewAccount.label "Creyar una nueva cuenta">
+<!ENTITY button.haveAccount.label      "Tiengo una cuenta">
+
+<!ENTITY setup.choicePage.title.label     "Heba feito servir &syncBrand.fullName.label; denantes?">
+<!ENTITY setup.choicePage.new.label       "No heba feito servir nunca &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY setup.choicePage.existing.label  "Ya foi servir &syncBrand.shortName.label; en unatro dispositivo">
+<!-- New Account AND Existing Account -->
+
+<!ENTITY server.label               "Servidor">
+<!ENTITY serverType.main.label      "Servidor d'o &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY serverType.custom2.label   "Usar un servidor personalizau…">
+<!ENTITY signIn.account2.label      "Cuenta">
+<!ENTITY signIn.account2.accesskey  "a">
+<!ENTITY signIn.password.label      "Clau d'acceso">
+<!ENTITY signIn.password.accesskey  "l">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.label       "Clau de recuperación">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.accesskey   "C">
+<!-- New Account Page 1: Basic Account Info -->
+
+<!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "Detalles d'a cuenta">
+<!ENTITY setup.emailAddress.label     "Adreza de correu electronico">
+<!ENTITY setup.emailAddress.accesskey "e">
+<!ENTITY setup.choosePassword.label      "Trigar una clau">
+<!ENTITY setup.choosePassword.accesskey  "T">
+<!ENTITY setup.confirmPassword.label     "Confirmar a clau">
+<!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: tosAgree1, tosLink, tosAgree2, ppLink, tosAgree3 are
+     joined with implicit white space, so spaces in the strings aren't necessary -->
+<!ENTITY setup.tosAgree1.label      "Accepto os">
+<!ENTITY setup.tosAgree1.accesskey  "A">
+<!ENTITY setup.tosLink.label        "termins d'o servicio">
+<!ENTITY setup.tosAgree2.label      "y a">
+<!ENTITY setup.ppLink.label         "politica de privacidat">
+<!ENTITY setup.tosAgree3.label      "">
+<!ENTITY setup.tosAgree2.accesskey  "">
+<!-- My Recovery Key dialog -->
+
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.title.label "A o &brandShortName; le importa a suya privacidat">
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.description.label "Ta asegurar a suya privacidat total, totz os suyos datos son zifraus antes d'estar ninviaus a o ret. La clau de recuperación ta deszifrar ditos datos no se ninvia nunca.">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.label        "A suya clau de recuperación">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.accesskey    "c">
+<!ENTITY syncGenerateNewKey.label  "Chenerar una clau nueva">
+<!ENTITY recoveryKeyBackup.description "A suya clau de recuperación ye necesaria ta accedir ta &syncBrand.fullName.label; en atros ordinadors. Por favor, creye una copia agora, ya que no le podermos aduyar a recuperar a suya clau de recuperación.">
+
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.label     "Imprentar…">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.accesskey "p">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.label      "Alzar…">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.accesskey  "z">
+<!-- Existing Account Page 1: Pair a Device (incl. Pair a Device dialog strings) -->
+
+<!ENTITY pairDevice.title.label             "Vincular un dispositivo">
+<!ENTITY addDevice.showMeHow.label          "Amuestre-me como.">
+<!ENTITY addDevice.dontHaveDevice.label     "No tiengo o dispositivo con yo">
+<!ENTITY pairDevice.setup.description.label  "Ta activar-lo, seleccione &#x0022;Vincular un dispositivo&#x0022; en l'atro dispositivo.">
+<!ENTITY addDevice.setup.enterCode.label    "Dimpués, escriba iste codigo:">
+<!ENTITY pairDevice.dialog.description.label "Ta activar o nuevo dispositivo, seleccione &#x0022;Configurar un dispositivo&#x0022; en l'atro dispositivo.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.enterCode.label   "Escriba o codigo que o dispositivo proporciona:">
+<!ENTITY addDevice.dialog.tryAgain.label    "Torne-lo a prebar.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.successful.label  "Iste dispositivo s'ha adhibiu correctament. Ista sincronización inicial puede tardar quantos menutos y rematará en segundo plano.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.recoveryKey.label     "Ta activar o suyo dispositivo le caldrá escribir a suya clau de recuperación. Por favor, imprente-la u alce-la ta tener-la con vusté quan la precise.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.connected.label   "Dispositivo connectau">
+<!-- Existing Account Page 2: Manual Login -->
+
+<!ENTITY setup.signInPage.title.label "Connectar-se">
+<!ENTITY existingRecoveryKey.description "Puede obtener una copia d'a suya clau de recuperación indo ta o menú d'Opcions de &syncBrand.shortName.label; d'o suyo atro ordinador y trigando  &#x0022;A mía clau de recuperación&#x0022; adintro de &#x0022;Administrar a cuenta&#x0022;.">
+<!ENTITY verifying.label              "Se ye verificando…">
+<!ENTITY resetPassword.label          "Restablir a clau">
+<!ENTITY resetSyncKey.label           "He trafegau l'atro dispositivo.">
+<!-- Sync Options -->
+
+<!ENTITY setup.optionsPage.title      "Opcions de sincronización">
+<!ENTITY syncComputerName.label       "Nombre de l'equipo:">
+<!ENTITY syncComputerName.accesskey   "N">
+
+<!ENTITY syncMy.label               "Sincronizar:">
+<!ENTITY engine.bookmarks.label     "Marcapachinas">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "M">
+<!ENTITY engine.tabs.label          "Pestanyas">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey      "t">
+<!ENTITY engine.history.label       "Historial">
+<!ENTITY engine.history.accesskey   "r">
+<!ENTITY engine.passwords.label     "Claus">
+<!ENTITY engine.passwords.accesskey "l">
+<!ENTITY engine.prefs.label         "Preferencias">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey     "s">
+<!ENTITY engine.addons.label        "Complementos">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey    "C">
+
+<!ENTITY choice2.merge.main.label      "Unir os datos d'iste ordenador con os míos datos de &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY choice2.merge.recommended.label "Recomendau:">
+<!ENTITY choice2.client.main.label     "Reemplazar totz os datos en este equipo con os datos de &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY choice2.server.main.label     "Reemplazar totz os datos d'os de demás dispositivos con os d'iste equipo">
+<!-- Confirm Merge Options -->
+
+<!ENTITY setup.optionsConfirmPage.title "Confirmar">
+<!ENTITY confirm.merge.label    "O &syncBrand.fullName.label; combinará agora os datos d'o navegador d'iste equipo con os datos d'a suya cuenta de Sync.">
+<!ENTITY confirm.client2.label         "Alvertencia: Os siguients datos d'o &brandShortName; serán eliminaus d'iste ordinador:">
+<!ENTITY confirm.client.moreinfo.label "Alavez o &brandShortName; copiará os suyos datos de &syncBrand.fullName.label; ta iste ordinador.">
+<!ENTITY confirm.server2.label         "Alvertencia: Se sobrescribirán os datos d'os dispositivos siguients con os suyos datos locals:">
+<!-- New & Existing Account: Setup Complete -->
+
+<!ENTITY setup.successPage.title "S'ha rematau a configuración">
+<!ENTITY changeOptions.label "Puede cambiar ista preferencia trigando as opcions de sincronicación que trobará contino.">
+<!ENTITY continueUsing.label "Puede continar utilizando o &brandShortName;.">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+button.syncOptions.label       = Opcions de sincronización
+button.syncOptionsDone.label   = Feito
+button.syncOptionsCancel.label = Cancelar
+
+invalidEmail.label          = L'adreza electronica no ye valida
+serverInvalid.label         = Por favor, escriba un URL de servidor valido
+usernameNotAvailable.label  = Ya ye en uso
+
+verifying.label = Se ye verificando…
+
+# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+additionalClientCount.label = y #1 dispositivo adicional;y #1 dispositivos adicionals
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+bookmarksCount.label        = #1 marcapachina;#1 marcapachinas
+# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+historyDaysCount.label      = #1 día d'historial;#1 días d'historial
+# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+passwordsCount.label        = #1 clau;#1 claus
+
+save.recoverykey.title = Alzar a clau de recuperación
+save.recoverykey.defaultfilename = Clau de recuperación de Firefox.html
+
+newAccount.action.label = S'ha configurau Firefox Sync ta que sincronice automaticament totz os datos d'o navegador.
+newAccount.change.label = Puede trigar qué quiere sincronizar exactament seleccionando as opcions de sincronización.
+resetClient.change.label = Firefox Sync fusionará totz os datos d'o navegador d'este equipo con os d'a suya cuenta de Sync.
+wipeClient.change.label = Firefox Sync reemplazará totz os datos d'o navegador d'este equipo con os datos d'a suya cuenta de Sync.
+wipeRemote.change.label = Firefox Sync reemplazará totz os datos d'o navegador d'a suya cuenta de Sync con os datos d'este equipo.
+existingAccount.change.label = Puede cambiar ista preferencia seleccionando as opciones de Sync mas abaixo.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+#  /services/sync
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!ENTITY  closeTab.label         "Zarrar a pestanya">
+<!ENTITY  newTabButton.tooltip        "Ubrir una pestanya nueva">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# LOCALIZATION NOTE: the following strings can be used in the tab title or
+# location bar to represent various states as a web page loads:
+# tabs.connecting = Firefox is sending a HTTP connection request
+# tabs.encryptingConnection = Firefox is sending a HTTPS connection request
+# tabs.searching = Firefox is searching for something (Awesomebar or Web search)
+# tabs.loading = Firefox is loading the web page
+# tabs.waiting = Firefox is waiting for a web resource to load
+# tabs.downloading = Firefox is downloading a file for a helper application (PDF)
+tabs.connecting=Se ye connectando…
+tabs.encryptingConnection=Se ye connectando de traza segura…
+tabs.searching=Se ye mirando…
+tabs.loading=Se ye cargando…
+tabs.waiting=Se ye aguardando…
+tabs.downloading=Se ye descargando…
+
+tabs.emptyTabTitle=Nueva pestanya
+tabs.closeTab=Zarrar a pestanya
+tabs.close=Zarrar
+tabs.closeWarningTitle=Confirmar zarradura
+tabs.closeWarningMultipleTabs=Ye en momentos de zarrar %S pestanyas. Ye seguro de querer continar?
+tabs.closeButtonMultiple=Zarrar as pestanyas
+tabs.closeWarningPromptMe=Alvertir-me quan si miro de zarrar multiples pestanyas
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabview.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+tabview.button.searchTabs=Mirar grupos de pestanyas
+tabview.button.exitTabGroups=Salir d'os grupos de pestanyas
+tabview.groupItem.defaultName=Nombrar iste grupo de pestanyas
+tabview.groupItem.closeGroup=Zarrar o grupo
+tabview.groupItem.undoCloseGroup=Desfer o zarre d'o grupo
+tabview.groupItem.discardClosedGroup=Descartar os grupos zarraus
+tabview.search.otherWindowTabs=Pestanyas d'atras finestras
+tabview.notification.sessionStore=As pestanyas y os grupos se restaurarán de traza automatica a proxima vez que inicie %S.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+taskbar.tasks.newTab.label=Ubrir una pestanya nueva
+taskbar.tasks.newTab.description=Ubrir una pestanya nueva d'o navegador.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Ubrir una nueva finestra
+taskbar.tasks.newWindow.description=Ubrir una finestra nueva d'o navegador.
+taskbar.tasks.enterPrivacyMode.label=Dentrar en modo de navegación privada
+taskbar.tasks.enterPrivacyMode.description=Empecipiar a navegación privada. A sesión actual s'alzará.
+taskbar.tasks.exitPrivacyMode.label=Salir d'a navegación privada
+taskbar.tasks.exitPrivacyMode.description=Salir d'a navegación privada y restaurar a sesión previa.
+taskbar.frequent.label=Freqüent
+taskbar.recent.label=Recient
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,68 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is mozilla.org code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is
+# Netscape Communications Corporation.
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
+# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+malformedURI=A URL no ye valida y no se puede argar.
+fileNotFound=O Firefox no puede trobar o fichero en %S.
+dnsNotFound=O Firefox no puede trobar o servidor en %S.
+protocolNotFound=O Firefox no sabe cómo ubrir ista adreza, porque o protocolo (%S) no ye asociau con garra aplicación.
+connectionFailure=O Firefox no puede establir una connexión con o servidor en %S.
+netInterrupt=S'ha interrompiu a connexión ta %S entre que se cargaba a pachina.
+netTimeout=O servidor %S ye tardando masiau a responder.
+redirectLoop=O Firefox ha detectau que o servidor ye reendrezando a demanda ta ista adreza d'una traza que nunca se completará.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Ta amostrar ista pachina, o %S precisa de ninviar información que repetirá qualsiquier acción (como una busca u una confirmación de compra) que haiga feito denantes.
+resendButton.label=Reninviar
+unknownSocketType=O Firefox no sabe cómo comunicar-se con o servidor.
+netReset=Se reiniciau a connexiónt ta o servidor entre que a pachina se cargaba.
+notCached=O documento ya no ye disponible.
+netOffline=O Firefox ye actualment en modo sin connexión y no puede navegar por a web.
+isprinting=O documento no se puede cambiar entre que s'imprenta u mestanto s'amuestra a suya anvista previa.
+deniedPortAccess=Ista adreza fa servir un puerto de ret que por un regular s'utiliza con fins distintas a la navegación web. O Firefox ha cancelau a suya demanda ta la suya protección.
+proxyResolveFailure=O Firefox ye configurau ta usar un servidor proxy que no se puede trobar.
+proxyConnectFailure=O Firefox ye configurau ta usar un servidor proxy que ye refusando as connexions.
+contentEncodingError=No se puede amostrar a pachina que ye mirando de visualizar porque fa servir un formato de compresión no valido u no admitiu.
+unsafeContentType=No se puede amostrar a pachina que ye mirando de veyer porque ye contenida en una mena de fichero que talment no ye seguro d'ubrir. Por favor, contacte con os amos d'o puesto web ta informar-les d'iste problema.
+externalProtocolTitle=Solicitut de protocolo externo
+externalProtocolPrompt=Se debe executar una aplicación externa ta maniar vinclos %1$S:.\n\n\nVinclo demandau:\n\n%2$S\n\nAplicación: %3$S\n\n\nSi no asperaba ista solicitut, ye posible que sía un intento d'esclatar una vulnerabilidad en ixatro programa. Cancele ista solicitut si no seguro que no ye maliciosa.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Desconoixiu>
+externalProtocolChkMsg=Recordar a mía triga ta totz los vinclos d'ista mena.
+externalProtocolLaunchBtn=Executar aplicación
+malwareBlocked=S'ha informau que %S podría estar un puesto atacant y s'ha bloqueyau d'alcuerdo con as suyas preferencias de seguranza.
+phishingBlocked=S'ha informau que o puesto web en %S podría estar una falsificación disenyada ta enganyar a os usuarios ta que compartan información personal u financiera.
+cspFrameAncestorBlocked=Ista pachina tiene una politica de seguranza de conteniu que priva que pueda estar incrustada d'ista traza.
+corruptedContentError=A pachina que ye mirando de veyer no se puede amostrar porque s'ha produciu una error en a transmisión d'os datos.
+remoteXUL=Ista pachina fa servir una tecnolochía no admitida que ya no ye disponible por defecto en Firefox.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,160 @@
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "S'ha produciu un problema en cargar a pachina">
+<!ENTITY retry.label "Tornar a prebar-lo">
+<!-- Specific error messages -->
+
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "No se puede connectar">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Ista adreza ye restrinchida">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "No s'ha trobau o servidor">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<ul> 
+<li>Comprebe que l'adreza no tiene errors d'escritura 
+como <strong>ww</strong>.eixemplo.com en cuenta de 
+<strong>www</strong>.eixemplo.com</li> 
+<li>Si no puede cargar garra pachina, comprebe a connexión 
+de ret d'o suyo equipo.</li> 
+<li>Si o suyo equipo u ret son protechius por un tallafuegos u proxy, asegure-se 
+que &brandShortName; tiene permiso 
+ta accedir ta la web.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "No s'ha trobau o fichero">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> 
+<li>Comprebe que o nombre de fichero no tiene errors d'escritura u de l'uso de mayusclas.</li> 
+<li>Comprebe si o fichero s'ha tresladau, renombrau u 
+borrau.</li> 
+</ul>">
+
+
+<!ENTITY generic.title "Ups.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; no ha puesto cargar ista pachina por bella razón.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "L'adreza no ye valida">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul> 
+<li>As adrezas web s'escriben por un regular como 
+<strong>http://www.eixemplo.com/</strong></li> 
+<li>Asegure-se que ye emplegando barras inclinadas enta debant 
+(ye decir <strong>/</strong>).</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "A connexión ha estau interrompida">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.title "O documento ha circumduciu">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>O documento demandau ya no ye disponible en a memoria caché d'o &brandShortName;.</p><ul><li>Por precaución, o &brandShortName; no tornará a demandar automaticament documentos sensible.</li><li>Faiga clic en 'Tornar-lo a intentar' ta solicitar o documento a o puesto web.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Modo sin connexión">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> 
+<li>Prete &quot;Tornar a prebar-lo&quot; ta tornar enta o modo con connexión y recargar a pachina.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Error de codificación d'o conteniu">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> 
+<li>Contacte con os propietarios d'o puesto web ta informar-los d'o problema.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Tipo de fichero no seguro">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> 
+<li>Contacta con os propietarios d'o puesto web ta informar-los d'iste problema.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "A connexión s'ha reiniciau">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "A connexión ha circumduciu">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY protocolNotFound.title "No s'ha entendiu l'adreza">
+<!ENTITY protocolNotFound.longDesc "<ul> 
+<li>Talment le calga instalar belatro software ta ubrir ista adreza.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "O servidor proxy ye refusando as connexions">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> 
+<li>Compruebe os parametros de configuración d'o proxy ta asegurar-se que son correctos.</li> 
+<li>Contacte con o suyo administrador de ret ta asegurar-se que 
+o servidor proxy ye funcionando.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "No se puede trobar o servidor proxy">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> 
+<li>Comprebe que os parametros de configuración d'o proxy son correctos.</li> 
+<li>Comprebe que o suyo ordinador tiene una connexión de ret 
+operativa.</li> 
+<li>Si o suyo ordinador u o suyo ret son protechius por un tallafuegos u proxy,  
+asegure-se que o &brandShortName; tiene permiso ta accedir ta la web.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "A pachina no ye reendrezando adequadament">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> 
+<li>Iste problema a vegadas ye causau por desactivar u refusar 
+a recepción de cookies.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Respuesta inasperada d'o servidor">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> 
+<li>Comprebe que o suyo sistema tiene l'administrador personal 
+de seguranza instalau.</li> 
+<li>Isto podría estar causau por una configuración no estandard en o servidor.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Ha fallau a connexión segura">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc "<ul> 
+<li>No se puede amostrar a pachina que ye mirando de veyer porque no s'ha puesto verificar l'autenticidat d'os datos recibius.</li> 
+<li>Contacte con os administradors d'o puesto web ta informar-les d'iste problema. De traza alternativa, faiga servir a opción d'o menú Aduya ta informar d'iste puesto web no funcional.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "A connexión segura ha fallau">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> 
+<li>Isto podría estar un problema con a configuración d'o servidor, u bien podría ser 
+que belún ye mirando de fer-se pasar por o servidor.</li> 
+<li>Si se i ha connectau sin garra problema bella atra vegada, a error podría 
+estar temporal, y puede tornar-lo a prebar mas entabant.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> 
+<li>O puesto podría estar temporalment no disponible u 
+masiau aqueferau. Torne a prebar-lo en bells momentos.</li> 
+<li>Si no puede cargar garra pachina, comprebe a connexión 
+de ret d'o suyo equipo.</li> 
+<li>Si o suyo equipo u ret son protechius por un tallafuegos u proxy, 
+asegure-se que o &brandShortName; tiene permiso ta accedir ta la web.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY malwareBlocked.title "Posible puesto atacant!">
+<!ENTITY malwareBlocked.longDesc "<p>Os puestos atacants miran d'instalar programas que puedan rapar información privada, fer servir o suyo ordinador ta atacar atros u danyar o suyo sistema.</p> 
+<p>Os propietarios de puestos web que creyan que han estau reportaus como un puesto atacant pueden <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' >demandar una revisión</a>.</p>">
+
+<!ENTITY phishingBlocked.title "Posible falsificación de web!">
+<!ENTITY phishingBlocked.longDesc "<p>Escribir qualsiquier información personal en ista pachina podría resultar en una suplantación d'identidat u en belatro fraude.</p> 
+<p>Istas menas de webs fraudulentas las fan servir en ataques de phishing, en os quals pachinas y correus electronicos fraudulentos s'utilizan ta imitar fuents en as quals gosa confiar.</p>">
+
+<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.title "Bloqueyau por a politica de seguranza de contenius">
+<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.longDesc "<p>O &brandShortName; ha privau que ista pachina se cargue d'ista traza porque a pachina tiene una politica de seguranza de conteniu que no lo permite.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentError.title "Error de conteniu corrompiu">
+<!ENTITY corruptedContentError.longDesc "<p>No s'ha puesto amostrar a pachina que ye mirando de veyer porque se detectó una error en a transmisión d'os datos.</p><ul><li>Por favor, contacte con os propietarios d'o puesto web ta informar-les d'iste problema</li></ul>">
+
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "U puede adhibir-ie una excepción…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Quita-me d'astí!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Adhibir-ie una excepción…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The
+button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes
+functionality specific to firefox. -->
+
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>No habría d'adhibir una excepción si se ye usando una connexión a Internet en el qual no se confía plenament u si no gosaba veyer una alvertencia semellant en iste servidor.</p> 
+ 
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> 
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL remoto">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Contacte con os amos d'o puesto web ta informar-les d'iste problema.</li></ul></p>">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is Mozilla.org Code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is
+# Doron Rosenberg.
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#   Ben Goodger <ben@bengoodger.com>
+#   Myk Melez <myk@mozilla.org>
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+-->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "Os parametros de configuración se pueden cambiar dende a pestanya Aplicacions en as preferencias d'o &brandShortName;.">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "Os parametros de configuración se pueden cambiar dende a pestanya Aplicacions d'as opcions d'o &brandShortName;.">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,5 @@
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=O Firefox ha teniu un problema y ha fallau. Se mirará de recuperar as suyas pestanyas y finestras malas que se reinicie.\n\nDesenfortunadament, o chenerador d'informes de fallida no ha puesto ninviar-ne uno.\n\nDetalles: %s
+CrashReporterDescriptionText2=O firefox ha teniu un problema y ha fallau. Se mirará de recuperar as suyas pestanyas y finestras malas que se reinicie.\n\nTa aduyar-nos a diagnosticar y resolver o problema, puet ninviar-nos un informe de fallita.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,8 @@
+#filter emptyLines
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org / Softaragonés
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Softaragonés</em:contributor> <em:contributor>Softcatalà</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
\ No newline at end of file
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/feedback/main.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!ENTITY testpilot.brand.label                      "Test Pilot">
+<!ENTITY testpilot.settings.label                   "Configuración">
+<!ENTITY testpilot.settings.dataSubmission.label    "Datos ninviaus">
+<!ENTITY testpilot.settings.notifications.label     "Notificacions">
+<!ENTITY testpilot.settings.notifyWhen.label        "Notificar-me quan…">
+<!ENTITY testpilot.settings.readyToSubmit.label     "i haiga un nuevo estudio presto ta ninviar-se">
+<!ENTITY testpilot.settings.newStudy.label          "i haiga un nuevo estudio">
+<!ENTITY testpilot.settings.hasNewResults.label     "bell estudio tienga nuevos resultaus">
+<!ENTITY testpilot.settings.alwaysSubmitData.label  "Ninviar automaticament os míos datos (sin preguntar-me)">
+<!ENTITY testpilot.allYourStudies.label             "Totz os suyos estudios d'usuario…">
+<!ENTITY testpilot.about.label                      "Arredol d'o Test Pilot">
+<!-- all studies window -->
+
+<!ENTITY testpilot.studiesWindow.title                  "Os suyos estudios de Test Pilot">
+<!ENTITY testpilot.studiesWindow.currentStudies.label   "Estudios actuals">
+<!ENTITY testpilot.studiesWindow.finishedStudies.label  "Estudios remataus">
+<!ENTITY testpilot.studiesWindow.studyFindings.label    "Mirar estudios">
+<!ENTITY testpilot.studiesWindow.settings.label         "Configuración">
+<!ENTITY testpilot.studiesWindow.stillLoadingMessage    "Cargando, por favor, aguarde…">
+<!-- raw data dialog -->
+
+<!ENTITY testpilot.rawDataWindow.title                  "Test Pilot: datos crudos">
+<!-- notification -->
+
+<!ENTITY testpilot.notification.close.tooltip            "Zarrar">
+<!-- Firefox 4 beta version UI -->
+
+<!ENTITY testpilot.enable.label                        "Activar os estudios d'usuario">
+<!ENTITY testpilot.feedbackbutton.label                "Opinión">
+<!ENTITY testpilot.happy.label        "Firefox me fa goyo porque…">
+<!ENTITY testpilot.sad.label          "Firefox no me fa goyo porque…">
+<!ENTITY testpilot.broken.label      "Informar que iste puesto web no ye funcional…">
+<!ENTITY testpilot.idea.label        "Fer-nos una sucherencia…">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/feedback/main.properties
@@ -0,0 +1,98 @@
+# description for add-on manager
+extensions.testpilot@labs.mozilla.com.description = Aduye a que Firefox sía millor fendo estudios d'usuario.
+
+# common
+testpilot.fullBrandName = Mozilla Labs Test Pilot
+testpilot.moreInfo = Mas información
+testpilot.submit = Ninviar
+testpilot.takeSurvey = Emplir a enqüesta
+
+# Feedback button menu
+testpilot.turnOn = Activar os estudios d'usuario
+testpilot.turnOff = Desactivar os estudios d'usuario
+
+# studies window
+testpilot.studiesWindow.noStudies = Somos treballando en un nuevo estudio agora mesmo; le gritaremos quan n'i haiga un, esté-se a l'aguait!
+testpilot.studiesWindow.uploading = Puyando…
+testpilot.studiesWindow.unableToReachServer = Imposible contactar con Mozilla; torne-lo a prebar mas tarde.
+testpilot.studiesWindow.thanksForContributing = Gracias por contribuir!
+testpilot.studiesWindow.finishedOn = Rematau o %S
+testpilot.studiesWindow.canceledStudy = (Ha cancelau iste estudio)
+testpilot.studiesWindow.missedStudy = (No s'ha feito iste estudio)
+testpilot.studiesWindow.willStart = Empecipiará o %S
+testpilot.studiesWindow.gatheringData = Actualment se ye replegando datos.
+testpilot.studiesWindow.willFinish = Rematará o %S
+testpilot.studiesWindow.proposeStudy = Propose un estudio propio
+
+# for pages
+testpilot.page.commentsAndDiscussions = Comentarios y discusions »
+testpilot.page.proposeATest = Propose-ie un test »
+testpilot.page.testpilotOnTwitter = @MozTestPilot en Twitter »
+
+# status page
+testpilot.statusPage.uploadingData = Agora se son puyando os datos…
+testpilot.statusPage.uploadErrorMsg = Ui! I ha habiu un problema en connectar con os servidors de Mozilla.  Talment no tienga connexión ta o ret?
+testpilot.statusPage.willRetry = O Test Pilot tornará a prebar-lo automaticament, asinas que puede zarrar ya ista pachina.
+testpilot.statusPage.endedAlready = (Ha rematau y no habría d'estar veyendo ista pachina)
+testpilot.statusPage.todayAt =  hue, a las %S
+testpilot.statusPage.endOn = en %S
+# LOCALIZATION NOTE (numExtensions): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 = number of extensions
+# example: "2 extensions"
+testpilot.statusPage.numExtensions = #1 extensión;#1 extensions
+testpilot.statusPage.recursEveryNumberOfDays = Iste test se repite cada %S días. Cada vegada que se complete:
+testpilot.statusPage.askMeBeforeSubmitData = Preguntar-me si quiero ninviar os míos datos.
+testpilot.statusPage.alwaysSubmitData = Ninviar siempre os míos datos, y no preguntar-me-lo mas.
+testpilot.statusPage.neverSubmitData = No ninviar nunca os míos datos, y no preguntar-me-lo mas.
+testpilot.statusPage.loading = Se ye cargando, aguarde un momento por favor…
+
+# quit page
+testpilot.quitPage.aboutToQuit = Ye en momentos de salir d'o estudio "%S".
+testpilot.quitPage.optionalMessage = (Opcional) Si tiene un minuto, por favor, conte-nos por qué ha decidiu abandonar o estudio.
+testpilot.quitPage.reason = Razón:
+testpilot.quitPage.recurringStudy = Ye un evento recurrent. Por un regular le avisaremos quan se torne a executar o estudio.  Si no quiere tornar a saber cosa sobre este estudio, faiga click en a caixeta siguient:
+testpilot.quitPage.quitForever = Salir d'iste estudio recurrent.
+testpilot.quitPage.quitStudy = Salir d'o estudio »
+
+# welcome page
+testpilot.welcomePage.thankYou = Gracias por unir-se a l'equipo d'o Test Pilot!
+testpilot.welcomePage.gettingStarted = Primers trangos
+testpilot.welcomePage.pleaseTake = Por favor, replene a
+testpilot.welcomePage.backgroundSurvey = Enqüesta base d'o Pilot
+testpilot.welcomePage.clickToOpenStudiesWindow = Faiga clic aquí ta veyer qué estudios se son fendo agora.
+testpilot.welcomePage.testpilotAddon = Complemento d'o Test Pilot
+testpilot.welcomePage.iconExplanation = « mire iste icono en a parte inferior dreita d'a finestra d'o navegador.
+testpilot.welcomePage.moreIconExplanation = Puede fer clic en ell ta ir ta o menú prencipal de Test Pilot.
+testpilot.welcomePage.notificationInfo = L'icono amostrará una notificación quan un estudeo aprecise a suya atención.
+testpilot.welcomePage.privacyPolicy = Politica de privacidat
+testpilot.welcomePage.legalNotices = Avisos legals
+
+# survey page
+testpilot.surveyPage.saveAnswers = Alzar as respuestas
+testpilot.surveyPage.submitAnswers = Ninviar as respuestas
+testpilot.surveyPage.changeAnswers = Cambiar as respuestas
+testpilot.surveyPage.loading = Cargando, aguarde un momento por favor…
+testpilot.surveyPage.thankYouForFinishingSurvey = Gracias por finalizar ista enqüesta. As suyas respuestas serán puyadas de conchunta con o siguient conchunto de datos experimentals.
+testpilot.surveyPage.reviewOrChangeYourAnswers = Si querese revisar u cambiar as suyas respuesta, puede fer-lo en qualsiquier momento usando o botón d'abaixo.
+
+# modules/task.js
+testpilot.finishedTask.finishedStudy = Excelent! Ha finalizau o estudio "%S"!
+testpilot.finishedTask.allRelatedDataDeleted = Totz os datos relacionaus con iste estudio s'han eliminau d'o suyo ordinador.
+
+# modules/setup.js
+testpilot.notification.update = Esviellar…
+testpilot.notification.thankYouForUploadingData = Gracias!
+testpilot.notification.thankYouForUploadingData.message = Gracias por ninviar os suyos datos.
+testpilot.notification.readyToSubmit = Presto ta ninviar
+testpilot.notification.readyToSubmit.message = O estudio "%S" de Test Pilot ha rematau a replega de datos y ye presto ta ninviar-los.
+testpilot.notification.newTestPilotStudy = Nuevo estudio de Test Pilot
+testpilot.notification.newTestPilotStudy.pre.message = O estudio "%S" de Test Pilot ye amanau a encomenzar.
+testpilot.notification.newTestPilotSurvey = Nueva enqüesta de Test Pilot
+testpilot.notification.newTestPilotSurvey.message = A nueva enqüesta "%S" de Test Pilot ye disponible.
+testpilot.notification.newTestPilotResults = Nuevos resultaus de Test Pilot
+testpilot.notification.newTestPilotResults.message = I hai nuevos resultaus disponibles d'o estudio "%S" de Test Pilot.
+testpilot.notification.autoUploadedData = Gracias!
+testpilot.notification.autoUploadedData.message = O estudio d'o Test Pilot "%S" s'ha completau y s'ha ninviau os suyos datos!
+testpilot.notification.extensionUpdate = Esviellar extensión
+testpilot.notification.extensionUpdate.message = Un d'os estudios requiere una nueva versión do Test Pilot. Puede descargar a zaguera versión en a finestra d'os complementos.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,39 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is the Firefox browser.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is
+# Benjamin Smedberg <bsmedberg@covad.net>
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2004
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+#filter substitution
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,117 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is the Mozilla Installer code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is Mozilla Foundation
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#  Robert Strong <robert.bugzilla@gmail.com>
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName permite una navegación web facil y segura. Una interficie d'usario familiar, caracteristicas de seguranza amilloradas, incluindo-ie protección contra robos d'identidat en linia, y busca integrada le permiten quitar o maximo d'a web.
+CONTEXT_OPTIONS=&Opcions d'o $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=Modo &seguro d'o $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Mena d'instalación
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Trigue as opcions d'instalación
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Definición d'os alcorces
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Creyar iconos de programa
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Configurar os components opcionals
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Components opcionals recomendaus
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=O servicio de mantenimiento le permitirá d'esviellar o $BrandShortName silenciosament en un segundo plan.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instalar o &Servicio de mantenimiento
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Resumen
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Tot presto ta instalar o $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=O $BrandShortName s'instalará en a siguient ubicación:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Talment calga reiniciar l'ordinador ta completar a instalación.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Talment calga reiniciar l'ordinador ta completar a desinstalación.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Fer &servir o $BrandShortName como o mío navegador por defecto
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Faiga clic en Instalar ta continar.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Faiga clic en Esviellar ta continar.
+SURVEY_TEXT=&Diga-nos qué en piensa, d'o $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Executar agora o $BrandShortName
+CREATE_ICONS_DESC=Creyar iconos ta o $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=En o mío es&criptorio
+ICONS_STARTMENU=En a mía carpeta de Programas d'o menú &Inicio
+ICONS_QUICKLAUNCH=En a mía barra de inicio &rapido
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Cal zarrar o $BrandShortName ta poder seguir con a instalación.\n\nZarre o $BrandShortName ta continar.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Cal zarrar $BrandShortName ta seguir con a desinstalación.\n\nZarre $BrandShortName ta continar.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName ya ye funcionando.\n\nPor favor zarre $BrandShortName antes d'ubrir a versión que acaba d'instalar.
+WARN_WRITE_ACCESS=No tiene acceso d'escritura ta o directorio d'instalación.\n\nPrete Acceptar ta trigar un directorio diferent.
+WARN_DISK_SPACE=No tiene pro espacio en disco ta fer a instalación en ista ubicación.\n\nPrete Acceptar ta trigar unatra ubicación diferent.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG=No se puede instalar o $BrandShortName. Ista versión de $BrandShortName requiere como minimo ${MinSupportedVer} u mas recient.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Cal reiniciar o suyo ordinador ta rematar a desinstalación de $BrandShortName. Quiere reiniciar agora mesmo?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Ha de reiniciar o suyo ordinador ta rematar una actualización anterior de $BrandShortName. Quiere reiniciar agora mesmo?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Error en creyar o directorio:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Faiga clic en "Cancelar" ta aturar a instalación u\nen "Reintentar" ta intentar-lo de nuevas.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Desinstalar o $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Eliminar o $BrandFullName de l'equipo.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=O $BrandShortName se desinstalará d'a siguient ubicación:
+UN_CONFIRM_CLICK=Faiga clic en desinstalar ta continar.
+UN_REMOVE_PROFILES=&Eliminar os datos personals y preferencias d'o $BrandShortName
+UN_REMOVE_PROFILES_DESC=Se borrará definitivament os suyos marcapachinas, claus alzadas, cookies y preferencias. Si ye pensando d'instalar unatra versión d'o $BrandShortName en o futuro, le podría convenir alzar ista información.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Se ye comprebando a instalación existent…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Se ye instalando o $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Se son instalando os fichers de luenga (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Se ye desinstalando o $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Fendo a casa un poquet…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Trigue a mena d'instalación que prefiera y faiga clic en Siguient.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=O $BrandShortName s'instalará con as opcions mas comunas.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Estandard
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Puede trigar as opcions individuals a instalar. Recomendau ta usuarios con experiencia.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalizada
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Esviellar
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is the Mozilla Installer code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is Mozilla Foundation
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#  Robert Strong <robert.bugzilla@gmail.com>
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bienplegau en l'asistent d'instalación d'o $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Iste asistent le guidará a traviés d'a instalación d'o $BrandFullNameDA.\n\nSe recomienda que zarre a resta d'aplicacions antes d'encetar a instalación. Isto le permitirá d'esviellar os fichers de sistema afectaus sin haber de reiniciar o suyo equipo.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Triga d'os components
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Trigue qué caracteristicas d'o $BrandFullNameDA quiere instalar.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Descripción
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Pose o ratet dencima d'un component ta veyer a suya descripción.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Trigue una ubicación d'instalación
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Trigue a carpeta en a qual quiere instalar o $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Se ye instalando
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Por favor, aguarde entre que s'instala o $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=S'ha completau a instalación
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=A instalación s'ha completau correctament.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=S'ha abandonau a instalación
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=A instalación no s'ha completau correctament.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Finalizar
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=L'asistent d'instalación d'o $BrandFullNameDA ha acabau.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=S'ha instalau o $BrandFullNameDA en o suyo ordinador.\n\nPrete Finalizar ta zarrar iste asistent.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Cal reiniciar o suyo ordinador ta completar a instalación de $BrandFullNameDA. Deseya reiniciar-lo agora?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Reiniciar agora
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Lo reiniciaré manualment mas tarde
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Trigue a carpeta d'o menú Inicio
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Trigue una carpeta d'o menú Inicio ta los accesos de directos de $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Trigue a carpeta d'o menú Inicio en a qual le fería goyo de creyar os accesos dreitos d'o programa. Tamién puede escribir-ie unatro nombre si deseya creyar una carpeta nueva.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Ye seguro que quiere salir d'a instalación d'o $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bienplegau en l'asistent de desinstalación d'o $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Iste asistent le guidará a traviés d'a desinstalación de $BrandFullNameDA.\n\nAntes d'encetar a desinstalación, asegure-se que o $BrandFullNameDA no ye executando-se.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Desinstalar o $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Eliminar o $BrandFullNameDA d'o suyo ordinador.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Se ye desinstalando
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Aguarde entre que o $BrandFullNameDA se desinstala.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=S'ha rematau a desinstalación
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=A desinstalación s'ha completau correctament.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=S'ha abandonau a desinstalación
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=A desinstalación no s'ha completau correctament.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=L'asistent de desinstalación de $BrandFullNameDA ha acabau
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=O $BrandFullNameDA s'ha desintalau d'o suyo ordinador.\n\nPrete Finalizar ta zarrar iste asistent.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Car reiniciar o suyo ordinador ta completar a desinstalación de $BrandFullNameDA. Deseya reiniciar-lo agora?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Ye seguro que quiere salir d'a desinstalación d'o $BrandFullName?
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is the Mozilla Installer code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is Mozilla Foundation
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#  Robert Strong <robert.bugzilla@gmail.com>
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Instalación d'o $BrandFullName
+UninstallCaption=Desinstalación d'o $BrandFullName
+BackBtn=< Enta &zaga
+NextBtn=Enta &debant >
+AcceptBtn=&Accepto os termins de l'alcuerdo de licencia
+DontAcceptBtn=&No accepto os termins de l'alcuerdo de licencia
+InstallBtn=&Instalar
+UninstallBtn=&Desinstalar
+CancelBtn=Cancelar
+CloseBtn=&Zarrar
+BrowseBtn=&Navegar…
+ShowDetailsBtn=Amostrar &detalles
+ClickNext=Prete 'Enta debant' ta continar.
+ClickInstall=Prete 'Instalar' ta encomenzar a instalación.
+ClickUninstall=Prete 'Desinstalar' ta encomenzar a desinstalación.
+Completed=S'ha acabau
+LicenseTextRB=Por favor, revise l'alcuerdo de licencia antes d'instalar o $BrandFullNameDA. Si accepta totz os termins de l'alcuerdo, trigue a primera opción de debaixo. $_CLICK
+ComponentsText=Marque os components que quiere instalar y desmarque os que no quiera instalar. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Trigue os components ta instalar:
+DirText=S'instalará o $BrandFullNameDA en a siguient carpeta. Ta instalar-lo en una carpeta diferent, faiga clic en Examinar y trigue belatra carpeta. $_CLICK
+DirSubText=Carpeta de destín
+DirBrowseText=Trigue a carpeta a on s'instalará o $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Espacio disponible: "
+SpaceRequired="Espacio preciso: "
+UninstallingText=O $BrandFullNameDA se desinstalará d'a siguient carpeta. $_CLICK
+UninstallingSubText=Se ye desinstalando de:
+FileError=Error en ubrir o fichero ta escribir: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPrete "Abandonar" ta aturar a instalación,\r\n"Reintentar" ta prebar-lo atra vegada, u\r\n"Ignorar" ta blincar iste fichero.
+FileError_NoIgnore=Error en ubrir o fichero ta escribir: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPrete "Reintentar" ta intentar-lo de nuevas, u\r\n"Cancelar" ta aturar a instalación.
+CantWrite="No se puede escribir: "
+CopyFailed=A copia ha fallau
+CopyTo="Copiar ta "
+Registering="Se ye rechistrando: "
+Unregistering="Se ye borrando o rechistro: "
+SymbolNotFound="No s'ha trobau o simbolo: "
+CouldNotLoad="No s'ha puesto cargar: "
+CreateFolder="Creyar a carpeta: "
+CreateShortcut="Creyar l'acceso dreito: "
+CreatedUninstaller="S'ha creyau o desintalador: "
+Delete="Borrar o fichero: "
+DeleteOnReboot="Eliminar en reiniciar: "
+ErrorCreatingShortcut="Error en creyar l'acceso dreito: "
+ErrorCreating="S'ha produciu una error en creyar: "
+ErrorDecompressing=S'ha produciu una error en descomprimir os datos! L'instalador ye corrompiu?
+ErrorRegistering=S'ha produciu una error en rechistrar a DLL
+ExecShell="Entrepite d'ordens: "
+Exec="Executar: "
+Extract="Extrayer: "
+ErrorWriting="Extrayer: s'ha produciu una error en escribir en o fichero "
+InvalidOpcode=O instalador ye corrompiu: o codigo d'operación no ye valido
+NoOLE="No i hai OLE ta: "
+OutputFolder="Carpeta de salida: "
+RemoveFolder="Eliminar a carpeta: "
+RenameOnReboot="Renombrar en reiniciar: "
+Rename="Renombrar: "
+Skipped="S'ha blincau: "
+CopyDetails=Copiar detalles en o portafuellas
+LogInstall=Rechistrar o proceso d'instalación
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,60 @@
+#filter emptyLines
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're 
+# live.
+
+#define bookmarks_title Marcapachinas
+
+
+#define bookmarks_heading Marcapachinas
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder Carpeta d'a barra de marcapachinas
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder_description Adhiba marcadors a ista carpeta ta veyer-los en a barra de ferramientas de marcapachinas
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+
+# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/central/
+
+#define getting_started Primers trangos
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+
+# Firefox links folder name
+
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+
+# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/help/
+
+#define firefox_help Aduya y guidas
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+
+# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/customize/
+
+#define firefox_customize Personalice o Firefox
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+
+# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/community/
+
+#define firefox_community Embreque-se-ie!
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+
+# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/about/
+
+#define firefox_about Arredol de nusatros
+
+
+#unfilter emptyLines
\ No newline at end of file
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/chrome/userChrome-example.css
@@ -0,0 +1,46 @@
+/*
+ * Edit this file and copy it as userChrome.css into your
+ * profile-directory/chrome/
+ */
+
+/*
+ * This file can be used to customize the look of Mozilla's user interface
+ * You should consider using !important on rules which you want to
+ * override default settings.
+ */
+
+/*
+ * Do not remove the @namespace line -- it's required for correct functioning
+ */
+@namespace url("http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul"); /* set default namespace to XUL */
+
+
+/*
+ * Some possible accessibility enhancements:
+ */
+/*
+ * Make all the default font sizes 20 pt:
+ *
+ * * {
+ *   font-size: 20pt !important
+ * }
+ */
+/*
+ * Make menu items in particular 15 pt instead of the default size:
+ *
+ * menupopup > * {
+ *   font-size: 15pt !important
+ * }
+ */
+/*
+ * Give the Location (URL) Bar a fixed-width font
+ *
+ * #urlbar {
+ *    font-family: monospace !important;
+ * }
+ */
+
+/*
+ * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
+ */
+ 
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/chrome/userContent-example.css
@@ -0,0 +1,35 @@
+/*
+ * Edit this file and copy it as userContent.css into your
+ * profile-directory/chrome/
+ */
+
+/*
+ * This file can be used to apply a style to all web pages you view
+ * Rules without !important are overruled by author rules if the
+ * author sets any.  Rules with !important overrule author rules.
+ */
+
+/*
+ * example: turn off "blink" element blinking
+ *
+ * blink { text-decoration: none ! important; }
+ *
+ */
+
+/*
+ * example: give all tables a 2px border
+ *
+ * table { border: 2px solid; }
+ */
+
+/*
+ * example: turn off "marquee" element
+ *
+ * marquee { -moz-binding: none; }
+ *
+ */
+ 
+/* 
+ * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
+ */
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/searchplugins/amazondotcom.xml
@@ -0,0 +1,13 @@
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>Amazon.com</ShortName>
+<Description>Amazon.com Search</Description>
+<InputEncoding>ISO-8859-1</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABAAAAAQCAYAAAAf8/9hAAAABGdBTUEAAK/INwWK6QAAABl0RVh0U29mdHdhcmUAQWRvYmUgSW1hZ2VSZWFkeXHJZTwAAAHgSURBVHjalFM9TNtQEP4cB7PwM1RITUXIgsRaYEEVEyKZwhiyZAQyd0BhpFOlIjoBqhjSqVQMoVMLLAjEwECCQJkSkBqJYDOAFOMKFSf28d7DTUxiUDnp/Pzeu/vuu7t3ICKF6SLTMv2/lB0fRWKfjwDm4JJisYh0Oo3fpZLYT0SjSCQS8JAFMADNDZ3NZsnf1taiqVTKi4nGASruk5lkkmTmMB6JUKFQqO+DfX1eABWeQoVR6f7HSdM0obqu48Yw8G1tDT82NsRd1TSbU9BbGPCog8PDj+jLzurFoAVgMh4XxoNDQ6SqKi0tL9eBvAB8zZwymYxYY7EYAoEA8vm82BNTg6XUIs0MeGTZoR1mhXSnwNl4pmAbjU7mcjkKhkL1ynMnntZ4OEw3VyrV8utk7s5TdW++0QXz+1i3P7IK36t+PCfVn1OQOoOA0gXr5DPak+cPXbBK+/T3S69AtY3LJ98vZ1or/iLr+pTuvr59/A6s003UdqZFJF/PCKQ3o5CUznoBST2AfbEF/9iqYEDaIfwj73VJPEfgNTe0tWNYR0uwy9uOW0OkrgHI7z5ADo2C7v48nLV3XHKAT+x/1m1sX58xsBxg8rZJrDYD8DHHp4aJj/MK09sXjPOt46PcCzAACXY8/u34wN0AAAAASUVORK5CYII=</Image>
+<Url type="text/html" method="GET" template="http://www.amazon.com/exec/obidos/external-search/">
+  <Param name="field-keywords" value="{searchTerms}"/>
+  <Param name="mode" value="blended"/>
+  <Param name="tag" value="mozilla-20"/>
+  <Param name="sourceid" value="Mozilla-search"/>
+</Url>
+<SearchForm>http://www.amazon.com/</SearchForm>
+</SearchPlugin>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/searchplugins/answers.xml
@@ -0,0 +1,13 @@
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>Answers.com</ShortName>
+<Description>Dictionary Search on Answers.com</Description>
+<InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,AAABAAEAEBAAAAEAIABoBAAAFgAAACgAAAAQAAAAIAAAAAEAIAAAAAAAAAAAABMLAAATCwAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA////K////4f////E////5f///+n////P////mv///0EAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAD///8E////fv///+//////////////////////7NnP/+LFtv/////+////of///xYAAAAAAAAAAAAAAAD///8D////lf////////////j0//bi1v/OlXf/tGU9/6FCEv/OmH3////////////////D////FgAAAAAAAAAA////avPm4P/evaz/8NbI//7r3//23M3/xYRi/5kzAP/Df1z//u/l//749P/v4dn/+PPw/////6j///8B////GP///+W/f1//smM7//bczf/+69///uvf/9ytlP+ZMwD/5se3/+/f1//AgmP/nj0N/927qv/////+////QP///2z/////8NvQ/8WCYP/+69///uvf//7r3/+7ckz/pUkb/9m1ov+ePQ3/okUW/8+fh//38O3//////////5r///+t//////7y6v/Cflv/58Cr//DRwP/mwKv/okQU/8ODYv/cuqj/yZN4//Tq5f/+9e///vDn///////////Q////yf/////+7+b/05yA/65ZLv+9dVD/sF40/5kzAP/kvKb//vTu//Tr5v/7+Pb//vfz//707f//////////6f///8X//////vDm/+K4ov/KjGz//ure/8uNbf+jRBX/+OTX/+3b0v+jSBr/pk0h/717Wv/Wrpr//Pn4/////+b///+i//////7z7f/02Mj/wn5b//vl2P+uWS7/vXhU//v49//48u//1q6a/717Wv+oUSb/tWxH//jz8P/////K////V///////+/j//ure/8aFZP/fs5v/oEAQ/9q1o/+zaEL/1ayX//718P/+9/P/+PHu//jz8P//////////h////wr////O///////38v/YpYr/tGQ7/6ZLHf/06eX/s2dB/549Df/x49z//vDn//7x6f//////////8////yoAAAAA////R/////v/////7dXI/5kzAP+7cUv//vHp/+vYzv+bNwX/vHlY//38/P///////////////30AAAAAAAAAAAAAAAD///9n////+/z5+P++e1n/3LGc//7w5//++PT/0KKL/8OIa//9/Pv//////////5X///8GAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAP///0n////K///////////////////////////+/v7/////5v///2z///8CAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA////Cv///1f///+g////xP///8n///+r////bP///xoAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA+B////AH///AA///wAH//4AB//+AAP//AAD//wAA//8AAP//AAD//4AA//+AAf//wAP//+AD///wD////D///w==</Image>
+<Url type="text/html" method="GET" template="http://www.answers.com/main/ntquery">
+  <Param name="s" value="{searchTerms}"/>
+  <Param name="gwp" value="13"/>
+</Url>
+<Url type="application/x-suggestions+json" method="GET"
+     template="http://www.answers.com/main/startswith?output=json&amp;client=firefox&amp;s={searchTerms}"/>
+<SearchForm>http://www.answers.com/</SearchForm>
+</SearchPlugin>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/searchplugins/bing.xml
@@ -0,0 +1,21 @@
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+    <ShortName>Bing</ShortName>
+    <Description>Bing. Search by Microsoft.</Description>
+    <InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
+    <Image width="16" height="16" type="image/x-icon">data:image/x-icon;base64,AAABAAEAEBAAAAEAGABoAwAAFgAAACgAAAAQAAAAIAAAAAEAGAAAAAAAAAAAABMLAAATCwAAAAAAAAAAAAAVpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8ysf97zf+24//F6f/F6f/F6f+K0/9QvP8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8krP+Z2P/////////w+f/F6f/F6f/i9P/////////T7v9Bt/8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv/T7v/////w+f97zf8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv9QvP/T7v/////w+f9Bt/8Vpv8Vpv97zf////////9QvP8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8krP/i9P/////i9P8Vpv8Vpv+24//////i9P8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv+K0/////////8Vpv8Vpv/F6f////////8krP8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv+n3v/////w+f8Vpv8Vpv/F6f////////+n3v8krP8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv9tx/////////+Z2P8Vpv8Vpv/F6f/////////////i9P+K0/9QvP9QvP9tx//F6f////////+n3v8Vpv8Vpv8Vpv/F6f/////T7v+Z2P/i9P////////////////////+24/9QvP8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv/F6f/////F6f8Vpv8Vpv8krP9QvP9QvP9Bt/8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv/F6f/////F6f8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv9Bt/9QvP9Bt/8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8Vpv8AAHBsAABhdAAAbiAAAHJ0AABsaQAAdGkAACBDAABlbgAAUEEAAEVYAAAuQwAAOy4AAEU7AABBVAAAQ00AAC5W</Image>
+    <Url type="application/x-suggestions+json" template="http://api.bing.com/osjson.aspx">
+        <Param name="query" value="{searchTerms}"/>
+        <Param name="form" value="OSDJAS"/>
+    </Url>
+    <Url type="text/html" method="GET" template="http://www.bing.com/search">
+        <Param name="q" value="{searchTerms}"/>
+        <Param name="form" value="MOZSBR"/>
+        <MozParam name="pc" condition="pref" pref="ms-pc"/>
+    </Url>
+    <Url type="application/x-moz-keywordsearch" method="GET" template="http://www.bing.com/search">
+        <Param name="q" value="{searchTerms}"/>
+        <Param name="form" value="MOZLBR"/>
+        <MozParam name="pc" condition="pref" pref="ms-pc"/>
+    </Url>
+    <SearchForm>http://www.bing.com/search</SearchForm>
+</SearchPlugin>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/searchplugins/creativecommons.xml
@@ -0,0 +1,11 @@
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>Creative Commons</ShortName>
+<Description>Find photos, movies, music, and text to rip, sample, mash, and share.</Description>
+<InputEncoding>utf-8</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABAAAAAQCAYAAAAf8/9hAAAABHNCSVQICAgIfAhkiAAAAAlwSFlzAAAN1wAADdcBQiibeAAAABl0RVh0U29mdHdhcmUAd3d3Lmlua3NjYXBlLm9yZ5vuPBoAAAJUSURBVDiNjZO9S1thGMXPvTfJFbnkipNkLLS0ksFg0M0lf4CboNCEgIIg/RiKtEOn0qGWTtbVoBYcIji10I9J0ApWCjp0kRaXdhHjTW4+uGnur4NJ8GOwZ3nf4TnnfZ5z3scAdBGGYdyVdN+yrGHTNNOtVqsVhuG+pO+S3gE/LtV3BIxzPDJNc8FxHGN0dNRKpVIGoJ2dndr+/r5Vr9cl6bmkN0AoSQIEyHXdj5KYnZ3F932uolKpkM/nK5KQ9FmSCZwLOI7zQBLr6+vXiFdRLBaDtsiTTve3YrFYkM/nbyR3MDU1dSKpLumO+vr6Xruui+d5AFSrVVZWVtjY2KDRaABwdHTE4uIie3t7AJTLZaLRaFXSCyUSid1MJgOA53n09/eTTqdJJpPMzc2xurqKbduMj48Tj8fZ3d0FYHBw8FjSezmOU56fnwdgeXkZ27ap1WpUKhWazSZjY2Nks1kASqVSd4zp6eljSX/MtiHdRDpnEATyfb+bkiSVSqXu3TCM8xgHBga+dkY4OzvDdV2GhoZIJBLMzMxQKBSIRqNkMhlisRhbW1sAJJPJn5I+KB6Pv7poou/7rK2tsbm5SRAEXROXlpY4ODgAoFarYdu2J+llN8ZcLvffMeZyud+SGpLuCVBPT89jSRQKhRvJxWKxISmU9JTOT5Rk9Pb2fpHE5OQkJycn14inp6dMTEx4bdM/SbKAy8sk6WEkElmwLCuSSqUYGRmxgHB7e7t+eHgYazabgaRnkt7SeZnr63xbUtYwjGHTNNNhGP4F9iR9a6/zr4v1/wDE1D9XlC4rrAAAAABJRU5ErkJggg==</Image>
+<Url type="text/html" method="GET" template="http://search.creativecommons.org/">
+  <Param name="q" value="{searchTerms}"/>
+  <Param name="sourceid" value="Mozilla-search"/>
+</Url>
+<SearchForm>http://search.creativecommons.org/</SearchForm>
+</SearchPlugin>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/searchplugins/eBay.xml
@@ -0,0 +1,15 @@
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>eBay</ShortName>
+<Description>eBay - Online auctions</Description>
+<InputEncoding>ISO-8859-1</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABAAAAAQCAYAAAAf8/9hAAABFUlEQVQ4jdWTvUoDQRSFvxUfQMFSyBvYpLGSSWFpncY6lsLWFiupBBtLBRsfQcQ2a782PoCkSrONlUGy5LPYn6wbu4DghcOcYs65595hIpVNamsj9V8ajOeFzgsFLmo+LxTXcWJVX8WyppIgKSVPkQQ/F0u3gSFwBfTqdoPoBYDnxRFcDgA4Z4cbPtazqblZptBgxJ2BtGydv+vbkyahSUGC0zxT7VeZ0DguBXFsRs9AKtzq/amOKA2sTAylzMDKoIM6wfXhcWmcBKd51ukeWq8Qx6V0MmFAuppxdx/OIgB6e/32+SoTUGfdHTxy0CRodtF6jZpW2R2qs/alQNrgYTytR8Cf1Rh08VuNGkECJCtd5L//TN/BEWxoE8dlIQAAAABJRU5ErkJggg==</Image>
+<Url type="application/x-suggestions+json" method="GET" template="http://anywhere.ebay.com/services/suggest/">
+  <Param name="s" value="0"/>
+  <Param name="q" value="{searchTerms}"/>
+</Url>
+<Url type="text/html" method="GET" template="http://rover.ebay.com/rover/1/711-47294-18009-3/4">
+  <Param name="mpre" value="http://shop.ebay.com/?_nkw={searchTerms}"/>
+</Url>
+<SearchForm>http://search.ebay.com/</SearchForm>
+</SearchPlugin>
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/searchplugins/google.xml
@@ -0,0 +1,34 @@
+#define GOOGLE_PARAMS <Param name="q" value="{searchTerms}"/><Param name="ie" value="utf-8"/><Param name="oe" value="utf-8"/><Param name="aq" value="t"/><Param name="rls" value="{moz:distributionID}:{moz:locale}:{moz:official}"/>
+#if MOZ_UPDATE_CHANNEL == beta
+#define GOOGLE_CLIENT_PARAM <MozParam name="client" condition="defaultEngine" trueValue="firefox-beta" falseValue="firefox"/>
+#elif MOZ_UPDATE_CHANNEL == aurora
+#define GOOGLE_CLIENT_PARAM <MozParam name="client" condition="defaultEngine" trueValue="firefox-aurora" falseValue="firefox"/>
+#elif MOZ_UPDATE_CHANNEL == nightly
+#define GOOGLE_CLIENT_PARAM <MozParam name="client" condition="defaultEngine" trueValue="firefox-nightly" falseValue="firefox"/>
+#else
+#define GOOGLE_CLIENT_PARAM <MozParam name="client" condition="defaultEngine" trueValue="firefox-a" falseValue="firefox"/>
+#endif
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>Google</ShortName>
+<Description>Google Search</Description>
+<InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/png;base64,AAABAAEAEBAAAAEAGABoAwAAFgAAACgAAAAQAAAAIAAAAAEAGAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAADs9Pt8xetPtu9FsfFNtu%2BTzvb2%2B%2Fne4dFJeBw0egA%2FfAJAfAA8ewBBegAAAAD%2B%2FPtft98Mp%2BwWsfAVsvEbs%2FQeqvF8xO7%2F%2F%2F63yqkxdgM7gwE%2FggM%2BfQA%2BegBDeQDe7PIbotgQufcMufEPtfIPsvAbs%2FQvq%2Bfz%2Bf%2F%2B%2B%2FZKhR05hgBBhQI8hgBAgAI9ewD0%2B%2Fg3pswAtO8Cxf4Kw%2FsJvvYAqupKsNv%2B%2Fv7%2F%2FP5VkSU0iQA7jQA9hgBDgQU%2BfQH%2F%2Ff%2FQ6fM4sM4KsN8AteMCruIqqdbZ7PH8%2Fv%2Fg6Nc%2Fhg05kAA8jAM9iQI%2BhQA%2BgQDQu6b97uv%2F%2F%2F7V8Pqw3eiWz97q8%2Ff%2F%2F%2F%2F7%2FPptpkkqjQE4kwA7kAA5iwI8iAA8hQCOSSKdXjiyflbAkG7u2s%2F%2B%2F%2F39%2F%2F7r8utrqEYtjQE8lgA7kwA7kwA9jwA9igA9hACiWSekVRyeSgiYSBHx6N%2F%2B%2Fv7k7OFRmiYtlAA5lwI7lwI4lAA7kgI9jwE9iwI4iQCoVhWcTxCmb0K%2BooT8%2Fv%2F7%2F%2F%2FJ2r8fdwI1mwA3mQA3mgA8lAE8lAE4jwA9iwE%2BhwGfXifWvqz%2B%2Ff%2F58u%2Fev6Dt4tr%2B%2F%2F2ZuIUsggA7mgM6mAM3lgA5lgA6kQE%2FkwBChwHt4dv%2F%2F%2F728ei1bCi7VAC5XQ7kz7n%2F%2F%2F6bsZkgcB03lQA9lgM7kwA2iQktZToPK4r9%2F%2F%2F9%2F%2F%2FSqYK5UwDKZAS9WALIkFn%2B%2F%2F3%2F%2BP8oKccGGcIRJrERILYFEMwAAuEAAdX%2F%2Ff7%2F%2FP%2B%2BfDvGXQLIZgLEWgLOjlf7%2F%2F%2F%2F%2F%2F9QU90EAPQAAf8DAP0AAfMAAOUDAtr%2F%2F%2F%2F7%2B%2Fu2bCTIYwDPZgDBWQDSr4P%2F%2Fv%2F%2F%2FP5GRuABAPkAA%2FwBAfkDAPAAAesAAN%2F%2F%2B%2Fz%2F%2F%2F64g1C5VwDMYwK8Yg7y5tz8%2Fv%2FV1PYKDOcAAP0DAf4AAf0AAfYEAOwAAuAAAAD%2F%2FPvi28ymXyChTATRrIb8%2F%2F3v8fk6P8MAAdUCAvoAAP0CAP0AAfYAAO4AAACAAQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAACAAQAA</Image>
+<Url type="application/x-suggestions+json" method="GET" template="http://suggestqueries.google.com/complete/search?output=firefox&amp;client=firefox&amp;hl={moz:locale}&amp;q={searchTerms}"/>
+<Url type="text/html" method="GET" template="http://www.google.com/search">
+#expand   __GOOGLE_PARAMS__
+#expand   __GOOGLE_CLIENT_PARAM__
+</Url>
+<!-- Keyword search URL is the same as the default, but with an additional parameter -->
+<Url type="application/x-moz-keywordsearch" method="GET" template="http://www.google.com/search">
+#expand   __GOOGLE_PARAMS__
+#expand   __GOOGLE_CLIENT_PARAM__
+  <Param name="channel" value="fflb"/>
+</Url>
+<!-- Context/Right-click search URL is the same as the default, but with an additional parameter -->
+<Url type="application/x-moz-contextsearch" method="GET" template="http://www.google.com/search">
+#expand   __GOOGLE_PARAMS__
+#expand   __GOOGLE_CLIENT_PARAM__
+  <Param name="channel" value="rcs"/>
+</Url>
+<SearchForm>http://www.google.com/</SearchForm>
+</SearchPlugin>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/searchplugins/list.txt
@@ -0,0 +1,7 @@
+amazondotcom
+bing
+eBay
+google
+twitter
+wikipedia
+yahoo
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/searchplugins/twitter.xml
@@ -0,0 +1,11 @@
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>Twitter</ShortName>
+<Description>Realtime Twitter Search</Description>
+<InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,AAABAAEAEBAAAAEAIABoBAAAFgAAACgAAAAQAAAAIAAAAAEAIAAAAAAAAAQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAD///8A////AP///wD///8A////AP///wD///8A////AP///wD///8A////AP///wD///8A////AP///wD///8A////AP///wD///8A/v7+D/7+/j/+/v5g/v7+YP7+/mD+/v5I/v7+KP///wD///8A////AP///wD///8A////AP///wD+/v4H/v7+UPbv4pHgx47B1K9Y3tWwWN7Ur1je3sKCx+rbuKj+/v5n/v7+GP///wD///8A////AP///wD+/v4Y+fbweM2ycMe2iB7/vI0f/8STIf/KlyL/zJki/8yZIv/LmCL/0ahK5/Hp1JH+/v4Y////AP///wD///8A7OTTaquHN+CujkXPs5ZTv6N6G/+2iB7/xpUh/8yZIv/MmSL/zJki/8yZIv/Kmy738OjUi////wD///8A////AMKtfY7w6+Ef////AP///wD///8A3sqbp8iWIf/MmSL/zJki/8yZIv/MmSL/y5gi/8mePO7+/v4w////AP///wD///8A////AP///wD+/v4H/v7+V9CtWN3KmCL/zJki/8yZIv/MmSL/zJki/8yZIv/JlyH/5tSqp/7+/mD+/v4/////AP///wD///8A+PXvJtGyZdXNnS/3y5gi/8qYIv/LmCL/zJki/8yZIv/MmSL/y5gi/82iPO7LqVfe0byMmf///wD///8A/v7+D/Do1JHKmy73ypci/8KSIP+/jyD/xpQh/8uYIv/MmSL/zJki/8qYIv+/jyD/rIEd/9nKqH7///8A////APPu4TzAlSz3wZEg/7mLH/+sgR3/uZdGz7mLH//JlyH/zJki/8yZIv/GlSH/to0r9eXbxD/Vx6dg////AP7+/h/p38WhtIsq9al/HP+kfyjuybaKgf///wCzjzjlwJAg/8qYIv/JlyH/u4wf/8CkYrn///8A////AP///wDj2sRMnHUa/7meYa7Vx6dg////AP///wD///8A2MmnYK6DHf++jiD/vo4g/62CHf/k2sQ/////AP///wD///8A8OvhH/f07w////8A////AP///wD///8A////AP///wC/p3Cfpnwc/66GKvPg1LZ8////AP///wD///8A////AP///wD///8A////AP///wD///8A////AP///wD///8A////ANXHp2DJtoqByLWKgf///wD///8A////AP///wD///8A////AP///wD///8A////AP///wD///8A////AP///wD///8A////AP///wD///8A////AP///wD///8A////AP///wD///8A////AP///wD///8A////AP///wD///8A////AP///wD///8A////AP///wD///8A//8AAP//AADgPwAAwA8AAIAHAAB4BwAA+AMAAPAAAADgAQAA4AMAAMEDAADPhwAA/48AAP/nAAD//wAA//8AAA==</Image>
+<SearchForm>https://twitter.com/search/</SearchForm>
+<Url type="text/html" method="GET" template="https://twitter.com/search/{searchTerms}">
+  <Param name="partner" value="Firefox"/>
+  <Param name="source" value="desktop-search"/>
+</Url>
+</SearchPlugin>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/searchplugins/wikipedia.xml
@@ -0,0 +1,15 @@
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>Wikipedia (en)</ShortName>
+<Description>Wikipedia, the free encyclopedia</Description>
+<InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,AAABAAEAEBAQAAEABAAoAQAAFgAAACgAAAAQAAAAIAAAAAEABAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAEAAAAAAAAAAEAgQAhIOEAMjHyABIR0gA6ejpAGlqaQCpqKkAKCgoAPz9%2FAAZGBkAmJiYANjZ2ABXWFcAent6ALm6uQA8OjwAiIiIiIiIiIiIiI4oiL6IiIiIgzuIV4iIiIhndo53KIiIiB%2FWvXoYiIiIfEZfWBSIiIEGi%2FfoqoiIgzuL84i9iIjpGIoMiEHoiMkos3FojmiLlUipYliEWIF%2BiDe0GoRa7D6GPbjcu1yIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIgAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA</Image>
+<Url type="application/x-suggestions+json" method="GET" template="http://en.wikipedia.org/w/api.php">
+  <Param name="action" value="opensearch"/>
+  <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+</Url>
+<Url type="text/html" method="GET" template="http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search">
+  <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+  <Param name="sourceid" value="Mozilla-search"/>
+</Url>
+<SearchForm>http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search</SearchForm>
+</SearchPlugin>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/searchplugins/yahoo.xml
@@ -0,0 +1,14 @@
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>Yahoo</ShortName>
+<Description>Yahoo Search</Description>
+<InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,AAABAAEAEBAQAAEABAAoAQAAFgAAACgAAAAQAAAAIAAAAAEABAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAbgJqAIoCdgCaAnoAnhKCAKYijgCuLpIAskKeALpSpgC+Yq4AzHy8ANqezgDmvt4A7tLqAPz5+wD///8AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAKlRFIoABWAKERERE6ADcKMzzu2hOgAAhERK8REWCWBERE36ERMHMEREvo6iEgY6hEn6Pu0mAzqkz/xjMzoDNwpERERDoAMzAKlERIoAAzMAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAD//wAA//8AAP//AADAOQAAgBkAAAAPAAAACQAAAAkAAAAIAAAACAAAAAgAAIAYAADAOAAA//8AAP//AAD//wAA</Image>
+<Url type="application/x-suggestions+json" method="GET"
+     template="http://ff.search.yahoo.com/gossip?output=fxjson&amp;command={searchTerms}" />
+<Url type="text/html" method="GET" template="http://search.yahoo.com/search">
+  <Param name="p" value="{searchTerms}"/>
+  <Param name="ei" value="UTF-8"/>
+  <MozParam name="fr" condition="pref" pref="yahoo-fr" />
+</Url>
+<SearchForm>http://search.yahoo.com/</SearchForm>
+</SearchPlugin>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,4 @@
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=Actualización d'o %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ye instalando as actualizacions y encomenzará de seguida…
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+jump    =       Blincar
+press   =       Pretar
+check   =       Marcar
+uncheck =       Desmarcar
+select  =       Seleccionar
+open    =       Ubrir
+close   =       Zarrar
+switch  =       Commutar
+click   =       Fer clic
+collapse=       Plegar
+expand  =       Desplegar
+activate=       Activar
+cycle   =       Abanzar
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = Conteniu HTML
+# The Role Description for the Tab button.
+tab     =       pestanya
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+jump    =       Blincar
+press   =       Pretar
+check   =       Marcar
+uncheck =       Desmarcar
+select  =       Seleccionar
+open    =       Ubrir
+close   =       Zarrar
+switch  =       Commutar
+click   =       Fer clic
+collapse=       Plegar
+expand  =       Desplegar
+activate=       Activar
+cycle   =       Abanzar
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+jump    =       Blincar
+press   =       Pretar
+check   =       Marcar
+uncheck =       Desmarcar
+select  =       Seleccionar
+open    =       Ubrir
+close   =       Zarrar
+switch  =       Pasar a
+click   =       Fer clic
+collapse=       Plegar
+expand  =       Desplegar
+activate=       Activar
+cycle   =       Abanzar
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is mozilla.org code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is
+# Netscape Communications Corporation.
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
+# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+malformedURI=A URL no ye valida y no se puede cargar.
+fileNotFound=No s'ha puesto trobar o fichero %S. Por favor, comprebe a ubicación y torne-lo a prebar.
+dnsNotFound=No s'ha puesto trobar %S. Por favor, comprebe o nombre y torne a prebar-lo.
+protocolNotFound=%S no ye un protocolo rechistrau.
+connectionFailure=S'a refusau a connexión en intentar connectar con %S.
+netInterrupt=A connexión con %S s'ha rematau inasperadament. Talment s'han transferiu qualques datos.
+netTimeout=A operación superó o tiempo d'aspera en intentar contactar con %S.
+redirectLoop=S'ha excediu o limite de reendrezamiento ta ista URL.  No s'ha puesto cargar a pachina solicitada.  Isto puede estar a causa que as cookies sían bloqueyadas.
+confirmRepostPrompt=Ta amostrar ista pachina l'aplicación ha de ninviar información que repetirá qualsiquier acción (como una busca u una confirmación de pediu) que s'hese executada previament.
+resendButton.label=Reninviar
+unknownSocketType=No se puede amostrar iste elemento de no estar que instale l'Administrador de seguranza personal (PSM; Personal Security Manager). Descargue y instale PSM y torne-lo a prembar, u contacte con o suyo administrador de sistemas.
+netReset=O documento no contiene datos.
+notCached=Isto documento ya no ye disponible.
+netOffline=No se puede veyer iste documento mientres ye desconnectau. Ta connectar, desmarque Treballar sin Connexión dende o menú Fichero.
+isprinting=O documento no puede cambiar mientres s'imprenta u previsualiza.
+deniedPortAccess=L'acceso ta o puerto indicau ha estau desactivau por motivos de seguranza.
+proxyResolveFailure=No s'ha puesto trobar o servidor proxy configurau. Por favor, comprebe a configuración d'o proxy y torne-lo a prebar.
+proxyConnectFailure=A connexión s'ha refusau en mirar de connectar con o servidor proxy configurado. Por favor, compruebe a configuración d'o proxy y torne-lo a prebar.
+contentEncodingError=A pachina que ye mirando de veyer no se puede amostrar porque fa servir una forma de compresión no valida u no admitida.
+unsafeContentType=A pachina que ye mirando de veyer no se puede amostrar porque ye contenida en un tipo de fichero que ubrir-lo podría estar inseguro. Por favor, contacte con os propietarios d'o puesto web ta informar-les d'iste problema.
+externalProtocolTitle=Demanda de protocolo exteno
+externalProtocolPrompt=Ha d'executar una aplicación externa ta maniar los vinclos %1$S:.\n\n\nVinclo demandau:\n\n%2$S\n\nAplicación: %3$S\n\n\nSi no asperaba ista demanda, puede estar un intento d'espleitiar una vulnerabilidat d'ixatro programa. Cancele ista demanda si no ye seguro que no ye malicioso.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Desconoixiu>
+externalProtocolChkMsg=Remerar a mía eslección ta totz los vinclos d'ista mena.
+externalProtocolLaunchBtn=Executar aplicación
+malwareBlocked=S'ha informau que %S ye un puesto atacant y s'ha boqueyau seguntes as suyas preferencias de seguranza.
+phishingBlocked=S'ha informau que o puesto web %S sería una falsificación disenyada ta enganyar a os usuarios ta que compartan información personal u financera.
+cspFrameAncestorBlocked=Ista pachina tiene una politica de seguranza de conteniu que impide que se pueda encastrar d'ista traza.
+corruptedContentError=A pachina que ye mirando de veyer no se puede amostrar porque s'ha detectau una error en a transmisión de datos.
+remoteXUL=Ista pachina fa servir una tecnolochía no admitida que ya no ye disponible por defecto.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/charsetTitles.properties
@@ -0,0 +1,142 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is mozilla.org code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is Netscape
+# Communications Corporation.  Portions created by Netscape are
+# Copyright (C) 1999 Netscape Communications Corporation. All
+# Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+## Rule of this file:
+## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive
+##    comparison in the code faster.
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title  -  specifies the human readable title for 
+## this charset
+
+us-ascii.title    = Anglés (US-ASCII)
+iso-8859-1.title    = Occidental (ISO-8859-1)
+iso-8859-2.title    = Centroeuropeu (ISO-8859-2)
+iso-8859-3.title    = Sud d'Europa (ISO-8859-3)
+iso-8859-4.title    = Baltico (ISO-8859-4)
+iso-8859-9.title    = Turco (ISO-8859-9)
+iso-8859-10.title   = Nordico (ISO-8859-10)
+iso-8859-13.title   = Baltico (ISO-8859-13)
+iso-8859-14.title   = Celta (ISO-8859-14)
+iso-8859-15.title   = Occidental (ISO-8859-15)
+iso-8859-16.title   = Romanés (ISO-8859-16)
+windows-1250.title  = Centroeuropeu (Windows-1250)
+windows-1252.title  = Occidental (Windows-1252)
+windows-1254.title  = Turco (Windows-1254)
+windows-1257.title  = Baltico (Windows-1257)
+x-mac-roman.title       = Occidental (MacRoman)
+x-mac-ce.title          = Centroeuropeu (MacCE)
+x-mac-turkish.title     = Turco (MacTurkish)
+x-mac-croatian.title    = Crovata (MacCroatian)
+x-mac-romanian.title    = Romanés (MacRomanian)
+x-mac-icelandic.title   = Islandés (MacIcelandic)
+iso-2022-jp.title = Chaponés (ISO-2022-JP)
+shift_jis.title = Chaponés (Shift_JIS)
+euc-jp.title = Chaponés (EUC-JP)
+big5.title = Chinés tradicional (Big5)
+big5-hkscs.title = Chinés tradicional (Big5-HKSCS)
+x-euc-tw.title = Chinés tradicional (EUC-TW)
+gb2312.title = Chinés simplificau (GB2312)
+hz-gb-2312.title = Chinés simplificau (HZ)
+gbk.title = Chinés simplificau (GBK)
+iso-2022-cn.title = Chinés simplificau (ISO-2022-CN)
+euc-kr.title = Coreán (EUC-KR)
+x-johab.title = Coreán (JOHAB)
+x-windows-949.title = Coreán (UHC)
+iso-2022-kr.title = Coreán (ISO-2022-KR)
+utf-7.title = Unicode (UTF-7)
+utf-8.title = Unicode (UTF-8)
+utf-16.title = Unicode (UTF-16)
+utf-16le.title = Unicode (UTF-16LE)
+utf-16be.title = Unicode (UTF-16BE)
+iso-8859-5.title = Cirilico (ISO-8859-5)
+iso-ir-111.title = Cirilico (ISO-IR-111)
+windows-1251.title = Cirilico (Windows-1251)
+x-mac-cyrillic.title = Cirilico (MacCyrillic)
+x-mac-ukrainian.title = Cirilico/Ucrainés (MacUkrainian)
+koi8-r.title = Cirilico (KOI8-R)
+koi8-u.title = Cirilico/Ucrainés (KOI8-U)
+iso-8859-7.title = Griego (ISO-8859-7)
+windows-1253.title = Griego (Windows-1253)
+x-mac-greek.title = Griego (MacGreek)
+windows-1258.title = Vietnamita (Windows-1258)
+x-viet-tcvn5712.title = Vietnamita (TCVN)
+viscii.title = Vietnamita (VISCII)
+x-viet-vps.title = Vietnamita (VPS)
+tis-620.title = Tailandés (TIS-620)
+iso-8859-11.title = Tailandés (ISO-8859-11)
+windows-874.title = Tailandés (Windows-874)
+ibm874.title = Tailandés (IBM-874)
+armscii-8.title = Armenio (ARMSCII-8)
+iso-8859-6.title = Arabe (ISO-8859-6)
+iso-8859-6-i.title = Arabe (ISO-8859-6-I)
+iso-8859-6-e.title = Arabe (ISO-8859-6-E)
+iso-8859-8.title = Hebreu visual (ISO-8859-8)
+iso-8859-8-i.title = Hebreu (ISO-8859-8-I)
+iso-8859-8-e.title = Hebreu (ISO-8859-8-E)
+windows-1255.title = Hebreu (Windows-1255)
+windows-1256.title = Arabe (Windows-1256)
+x-user-defined.title = Definida por l'usuario
+ibm866.title = Cirilico/Ruso (CP-866)
+ibm850.title = Occidental (IBM-850)
+ibm852.title = Centroeuropeu (IBM-852)
+ibm855.title = Cirilico (IBM-855)
+ibm857.title = Turco (IBM-857)
+ibm862.title = Hebreu (IBM-862)
+ibm864.title = Arabe (IBM-864)
+ibm864i.title = Arabe (IBM-864-I)
+gb18030.title = Chinés simplificau (GB18030)
+x-mac-arabic.title = Arabe (MacArabic)
+x-iso-8859-6-8-x.title = Arabe (Langbox ISO-8859-6.8x)
+x-iso-8859-6-16.title = Arabe (Langbox ISO-8859-6.16)
+x-mac-farsi.title = Farsi (MacFarsi)
+x-mac-hebrew.title = Hebreu (MacHebrew)
+x-mac-devanagari.title = Hindi (MacDevanagari)
+x-mac-gujarati.title = Gucharatí (MacGujarati)
+x-mac-gurmukhi.title = Gurmukhi (MacGurmukhi)
+x-sun-unicode-india-0.title = Hindi (SunDevanagari)
+
+
+chardet.off.title                           = (Desactivada)
+chardet.universal_charset_detector.title    = Universal
+chardet.ja_parallel_state_machine.title     = Chaponés
+chardet.ko_parallel_state_machine.title     = Coreán
+chardet.zhtw_parallel_state_machine.title   = Chinés tradicional
+chardet.zhcn_parallel_state_machine.title   = Chinés simplificau
+chardet.zh_parallel_state_machine.title     = Chinés
+chardet.cjk_parallel_state_machine.title    = Este asiatico
+chardet.ruprob.title                        = Ruso
+chardet.ukprob.title                        = Ucrainés
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,151 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is mozilla.org code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is
+# Netscape Communications Corporation.
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#   Mitch <mstoltz@netscape.com> (original author)
+#   Ehsan Akhgari <ehsan.akhgari@gmail.com>
+#   Ms2ger <ms2ger@gmail.com>
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
+# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+KillScriptTitle=Alvertencia: script sin respuesta
+KillScriptMessage=Un script d'ista pachina puede estar ocupau, u puede haber deixau de responder. Puede aturar o script, u puede continar ta veyer si o script acaba.
+KillScriptWithDebugMessage=Un script en ista pachina puede estar ocupau, u puede que haiga deixau de responder. Puede aturar o script agora, ubrir-lo en o depurador, u deixar que contine a suya execución.
+KillScriptLocation=Script: %S
+StopScriptButton=Aturar o script
+DebugScriptButton=Depurar o script
+WaitForScriptButton=Continar
+DontAskAgain=&No tornar a preguntar-me
+JSURLLoadBlockedWarning=S'ha produciu un intento de cargar una URL javascript: dende un servidor\nen una finestra que amuestra conteniu d'unatro servidor\nha estau bloquiau por l'administrador de seguranza.
+WindowCloseBlockedWarning=Os scripts no pueden zarrar finestras que no haigan estau ubiertas por un script.
+OnBeforeUnloadTitle=En ye seguro?
+OnBeforeUnloadMessage=Ista pachina le ye pedindo de confirmar que quiere abandonar-la - os datos que i haiga introduciu no s'alzarán.
+OnBeforeUnloadStayButton=Remanir en a pachina
+OnBeforeUnloadLeaveButton=Salir d'a pachina
+DocumentAllUsed=S'ha utilizau a propiedat no estandar document.all. Use en cuenta o estandar d'o W3C document.getElementById().
+GlobalScopeElementReference=Elemento referenciau por ID/NAME en o contexto global. Use en cuenta o estandar d'o W3C document.getElementById().
+UseOfCaptureEventsWarning=L'uso de captureEvents() ya no se consella. Ta esviellar o suyo codigo, faiga servir o metodo addEventListener() de DOM 2. Ta mas aduya, http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+UseOfReleaseEventsWarning=L'uso de releaseEvents() ya no se consella. Ta esvillar o suyo codigo, faiga servir o metodo removeEventListener() de DOM 2. Ta mas aduya, http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+UseOfRouteEventWarning=L'uso de routeEvent() ya no se consella. Ta esviellar o suyo codigo, faiga servir o metodo dispatchEvent() de DOM 2. Ta mas aduya, http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.dispatchEvent
+UseOfPreventBubbleWarning=Evento=%S, l'uso de preventBubble() ya no se consella. Faiga servir en cuenta o estandar d'o W3C stopPropagation().
+UseOfPreventCaptureWarning=Evento=%S, l'uso de preventCapture() ya no se consella. Faiga servir en cuenta o estandar d'o W3C stopPropagation().
+UseOfDOM3LoadMethodWarning=L'uso de Document.load() ya no se consella. Ta esviellar o suyo codigo, faiga servir l'obchecto DOM XMLHttpRequest. Ta mas aduya, https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
+UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: s'ha ignorau un intento d'establir strokeStyle u fillStyle a una valura que no ye ni una cadena, ni un CanvasGradient, ni un CanvasPattern.
+EmptyGetElementByIdParam=S'ha pasau una cadena vueda ta getElementById().
+LowMemoryTitle=Alvertencia: memoria baixa
+LowMemoryMessage=S'ha aturau un script en ista pachina por trobar-se en condicions de baixa memoria.
+SpeculationFailed=S'ha escrito un arbol no equilibrau fendo servir document.write(), provocando que os datos de ret s'haigan reinterpretado. Ta mas información, consulte https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
+DocumentWriteIgnored=S'ha ignorau una gritada a document.write() dende un script externo cargau asincronament.
+FormValidationTextTooLong=Por favor, alcorce iste texto a %S caracters u menos (actualment ye usando %S caracters).
+FormValidationValueMissing=Por favor, replene iste campo.
+FormValidationCheckboxMissing=Marque ista caixeta si deseya continar.
+FormValidationRadioMissing=Trigue una d'istas opciones.
+FormValidationFileMissing=Trigue un fichero.
+FormValidationSelectMissing=Trigue un elemento d'a lista.
+FormValidationInvalidEmail=Introduzca una adreza de correu.
+FormValidationInvalidURL=Introduzca una URL.
+FormValidationPatternMismatch=Por favor, faiga que coincida con o formato solicitau.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=Por favor, faiga que coincida con o formato solicitau: %S.
+GetAttributeNodeWarning=L'uso de getAttributeNode() ya no se consella. Faiga servir en cuenta getAttribute().
+SetAttributeNodeWarning=L'uso de setAttributeNode() ya no se consella. Faiga servir en cuenta setAttribute().
+GetAttributeNodeNSWarning=L'uso de getAttributeNodeNS() ya no se consella. Faiga servir en cuenta getAttributeNS().
+SetAttributeNodeNSWarning=L'uso de setAttributeNodeNS() ya no se consella. Faiga servir en cuenta setAttributeNS().
+RemoveAttributeNodeWarning=L'uso de removeAttributeNode() ya no se consella. Faiga servir en cuenta removeAttribute().
+CreateAttributeWarning=L'uso de document.createAttribute() ya no se consella. Faiga servir en cuenta element.setAttribute().
+CreateAttributeNSWarning=L'uso de document.createAttributeNS() ya no se consella. Faiga servir en cuenta element.setAttributeNS().
+SpecifiedWarning=L'uso de l'atributo especificau en atributos ye obsoleto. Siempre torna a valura "verdadero".
+OwnerElementWarning=L'uso d'ownerElement en atributos ya no se consella.
+NodeNameWarning=L'uso de nodeName en atributos ya no se consella. Faiga servir en cuenta "name".
+NodeValueWarning=L'uso de nodeValue en atributos ya no se consella. Faiga servir en cuenta "value".
+NodeTypeWarning=L'uso de nodeType en atributos ye obsoleto. Siempre torna 2.
+ParentNodeWarning=L'uso de parentNode en atributos ye obsoleto. Siempre torna null.
+ChildNodesWarning=L'uso de childNodes en atributos ye obsoleto . Siempre torna null.
+HasChildNodesWarning=L'uso d'hasChildNodes() en atributos ye obsoleto. Siempre torna "falso".
+HasAttributesWarning=L'uso d'hasAttributes() en atributos ya no se consella. Faiga servir en cuenta value.
+FirstChildWarning=L'uso de firstChild en atributos ya no se consella. Faiga servir en cuenta value.
+LastChildWarning=L'uso de lastChild en atributos ya no se consella. Faiga servir en cuenta value.
+PreviousSiblingWarning=L'uso de previousSibling en atributos ye obsoleto. Siempre torna null.
+NextSiblingWarning=L'uso de nextSibling en atributos ye obsoleto. Siempre torna "null".
+AttributesWarning=L'uso d'attributes en atributos ye obsoleto. Siempre torna null.
+InsertBeforeWarning=L'uso d'insertBefore() en atributos ya no se consella. Faiga servir en cuenta value.
+ReplaceChildWarning=L'uso de replaceChild() en atributos ya no se consella. Faiga servir en cuenta "value".
+RemoveChildWarning=L'uso de removeChild() ya no se consella. Faiga servir en cuenta value.
+AppendChildWarning=L'uso d'appendChild() en atributos ya no se consella. Faiga servir en cuenta value.
+CloneNodeWarning=L'uso de cloneNode() en atributos ye obsoleto.
+OwnerDocumentWarning=L'uso d'ownerDocument en atributos ye obsoleto.
+NormalizeWarning=L'uso de normalize() en atributos ye obsoleto.
+IsSupportedWarning=L'uso d'isSupported() en atributos ye obsoleto.
+IsEqualNodeWarning=L'uso d'isEqualNode() en atributos ye obsoleto.
+TextContentWarning=L'uso de textContext en atributos ya no se consella. Faiga servir en cuenta value.
+EnablePrivilegeWarning=L'uso d'enablePrivilege ya no se consella.  Faiga servir en cuenta codigo que s'execute con o prencipal d'o sistema (por eixemplo una extensión).
+PositionWarning=L'uso de l'atributo posición d'os eventos de progreso de XMLHttpRequest ya no se consella.
+TotalSizeWarning=L'uso de l'atributo totalSize d'os eventos de progreso de XMLHttpRequest ya no se consella.
+nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=nsIJSON.decode ya no se consella.  Faiga servir en cuenta JSON.parse.
+nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=nsIJSON.encode ya no se consella. Faiga servir en cuenta JSON.stringify.
+nsIDOMWindowInternalWarning=L'uso de nsIDOMWindowInternal ya no se consella. Faiga servir en cuenta nsIDOMWindow.
+InputEncodingWarning=L'uso d'inputEncoding ye obsoleto.
+GlobalStorageWarning=L'uso de globalStorage ya no se consella. Faiga servir en cuenta localStorage.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MozBeforePaint" and "mozRequestAnimationFrame"
+MozBeforePaintWarning=Ya no se permiten os eventos MozBeforePaint.  Cal pasar un parametro no vuedo como callback de mozRequestAnimationFrame.
+FullScreenDeniedDisabled=S'ha denegau a solicitut de pantalla completa porque en as preferencias de l'usuario s'ha desactivau l'API d'a pantalla completa.
+FullScreenDeniedFocusedPlugin=S'ha denegau a solicitut de pantalla completa porque o foco ye en un connector con finestra.
+FullScreenDeniedHidden=S'ha denegau a solicitut de pantalla completa porque o documento ya no ye visible.
+FullScreenDeniedIframeDisallowed=S'ha denegau a solicitut de pantalla completa porque como minimo un d'os iframes d'o documento no tiene l'atributo «mozallowfullscreen».
+FullScreenDeniedNotInputDriven=S'ha denegau a solicitut de pantalla completa porque a función Element.mozRequestFullScreen() no s'ha cridau dende un chestor d'eventos cheneraus por l'usuario.
+FullScreenDeniedNotInDocument=S'ha denegau a solicitut de pantalla completa porque l'elemento que la ha solicitau ya no existe en o documento.
+FullScreenDeniedMovedDocument=S'ha denegau a solicitut de pantalla completa porque l'elemento que la ha solicitau ha moviu o documento.
+FullScreenDeniedLostWindow=S'ha denegau a solicitut de pantalla completa porque ya no i hai garra finestra.
+FullScreenDeniedSubDocFullScreen=S'ha denegau a solicitut de pantalla completa porque un subdocumento d'o documento que la ha solicitau ya ye a pantalla completa.
+FullScreenDeniedNotDescendant=S'ha denegau a solicitut de pantalla completa porque l'elemento que la ha solicitau no ye un descendient de l'elemento que actualment ye en pantalla completa.
+FullScreenDeniedNotFocusedTab=S'ha denegau a solicitut de pantalla completa porque l'elemento que la ha solicitau no ye en a pestanya que actualment tiene o foco.
+RemovedFullScreenElement=S'ha saliu d'a pantalla completa porque l'elemento en pantalla completa s'ha moviu d'o documento.
+FocusedWindowedPluginWhileFullScreen=S'ha saliu d'a pantalla completa porque agora o foco lo tiene un connector con finestra.
+HTMLMultipartXHRWarning=No se permite l'analís d'HTML con a función XMLHttpRequest quan se faigan servir respuestas multiparte.
+HTMLSyncXHRWarning=No se permite l'analís d'HTML con a función XMLHttpRequest en modo sincrono.
+InvalidRedirectChannelWarning=No s'ha puesto reendrezar enta %S porque o canal no implementa nsIWritablePropertyBag2.
+ResponseTypeSyncXHRWarning=Ya no se permite l'emplego de l'atributo responseType de XMLHttpRequest quan o contexto d'a finestra ye en modo sincrono.
+WithCredentialsSyncXHRWarning=Ya no se permite l'emplego de l'atributo withCredentials de XMLHttpRequest quan o contexto d'a finestra ye en modo sincrono.
+TimeoutSyncXHRWarning=Ya no se permite emplegar l'atributo timeout de XMLHttpRequest quan se ye en o contexto de finestra en modo sincrono.
+JSONCharsetWarning=S'ha mirau de declarar un caracter codificau con una codificación no UTF-8 emplegando JSON con XMLHttpRequest. JSON nomás permite decodificar caracters UTF-8.
+MediaLoadExhaustedCandidates=Ha fallau a carga de toz os recursos posibles. S'ha aturau a carga.
+MediaLoadSourceMissingSrc=O elemento <source> no tien l'atributo «src». No s'ha puesto cargar o suporte.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=Ha fallau a carga HTTP con codigo d'estau %1$S.  Ha fallau a carga d'o recurso multimedia %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=A URI no ye correcta. Ha fallau a carga d'o recurso multimedia %S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedType=O tipo especificau «%1$S» no ye compatible. Ha fallau a carga d'o recurso multimedia %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType=O  «Content-Type» HTTP de «%1$S» no ye compatible. Ha fallau a carga d'o recurso multimedia %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=No s'ha puesto descodificar o recurso multimedia %S.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/global-strres.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is mozilla.org code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is
+# The Mozilla Foundation.
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-2003
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
+# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+16389=S'ha produciu una error desconoixida (%1$S)
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/global.dtd
@@ -0,0 +1,1 @@
+<!ENTITY locale.dir "ltr">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
<