[an] update from Pootle (firefox)
authoran team [Pootle] <https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:an>
Thu, 15 Jun 2017 15:26:12 +0000
changeset 708 4381c78b2def6fa2351a9c38bb8d577caa63c1bf
parent 707 a4f5fb57979db1c9afee339a5804659d96cd5f4b
child 709 5c06a67c78d4abad0e6e5e7c77415a196fef4c56
push id390
push useraxel@mozilla.com
push dateWed, 02 Aug 2017 08:35:46 +0000
[an] update from Pootle (firefox)
browser/chrome/browser/accounts.properties
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/places/places.dtd
browser/chrome/browser/preferences-old/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/searchbar.dtd
browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
devtools/client/inspector.properties
devtools/client/layout.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
--- a/browser/chrome/browser/accounts.properties
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -29,19 +29,18 @@ deviceConnectedBody.noDeviceName = Iste 
 # %S is brandShortName
 syncStartNotification.body2 = Lo %S iniciará la sincronización en un momentet.
 
 # LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
 # These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
 deviceDisconnectedNotification.title = Lo Sync s'ha desconnectau
 deviceDisconnectedNotification.body = Iste ordinador s'ha desconnectau correctament d'o Firefox Sync.
 
-# LOCALIZATION NOTE (sendTabToAllDevices.menuitem)
-# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link.
-sendTabToAllDevices.menuitem = Totz los dispositivos
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
 
 # LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
 # tabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
 # unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body)
 # These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
 
 # LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
 # The body for these is the URL of the tab recieved
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -230,17 +230,16 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY urlbar.screenBlocked.tooltip            "Ha blocau la compartición d'a pantalla en iste puesto web.">
 <!ENTITY urlbar.geolocationBlocked.tooltip       "Ha blocau la información de localización pa iste puesto web.">
 <!ENTITY urlbar.indexedDBBlocked.tooltip         "Ha blocau l'almagazenamiento de datos pa iste puesto web.">
 <!ENTITY urlbar.webNotificationsBlocked.tooltip  "Ha blocau las notificacions pa iste puesto web.">
 <!ENTITY urlbar.persistentStorageBlocked.tooltip "Ha blocau l'almagazenamiento persistent de datos pa iste puesto web.">
 
 <!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip                "Amostrar lo historial">
 
-<!ENTITY searchItem.title             "Mirar">
 <!-- Toolbar items -->
 
 <!ENTITY homeButton.label             "Inicio">
 
 <!ENTITY bookmarksButton.label          "Marcapachinas">
 <!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
 
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.label          "Marcapachinas">
@@ -458,16 +457,19 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY searchFocus.commandkey2      "e">
 <!ENTITY searchFocusUnix.commandkey   "j">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (contentSearchInput.label):
      This is set as the aria-label attribute for the search input box in the
      in-content search UI, to be used by screen readers. -->
 
 <!ENTITY contentSearchInput.label     "Consulta de busca">
 <!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip  "Ninvia la busca">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder):
+     This string is displayed in the search box when the input field is empty. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (searchFor.label, searchWith.label):
      These two strings are used to build the header above the list of one-click
      search providers:  "Search for <used typed keywords> with:" -->
 
 <!ENTITY searchFor.label              "Mirar ">
 <!ENTITY searchWith.label             " con:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (search.label, searchAfter.label):
      This string is used to build the header above the list of one-click search
@@ -951,8 +953,9 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY updateRestart.cancelButton.accesskey "N">
 
 
 <!ENTITY pageActionButton.tooltip "Accions de pachina">
 
 
 
 
+
--- a/browser/chrome/browser/places/places.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -80,18 +80,16 @@
 <!ENTITY col.tags.label          "Etiquetas">
 <!ENTITY col.url.label           "Adreza">
 <!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Visita mas recient">
 <!ENTITY col.visitcount.label    "Numero de visitas">
 <!ENTITY col.description.label   "Descripción">
 <!ENTITY col.dateadded.label     "Calendata d'adición">
 <!ENTITY col.lastmodified.label  "Zaguera modificación">
 
-<!ENTITY search.label                              "Mirar:">
-<!ENTITY search.accesskey                          "M">
 
 <!ENTITY cmd.find.key  "f">
 
 <!ENTITY maintenance.label      "Importación y copia de seguranza">
 <!ENTITY maintenance.accesskey  "I">
 <!ENTITY maintenance.tooltip    "Importar y exportar os suyos marcapachinas">
 
 <!ENTITY backButton.tooltip  "Ir enta zaga">
@@ -99,18 +97,16 @@
 <!ENTITY forwardButton.tooltip  "Ir ta debant">
 
 <!ENTITY detailsPane.more.label "Mas">
 <!ENTITY detailsPane.more.accesskey "M">
 <!ENTITY detailsPane.less.label "Menos">
 <!ENTITY detailsPane.less.accesskey "e">
 <!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Seleccione un elemento ta veyer y editar as suyas propiedatz">
 
-<!ENTITY find.label               "Mirar:">
-<!ENTITY find.accesskey           "i">
 <!ENTITY view.label               "Veyer">
 <!ENTITY view.accesskey           "r">
 <!ENTITY byDate.label             "Por calendata">
 <!ENTITY byDate.accesskey         "P">
 <!ENTITY bySite.label             "Por puesto">
 <!ENTITY bySite.accesskey         "p">
 <!ENTITY byMostVisited.label      "Por numero de visitas">
 <!ENTITY byMostVisited.accesskey  "v">
--- a/browser/chrome/browser/preferences-old/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences-old/advanced.dtd
@@ -126,10 +126,12 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
+
+
 <!ENTITY allowHWAccel.label              "Usar l'acceleración d'hardware quan sía disponible">
 <!ENTITY allowHWAccel.accesskey          "r">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -139,10 +139,12 @@
 <!ENTITY performance.label               "Rendimiento">
 <!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.label "Usar las caracteristicas de rendimiento recomendadas">
 
 <!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.accesskey "U">
 
 <!ENTITY limitContentProcessOption.label "Limite de procesado de conteniu">
 
 <!ENTITY limitContentProcessOption.accesskey   "L">
+
+
 <!ENTITY allowHWAccel.label              "Usar l'acceleración d'hardware quan sía disponible">
 <!ENTITY allowHWAccel.accesskey          "r">
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/searchbar.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY cmd_engineManager.label        "Administrar motors de busca…">
-<!ENTITY searchEndCap.label             "Mirar">
--- a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
+++ b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
@@ -1,6 +1,14 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title): This string will be used in the
+# overlay title. %S is brandShortName.
 
-# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-title): This string will be used in the overlay title
-# %S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-search.description): If Amazon is not part
+# of the default searchplugins for your locale, you can replace it with another
+# ecommerce website (if you're shipping one), but not with a general purpose
+# search engine (Google, Bing, Yandex, etc.). Alternatively, only reference
+# Wikipedia and drop Amazon from the text.
+
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description): %S is
+# brandShortName.
--- a/devtools/client/inspector.properties
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -168,16 +168,20 @@ inspectorCopyCSSSelector.label=Selector 
 inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
 # shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
 # the full CSS path of the current node
 inspectorCopyCSSPath.label=Patch CSS
 inspectorCopyCSSPath.accesskey=P
 
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
 # in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
 # HTML in the current node
 inspectorPasteOuterHTML.label=HTML exterior
 inspectorPasteOuterHTML.accesskey=e
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
 # in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
@@ -340,16 +344,20 @@ inspector.sidebar.ruleViewTitle=Reglas
 # used in the page.
 inspector.sidebar.computedViewTitle=Calculau
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
 # This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
 # that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
 inspector.sidebar.layoutViewTitle2=Disposición
 
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.newBadge):
+# This is the text of a promotion badge showed in the inspector sidebar, next to a panel
+# name. Used to promote new/recent panels such as the layout panel.
+
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
 # This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
 # that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
 inspector.sidebar.animationInspectorTitle=Animacions
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
 # a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
 inspector.eyedropper.label=Capturar una color d'a pachina
--- a/devtools/client/layout.properties
+++ b/devtools/client/layout.properties
@@ -36,8 +36,14 @@ layout.gridDisplaySettings=Preferencias de visualización de rella
 layout.overlayMultipleGrids=Solapar multiples rellas
 
 # LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
 # elements if only one item can be selected.
 layout.overlayGrid=Solapar rella
 
 # LOCALIZATION NOTE (layout.rowColumnPositions): The row and column position of a grid
 # cell shown in the grid cell infobar when hovering over the CSS grid outline.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.promoteMessage): Text displayed in the promote bar for the
+# layout panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.learnMore): Text for the link displayed in the promote bar
+# for the layout panel.
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -182,18 +182,17 @@ UseOfReleaseEventsWarning=L'uso de relea
 UseOfDOM3LoadMethodWarning=L'uso de document.load() ye obsoleto. Ta esviellar o suyo codigo, faiga servir l'obchecto DOM XMLHttpRequest. Ta saber-ne mas, consulte https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()"
 ShowModalDialogWarning=L'uso de window.showModalDialog() ye obsoleto. Faiga servir en cuenta window.open(). Ta saber-ne mas, consulte https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open .
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window._content" or "window.content"
 Window_ContentWarning=window._content ye obsoleto. Faiga servir en cuenta window.content.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
 SyncXMLHttpRequestWarning=Un XMLHttpRequest sincrono en o filo prencipal ye obsoleto porque puede tener efectos negativos en a experiencia de l'usuario final. Ta mas aduya, mire-se http://xhr.spec.whatwg.org/
 ImplicitMetaViewportTagFallback=No s'ha trobau a etiqueta meta-viewport. En ha d'especificar una ta privar cambios inasperaus de comportamient en futuras versions. Ta mas aduya, mire-se https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers"
-Window_ControllersWarning="window.controllers" ye obsoleto. No lo faiga servir pas ta detectar l'achent d'usuario (UA).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
 ImportXULIntoContentWarning=No se recomienda importar nodos XUL en un documento de conteniu. Ista funcionalidat puede desapareixer luego.
 XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=L'uso de document.load ye vedau en documentos que promanan d'atras Finestras. Nomás a Finestra en a qual o documento s'ha creyau puede clamar a .load en ixe Documento. Millor faiga servir en cuenta XMLHttpRequest
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
 IndexedDBTransactionAbortNavigation=S'ha abortau una transacción IndexedDB que no yera encara completa, debiu a la navegación d'a pachina.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
 IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=O consumo de memoria d'o will-change ye masiau alto. L'asignación permitida ye l'aria de superficie d'o documento multiplicau por %1$S (%2$S pixels). Todas as ocurrencias de will-change en o documento serán ignoradas quan sobreixcan l'asignación permitida.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
 HittingMaxWorkersPerDomain2=No s'ha puesto iniciar un Worker immediatament porque i ha belatros documentos d'o mesmo orichen que ya fan servir o numbro maximo de procesos de treballo. O Worker s'ha posau en a ringlera y s'iniciará quan belatro proceso de treballo haiga rematau.
--- a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
@@ -1,15 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
 <!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
-<!ENTITY rights.pagetitle       "about:rights">
-<!ENTITY rights.intro-header    "Arredol d'os suyos dreitos">
+<!ENTITY rights.title "Arredol d'os suyos dreitos">
 <!ENTITY rights.intro "&brandFullName; ye un software gratuito y de codigo ubierto construiu por una comunidat de milars de colaboradors de totz. I hai quantas cosetas que habría de conoixer:">
 <!-- Note on pointa / pointb / pointc form:
      These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
      split into chunks for text before the link, the link text, and the text
      after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
      chunk, it can be left blank.
 
      Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
--- a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -81,17 +81,17 @@ windows-1253.key = G
 windows-1253     = Griego (Windows)
 ISO-8859-7.key   =          O
 ISO-8859-7       = Griego (ISO)
 
 # Hebrew
 windows-1255.key = H
 windows-1255     = Hebreu
 # LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
-# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item 
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
 # sorts right after that one in the collation order for your locale.
 ISO-8859-8       = Hebreu, visual
 
 # Japanese
 Shift_JIS.key    = C
 Shift_JIS        = Chaponés (Shift_JIS)
 EUC-JP.key       =   p
 EUC-JP           = Chaponés (EUC-JP)