[ur] update from Pootle (firefox)
authorur team [Pootle] <https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ur>
Fri, 14 Apr 2017 07:17:58 +0000
changeset 503 b210ccd5f776f809acd3322fc91dfd4b3061b685
parent 502 a14127ffb91aa8295c85418b7252485c2543b6c7
child 504 f2cb202023315b0c30f56458c4db6404f2f61366
push id357
push userdwayne@translate.org.za
push dateFri, 14 Apr 2017 07:18:01 +0000
[ur] update from Pootle (firefox)
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/profile/bookmarks.inc
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -1,21 +1,21 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
-<!ENTITY aboutDialog.title          "&brandFullName; کے بارے میں">
+<!ENTITY aboutDialog.title          "&brandFullName; کے متعلق">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*):
 # Only one button is present at a time.
 # The button when displayed is located directly under the Firefox version in
 # the about dialog (see bug 596813 for screenshots).
 -->
 
 <!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label       "تازہ کاریوں کے لیے پڑتال کریں">
 <!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey   "پ">
-<!ENTITY update.updateButton.label2               "تازہ کرنے کے لیے &brandShortName; کو دوباره شروع کریں">
+<!ENTITY update.updateButton.label2               "تازہ کاری کرنے کے لیے &brandShortName; کو دوباره شروع کریں">
 <!ENTITY update.updateButton.accesskey            "R">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
 
 
 <!ENTITY warningDesc.version        "&brandShortName; تجرباتی ہے اور غیر مستحکم ہو سکتا ہے۔">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName. -->
 <!ENTITY warningDesc.telemetryDesc  "یہ &brandShortName; کو بہتر بنانے کے لیے &vendorShortName; کو پرفارمنس، ہارڈ ویئر، استعمال اور تخصیص کاری کے بارے میں خود بخود معلومات بھیجتا ہے۔">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly and Aurora builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
@@ -28,17 +28,17 @@
 <!ENTITY community.exp.creditsLink  "عالمی گروه">
 <!ENTITY community.exp.end          "  آپس میں مل کر مواصلاتی جال کو وصیح، عوامی اور قابل رسائی بناۓ ہوۓ-">
 
 <!ENTITY community.start2           "&brandShortName; کے ڈیزائنر ہیں">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
 <!ENTITY community.mozillaLink      "&vendorShortName;">
 <!ENTITY community.middle2          "، آ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
-<!ENTITY community.creditsLink      "ہمہ گیر حلقہ">
+<!ENTITY community.creditsLink      "عالمہ گروہ">
 <!ENTITY community.end3             "   آپس میں مل کر مواصلاتی جال کو وصیح، عوامی اور قابل رسائی بناۓ ہوۓ-">
 
 <!ENTITY helpus.start               "مدد کرنا چاہیں گے؟ ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to https://sendto.mozilla.org/page/contribute/Give-Now?source=mozillaorg_default_footer&ref=firefox_about&utm_campaign=firefox_about&utm_source=firefox&utm_medium=referral&utm_content=20140929_FireFoxAbout. -->
 <!ENTITY helpus.donateLink          "ڈونیشن دیں">
 <!ENTITY helpus.middle              " یا ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/. -->
 <!ENTITY helpus.getInvolvedLink     "شامل ہوں!">
@@ -48,20 +48,20 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
 
 <!ENTITY bottomLinks.license        "لائسنس کرنے کی معلومات ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
 
 <!ENTITY bottomLinks.rights         "صارف کے حقوق ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
 
-<!ENTITY bottomLinks.privacy        "پالیسی نجی نوعیت ">
+<!ENTITY bottomLinks.privacy        "رازداری پالیسی">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 
-<!ENTITY update.checkingForUpdates  "تازہ کاریوں کے لیے پڑتال کر رہا ہے ... ">
+<!ENTITY update.checkingForUpdates  "تازہ کاریوں کے لیے پڑتال کر رہا ہے…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 <!ENTITY update.noUpdatesFound      "&brandShortName; تازہ ترین ہے">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 <!ENTITY update.adminDisabled       "تازہ کاریاں آپ کے نظام کے منتظم کی طرف سے نااہل شدہ ہیں">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
 <!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "&brandShortName; ایک اور صورت سے تازہ ہو رہا ہے">
 <!ENTITY update.restarting          "دوباره شروع ہو رہا ہے…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
@@ -82,27 +82,27 @@
 <!ENTITY update.manual.end          "f">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
      update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
      update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
      an anchor that links to a site to provide additional information regarding
      why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
      make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
 
-<!ENTITY update.unsupported.start    "آپ اس سسٹم پر مذید تازہ کاریاں نہیں کر سکتے۔">
+<!ENTITY update.unsupported.start    "آپ اس نظام پر مزید تازہ کاریاں نہیں کر سکتے۔">
 <!ENTITY update.unsupported.linkText "مزید سیکھیں">
 <!ENTITY update.unsupported.end      "">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and 
      update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
      is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
      the "em dash" (long dash).
      example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
 
-<!ENTITY update.downloading.start   "تازہ کاری ڈاؤن لوڈ کر رہا ہے-  ">
-<!ENTITY update.downloading.end     "کے بارے میں مزیدسیکھیں">
+<!ENTITY update.downloading.start   "تازہ کاری ڈاؤن لوڈ کر رہا ہے—">
+<!ENTITY update.downloading.end     "">
 
 <!ENTITY update.applying            "تازہ کاری لگائیں ...">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
      channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
      example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
 
 <!ENTITY channel.description.start  "آپ اس وقت ادھر ہیں">
-<!ENTITY channel.description.end    "  چینل اپڈیٹ۔">
+<!ENTITY channel.description.end    "چینل کی تازہ کاری کریں">
--- a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
@@ -32,9 +32,9 @@
 <!ENTITY abouthome.preferencesButtonUnix.label  "ترجیحات">
 <!ENTITY abouthome.addonsButton.label    "ایڈ اونز">
 <!ENTITY abouthome.downloadsButton.label "ڈاؤن لوڈ">
 <!ENTITY abouthome.syncButton.label      "&syncBrand.shortName.label;">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.aboutMozilla.label): The (invisible) label for
      the mozilla wordmark in the top-right corner that links to Mozilla's main
      about page. -->
 
-<!ENTITY abouthome.aboutMozilla.label    "Mozilla کے بارے میں">
+<!ENTITY abouthome.aboutMozilla.label    "Mozilla کے متعلق">
--- a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -1,20 +1,20 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY minimizeWindow.key       "م">
+<!ENTITY minimizeWindow.key       "m">
 <!ENTITY minimizeWindow.label     "چھوٹا کریں">
 <!ENTITY bringAllToFront.label    "تمام سامنے لائیں">
 <!ENTITY zoomWindow.label         "زوم کریں">
 <!ENTITY windowMenu.label         "دریچہ">
 
-<!ENTITY helpMenu.label           "ہدایات"> 
-<!ENTITY helpMenu.accesskey       "ہ"> 
+<!ENTITY helpMenu.label           "مدد"> 
+<!ENTITY helpMenu.accesskey       "م"> 
 <!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
                        for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
 <!ENTITY helpMenuWin.label        "ہدایات"> 
 <!ENTITY helpMenuWin.accesskey    "ہ">
 <!ENTITY aboutProduct2.label      "&brandShorterName; کے بارے میں">
 <!ENTITY aboutProduct2.accesskey  "ک">
 <!ENTITY productHelp2.label       "&brandShorterName; مدد">
 <!ENTITY productHelp2.accesskey   "م">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -63,17 +63,17 @@ can reach it easily. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (openLocationCmd.label): "Open Location" is only
 displayed on OS X, and only on windows that aren't main browser windows, or
 when there are no windows but Firefox is still running. -->
 <!ENTITY openLocationCmd.label "محل وقوع کھولیں…">
 <!ENTITY openFileCmd.label "مسل کھولیں…">
 <!ENTITY openFileCmd.accesskey "م">
 <!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
 <!ENTITY printSetupCmd.label "صفحہ سیٹ اپ…">
-<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "س">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "ا">
 <!ENTITY printPreviewCmd.label "چھپائی پیش نظارہ">
 <!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "پ">
 <!ENTITY printCmd.label "چھاپیں…">
 <!ENTITY printCmd.accesskey "چ">
 <!ENTITY printCmd.commandkey "p">
 
 <!ENTITY goOfflineCmd.label "آف لائن کام کریں">
 <!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "ک">
@@ -97,21 +97,21 @@ when there are no windows but Firefox is
 <!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
 <!ENTITY pageInfoCmd.label "صفحہ معلومات">
 <!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "م">
 <!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
 <!ENTITY mirrorTabCmd.label "ٹیب کا عکس">
 <!ENTITY mirrorTabCmd.accesskey "ع">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (enterFullScreenCmd.label, exitFullScreenCmd.label):
 These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion. -->
-<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "پوری سکرین موڈ میں جائیں">
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "پوری اسکرین موڈ میں داخل کریں">
 <!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "پ">
-<!ENTITY exitFullScreenCmd.label " پوری سکرین موڈ خروج کریں">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.label " پوری اسکرین موڈ خروج کریں">
 <!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey "پ">
-<!ENTITY fullScreenCmd.label "پوری سکرین">
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "پوری اسکرین">
 <!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "پ">
 <!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "f">
 <!ENTITY showAllTabsCmd.label "تمام ٹیب دکھائیں">
 <!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "ت">
 <!ENTITY toggleReaderMode.key "R">
 
 <!ENTITY fxaSignIn.label "&syncBrand.shortName.label; سائن ان کریں">
 <!ENTITY fxaSignedIn.tooltip "&syncBrand.shortName.label; ترجیحات کھولیں">
@@ -119,34 +119,34 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY fxaUnverified.label "اپنا اکاؤنٹ توثیق کریں">
 
 
 <!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "چھوٹا کریں">
 <!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "بحال کریں">
 <!ENTITY fullScreenClose.tooltip "بند کریں">
 <!ENTITY fullScreenAutohide.label "ٹول بار چھپائیں">
 <!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "چ">
-<!ENTITY fullScreenExit.label "پوری سکرین موڈ خروج کریں">
+<!ENTITY fullScreenExit.label "پوری اسکرین موڈ خروج کریں">
 <!ENTITY fullScreenExit.accesskey "پ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
      fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
      respectively before and after the domain requiring fullscreen.
      Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
      sentence to their language. -->
 
 <!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "">
-<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "اب پوری سکرین پر ہے">
-<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "یہ دستاویز اب پوری سکرین پر ہے">
+<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "اب پوری اسکرین پر ہے">
+<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "یہ دستاویز اب پوری اسکرین پر ہے">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button,
      exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards
      is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase -->
 
-<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "پوری سکرین خروج کریں (Esc)">
+<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "پوری اسکرین سے خروج کریں (Esc)">
 <!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "پوری سکرین خروج کریں (Esc)">
-<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "ؑپوری سکرین خروج کریں">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "ؑپوری اسکرین سے خروج کریں">
 <!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey "پ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label,
      pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used
      respectively before and after the domain requiring pointerlock.
      Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
      sentence to their language. -->
 
 <!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "">
@@ -161,17 +161,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "یہ صفحہ نشان زد کریں">
 <!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "اس نشانی کی تدوین کریں">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (findShareServices.label):
   -  Use the unicode ellipsis char, \u2026,
   -  or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. -->
 <!ENTITY findShareServices.label "مزید حصہ داری خدمات ڈھونڈیں…">
 <!ENTITY sharePageCmd.label "اس صفحہ کو شیئر کریں">
-<!ENTITY sharePageCmd.commandkey "س">
+<!ENTITY sharePageCmd.commandkey "S">
 <!ENTITY sharePageCmd.accesskey "ا">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (shareLink.accesskey): must be different than the following share access keys -->
 <!ENTITY shareLink.label "اس ربط کو شیئر کریں">
 <!ENTITY shareLink.accesskey "ر">
 <!ENTITY shareImage.label "اس نقش کو شیئر کریں">
 <!ENTITY shareImage.accesskey "ن">
 <!ENTITY shareSelect.label "منتخب حصہ شیئر">
 <!ENTITY shareSelect.accesskey "ش">
@@ -180,17 +180,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY feedsMenu2.label "اس صفحہ کے ساتھ رکنیت سازی کریں">
 <!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "اس صفحہ کے ساتھ رکنیت سازی کریں">
 <!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "اس صفحہ کے ساتھ رکنیت سازی کریں…">
 <!ENTITY addCurPagesCmd.label "تمام ٹیب نشان زد کریں…">
 <!ENTITY showAllBookmarks2.label "تمام نشانیاں دکھائیں">
 <!ENTITY recentBookmarks.label "حالیہ نشانی کردہ">
 <!ENTITY otherBookmarksCmd.label "دیگر نشانیاں">
 <!ENTITY mobileBookmarksCmd.label "موبائل نشانیاں">
-<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "اور نشانیاں دکھائیں">
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "مزید نشانیاں دکھائیں">
 <!ENTITY showRecentlyBookmarked.label     "حالیہ نشانی کردہ دکھائیں">
 <!ENTITY showRecentlyBookmarked.accesskey "ھ">
 <!ENTITY hideRecentlyBookmarked.label     "حالیہ نشانی کردہ چھپائیں">
 <!ENTITY hideRecentlyBookmarked.accesskey "ھ">
 
 <!ENTITY backCmd.label                "واپس">
 <!ENTITY backButton.tooltip           "ایک صفحہ واپس جائیں">
 <!ENTITY forwardCmd.label             "آگے">
--- a/browser/profile/bookmarks.inc
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -104,17 +104,17 @@
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (mdn):
 
 
 # Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
 
 
-#define mdn موزیلا تخلیق کار نیٹ ورک
+#define mdn Mozilla تخلیق کار نیٹ ورک
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
 
 
 # Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
 
 
@@ -131,21 +131,21 @@
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (irc):
 
 
 # Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
 
 
-#define irc IRC پر شبانہ بحث کریں
+#define irc IRC پر Nightly کا مباحثہ کریں
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (planet):
 
 
 # Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
 
 
-#define planet موزیلا سیارے
+#define planet Planet Mozilla
 
 
 #unfilter emptyLines