[ur] update from Pootle (firefox)
authorur team [Pootle] <https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ur>
Wed, 05 Apr 2017 14:17:55 +0000
changeset 500 1432a014ab3a78097e3084309a3b76ac3c6fc2cb
parent 499 665dd9f2981c9152dc11d8aee62e9a50bbea9cb5
child 501 9c99e5a299ccb755cacd9ed032b9914c83c631cc
push id354
push userdwayne@translate.org.za
push dateWed, 05 Apr 2017 14:17:59 +0000
[ur] update from Pootle (firefox)
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/newTab.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
netwerk/necko.properties
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -129,16 +129,17 @@ webextPerms.hostDescription.tooManySites=#1 دوسری سائٹ پر اپنے کوائف تک رسائی حاصل کریں؛#1 دوسری سائٹ پر اپنے کوائف تک رسائی حاصل کریں
 # just installed.
 # %2$S is replaced with the localized name of the application.
 addonPostInstall.message1=%1$S کا %2$S میں اظافہ کر دیا گیا ہے۔
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail)
 # %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
 # %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
 # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+addonPostInstall.messageDetail=%2$S مینو کے %1$S پر کلک کرکے اپنے ایڈ ان کو بندوبست کریں۔
 addonPostInstall.okay.label=ٹھیک ہے
 addonPostInstall.okay.key=O
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
 addonDownloadingAndVerifying=ایڈ اون ڈاؤن لوڈ اور توثیق کر رہا ہے…;#1ایڈ اون ڈاؤن لوڈ اور توثیق کر رہا ہے…
@@ -813,16 +814,18 @@ userContext.aboutPage.label = *containers* کا بندوبست کریں
 userContext.aboutPage.accesskey = o
 
 userContextOpenLink.label = نئے %S ٹیب میں ربط کھولی
 
 muteTab.label = ٹیب کو خاموش کریں
 muteTab.accesskey = خ
 unmuteTab.label = ٹیب کی خاموشی ختم کریں
 unmuteTab.accesskey = خ
+playTab.label = ٹیب چلائیں
+playTab.accesskey = چ
 
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
 # appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
 # the server administrators for troubleshooting.
 certErrorDetailsHSTS.label = HTTP سخت ٹرانسپورٹ سلامتی: %S
 certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP عوامی کلید پننگ: %S
 certErrorDetailsCertChain.label = تصدیق نامہ سلسلہ:
 
@@ -840,16 +843,17 @@ decoder.noCodecs.message = وڈیو کو چلانے کے لئے آپ کو Microsoft کا Media Feature Pack تنصیب کرنا ہوگا۔
 decoder.noCodecsLinux.message = وڈیو کو چلانے کے لئے، آپکو شاید وڈیو کوڈیکس تنصیب کرنا پڑیں۔
 decoder.noHWAcceleration.message = وڈیو کوالٹی کو پہتر بنانے کے لیئے، آپکو شاید Microsoft’s Media Feature Pack تنصیب کرنے کی ضرورت پڑے۔
 decoder.noPulseAudio.message = آڈیو کو چلانے کے لئے، آپکو شاید PulseAudio سافٹ ویئر تنصیب کرنا ہوگا۔
 decoder.unsupportedLibavcodec.message = لاباوکودیک عٰیر محفوظ یا بلا تعاون ہو سکتا ہے، اور ویڈیو چلانے کے لئے اسے تازہ کاری ہونا چاہئے۔
 
 # LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
 # Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
 # and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = انٹرنیٹ رسائی حاصل کرنے کے لئے اپکو پہلے اس نیٹورک پر لاگ ان کرنا ہوگا۔
 # LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
 # The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
 # The button shows the portal login page tab when clicked.
 captivePortal.showLoginPage2 = نیٹ ورک کا لاگ ان صفحہ کھولیں
 
 permissions.remove.tooltip = اس اجازتاجازت کو خالی کریں اور دوبارہ پوچھیں
 
 # LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
--- a/browser/chrome/browser/newTab.properties
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties
@@ -1,13 +1,14 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 newtab.defaultTopSites.heading=\u0020بہترین سائٹس
+newtab.userTopSites.heading=اپکی اعلا سائٹ
 
 newtab.pin=اس سائٹ کو اس کی موجودہ پوزیشن پر پن کر دیں\u0020
 newtab.unpin=اس سائٹ کو ان پن کر دیں\u0020
 newtab.block=اس سائٹ کو ہٹا دیں\u0020
 # LOCALIZATION NOTE(newtab.sponsored.button): This text appears for sponsored
 # and enhanced tiles on the same line as the tile's title, so prefer short
 # strings to avoid overlap. This string should be uppercase.
 newtab.sponsored.button=تعاون شدا
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -26,17 +26,17 @@
 
 <!ENTITY fileAccessDenied.title "مسل تک رسائی مسترد کردی گئی ہے">
 <!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>یہ شاید ہٹائی گئی ہو، منتقل کر دیا ہو یا مسل کی اجازت رسائ سے روک رہی ہو</li></ul>">
 
 <!ENTITY generic.title "اف">
 <!ENTITY generic.longDesc "<p>کسی وجہ سے یہ صفح لوڈ نہیں کر سکتا &brandShortName;</p>">
 
 <!ENTITY captivePortal.title "نیٹ ورک میں لاگ ان کریں">
-
+<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>انٹرنیٹ رسائی حاصل کرنے کے لئے اپکو پہلے اس نیٹورک پر لاگ ان کرنا ہوگا۔</p>">
 
 <!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "نیٹ ورک کا لاگ ان صفحہ کھولیں">
 
 <!ENTITY malformedURI.title "پتہ جائز نہیں ہے">
 <!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul> <li>ویب پتے زیادہ تر اس طرح لکھے جاتے ہیں <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>چیک کریں کہ آپ سیدہی سلیشیں استعمال کر رہے ہیں، یعنی کہ <strong>/</strong>).</li> </ul>">
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "کنکشن خراب ہو گیا">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
--- a/netwerk/necko.properties
+++ b/netwerk/necko.properties
@@ -12,16 +12,18 @@ 3=%1$S کے لیے نظر دوڑا رہا ہے…
 4=%1$S… سے جڑا ہوا
 5=%1$S کو فرمائش بھیج رہا ہے…
 6=%1$S سے کوائف منتقل کر رہا ہے…
 7=%1$S کے ساتھ جڑ رہا ہے…
 8=%1$S پڑھا
 9=%1$S لکھا
 10=%1$S کے لیے انتظار کر رہا ہے…
 11=%1$S کے لیے نظر دوڑا رہا ہے…
+12=%1$S پر TLS ہینڈشیک کارگردگی کر رحا ہے…
+13=%1$S پر TLS ہینڈشیک ختم ہوا…
 
 27=ایف ٹی پی کارروائی شروع کر رہا ہے…
 28=ایف ٹی پی کارروائی مکمل کر دی
 
 UnsupportedFTPServer=ایف ٹی پی پیش کار %1$S  فی الحال غیر معاونت شدہ ہے۔
 RepostFormData=یہ صفحہ ایک نئے محل وقوع کی طرف بھیجا جا رہا ہے۔ کیا آپ اپنا ٹائپ کیے ہوئے فارم کوائف نئے محل وقوع پر دوبارہ بھیجنا چاہتے ہیں؟
 
 # Directory listing strings
@@ -34,16 +36,17 @@ DirColMTime=آخری بار ترمیم کردہ
 DirFileLabel=مسل:
 
 PhishingAuth=آپ "%1$S" ملاحظہ کرنے لگے ہیں۔ یہ سائٹ آپ کو یہ سوچنے کا دھوکا دینے کی کوشش کر رہی ہو سکتی ہے کہ آپ مختلف سائٹ ملاحظہ کر رہے ہیں۔ انتہائی احتیاط کریں۔
 PhishingAuthAccept=میں سمجھتی/سمجھتا ہو اور محتاط رہوں گی/گا
 SuperfluousAuth=آپ سائٹ "%1$S" میں نام صارف "%2$S" کے ساتھ لاگ ان کرنے لگے ہیں، لیکن ویب سائٹ کو توثیق کاری درکار نہیں ہے۔ یہ آپ کو دھوکا دینے کی کوشش ہو سکتی ہے۔\n\nکیا "%1$S" وہ سائٹ ہے جو آپ ملاحظہ کرنا چاہتے ہیں؟
 AutomaticAuth=آپ نام صارف "%2$S" کے ساتھ سائٹ "%1$S" میں لاگ ان ہونےوالے ہیں۔
 
 TrackingUriBlocked=سراغ کاری حفاظت اہل حالت میں ہونے کی وجہ سے "%1$S" ذریعہ بلاک کردہ ہے۔
+UnsafeUriBlocked=%1$S پر ذریعہ محفوظ شدہ براؤزنگ کی طرف سے روک دیا گیا۔
 
 # LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning):
 # %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used.
 APIDeprecationWarning=متنبہ کریں:  ‘%1$S’ فرسودہ ہے، براہے مہربانی  ‘%2$S’ استععمال کریں
 
 # LOCALIZATION NOTE (nsICookieManagerDeprecated): don't localize originAttributes.
 # %1$S is the deprecated API; %2$S is the interface suffix that the given deprecated API belongs to.
 nsICookieManagerAPIDeprecated=“%1$S”  میں تبدیل ہوجاتا ہے. آپ کے کوڈ کو اپ ڈیٹ اور درست originAttributes منتقل. MDN پر مزید پڑھیں: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Tech/XPCOM/Reference/Interface/nsICookieManager%2$S
--- a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
+++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -80,8 +80,10 @@ insecureFieldWarningLearnMore = مزید سیکھیں
 # LOCALIZATION NOTE (removeAll, removeAllShown):
 # removeAll and removeAllShown are both used on the same one button,
 # never displayed together and can share the same accesskey.
 # When only partial sites are shown as a result of keyword search,
 # removeAllShown is displayed as button label.
 # removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
 removeAll.label=تمام ہٹائیں
 removeAll.accesskey=ت
+removeAllShown.label=تمام دکھائیں ہٹائیں
+removeAllShown.accesskey=ت