Pontoon: Update Serbian (sr) localization of Lightning Aurora
authorМарко Костић (Marko Kostić) <marko.m.kostic@gmail.com>
Tue, 07 Feb 2017 18:07:49 +0000
changeset 729 acee78af74fdf3858bffa3acbfefb894b93aeefc
parent 728 d3dd2e5d5bb2d9ee574eda55c35cc53f64d8aa0c
child 730 1e3fdaf1905fc28b3d4cde044ac609be461a8a9c
push id598
push userpontoon@mozilla.com
push dateTue, 07 Feb 2017 18:07:52 +0000
Pontoon: Update Serbian (sr) localization of Lightning Aurora Localization authors: - Марко Костић (Marko Kostić) <marko.m.kostic@gmail.com>
calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# args: host
+accessingServerFailedError.text=Не могу да приступим серверу %1$S!
+loginFailed.text=Неуспела пријава или неисправни ИБ сесије.
+accessDenied.text=Кориснику је одбијен приступ.
+
+# args: host
+noHttpsConfirmation.text=Небезбедна пријава на %1$S!\nНаставити?
+noHttpsConfirmation.check.text=Не питај ме поново.
+noHttpsConfirmation.label=Упозорење!
+
+# args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion
+insufficientWcapVersionConfirmation.text=Сервер %1$S (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) не подржава довољно добро WCAP издање! Потребно издање је барем 3.0.0.\nНаставити?
+insufficientWcapVersionConfirmation.label=Недовољно WCAP издање!
+
+loginDialog.label=Лозинка календарског сервера је потребна
+
+privateItem.title.text=Приватно
+confidentialItem.title.text=Поверљиво
+busyItem.title.text=Заузет
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Календарска алатна трака">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "К">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Алатна трака задатака">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "т">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Синхронизуј">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Поново учитај календаре и синхронизуј измене">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Обриши">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Обриши изабране догађаје или задатке">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Уреди">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Уреди изабрани догађај или задатак">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Иди на данас">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Иди на данас">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Штампај">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Штампај догађаје или задатке">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label     "Календар">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip   "Пребаци се на календарски језичак">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "к">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label         "Задаци">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip       "Пребаци се на језичак са задацима">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey     "з">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label     "Догађај">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip   "Направи нови догађај">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label      "Задатак">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip    "Направи нови задатак">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label                 "Дан">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey             "Д">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label                "Недеља">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey            "Н">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label           "Више недеља">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey       "и">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label               "Месец">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey           "М">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+     from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label       "AppMenu">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip    "Прикажи мени &brandShortName;-а">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label        "Површ календара">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey    "П">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label        "Прикажи површ календара">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey    "П">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,93 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+   - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+   - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+  -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Календар">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label    "Догађај…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "г">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label     "Задатак…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "к">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Календар…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "н">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.label               "Отвори">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.accesskey           "О">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label       "Сачувана порука…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.accesskey   "п">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label      "Датотека календара…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey  "л">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label            "Календар">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey        "д">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label               "Задаци">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey           "ц">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label                "Догађаји и задаци">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey            "а">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label               "Мејл:">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label                                  "Прихвати">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext                           "Прихвати позивницу на догађај">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label                       "Прихвати све">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext                "Прихвати позивницу за све ове догађаје">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label                                     "Додај">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext                               "Додај догађај у календар">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label                                 "Одбиј">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext                          "Одбиј позивницу на догађај">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label                      "Одбиј све">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext               "Одбиј позивницу за све ове догађаје">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label                          "Одбиј">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext                    "Одбиј контра-предлог">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label                                  "Обриши">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext                            "Обриши из календара">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label                                 "Појединости…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext                           "Прикажи појединости догађаја">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label                                    "Више">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext                              "Кликни за приказивање више опција">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label                              "Поново потврди">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext                         "Шаље поновну потврду организатору">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label                              "Поново закажи">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext                        "Поново закажи догађај">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label                                "Сачувај примерак">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext                          "Чува примерак догађаја у календар, одвојено од одговарања организатору. Списак полазника ће бити испражњен.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label                               "Привремено">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext                        "Прихвати позивницу на догађај привремено">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label                    "Све привремено">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext             "Прихвати привремено позивницу за све ове догађаје">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label                                  "Ажурирај">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext                            "Ажурирај догађај у календару">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description                                      "Ова порука садржи позивницу на догађај.">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Направи нови календар">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Прикажи мини-месец">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "м">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Прикажи мини-дан">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey  "д">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Прикажи ништа">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "н">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Прикажи данашњу површ">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "о">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Данашња површ">
--- a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -1,87 +1,138 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Календар и планирање задатака за ваш мејл клијент
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla-ин календарски пројекат
 
 # Lightning branding
+brandShortName=Lightning
 
 # Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Задаци
 
 # Tab titles
+tabTitleCalendar=Календар
+tabTitleTasks=Задаци
 
 # Html event display in message
+imipHtml.header=Позивница на догађај
+imipHtml.summary=Наслов:
+imipHtml.location=Место:
+imipHtml.when=Када:
+imipHtml.organizer=Организатор:
+imipHtml.description=Опис:
 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
 # documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Прилози:
+imipHtml.comment=Коментар:
+imipHtml.attendees=Полазници:
 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
 # representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Сродна веза:
+imipHtml.canceledOccurrences=Отказана догађања:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Промењена догађања:
+imipHtml.newLocation=Ново место: %1$S
 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
 # email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
 # %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(пребачено са %1$S)
 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
 # email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
 # %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(пребачено на %1$S)
 
 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
 # Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
 # invitation, the tooltip would be:
 # lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
 # %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
 # %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
 
 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
 # imipHtml.attendee.combined
 # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S председава догађајем.
 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
 # imipHtml.attendee.combined
 # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S је неучесник.
 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
 # imipHtml.attendee.combined
 # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S је учесник по избору.
 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
 # imipHtml.attendee.combined
 # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S је обавезни учесник.
 
 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
 # imipHtml.attendee.combined
 # %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S је потврдио долазак.
 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
 # imipHtml.attendee.combined
 # %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S је отказао долазак.
 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
 # imipHtml.attendee.combined
 # %1$S - common name or email address of the attendee
 # %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
 # delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
 # is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S је пребацио присуствовање на %2$S.
 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
 # imipHtml.attendee.combined
 # %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S и даље треба да одговори.
 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
 # imipHtml.attendee.combined
 # %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S је потврдио привремено присуство.
 
 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
 # imipHtml.attendeeRole2.*
 # %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
 # imipHtml.attendeeRole2.*
 # %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (група)
 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
 # imipHtml.attendeeRole2.*
 # %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ресурс)
 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
 # imipHtml.attendeeRole2.*
 # %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (соба)
 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
 # imipHtml.attendeeRole2.*
 # %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
 
+imipAddedItemToCal2=Догађај је додат у ваш календар.
+imipCanceledItem2=Догађај је обрисан из вашег календара.
+imipUpdatedItem2=Догађај је ажуриран.
+imipBarCancelText=Ова порука садржи отказивање догађаја.
+imipBarCounterErrorText=Ова порука садржи контра-предлог на позивницу која се не може обрадити.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Ова порука садржи контра-предлог претходног издања позивнице.
+imipBarCounterText=Ова порука садржи контра-предлог позивнице.
+imipBarDisallowedCounterText=Ова порука садржи контра-предлог иако сте забранили контра-предлоге за овај догађај.
+imipBarDeclineCounterText=Ова порука садржи одговор на ваш контра-предлог.
+imipBarRefreshText=Ова порука тражи обавештење о догађају.
+imipBarPublishText=Ова порука садржи догађај.
+imipBarRequestText=Ова порука садржи позивницу на догађај.
+imipBarSentText=Ова порука садржи послати догађај.
+imipBarSentButRemovedText=Ова порука садржи послати догађај који више није у вашем календару.
 # LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
 # %1$S - datetime of deletion
 
 
 
 
 # LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
 # missing the binary component and knows how to calculate the expected version