Pontoon: Update Serbian (sr) localization of Thunderbird Aurora
authorМарко Костић (Marko Kostić) <marko.m.kostic@gmail.com>
Mon, 06 Mar 2017 18:56:59 +0000
changeset 744 49f0c3635d34a1fa9104d15d3a603f529f04f9b4
parent 743 8f543623587fd14b1f5a16ababc77d135627f62f
child 745 e967aec237e8ca8e69d8b4ece871321cf1e70342
push id613
push userpontoon@mozilla.com
push dateMon, 06 Mar 2017 18:57:02 +0000
Pontoon: Update Serbian (sr) localization of Thunderbird Aurora Localization authors: - Марко Костић (Marko Kostić) <marko.m.kostic@gmail.com>
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
mail/chrome/messenger/chat.properties
mail/chrome/messenger/messenger.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -3,12 +3,12 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
 
 <!ENTITY status.label "Безбедност поруке">
 <!ENTITY signatureCert.label "Погледај сертификат потписа">
 <!ENTITY encryptionCert.label "Погледај сертификат шифровања">
 
-<!ENTITY signer.name "Потписао/ла:">
+<!ENTITY signer.name "У потпису:">
 <!ENTITY recipient.name "Шифровано за:">
 <!ENTITY email.address "Мејл адреса:">
 <!ENTITY issuer.name "Сертификат издат од:">
--- a/mail/chrome/messenger/chat.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/chat.properties
@@ -56,22 +56,22 @@ displayNameEmptyText=Име за приказ
 userIconFilePickerTitle=Изаберите нову иконицу…
 
 # LOCALIZATION NOTE (chat.isTyping, chat.hasStoppedTyping):
 # The contact display name is displayed with a big font on a first
 # line and these two strings are displayed on a second line with a
 # smaller font. Please try to find a wording that make this look
 # almost like a sentence.
 chat.isTyping=куца…
-chat.hasStoppedTyping=је престао/ла да куца.
+chat.hasStoppedTyping=престаде са куцањем.
 # LOCALIZATION NOTE (chat.contactIsTyping, chat.contactHasStoppedTyping):
 #  These strings are displayed in a tooltip when hovering the status type icon.
 #  %S is replaced with the display name of the contact.
 chat.contactIsTyping=%S куца.
-chat.contactHasStoppedTyping=%S је престао/ла да куца.
+chat.contactHasStoppedTyping=Корисник %S је престао да куца.
 
 # LOCALIZATION NOTE (unknownCommand):
 # This is shown when an unknown command (/foo) is attempted. %S is the command.
 unknownCommand=%S није подржана наредба. Укуцајте /help да видите списак наредби.
 
 # LOCALIZATION NOTE (today, yesterday):
 # These 3 strings are used to display when previous conversations happened.
 # In 'today' and 'yesterday', %S is replaced with the time.
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -410,20 +410,20 @@ netTimeoutError=Веза са сервером %S је истекла.
 recipientSearchCriteria=Наслов или прималац садржи:
 fromSearchCriteria=Наслов или пошиљалац садржи:
 
 # LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages
 biffNotification_message=има %1$S нову поруку
 biffNotification_messages=има %1$S нових порука
 
 # LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
-newMailNotification_message=%1$S је примио/ла %2$S нову поруку
+newMailNotification_message=Налог %1$S је добио %2$S нову поруку
 
 # LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
-newMailNotification_messages=%1$S је примио/ла %2$S нових порука
+newMailNotification_messages=Налог %1$S је добио %2$S нових порука
 
 # LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messagetitle): %1$S is subject of new message and %2$S is sender of new message.
 # This is UNIX only
 newMailNotification_messagetitle=%1$S од %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message):
 # Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -239,23 +239,23 @@ saveTemplateErrorTitle=Грешка приликом чувања шаблона
 failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=Настао је проблем приликом прикључивања датотеке %.200S у поруку. Да ли желите да наставите са чувањем поруке без ове датотеке?
 
 ## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
 failureOnObjectEmbeddingWhileSending=Настао је проблем приликом прикључивања датотеке %.200S у поруку. Да ли желите да наставите са слањем поруке без ове датотеке?
 returnToComposeWindowQuestion=Да ли желите да се вратите у прозор за састављање порука?
 
 ## reply header in composeMsg
 ## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to)
-mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 је написао/ла:
+mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 пише:
 
 ## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
 mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=У #2. у #3, #1 пише:
 
 ## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
-mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1 је у #3, дана #2 написао/ла:
+mailnews.reply_header_authorwroteondate=У #2. у #3, #1 пише:
 
 ## reply header in composeMsg
 ## user specified
 mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Изворна порука --------
 
 ## forwarded header in composeMsg
 ## user specified
 mailnews.forward_header_originalmessage=-------- Прослеђена порука --------