Bug 792779 - MPL 2 upgrade: l10n for sr, r=milos@mozilla.com
authorflod
Mon, 08 Jul 2013 17:09:39 +0200
changeset 115 3077292b31f96d1408198c278a9c9221e7ce6e56
parent 114 bd08f69b0c94cf0a80941a6c2e7038a0bbe3a21f
child 116 3b01e2939d90a8c4b9ecb0e0e6e12477fc0ef91b
child 118 5b393c568976484bf148a1548e949ad1afba3431
push id35
push userfrancesco.lodolo@mozillaitalia.org
push dateMon, 08 Jul 2013 15:10:11 +0000
reviewersmilos
bugs792779
Bug 792779 - MPL 2 upgrade: l10n for sr, r=milos@mozilla.com
browser/chrome/browser-region/region.properties
browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
browser/searchplugins/amazon-en-GB.xml
browser/searchplugins/eBay-en-GB.xml
browser/searchplugins/pogodakyu.xml
browser/searchplugins/vokabular.xml
browser/searchplugins/wikipedia-sr.xml
calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar.properties
calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
calendar/chrome/calendar/categories.properties
calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
calendar/chrome/calendar/global.dtd
calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
calendar/chrome/calendar/migration.dtd
calendar/chrome/calendar/migration.properties
calendar/chrome/calendar/preferences/advanced.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/connection.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/timezones.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
calendar/chrome/calendar/timezones.properties
calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
calendar/chrome/lightning/lightning.properties
calendar/chrome/sunbird/aboutDialog.dtd
calendar/chrome/sunbird/menuOverlay.dtd
calendar/chrome/sunbird/sunbird.dtd
calendar/defines.inc
calendar/extra-jar.mn
calendar/installer/custom.properties
calendar/installer/mui.properties
calendar/installer/override.properties
calendar/lightning-l10n.js
calendar/sunbird-l10n.js
calendar/updater/updater.ini
dom/chrome/security/security.properties
editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
editor/ui/chrome/composer/editor.properties
editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageMap.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageMapHotSpot.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd
editor/ui/chrome/region/region.properties
extensions/irc/chrome/about.dtd
extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd
extensions/irc/chrome/ceip.dtd
extensions/irc/chrome/channels.dtd
extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd
extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd
extensions/irc/chrome/config.dtd
extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd
extensions/irc/defines.inc
extensions/metrics/prefs.dtd
extensions/spellcheck/hunspell/sr.aff
extensions/venkman/chrome/venkman-output-locale.css
extensions/venkman/chrome/venkman-overlay.dtd
extensions/venkman/chrome/venkman.dtd
extensions/venkman/chrome/venkman.properties
extensions/venkman/defines.inc
extensions/wallet/resources/pref-passwords.dtd
extensions/wallet/resources/pref-wallet.dtd
extensions/wallet/resources/walletNavigatorOverlay.dtd
extensions/wallet/resources/walletPrefsOverlay.dtd
extensions/wallet/resources/walletTasksOverlay.dtd
extensions/wallet/src/resources/wallet.properties
mail/all-l10n.js
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.properties
mail/chrome/messenger-newsblog/feed-properties.dtd
mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
mail/chrome/messenger-region/region.properties
mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd
mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd
mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
mail/chrome/messenger/activity.dtd
mail/chrome/messenger/activity.properties
mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abCardViewOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abDirTreeOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
mail/chrome/messenger/am-main.dtd
mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
mail/chrome/messenger/am-smime.properties
mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/comm4xMailImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/credits.dtd
mail/chrome/messenger/custom.properties
mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
mail/chrome/messenger/eudoraImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/featureConfigurator.dtd
mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
mail/chrome/messenger/filter.properties
mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
mail/chrome/messenger/gloda.properties
mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
mail/chrome/messenger/mailviews.properties
mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
mail/chrome/messenger/mime.properties
mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
mail/chrome/messenger/msgFolderPickerOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd
mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
mail/chrome/messenger/news.properties
mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/offline.properties
mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/junkLog.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd
mail/chrome/messenger/prefs.properties
mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
mail/chrome/messenger/quickSearch.properties
mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
mail/chrome/messenger/safeMode.dtd
mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
mail/chrome/messenger/search-operators.properties
mail/chrome/messenger/search.properties
mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd
mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd
mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd
mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
mail/chrome/messenger/smime.properties
mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
mail/chrome/messenger/subscribe.properties
mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd
mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
mail/chrome/messenger/taskbar.properties
mail/chrome/messenger/telemetry.properties
mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/vcard.properties
mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
mail/chrome/mozldap/ldap.properties
mail/chrome/overrides/netError.dtd
mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd
mail/defines.inc
mail/feedback/main.dtd
mail/feedback/main.properties
mail/installer/custom.properties
mail/installer/mui.properties
mail/installer/override.properties
mail/updater/updater.ini
mobile/android/chrome/payments.properties
mobile/android/mobile-l10n.js
mobile/searchplugins/wikipedia-sr.xml
mobile/xul/mobile-l10n.js
other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd
other-licenses/branding/sunbird/brand.properties
other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd
other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties
toolkit/chrome/global/intl.css
toolkit/chrome/mozapps/help/help-toc.rdf
toolkit/chrome/mozapps/help/welcome.xhtml
toolkit/defines.inc
--- a/browser/chrome/browser-region/region.properties
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 browser.contentHandlers.types.0.title = Bloglines
 browser.contentHandlers.types.1.title = My Yahoo
 browser.search.defaultenginename = Google
 gecko.handlerService.schemes.webcal.0.name = 30 Boxes
 browser.contentHandlers.types.0.uri = http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s
 browser.contentHandlers.types.1.uri = http://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
 browser.search.order.1 = Google
 browser.search.order.2 = Yahoo
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.label       "Copy Inner HTML">
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.accesskey   "I">
 
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.label       "Copy Outer HTML">
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.accesskey   "O">
 
 <!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.label       "Copy Unique Selector">
 <!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.accesskey   "U">
--- a/browser/searchplugins/amazon-en-GB.xml
+++ b/browser/searchplugins/amazon-en-GB.xml
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
 <ShortName>Amazon.co.uk</ShortName>
 <Description>Amazon.co.uk Search</Description>
 <InputEncoding>ISO-8859-1</InputEncoding>
 <Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABAAAAAQCAYAAAAf8/9hAAAABmJLR0QA/wD/AP+gvaeTAAAACXBIWXMAAAsQAAALEAGtI711AAAAB3RJTUUH0wESEi0MqTATXwAAAjVJREFUeJyFUlGLElEU/mbVHd2aaaRgWGyJgmXRINiXfJCeRgaiLEiKgYXoRQrqRejNH7D1uNBDPvbWtGxvS64IG2IIQQhxScpYMpt1l1qdptVVZ+z2oM6qu9KBC4dzv/Od73z3AmPROmjeVlWVKopCRVGkHMdRURSpoig0lUrRcfxI6LoelWV5GwCddOLx+PEklmVej0QiI80Oh4OyLHuE5Fgl/aJ9gsEgzefzm4SQzVgs9n8VqqqO7EwIsUGEkEscx9kEsizbd85BEo3eenzzRkRstTsfAVwRBOH+EP/DSb4x4wVN0wq5XE7MZDKz5XIZlUoFtVoNu7u7NkaWZaTTaWZEQV8qDYfDKBaLkwZOVkAI8UuS9GkwiWVZNBr7sLZeo1V6hb/GFrxGwW6s84twzYbgGBRM0/yZzWZtQCKRQGhuD80PT0DbdUzxF9DmA2jzAbiNIjztHUzvvT+UIoqi7TLHcVTX9QeWZVLLMikh5Nzwf2h9USlNgtIk6NSAoNlsYjgXBOG50+liAGCe3/72ayOGP28f9fZ2ewEAv89GYRMEAgGboNvtYjBtf0PB9BsZJz8/Q7dR7d3Xeia75+/0XsGyTEqNrzC/p9HVSzCr7w4N+7GGOr+IE6GnOH3+KgCgo2XhAeCak+DU16PUWL0Mr1EYfdO+027/PZxaWIKJmY4kSaX1lysXnat+HARXMOM5wzA0iSP/etDILixhp9aGz+djAEDTtLt8aflFt1GFcG2NAYB/rN8dqx12fbIAAAAASUVORK5CYII=</Image>
 <Url type="text/html" method="GET" template="http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/external-search/">
   <Param name="field-keywords" value="{searchTerms}"/>
   <Param name="mode" value="blended"/>
--- a/browser/searchplugins/eBay-en-GB.xml
+++ b/browser/searchplugins/eBay-en-GB.xml
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
 <ShortName>eBay.co.uk</ShortName>
 <Description>eBay - Online auctions UK</Description>
 <InputEncoding>ISO-8859-1</InputEncoding>
 <Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,R0lGODlhEAAQAMQAAAAAAMz/zMwAADMAzOfn1sxmAP///5kAZpnM////AACZM/777zPMAP+ZAP8AAP9mmf/MzMwAZjNmAADMM/+ZM/9mM//MMwAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAACH5BAQUAP8ALAAAAAAQABAAAAVPoCGOZGmeaKqiQDkMYqAoBqMELpxUlVTfBohjeHjBLJLZZCF0GASOAWJQSFAUE1FTwIUNKoYKTQslGCLSb6MBFD2G3Zdo0k4tVvi8fl8KAQA7</Image>
 <Url type="text/html" method="GET" template="http://rover.ebay.com/rover/1/710-47297-17704-2/4">
   <Param name="satitle" value="{searchTerms}"/>
 </Url>
--- a/browser/searchplugins/pogodakyu.xml
+++ b/browser/searchplugins/pogodakyu.xml
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- OpenSearch Plugin for "pogodak.co.yu", and Firefox -->
 <SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
   <ShortName>Погодак</ShortName>
   <Description>Погодак: претраживач Интернета</Description>
   <InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
 
   <Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,AAABAAIAICAQAAAAAADoAgAAJgAAABAQEAAAAAAAKAEAAA4DAAAoAAAAIAAAAEAAAAABAAQAAAAAAIACAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAgAAAgAAAAICAAIAAAACAAIAAgIAAAICAgADAwMAAAAD%2FAAD%2FAAAA%2F%2F8A%2FwAAAP8A%2FwD%2F%2FwAA%2F%2F%2F%2FAP%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F4dmZnj%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2BHZmZmZmZ4%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2BHRGZmZmZmRHj%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F4ZGZmZmZmZmZGj%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2FdGZmZmZmZmZmZkf%2F%2F%2F%2F%2F90ZmZmRmZmRGZmZkf%2F%2F%2F%2F4RmZmRnj%2F%2F4dkZmZkj%2F%2F%2FhmZmZHj%2F%2F%2F%2F%2Fh0ZmZmj%2F%2F3RmZmj%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2BGZmZH%2F%2FhGZmSP%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2BEZmZI%2F3RmZH%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F90ZmR%2F9mZmb%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F9mZmb4ZmZH%2F%2F%2F%2FiZmY%2F%2F%2F%2FdGZmh2ZmSP%2F%2F%2BJmZmY%2F%2F%2F4RmZnZmZm%2F%2F%2F%2FmZmZl%2F%2F%2F%2F2ZmZmZmZv%2F%2F%2F5mZmZn%2F%2F%2F9mZmZmZmb%2F%2F%2F%2BZmZmZ%2F%2F%2F%2FZmZmZmZm%2F%2F%2F%2FeZmZl%2F%2F%2F%2F2ZmZnZmZI%2F%2F%2F4mZmZ%2F%2F%2F%2FhGZmeGZmR%2F%2F%2F%2F4mZmP%2F%2F%2F3RmZo9mZmb%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F9mZmb%2FdGZkf%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F3RmZH%2F4RmZkj%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2FhGZmSP%2F3RmZkj%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2BEZmZH%2F%2F%2BGZmZkf%2F%2F%2F%2F%2F%2F3RmZmaP%2F%2F%2BEZmZkZ4iIiHZGZmZI%2F%2F%2F%2F90ZmZmRGZmRGZmZkf%2F%2F%2F%2F%2F90ZmZmZmZmZmZmR%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2BGRmZmZmZmZmRo%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2BHRGZmZmZmRH%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F4dmZmZmZnj%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2BIZmaI%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2F%2FAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAoAAAAEAAAACAAAAABAAQAAAAAAMAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAgAAAgAAAAICAAIAAAACAAIAAgIAAAICAgADAwMAAAAD%2FAAD%2FAAAA%2F%2F8A%2FwAAAP8A%2FwD%2F%2FwAA%2F%2F%2F%2FAP%2F%2F%2BHZnj%2F%2F%2F%2F%2F92ZmZn%2F%2F%2F%2FhkZGZGRo%2F%2F9mRoiIZGb%2F90R%2F%2F%2F%2F3RH%2BGZv%2F%2F%2F%2F9maHZI%2F4mY%2F4RnZm%2F%2FmZn%2F9mZmb%2F%2BZmf%2F2ZnZI%2F4mY%2F4Rnhmb%2F%2F%2F%2F%2FZmj3RH%2F%2F%2F%2FdEf%2F9mRoiIZGb%2F%2F4ZGRERkaP%2F%2F%2F3ZmZmf%2F%2F%2F%2F%2F%2BHZnj%2F%2F%2FAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA%3D%3D</Image>
 
--- a/browser/searchplugins/vokabular.xml
+++ b/browser/searchplugins/vokabular.xml
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
   <ShortName>Вокабулар</ShortName>
   <Description>Речник страних речи и израза</Description>
   <InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
 
   <Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,AAABAAEAEBAAAAEACABoBQAAFgAAACgAAAAQAAAAIAAAAAEACAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA4uPiAI6SjwDa3toAy87LAK2wrgCmqacA5ufmAMLFwgCorKkAt7u4AOPk4wBCR0MACAsIAD9EQABiamUAt7q4ABoiHAAAAgAABgoGAAsRDABPU08ABggGAFJXUwCusK4AChEMAAIEAwAJEAoADRQOAA4VEABeZl8AFR8XAA8aEQANGA4AERwTABUgFwBncGkAFyMZABgjGgBpcmsAHSsgAHB7cgAgLyMAdIB2ACY2KQAmNykAdoZ4ACs9LQAqPi0Ae4x+AC5EMgCAkIQAMUk3ADFJNgAwSDUALUYzACtELwB1hnkANE85ADVOOgAzTTgAMEk0ADFJNQBleWgA3+PgALjCuQA1UTkAM003ADROOAAyTDYAOFM8AJSklgCTo5UAYXdkAMnSywAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABISUoAAAAAAAAAAAAAAEFCQ0RFRkcAAAAAAAAAAAA5Ojs7Ozw9Pj9AAAAAAAAAMzQ1NTU1NTY3OAAAAAAAADEyMjIyMjIyMjIAAAAAAAAuLzAwMDAwMDAwAAAAAAAAKywtLS0tLS0tLQAAAAAAACkqKioqKioqKioAAAAAAAAnKCgoKCgoKCgoAAAAAAAAJCUmJiYmJiYmJgAAAAAAAB4fICEiIyMjIyMAAAAAAAAVFhcYGRobHB0dAAAAAAAADg8AAAAQERITFAAAAAAAAAAICQoAAAALDA0AAAAAAAAAAAAEBQYAAAAHAAAAAAAAAAAAAAABAgMAAAAAAPj/AADgPwAA4AcAAOAHAADgBwAA4AcAAOAHAADgBwAA4AcAAOAHAADgBwAA4AcAAOcHAADxxwAA/HcAAP8fAAA=</Image>
   <SearchForm>http://www.vokabular.org/</SearchForm>
   <Url type="text/html" method="GET" 
--- a/browser/searchplugins/wikipedia-sr.xml
+++ b/browser/searchplugins/wikipedia-sr.xml
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
   <ShortName>Википедија (sr)</ShortName>
   <Description>Претрага Википедије на српском језику</Description>
   <InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
   <Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,AAABAAEAEBAQAAEABAAoAQAAFgAAACgAAAAQAAAAIAAAAAEABAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAEAAAAAAAAAAEAgQAhIOEAMjHyABIR0gA6ejpAGlqaQCpqKkAKCgoAPz9/AAZGBkAmJiYANjZ2ABXWFcAent6ALm6uQA8OjwAiIiIiIiIiIiIiI4oiL6IiIiIgzuIV4iIiIhndo53KIiIiB/WvXoYiIiIfEZfWBSIiIEGi/foqoiIgzuL84i9iIjpGIoMiEHoiMkos3FojmiLlUipYliEWIF+iDe0GoRa7D6GPbjcu1yIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIgAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA</Image>
   <SearchForm>http://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%BE:Search</SearchForm>
   <Url type="text/html" method="GET" 
        template="http://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%BE:Search">
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 reminderTitleAtEndEvent = Тренутак окончања догађаја
 reminderCustomOriginBeginBeforeTask = пре почетка задатка
 reminderCustomOriginEndAfterEvent = после окончања догађаја
 reminderErrorMaxCountReachedEvent = Изабрани календар има ограничење од #1-ог подсетника по догађају.;Изабрани календар има ограничење од #1 подсетника по догађају.;Изабрани календар има ограничење од #1 подсетника по догађају.
 reminderTitleAtStartTask = Тренутак кад почиње задатак
 reminderTitleAtEndTask = Тренутак извршења задатка
 reminderCustomUnitHours = #1 час;#1 часа;#1 часова 
 reminderCustomUnitDays = #1 дан;#1 дана;#1 дана
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -1,5 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 event.attendee.role.optional = Необавезан учесник
 event.attendee.role.unknown = Непозната улога учесника (%1$S)
 event.attendee.role.chair = Председавајући
 event.attendee.role.nonparticipant = Није учесник
 event.attendee.role.required = Неопходан учесник
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N">
 <!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "Август">
 <!ENTITY event.location.label "Место:">
 <!ENTITY event.attendee.role.chair "Председавајући">
 <!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "Новембар">
 <!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "четвртог">
 <!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "Далеко">
 <!ENTITY event.menu.edit.cut.label "Исеци">
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 itemMenuLabelTask = Задатак
 removeCalendarsTitle = Уклоните прилог
 yearlyOrder2 = %1$S %2$S %4$S %3$S
 repeatDetailsRuleDaily4 = сваки радни дан
 monthlyEveryDayOfNth = сваки дан сваког месеца;сваки дан месеца сваких #2 месеца
 repeatDetailsMonth2 = Фебруар
 removeCalendarsText = Заиста желите уклонити %1$S прилог?
 repeatDetailsMonth4 = Април
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY calendar.invitations.list.recurrentevent.text "Понављајући догађај">
 <!ENTITY calendar.invitations.list.attendee.text "Учесник: ">
 <!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text "Нису нађене непотврђене позивнице.">
 <!ENTITY calendar.invitations.list.decline.button.label "Одбиј">
 <!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text "Обновљање списка позивница.">
 <!ENTITY calendar.invitations.list.organizer.text "Организатор: ">
 <!ENTITY calendar.invitations.list.accept.button.label "Прихвати">
 <!ENTITY calendar.invitations.list.alldayevent.text "Сви данашњи">
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -1,3 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY buttons.occurrence.accesskey "t">
 <!ENTITY buttons.allfollowing.accesskey "f">
 <!ENTITY buttons.parent.accesskey "a">
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 windowtitle.event.edit = Измени понављајући догађај
 buttons.allfollowing.edit.label = Измени ово и сва будућа понављања
 buttons.allfollowing.delete.label = Уклони ово и сва будућа понављања
 buttons.parent.edit.label = Измени сва понављања
 windowtitle.task.delete = Уклони понављајући задатак
 header.isrepeating.event.label = понављајући догађај
 windowtitle.event.delete = Уклони понављајући догађај
 windowtitle.task.edit = Измени понављајући задатак
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.busy.label "Тражим…">
 <!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.unsubscribe.button.label "Одјави се">
 <!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.select.label.value "Изабери календар за праћење:">
 <!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.subscribe.button.label "Subscribe">
 <!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.search.label.value "Прикажи календаре, који садрже:">
 <!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.nomatches.label "Ништа није нађено.">
 <!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.title "Пријављивање на праћење календара">
 <!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.search.button.label "Потражи…">
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY calendar.nextday.label "Следећи дан">
 <!ENTITY calendar.publish.publish.button "Publish">
 <!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey "Д">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "Место">
 <!ENTITY calendar.events.filter.today.label "Сви данашњи догађаји">
 <!ENTITY calendar.prevweek.accesskey "П">
 <!ENTITY calendar.print.currentView2.label "Текући избор">
 <!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey "б">
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 taskDetailsStatusCompleted = Завршен
 datetimeIntervalTaskWithoutStartDate = крајњи рок %1$S %2$S
 askSaveMessageTask = Задатак није сачуван. Желите ли сачувати задатак?
 singleLongCalendarWeek = Недеља: %1$S
 weekPrinterName = Недељни план
 caldavRequestStatusCodeString502 = Неисправан пролаз (конфигуришите посредника „proxy“?).
 errorCode = Код грешке: %1$S
 newTaskDialog = Нови задатак
--- a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY locationpage.description "Добавите податке потребне за приступ вашем удаљеним календару.">
 <!ENTITY wizard.title "Прављење новог календара">
 <!ENTITY locationpage.password.label "Лозинка:">
 <!ENTITY initialpage.description "Ваш календар може бити сачуван или на вашем компјутеру или на удаљеном серверу и тада му можете приступити са удаљеног места или га поделити са пријатељима или сарадницима.">
 <!ENTITY locationpage.login.description "Необавезно: унесите корисничко име и лозинку">
 <!ENTITY finishpage.longdescription "Ваш календар је успешно направљен.">
 <!ENTITY wizard.label "Направите нови календар">
 <!ENTITY finishpage.shortdescription "Направљен календар">
--- a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -1,2 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 error.invalidUri = Наведите исправну адресу везе.
 error.alreadyExists = Ви сте већ пријављени на календару који се налази овде.
--- a/calendar/chrome/calendar/categories.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -1,1 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 categories2 = Годишњице,Рођендани,Пословни,Позиви,Муштерије,Такмаци,Купци,Омиљено,Праћење,Дарови,Празници,Замисли,Приходи,Састанци,Разно,Лично,Пројекти,Државни празници,Престиж,Добављачи,Путовања,Одмори
--- a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 day.3.number = 3
 day.1.number = 1
 AllDay = Сви дани
 day.5.short = Чт
 month.11.Mmm = Нов
 day.1.name = Недеља
 midnight = Поноћ
 month.7.name = Јул
--- a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY reminder.remove.accesskey "У">
 <!ENTITY alarm.units.days "дани">
 <!ENTITY reminder.remove.label "Избриши">
 <!ENTITY reminder.add.accesskey "Д">
 <!ENTITY alarm.units.minutes "минути">
 <!ENTITY reminder.reminderDetails.label "Подсетник подробније">
 <!ENTITY reminder.action.label "Придружи делање подсетнику">
 <!ENTITY reminder.relation.after.label "након што">
--- a/calendar/chrome/calendar/global.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY day.6.Ddd "Пт">
 <!ENTITY time.midnight "Поноћ">
 <!ENTITY day.1.Ddd.accesskey "Н">
 <!ENTITY day.1.name "Недеља">
 <!ENTITY onedaybackward.tooltip "Један дан уназад">
 <!ENTITY day.5.Ddd.accesskey "Ч">
 <!ENTITY day.7.Ddd.accesskey "С">
 <!ENTITY day.5.Ddd "Чт">
--- a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY calendar.properties.label "Својства календара…">
 <!ENTITY calendar.properties.accesskey "С">
 <!ENTITY event.new.event.accesskey "д">
 <!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "П">
 <!ENTITY showCurrentView.accesskey "Т">
 <!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Приказ задатака у календару">
 <!ENTITY calendar.export.selection.label "Извоз изабраног…">
 <!ENTITY calendar.import.label "Увоз…">
--- a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -1,5 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY migration.list.description "&brandShortName; може увести податке из календара од многих популарних програма. Подаци из следећих програма су пронађени на Вашем рачунару. Изаберите из којих од њих желите увести податке.">
 <!ENTITY migration.welcome "Добро дошли">
 <!ENTITY migration.importing "Увоз">
 <!ENTITY migration.progress.description "Увоз изабраних података">
 <!ENTITY migration.title "&brandFullName;: Увоз података">
--- a/calendar/chrome/calendar/migration.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -1,6 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 migratingApp = Увоз %1$S…
 migrationTitle = %1$S: увоз података
 disableExtTitle = Пронађено неусаглашено проширење
 finished = Готово
 migrationDescription = %1$S може увести податке из календара многих популарних програма. Подаци из следећих програма су пронађени на Вашем рачунару. Изаберите из којих од њих желите увести податке.
 disableExtText = Имате старо проширење Мозила календара, које је неспојиво са Лајтингом. Оно ће бити онемогућено а %1$S буће изнова покренут.
--- a/calendar/chrome/calendar/preferences/advanced.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/advanced.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY pref.calendar.advanced.useMasterPassword.accesskey "К">
 <!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.viewCRLs.label "Списак опозива">
 <!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.useSSL3.label "Користи SSL 3.0">
 <!ENTITY pref.calendar.advanced.configEdit.accesskey "g">
 <!ENTITY pref.calendar.advanced.update.autoCheck.label "Самостално проверавај доступност унапређења за:">
 <!ENTITY pref.calendar.advanced.encryptionTab.label "Шифровање">
 <!ENTITY pref.calendar.advanced.update.whenUpdatesFound.label "Када је пронађено унапређење за &brandShortName;:">
 <!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.viewCerts.accesskey "с">
--- a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY pref.defalarm4todos.label "Обавештења о задацима:">
 <!ENTITY pref.alarm.on "Укључено">
 <!ENTITY pref.calendar.alarms.showAlarmBox.accessKey "x">
 <!ENTITY pref.defalarm4todos.accesskey "з">
 <!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.browse.label "Потражи…">
 <!ENTITY pref.alarm.off "Искључено">
 <!ENTITY pref.missedalarms "Прикажи пропуштена упозорења">
 <!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.useDefault.label "Use default sound">
--- a/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY pref.categories.removeButton.accesskey "з">
 <!ENTITY pref.categories.add.title "Додај категорију">
 <!ENTITY pref.categories.color.label "Боја">
 <!ENTITY pref.categories.noBlankCategories "Морате унети назив категорије.">
 <!ENTITY pref.categories.name.label "Назив">
 <!ENTITY pref.categories.overwrite.title "Упозорење: Исти називи">
 <!ENTITY pref.categories.addButton.accesskey "Д">
 <!ENTITY pref.categories.removeButton.label "Избриши">
--- a/calendar/chrome/calendar/preferences/connection.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/connection.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY manualTypeRadio.accesskey "Р">
 <!ENTITY SOCKSport.accesskey "t">
 <!ENTITY WPADTypeRadio.label "Самостално откривање поставки посредника за ову мрежу">
 <!ENTITY autoTypeRadio.label "URL самостално постављање посредника:">
 <!ENTITY SSLport.accesskey "o">
 <!ENTITY directTypeRadio.accesskey "п">
 <!ENTITY noproxy.label "Не користи посредника за:">
 <!ENTITY http.accesskey "и">
--- a/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY pref.mainbox.label "Основне поставке">
 <!ENTITY pref.dateformat.long "Потпун">
 <!ENTITY pref.defaultsnoozelength.accesskey "о">
 <!ENTITY pref.autorefresh.label "Обнови календар сваких">
 <!ENTITY pref.autorefresh.accesskey "б">
 <!ENTITY pref.defaultlength.label "Подразумевано трајање догађаја:">
 <!ENTITY pref.dateformat.accesskey "О">
 <!ENTITY pref.dateformat.short "Short">
--- a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY prefWindow.styleMac "width: 54em;">
 <!ENTITY paneAdvanced.title "Додатно">
 <!ENTITY paneTimezones.title "Временска зона">
 <!ENTITY paneCategories.title "Категорије">
 <!ENTITY prefWindow.styleWin "width: 51.5em; height: 37em;">
 <!ENTITY prefWindow.titleGNOME "Поставке &brandShortName;">
 <!ENTITY paneGeneral.title "Основне поставке">
 <!ENTITY prefWindow.titleWin "Могућности">
--- a/calendar/chrome/calendar/preferences/timezones.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/timezones.dtd
@@ -1,1 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY pref.calendar.timezones.list.caption "Изаберите најближи град у вашој временској зони:">
--- a/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY pref.numberofweeks.accesskey "К">
 <!ENTITY pref.calendar.view.daystart.accesskey "а">
 <!ENTITY pref.calendar.view.multiweekview.caption "Преглед по недељама">
 <!ENTITY pref.calendar.view.allview.caption "Основне поставке">
 <!ENTITY pref.numberofweeks.0 "ниједна">
 <!ENTITY pref.numberofweeks.1 "1 недеља">
 <!ENTITY pref.numberofweeks.2 "2 недеље">
 <!ENTITY pref.numberofweeks.3 "3 недеље">
--- a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY providerUninstall.postName.label "Ово доводи до тога да ће календари наведени испод бити онемогућени.">
 <!ENTITY providerUninstall.reinstallNote.label "Осим ако не планирате изнова поставити овог добављача, можете се одјавити са његовог календара.">
 <!ENTITY providerUninstall.title "Уклоните добављача">
 <!ENTITY providerUninstall.preName.label "Тражили сте уклањање или онемогућавање:">
 <!ENTITY providerUninstall.cancel.accesskey "С">
 <!ENTITY providerUninstall.accept.label "Одјави се са изабраног">
 <!ENTITY providerUninstall.cancel.label "Сачувај додатак">
 <!ENTITY providerUninstall.accept.accesskey "О">
--- a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY gdata.privacy.default.accesskey "Г">
 <!ENTITY gdata-provider.label "Гуглов календар">
 <!ENTITY gdata.migration.upgrade.label "Надоградња">
 <!ENTITY gdata.privacy.default.label "Гугл подразумевано">
 <!ENTITY gdata.migration.title "Премести календаре који су само за читање">
 <!ENTITY gdata.migration.showagain.label "Провери увек ">
 <!ENTITY gdata.migration.description "Добављач за Гуглов календар је открио да имате постојеће календаре који су у стању да само читају Гуглов календар. Ако желите надоградити било који од ових календара, изаберите их доле">
 <!ENTITY gdata.migration.upgrade.accesskey "Н">
--- a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
@@ -1,3 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 loginDialogTitle = Пријава на Гуглов календар
 extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.name = Добављач за Гуглов календар
 extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.description = Омогући двосмерни приступ Гугловом календару
--- a/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 noHttpsConfirmation.text = Несигурно улаз у %1$S!\nДа наставим даље?
 loginDialog.label = Захтев за лозинку серверу календара
 noHttpsConfirmation.check.text = Не питај ме више.
 accessDenied.text = Корисник није дозволио приступ.
 privateItem.title.text = Лични
 confidentialItem.title.text = Поверљиви
 accessingServerFailedError.text = Не могу приступити серверу %1$S!
 busyItem.title.text = Заузет
--- a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 pref.timezone.America.Argentina.Cordoba = Америка/Аргентина/Кордова
 pref.timezone.Asia.Kolkata = Азија/Калкута
 pref.timezone.Europe.Bratislava = Европа/Братислава
 pref.timezone.America.Belize = Америка/Белиз
 pref.timezone.America.Asuncion = Америка/Асунсион
 pref.timezone.America.Resolute = Америка/Резолут
 pref.timezone.America.Martinique = Америка/Мартиник
 pref.timezone.Asia.Urumqi = Азија/Урумчи
--- a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "Н">
 <!ENTITY lightning.menupopup.open.label "Отвори">
 <!ENTITY todaypane.showNone.label "Ништа не приказуј">
 <!ENTITY lightning.calendarproperties.showevents.inagenda.label "Прикажи догађаје у Активностима">
 <!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label "Сачуване поруке…">
 <!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "д">
 <!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "Д">
 <!ENTITY todaypane.statusButton.label "Активности">
--- a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 tabTitleTasks = Задаци
 imipNoIdentity = Ниједан
 brandShortName = Лајтнинг (Lightning)
 imipHtml.comment = Појашњење:
 imipHtml.header = Позив на догађај
 imipBarProcessingFailed = Грешка при обради поруке. Стање: %1$S.
 imipAddToCalendar.label = Додај у календар
 imipBarAlreadyProcessedText = Ова порука садржи догађај који је већ додат у ваш календар.
--- a/calendar/chrome/sunbird/aboutDialog.dtd
+++ b/calendar/chrome/sunbird/aboutDialog.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY aboutLink.label "&lt; О програму &brandFullName;">
 <!ENTITY aboutVersion "издање">
 <!ENTITY aboutDialog.title "О програму &brandFullName;">
 <!ENTITY copyright.accesskey "З">
 <!ENTITY credit.translation "<h3>Превео</h3><ul><li>Љубиша Радовановић</li></ul>">
 <!ENTITY copyrightText "&#169; 1998-2010. Приложници. Сва права су
                                  задржана. Мозила Сунберд (Mozilla Sunbird), Сунберд (Sunbird), као и
                                  сунбердови заштитни знаци су робне марке Мозилине
--- a/calendar/chrome/sunbird/menuOverlay.dtd
+++ b/calendar/chrome/sunbird/menuOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY showStatusBarCmd.accesskey "С">
 <!ENTITY viewMenu.accesskey "П">
 <!ENTITY showStatusBarCmd.label "Статусна трака">
 <!ENTITY calendar.open.file.label "Отвори календар…">
 <!ENTITY goDateCmd.accesskey "Н">
 <!ENTITY calendar.redo.accesskey "П">
 <!ENTITY event.edit.event.key "E">
 <!ENTITY calendar.addons.accesskey "Д">
--- a/calendar/chrome/sunbird/sunbird.dtd
+++ b/calendar/chrome/sunbird/sunbird.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY sunbird.flat.topbar.multiweekview "Преглед по недељама">
 <!ENTITY sunbird.subscribe.button.label "Subscribe">
 <!ENTITY sunbird.menu.numberofweeks.5 "5 недеље">
 <!ENTITY sunbird.multiweekview.accesskey "u">
 <!ENTITY sunbird.menu.numberofweeks.6 "6 недеље">
 <!ENTITY sunbird.menu.numberofweeks.1 "1 недеља">
 <!ENTITY sunbird.menu.numberofweeks.3 "3 недеље">
 <!ENTITY sunbird.menu.numberofweeks.2 "2 недеље">
--- a/calendar/defines.inc
+++ b/calendar/defines.inc
@@ -1,8 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 #filter emptyLines
 
 #define MOZ_LANGPACK_CREATOR Мозила (mozilla.org)
 
 # If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
 # variable definition and use the format specified.
 #define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Никола Радовановић</em:contributor><em:contributor>Горан Ракић</em:contributor><em:contributor>Филип Милетић</em:contributor><em:contributor>Игор Милетић</em:contributor><em:contributor>Љубиша Радовановић</em:contributor><em:contributor>Иван Ичин</em:contributor><em:contributor>проф. др Драган Јанковић</em:contributor><em:contributor>проф. др Милорад Тошић</em:contributor><em:contributor>дипл. инж. Оливера Тошић</em:contributor><em:contributor>Бранимир Станковић</em:contributor><em:contributor>дипл. инж. Душан Вучковић</em:contributor><em:contributor>Владана Михајловић</em:contributor><em:contributor>Драган Митровић</em:contributor>
 
--- a/calendar/extra-jar.mn
+++ b/calendar/extra-jar.mn
@@ -1,4 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 # this is an empty file
 # locales can ship "extra" files from here, to ship a custom set
 # of files for the help system
 # do not put any blank lines in this file
--- a/calendar/installer/custom.properties
+++ b/calendar/installer/custom.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 WARN_DISK_SPACE = Нема довољно простора на диску за инсталацију на овом месту.\n\nПритисните "У реду" да изаберете друго место.
 BANNER_CHECK_EXISTING = Провера постојеће инсталације…
 OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Избор опција при инсталацији
 SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName ће бити инсталиран на наведено место:
 UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Уклањање програма $BrandFullName са рачунара.
 SUMMARY_PAGE_TITLE = Сажетак
 UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = Програм $BrandShortName ће бити деинсталиран са овог места:
 OPTION_STANDARD_RADIO = &Стандардна
--- a/calendar/installer/mui.properties
+++ b/calendar/installer/mui.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Деинсталирај програм $BrandFullNameDA
 MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = Да ли сигурно желите да прекинете деинсталатер програма $BrandFullName?
 MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Изаберите директоријум у који ће програм $BrandFullNameDA бити инсталиран.
 MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Одмах поново покрени
 MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Крај рада са деинсталатером програма $BrandFullNameDA
 MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = Програм $BrandFullNameDA је деинсталиран са вашег рачунара.\n\nПритисните "Крај" да затворите чаробњака.
 MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Чаробњак ће Вас провести кроз подешавање програма $BrandFullNameDA.\n\nПрепоручује се да затворите све остале програме пре него што кренете са инсталацијом. Тако ће рачунар моћи да освежи све битне системске датотеке без потребе за поновним покретањем.\n\n$_CLICK
 MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Деинсталација је прекинута
--- a/calendar/installer/override.properties
+++ b/calendar/installer/override.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 BrowseBtn = Потра&жи...
 Registering = "Пријава: "
 DirText = Инсталатер ће поставити програм $BrandFullNameDA у наведени директоријум.  Да бисте инсталирали у неки други директоријум, притисните "Преглед" и изаберите неки други директоријум. $_CLICK
 UninstallingSubText = Уклањање из:
 FileError_NoIgnore = Грешка при отварању датотеке за упис: \\r\n\\r\n$0\\r\n\\r\nПритисните "Понови" да пробате опет, или\\r\n"Откажи" да прекинете инсталацију.
 InstallBtn = &Инсталирај
 ErrorRegistering = Грешка при пријави DLLа
 CantWrite = "Није могућ упис: "
--- a/calendar/lightning-l10n.js
+++ b/calendar/lightning-l10n.js
@@ -1,43 +1,11 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is the Firefox browser.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Benjamin Smedberg <bsmedberg@covad.net>
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2004
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 #filter substitution
 
 # the default day to start the week on
 #0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
 pref("calendar.week.start", 0);
 
 # default days off (not in work week)
--- a/calendar/sunbird-l10n.js
+++ b/calendar/sunbird-l10n.js
@@ -1,43 +1,11 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is the Firefox browser.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Benjamin Smedberg <bsmedberg@covad.net>
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2004
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 #filter substitution
 
 # the default day to start the week on
 #0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
 pref("calendar.week.start", 0);
 
 # default days off (not in work week)
--- a/calendar/updater/updater.ini
+++ b/calendar/updater/updater.ini
@@ -1,4 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 ; This file is in the UTF-8 encoding
 [Strings]
 TitleText=Доградња програма %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
 InfoText=Програм %MOZ_APP_DISPLAYNAME% инсталира доградње и биће покренут за неколико тренутака…
--- a/dom/chrome/security/security.properties
+++ b/dom/chrome/security/security.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 # Mixed Content Blocker
 # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
 BlockMixedDisplayContent = Blocked loading mixed display content "%1$S"
 BlockMixedActiveContent = Blocked loading mixed active content "%1$S"
 
 # CSP
 ReportOnlyCSPIgnored=ЦСП полиса само за пријављивање ће бити игнорисана зато што су друге ЦСП полисе које нису само за пријављивање већ примењене.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Security-Policy", "X-Content-Security-Policy-Report-Only",  "Content-Security-Policy" or "Content-Security-Policy-Report-Only"
--- a/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
@@ -1,51 +1,11 @@
-<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-   -
-   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-   - the License. You may obtain a copy of the License at
-   - http://www.mozilla.org/MPL/
-   -
-   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-   - for the specific language governing rights and limitations under the
-   - License.
-   -
-   - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
-   - March 31, 1998.
-   -
-   - The Initial Developer of the Original Code is
-   - Netscape Communications Corporation.
-   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1999-2000
-   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
-   -
-   - Contributor(s):
-   -   Sammy Ford
-   -   Blake Ross
-   -   Ryan Cassin (rcassin@supernova.org)
-   -   Daniel Glazman (glazman@netscape.com)
-   -   Stephen Donner (technutz@netscape.net)
-   -   Charles Manske (cmanske@netscape.com)
-   -   Ian Neal (iann_bugzilla@blueyonder.co.uk)
-   -
-   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-   - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
-   - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-   - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-   -
-   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- File menu items -->
 <!ENTITY openFileCmd.label "Отвори датотеку…">
 <!ENTITY openFileCmd.accesskey "д">
 <!ENTITY openFileCmd.key "O">
 <!ENTITY openRemoteCmd.label "Отвори одредиште…">
 <!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "д">
 <!ENTITY openRemoteCmd.key "L">
--- a/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Edit Mode Toolbar">
 <!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "Т">
 <!ENTITY viewMenu.accesskey "П">
 <!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Трака за писање">
 <!ENTITY viewMenu.label "Приказ">
 <!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "E">
 <!ENTITY formatMenu.accesskey "Ф">
 <!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "F">
--- a/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 Unknown = Непознато
 TableOrCellColor = Боја табеле или ћелије
 ImapError = Није могуће учитати слику 
 TableColor = Боја позадине табеле
 MoreProperties = Више поставки
 Style_1 = 1, 2, 3…
 DocumentTitle = Наслов стране
 SelectImageFile = Изабери датотеку са сликом
--- a/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY tableColumnAfter.label "Колона после">
 <!ENTITY styleCite.label "Цитат">
 <!ENTITY redoCmd.accesskey "П">
 <!ENTITY sendPageCmd.accesskey "ш">
 <!ENTITY increaseFontSize.key2 "=">
 <!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Изаберите боју позадине">
 <!ENTITY fontHelvetica.label "Хелветика, аријал">
 <!ENTITY fontStyleMenu.label "Стил текста">
--- a/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
@@ -1,6 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY editing.label "Подешавања нове стране">
 <!ENTITY editorCheck.accesskey "С">
 <!ENTITY publish.label "Објављивање">
 <!ENTITY toolbars.label "Алатне траке">
 <!ENTITY compose.label "Састављач">
 <!ENTITY editorCheck.label "Састављач">
--- a/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "Убацује смешка са новцем у устима">
 <!ENTITY insertSmiley.accesskey "С">
 <!ENTITY smiley13Cmd.label "Једе ногу">
 <!ENTITY smiley7Cmd.label "Неодлучан">
 <!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "Убацује смешка који виче">
 <!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "П">
 <!ENTITY insertSmiley.label "Смешко">
 <!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "е">
--- a/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY preserveExisting.accesskey "С">
 <!ENTITY showPublishDialog.label "Увек приказуј дијалог за објављивање при објављивању страна">
 <!ENTITY documentsInMenu.accesskey "Н">
 <!ENTITY showPublishDialog.accesskey "У">
 <!ENTITY documentsInMenu.label "Највећи број страна који се приказује:">
 <!ENTITY maintainStructure.accesskey "О">
 <!ENTITY pref.composer.title "Састављач">
 <!ENTITY recentFiles.title "Списак скорашњих страна">
--- a/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY authorName.label "Аутор:">
 <!ENTITY visitedLinkText.label "Текст посећене везе">
 <!ENTITY backgroundImage.label "Позадинска слика:">
 <!ENTITY authorName.accesskey "А">
 <!ENTITY background.label "Позадина:">
 <!ENTITY backgroundImage.accesskey "с">
 <!ENTITY chooseFile.accesskey "И">
 <!ENTITY customColors.accesskey "К">
--- a/editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY save.label "Сачувај">
 <!ENTITY bullets.label "Ставке">
 <!ENTITY link.label "Веза">
 <!ENTITY bold.label "Подебљано">
 <!ENTITY image.label "Слика">
 <!ENTITY indent.label "Увуци">
 <!ENTITY absolutePosition.label "Апсолутна позиција">
 <!ENTITY cut.label "Исеци">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY tree.propertyHeader.label "Особина">
 <!ENTITY AttName.label "Атрибут:">
 <!ENTITY currentattributesfor.label "Атрибути за:">
 <!ENTITY tree.valueHeader.label "Вредност">
 <!ENTITY tabJSE.label "JavaScript догађаји">
 <!ENTITY tabCSS.label "Врста уравнања">
 <!ENTITY editAttribute.label "Изаберите ставку изнад да промените вредност">
 <!ENTITY AttValue.label "Вредност:">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY lastPickedColor.accessKey "П">
 <!ENTITY table.accessKey "Т">
 <!ENTITY lastPickedColor.label "Последња изабрана боја">
 <!ENTITY default.label "Подразумевано">
 <!ENTITY table.label "Табела">
 <!ENTITY background.accessKey "о">
 <!ENTITY background.label "Позадина за:">
 <!ENTITY default.accessKey "П">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY instructions1.label "Уредник прави нови ред у табели за сваки пасус у избору.">
 <!ENTITY instructions2.label "Изаберите знак који се користи за раздвајање избора по колонама:">
 <!ENTITY deleteCharCheck.label "Обриши сепаратор">
 <!ENTITY otherRadio.label "Други знак:">
 <!ENTITY collapseSpaces.tooltip "Претвори суседне размаке у један сепаратор">
 <!ENTITY windowTitle.label "Претвори у табелу">
 <!ENTITY commaRadio.label "Запета">
 <!ENTITY collapseSpaces.label "Занемари вишак размака">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY AdvancedEditButton.label "Напредно уређивање…">
 <!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "Додавање или измена ХТМЛ својстава, стилова и Јаваскрипта">
 <!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "Р">
 <!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Промена релативног на апсолутни URL или обратно. Прво морате сачувати страницу како бисте променили.">
 <!ENTITY LinkURLEditField.label "Унесите место мрежне странице, локалну датотеку или изаберите именовано сидро или наслов из списка:">
 <!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "з">
 <!ENTITY chooseFileButton.label "Избор датотеке…">
 <!ENTITY LinkURLEditField.accessKey "м">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd
@@ -1,4 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY closeButton.label "Затвори">
 <!ENTITY failed.label "Неуспешно">
 <!ENTITY succeeded.label "Успешно">
 <!ENTITY windowTitle.label "Провера места слика и веза">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd
@@ -1,4 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY nameInput.tooltip "Унесите јединствено име за ово именовано сидро (одредиште)">
 <!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "N">
 <!ENTITY anchorNameEditField.label "Anchor Name:">
 <!ENTITY windowTitle.label "Особине именованог сидра">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd
@@ -1,5 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY useOtherPageButton.label "Замени са страном са другим изменама">
 <!ENTITY keepCurrentPageButton.label "Задржи тренутне измене на страни">
 <!ENTITY conflictWarning.label "Ову страну је изменио неки други програм, иако још увек имате несачуване измене у уређивачу.">
 <!ENTITY conflictResolve.label "Изаберите које издање ћете да задржите:">
 <!ENTITY windowTitle.label "Изаберите промене уређивања">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY tabIndex.accesskey "ј">
 <!ENTITY AccessKey.label "Тастер за приступ:">
 <!ENTITY RemoveButton.accesskey "У">
 <!ENTITY ButtonDisabled.accesskey "И">
 <!ENTITY submit.value "Пошаљи">
 <!ENTITY RemoveButton.label "Уклони дугме">
 <!ENTITY button.value "Дугме">
 <!ENTITY ButtonValue.label "Вредност:">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY customColorsRadio.accessKey "б">
 <!ENTITY visitedLinkText.label "Текст посећене везе">
 <!ENTITY windowTitle.label "Боје страна и позадине">
 <!ENTITY backgroundImage.label "Позадинска слика:">
 <!ENTITY background.accessKey "П">
 <!ENTITY background.label "Позадина:">
 <!ENTITY linkText.accessKey "в">
 <!ENTITY customColorsRadio.label "Користи произвољне боје:">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY RemoveFieldSet.label "Уклони скуп поља">
 <!ENTITY AlignRight.label "Десно">
 <!ENTITY AlignLeft.label "Улево">
 <!ENTITY LegendAlign.accesskey "р">
 <!ENTITY Legend.label "Легенда">
 <!ENTITY RemoveFieldSet.accesskey "к">
 <!ENTITY Legend.accesskey "Л">
 <!ENTITY windowTitle.label "Поставке скупа поља">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY FormName.accesskey "И">
 <!ENTITY FormTarget.label "Циљни оквир:">
 <!ENTITY FormEncType.accesskey "К">
 <!ENTITY RemoveForm.accesskey "У">
 <!ENTITY RemoveForm.label "Уклони">
 <!ENTITY FormTarget.accesskey "Ц">
 <!ENTITY FormMethod.label "Метода:">
 <!ENTITY windowTitle.label "Поставке формулара">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY saveSettings.tooltip "Сними ова подешавања за нове водоравне линије">
 <!ENTITY saveSettings.label "Користи као подразумевано">
 <!ENTITY alignmentBox.label "Поравнање">
 <!ENTITY rightRadio.accessKey "д">
 <!ENTITY leftRadio.label "Улево">
 <!ENTITY windowTitle.label "Особине водоравне линије">
 <!ENTITY centerRadio.label "Средина">
 <!ENTITY leftRadio.accessKey "л">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageMap.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageMap.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY closeCmd.label "Затвори">
 <!ENTITY cutCmd.label "Исеци">
 <!ENTITY paste.key "v">
 <!ENTITY cut.key "x">
 <!ENTITY close.key "l">
 <!ENTITY windowTitle.label "Уређивање мапе слике">
 <!ENTITY bpercentCmd.label "200">
 <!ENTITY propsCmd.label "Поставке жиже">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageMapHotSpot.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageMapHotSpot.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY new.value "Нови прозор">
 <!ENTITY targetFieldset.label "Подешавања одредишта">
 <!ENTITY browseButton.label "Преглед…">
 <!ENTITY whole.value "Цела страна">
 <!ENTITY link.label "Веза жиже">
 <!ENTITY parent.value "Оквир изнад">
 <!ENTITY windowTitle.label "Поставке жиже">
 <!ENTITY same.value "Исти оквир">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY wrapLeftPopup.value "Уравнај улево">
 <!ENTITY wrapRightPopup.value "Уравнај удесно">
 <!ENTITY noAltText.accessKey "Н">
 <!ENTITY removeImageMapButton.label "Уклони">
 <!ENTITY spacingBox.label "Размак">
 <!ENTITY windowTitle.label "Поставке слике">
 <!ENTITY actualSize.label "Стварна величина:">
 <!ENTITY imageAppearanceTab.label "Изглед">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY TextSize.accesskey "љ">
 <!ENTITY InputDisabled.accesskey "И">
 <!ENTITY ImageProperties.accesskey "С">
 <!ENTITY AccessKey.accesskey "у">
 <!ENTITY InputType.accesskey "В">
 <!ENTITY Accept.accesskey "Д">
 <!ENTITY button.value "Дугме">
 <!ENTITY reset.value "Дугме за брисање">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY closeButton.label "Затвори">
 <!ENTITY character.accessKey "З">
 <!ENTITY category.label "Категорија">
 <!ENTITY character.label "Знак:">
 <!ENTITY accentUpper.label "Акцентована велика слова">
 <!ENTITY otherLower.label "Друга мала слова">
 <!ENTITY otherUpper.label "Друга велика слова">
 <!ENTITY letter.label "Слово:">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY exampleCloseTag.label "&lt;/i&gt;">
 <!ENTITY example.label "Пример: ">
 <!ENTITY sourceEditField.label "Убаци ХТМЛ ознаке и текст:">
 <!ENTITY exampleOpenTag.label "&lt;i&gt;">
 <!ENTITY windowTitle.label "Убаци ХТМЛ">
 <!ENTITY insertButton.accesskey "У">
 <!ENTITY insertButton.label "Убаци">
 <!ENTITY exampleText.label "Здраво свете!">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY header6.label "Ниво 6">
 <!ENTITY orderedList.label "Означи бројем све уносе у садржај">
 <!ENTITY tag.label "Ознака:">
 <!ENTITY header5.label "Ниво 5">
 <!ENTITY class.label "Класа:">
 <!ENTITY buildToc.label "Направи садржај помоћу:">
 <!ENTITY makeReadOnly.label "Забрани измену садржаја">
 <!ENTITY header4.label "Ниво 4">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY borderEditField.accessKey "О">
 <!ENTITY pixels.label "тачака">
 <!ENTITY borderEditField.tooltip "Унесите број за оквир, или нулу (0) ако не желите оквир">
 <!ENTITY numRowsEditField.accessKey "Р">
 <!ENTITY numRowsEditField.label "Редови">
 <!ENTITY size.label "Величина">
 <!ENTITY windowTitle.label "Убаци табелу">
 <!ENTITY widthEditField.accessKey "Ш">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY AccessKey.label "Тастер за приступ:">
 <!ENTITY AccessKey.accesskey "п">
 <!ENTITY Settings.accesskey "П">
 <!ENTITY LabelFor.label "За контролу:">
 <!ENTITY RemoveLabel.accesskey "У">
 <!ENTITY windowTitle.label "Својства етикете">
 <!ENTITY LabelFor.accesskey "З">
 <!ENTITY EditLabelText.accesskey "У">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd
@@ -1,2 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY LinkURLBox.label "Одредиште везе">
 <!ENTITY windowTitle.label "Поставке везе">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "П">
 <!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "и">
 <!ENTITY startingNumber.accessKey "П">
 <!ENTITY ListType.label "Врста списка">
 <!ENTITY windowTitle.label "Поставке списка">
 <!ENTITY changeSelectedRadio.label "Промени само изабране ставке">
 <!ENTITY bulletStyle.label "Врста ознаке:">
 <!ENTITY none.value "Ниједна">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY locationNewPage.label "[Нова страна, још није сачувана]">
 <!ENTITY EditHEADSource1.label "Напредни корисници">
 <!ENTITY titleInput.accessKey "Н">
 <!ENTITY authorInput.label "Аутор:">
 <!ENTITY titleInput.label "Наслов:">
 <!ENTITY windowTitle.label "Својства стране">
 <!ENTITY EditHEADSource2.label "Да бисте уредили други садржај области у оквиру &lt;head&gt;, користите „изворни код‟ из менија „Преглед‟ или траке за начин уређивања.">
 <!ENTITY descriptionInput.accessKey "О">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY DictionaryList.label "Речи у речнику:">
 <!ENTITY CloseButton.label "Затвори">
 <!ENTITY AddButton.label "Додај">
 <!ENTITY RemoveButton.accessKey "к">
 <!ENTITY RemoveButton.label "Уклони">
 <!ENTITY ReplaceButton.label "Замени">
 <!ENTITY wordEditField.label "Нова реч:">
 <!ENTITY CloseButton.accessKey "З">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY siteUrl.tooltip "Адреса за FTP:// или HTTP:// коју Вам је уступио добављач Интернета или хостинга">
 <!ENTITY password.label "Лозинка:">
 <!ENTITY pageTitle.label "Наслов стране:">
 <!ENTITY loginInfo.label "Подаци за пријаву">
 <!ENTITY browseUrl.accesskey "д">
 <!ENTITY newSiteButton.label "Нови сајт">
 <!ENTITY publishSites.label "Објава сајтова">
 <!ENTITY windowTitle.label "Објави страну">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY closeButton.label "Затвори">
 <!ENTITY keepOpen "Остави овај прозор отворен пошто се објављивање оконча.">
 <!ENTITY fileList.label "Статус објављивања">
 <!ENTITY siteUrl.label "УРЛ:">
 <!ENTITY status.label "Објава…">
 <!ENTITY otherSubdir.label "Поддиректоријум за слике:">
 <!ENTITY succeeded.label "Успешно">
 <!ENTITY docSubdir.label "Поддиректоријум стране:">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY wrapCheckbox.label "Премотај">
 <!ENTITY replaceButton.accesskey "З">
 <!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "П">
 <!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "р">
 <!ENTITY replaceButton.label "Замени">
 <!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Разликуј мала и велика слова">
 <!ENTITY closeButton.label "Затвори">
 <!ENTITY backwardsCheckbox.label "Тражи уназад">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd
@@ -1,5 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY documentCharsetDesc.label "Изаберите кодирање знакова у коме желите да сачувате документ:">
 <!ENTITY documentTitleTitle.label "Наслов стране">
 <!ENTITY documentExportToText.label "Извоз као текст">
 <!ENTITY documentCharsetTitle.label "Кодирање знакова">
 <!ENTITY windowTitle.label "Запиши и промени скуп знакова">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY AddOption.accesskey "ц">
 <!ENTITY SelectName.accesskey "И">
 <!ENTITY TextHeader.label "Текст">
 <!ENTITY OptionDisabled.label "Искључен">
 <!ENTITY OptionSelected.label "Први избор">
 <!ENTITY OptGroup.label "Група опција">
 <!ENTITY windowTitle.label "Поставке списка избора">
 <!ENTITY Option.label "Опција">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd
@@ -1,6 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY enableSnapToGrid.label "Укључи уравнање на мрежу">
 <!ENTITY pixelsLabel.value "тачака">
 <!ENTITY sizeEditField.label "Величина:">
 <!ENTITY enableSnapToGrid.accessKey "У">
 <!ENTITY windowTitle.label "Уравнај на мрежу">
 <!ENTITY sizeEditField.accessKey "В">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY checkwordButton.label "Провери реч">
 <!ENTITY languagePopup.accessKey "Ј">
 <!ENTITY recheckButton.accessKey "с">
 <!ENTITY recheckButton.label "Провери страну">
 <!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "Д">
 <!ENTITY ignoreAllButton.label "Занемари све">
 <!ENTITY windowTitle.label "Провери правопис">
 <!ENTITY wordEditField.accessKey "З">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY backgroundColor.accessKey "ј">
 <!ENTITY AlignLeft.label "Улево">
 <!ENTITY tableSpacing.label "Размак:">
 <!ENTITY size.label "Величина">
 <!ENTITY applyButton.accesskey "П">
 <!ENTITY tableWidth.label "Ширина">
 <!ENTITY cellTextWrap.label "Прелом текста">
 <!ENTITY cellVertical.label "Вертикално:">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY TextAreaCols.accessKey "К">
 <!ENTITY InitialText.accessKey "т">
 <!ENTITY WrapSoft.value "Понекад">
 <!ENTITY windowTitle.label "Својства поља са текстом">
 <!ENTITY InitialText.label "Почетни текст:">
 <!ENTITY TextAreaRows.accessKey "Р">
 <!ENTITY TextAreaReadOnly.accessKey "С">
 <!ENTITY TextAreaWrap.label "Начин прелома:">
--- a/editor/ui/chrome/region/region.properties
+++ b/editor/ui/chrome/region/region.properties
@@ -1,1 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 editor.throbber.url = http://www.seamonkey-project.org/
--- a/extensions/irc/chrome/about.dtd
+++ b/extensions/irc/chrome/about.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY section.contrib.label "Приложници:">
 <!ENTITY chatzilla.label "Четзила (ChatZilla)">
 <!ENTITY copyversion.label "Умножите детаље о издању">
 <!ENTITY description.label "Чист, једностава, и проширив клијент за ИРЦ (Internet Relay Chat, IRC)">
 <!ENTITY version.unknown.label "Непознато издање">
 <!ENTITY section.core.label "Језгро развојног тима">
 <!ENTITY version.known.label "Издање &#37;S">
 <!ENTITY homepage.label "Посетите почетну страну">
--- a/extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd
+++ b/extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd
@@ -1,3 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY czMenu.accesskey "з">
 <!ENTITY czButton.label "четзила">
 <!ENTITY czMenu.label "четзила">
--- a/extensions/irc/chrome/ceip.dtd
+++ b/extensions/irc/chrome/ceip.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY notsentNickname.label "Ваше корисничко име">
 <!ENTITY sendIDSrc.label "(генерисан случајним поступком)">
 <!ENTITY sendCommand.label "Команде, меније и прозоре који се користе">
 <!ENTITY window.title "Четзилин (ChatZilla) програм за побољшање корисниковог доживљаја">
 <!ENTITY sendClient.label "Када се четзила покрене и затвори">
 <!ENTITY notsentFiles.label "Имена и садржај послатих и примљених датотека">
 <!ENTITY sendClient.accesskey "п">
 <!ENTITY notsentMessages.label "Садржаји порука, дејстава и обавештења">
--- a/extensions/irc/chrome/channels.dtd
+++ b/extensions/irc/chrome/channels.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY topics.label "Тражи теме као и имена канала">
 <!ENTITY refresh.accesskey "О">
 <!ENTITY col.topic "Тема">
 <!ENTITY maxusers.label "Највише корисника:">
 <!ENTITY topics.accesskey "т">
 <!ENTITY minusers.accesskey "њ">
 <!ENTITY qsearch.label "Брза претрага:">
 <!ENTITY minusers.label "Најмање корисника:">
--- a/extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd
+++ b/extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY multiline-expand.tooltip "Пређи на више-линијски улаз (Ctrl+стр.горе)">
 <!ENTITY ForeBack.label "xx=први план yy=позадина">
 <!ENTITY server-nick.tooltip "Промени надимак или постави одсутност.  За фокус на поље за унос, притисните еск.">
 <!ENTITY Normal.label "Нормално">
 <!ENTITY Color.label "Обојено">
 <!ENTITY Reverse.label "Инвертуј боје">
 <!ENTITY Bold.label "Подебљано">
 <!ENTITY multiline-send.tooltip "Пошаљи овај текст (Ctrl+Enter)">
--- a/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
+++ b/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 cmd.cancel.help = Поништава команду /attach или /server.  Користите /cancel када четзила непрекидно покушава да се повеже са мрежим која се не одазива, како бисте рекли четзили да одустане пре него што би иначе то урадила.
 cmd.input-text-direction.help = 
 msg.err.no.channel = When running the ``%S'' command, you should either provide a channel name, or run the command in the context of a channel.
 msg.second = 1 second
 pref.sound.channel.chat.help = 
 msg.connection.timeout = Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
 msg.channel.needops = You need to be an operator in %S to do that.
 cmd.find-again.params = 
--- a/extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd
+++ b/extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd
@@ -1,3 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY ircCmd.accesskey "И">
 <!ENTITY ircCmd.label "Разговор у ИРЦу">
 <!ENTITY ircCmd.commandkey "6">
--- a/extensions/irc/chrome/config.dtd
+++ b/extensions/irc/chrome/config.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY config.type.label "Врста:">
 <!ENTITY dialog.apply "Примени">
 <!ENTITY object.reset.label "Изворно">
 <!ENTITY config.type.accesskey "В">
 <!ENTITY config.type.hint "Врста објекта за који додају поставке">
 <!ENTITY object.add.accesskey "Д">
 <!ENTITY config.target.accesskey "О">
 <!ENTITY network "Мрежа">
--- a/extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd
+++ b/extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd
@@ -1,7 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY startup.chat.accesskey "з">
 <!ENTITY pref-irc.window.title "четзила">
 <!ENTITY pref-irc.open.accesskey "О">
 <!ENTITY pref-irc.open.desc "Поставке за четзилу су сувише бројне да би биле уклопљене у прозоре са поставкама.  Зато, уместо тога, можете да отворите поставке одавде.">
 <!ENTITY pref-irc.open.title "Поставке за четзилу">
 <!ENTITY startup.chat.label "четзила">
 <!ENTITY pref-irc.open.label "Отвори четзилине поставке">
--- a/extensions/irc/defines.inc
+++ b/extensions/irc/defines.inc
@@ -1,8 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 #filter emptyLines
 #define MOZ_LANGPACK_CREATOR Четзилин (ChatZilla) тим
 
 #define MOZ_LANGPACK_HOMEPAGE http://chatzilla.hacksrus.com/
 
 # If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
 # variable definition and use the format specified.
 #define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Филип Милетић</em:contributor>
--- a/extensions/metrics/prefs.dtd
+++ b/extensions/metrics/prefs.dtd
@@ -1,4 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY prefs.label.msg "Молимо Вас да нам помогнете да побољшамо фајерфокс тако што ћете нам послати анонимне податке о употреби.">
 <!ENTITY prefs.button.close "Затвори">
 <!ENTITY prefs.checkbox.enable "Enable Spectator">
 <!ENTITY prefs.title "Spectator Preferences">
--- a/extensions/spellcheck/hunspell/sr.aff
+++ b/extensions/spellcheck/hunspell/sr.aff
@@ -1,2 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 SET UTF-8
 TRY љњертжуиопшђасдфгхјклчћзџцвбнмЉЊЕРТЖУИОПШЂАСДФГХЈКЛЧЋЗЏЦВБНМ
--- a/extensions/venkman/chrome/venkman-output-locale.css
+++ b/extensions/venkman/chrome/venkman-output-locale.css
@@ -1,46 +1,13 @@
 /* -*- tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
  *
- * ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
- * Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
- *
- * The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
- * 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
- * the License. You may obtain a copy of the License at
- * http://www.mozilla.org/MPL/
- *
- * Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
- * WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
- * for the specific language governing rights and limitations under the
- * License.
- *
- * The Original Code is The JavaScript Debugger.
- *
- * The Initial Developer of the Original Code is
- * Netscape Communications Corporation.
- * Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
- * the Initial Developer. All Rights Reserved.
- *
- * Contributor(s):
- *   Robert Ginda, <rginda@netscape.com>, original author
- *
- * Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
- * either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
- * the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
- * in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
- * of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
- * under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
- * use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
- * decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
- * and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
- * the provisions above, a recipient may use your version of this file under
- * the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
- *
- * ***** END LICENSE BLOCK ***** */
+ * This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
 
 /*
  * Note to translators: Only localize the text after "content:", don't touch
  * the [msg-type="FOO"] selectors.
  */
 
 .msg-data[msg-type="HELP"]:before {
     content: "Help:";
--- a/extensions/venkman/chrome/venkman-overlay.dtd
+++ b/extensions/venkman/chrome/venkman-overlay.dtd
@@ -1,5 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY vnkButton.label "Дебагер за јаваскрипт">
 <!ENTITY venkmanCmd.accesskey "Д">
 <!ENTITY vnkMenu.label "Дебагер за јаваскрипт">
 <!ENTITY venkmanCmd.label "Дебагер за јаваскрипт">
 <!ENTITY vnkMenu.accesskey "ј">
--- a/extensions/venkman/chrome/venkman.dtd
+++ b/extensions/venkman/chrome/venkman.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY BPProps.PassExceptionsCheck.label "Достави изузетке позивачу">
 <!ENTITY BPProps.ConditionalBreakRadio.label "Стани ако је резултат тачна истинитосна вредност">
 <!ENTITY BPProps.FunctionName.label "Функција">
 <!ENTITY LocalsCol1.header "Тип">
 <!ENTITY DebugBar.tooltip "Алатна трага за дебагер">
 <!ENTITY BPProps.PC.label "ПБ (PC)">
 <!ENTITY WatchCol3.header "Заставице">
 <!ENTITY LocalsCol3.header "Заставице">
--- a/extensions/venkman/chrome/venkman.properties
+++ b/extensions/venkman/chrome/venkman.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 cmd.exit.label = &Изађи
 cmd.hook-source-load-complete.params = <sourceText> <status>
 cmd.watch-expr.help = Израчунава израз <expression> у досегу одредишта за дебаговање и додаје резултат у прозор са присмотрама.  Ако израз <expression> није наведен, све присмотре се исписују у конзоли.
 msg.no.watches.set = Нема постављених присмотри.
 cmd.debug-instance-off.label = Деба&гирај садржане функције
 msg.val.console = x-jsd:interactive-session
 cmd.inspect.help = Присмотра резултата израза <expression> у инспектору ДОМа.
 cmd.startup-init.label = Иницијализација при по&кретању
--- a/extensions/venkman/defines.inc
+++ b/extensions/venkman/defines.inc
@@ -1,8 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 #filter emptyLines
 #define MOZ_LANGPACK_CREATOR Тим дебагера за јаваскрипт
 
 #define MOZ_LANGPACK_HOMEPAGE http://www.hacksrus.com/~ginda/venkman/
 
 # If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
 # variable definition and use the format specified.
 #define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Филип Милетић</em:contributor> <em:contributor>Наше писмо</em:contributor>\n
--- a/extensions/wallet/resources/pref-passwords.dtd
+++ b/extensions/wallet/resources/pref-passwords.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY signonHeader.caption "Управник лозинкама">
 <!ENTITY viewSignons.accesskey "с">
 <!ENTITY viewSignons.label "Памти сачуване лозинке">
 <!ENTITY encryptEnabled.accesskey "К">
 <!ENTITY encryptEnabled.label "Користи шифровање при чувању поверљивих података.">
 <!ENTITY encryptDescription.label "Поверљиви подаци се чувају на Вашем хард диску шифровани, како би се спречио неовлашћен приступ.  За приступ подацима користи се лозинка.">
 <!ENTITY signonDescription.label "Управник лозинкама чува Ваше податке за пријаву за веб сајтове са заштићеним приступом, сервере за пошту и вести, и уноси податке аутоматски када су потребни.">
 <!ENTITY signonEnabled.label "Памти лозинке">
--- a/extensions/wallet/resources/pref-wallet.dtd
+++ b/extensions/wallet/resources/pref-wallet.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY viewWallet.label "Управљање сачуваним подацима о формуларима">
 <!ENTITY viewWalletSites.accesskey "п">
 <!ENTITY pref.wallet.title "Формулари">
 <!ENTITY viewWallet.accesskey "У">
 <!ENTITY walletDescription.label "Управник формуларима може да запамти податке о Вама како бисте касније формуларе на странама могли да испуњавате брже.">
 <!ENTITY walletEnabled.accesskey "ф">
 <!ENTITY walletHeader.caption "Управник формуларима">
 <!ENTITY walletEnabled.label "Чувај податке о формуларима при испуњавању формулара.">
--- a/extensions/wallet/resources/walletNavigatorOverlay.dtd
+++ b/extensions/wallet/resources/walletNavigatorOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY captureCmd.accesskey "С">
 <!ENTITY formPrefill.tooltip "Испуни формулар претходно сачуваним подацима">
 <!ENTITY formPrefill.label "Попуњавање формулара">
 <!ENTITY walletSitesCmd.label "Управљање сајтовима">
 <!ENTITY walletContentsCmd.label "Уреди податке о формулару">
 <!ENTITY prefillCmd.accesskey "с">
 <!ENTITY walletSitesCmd.accesskey "с">
 <!ENTITY formbarCmd.label "Алатна трака за формуларе">
--- a/extensions/wallet/resources/walletPrefsOverlay.dtd
+++ b/extensions/wallet/resources/walletPrefsOverlay.dtd
@@ -1,2 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY passwords.label "Лозинке">
 <!ENTITY wallet.label "Формулари">
--- a/extensions/wallet/resources/walletTasksOverlay.dtd
+++ b/extensions/wallet/resources/walletTasksOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY walletSamplesCmd.label "Пример">
 <!ENTITY walletSafeFillCmd.label "Попуни формулар">
 <!ENTITY walletEncryptCmd.label "Шифруј поверљиве податке">
 <!ENTITY walletPasswordManager.label "Управник лозинкама">
 <!ENTITY walletObscureCmd.accesskey "С">
 <!ENTITY PasswordExpired "Одјављени сте.">
 <!ENTITY walletChangePasswordCmd.accesskey "р">
 <!ENTITY walletInterviewCmd.accesskey "И">
--- a/extensions/wallet/src/resources/wallet.properties
+++ b/extensions/wallet/src/resources/wallet.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 UserName = Корисничко име
 SelectUser = Изаберите корисничко име које ће бити унето на овај формулар.
 Caveat = Чување лозинки и других поверљивих информација##Управник лозинкама и управник формуларима ће чувати лозинке, корисничка имена и друге поверљиве информације и аутоматски их уносити уместо Вас када су потребне.#Ове поверљиве инфромације се чувају на рачунару у облику који је тешко али не и немогуће прочитати.#Ако трећа лица имају приступ овом рачунару, можда ћете желети да сачуване поверљиве податке заштитите главном лозинком.#Ако изаберете чување података заштићених лозинком, бићете питани да с времена на време унесете главну лозинку.  Овај приступ раду омогућава већу безбедност, иако је мање удобан.
 AllDataWillBeCleared = Сви сачувани подаци ће бити уклоњени.
 Confirm = Потврди
 SaveThisValueObscured = Користи управика лозинкама за памћење ове вредности.
 PasswordExpired = Ваши поверљиви подаци су закључани.
 xWantToSavePasswordEncrypted? = Да ли желите да Ваше корисничко име и лозинка буду упамћени?##Сачуване вредности су заштићене лозинком.
--- a/mail/all-l10n.js
+++ b/mail/all-l10n.js
@@ -1,40 +1,8 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is the Firefox browser.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Benjamin Smedberg <bsmedberg@covad.net>
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2004
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 #filter substitution
 
 pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
 pref("spellchecker.dictionary", "@AB_CD@");
--- a/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY closeCmd.label "Затвори">
 <!ENTITY fileMenu.accesskey "Д">
 <!ENTITY selectAllCmd.label "Изабери све">
 <!ENTITY redoCmd.accesskey "П">
 <!ENTITY viewMenu.accesskey "П">
 <!ENTITY proxy.label "Подешавање посредника…">
 <!ENTITY undoCmd.key "Z">
 <!ENTITY cutCmd.label "Исеци">
--- a/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
+++ b/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 errorMessageTitle = %S
 newsDialogText = Да ли желите да користите %S као подразумевани алат за читање дискусионих група?
 errorMessage = %S није могао бити подешен да постане подразумевани програм за читање поште јер кључ у регистратору није могао да се промени. Молимо да од вашег администратора  обезбедите дозволу за приступ системском регистратору и пробајте поново.
 setDefaultNews = %S тренутно није подешен да буде подразумевани програм за читање дискусионих група.  Да ли желите да подесите да то постане?
 defaultMailDisplayTitle = %S
 feedDialogText = Да ли желите да користите програм %S као подразумевани сакупљач довода?
 alreadyDefaultMail = %S је већ подешен да буде подразумевани алат за читање поште.
 PasswordTitle = %S
--- a/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY biffEnd.label "мин">
 <!ENTITY manageSubscriptions.label "Управљање праћењима…">
 <!ENTITY biffStart.label "Проверавај чланке на">
 <!ENTITY feeds.accountName "Блогови &amp; доводи вести">
 <!ENTITY useQuickMode.label "Прикажи сажетак чланка уместо учитавања целе стране">
 <!ENTITY useQuickMode.accesskey "П">
 <!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "У">
 <!ENTITY feeds.wizardLongName.accesskey "Б">
--- a/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.properties
+++ b/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.properties
@@ -1,1 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 prefPanel-newsblog = Подешавање довода
--- a/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-properties.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-properties.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY choosethisfolder.label "изабери овај директоријум">
 <!ENTITY feedFolder.label "Чување чланака у:">
 <!ENTITY pasteLinkCmd.accesskey "б">
 <!ENTITY feedLocation.label "URL довода:">
 <!ENTITY feedFolder.accesskey "Ч">
 <!ENTITY copyLinkCmd.label "Умножи везу">
 <!ENTITY pasteLinkCmd.label "Убаци">
 <!ENTITY feedLocation.accesskey "д">
--- a/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY feedSubscriptions.label "Претплате на доводе вести">
 <!ENTITY button.editFeed.label "Уређивање">
 <!ENTITY button.removeFeed.label "Уклони">
 <!ENTITY button.editFeed.accesskey "У">
 <!ENTITY feedTitle.label "Титула:">
 <!ENTITY button.exportOPML.accesskey "И">
 <!ENTITY subscriptionDesc.label "Примедба: Уклањање или промена директоријума за довод неће утицати на претходно примљене чланке.">
 <!ENTITY button.importOPML.label "Увоз">
--- a/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
+++ b/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 subscribe-cancelSubscription = Да ли сигурно желите да откажете претплату на овај довод?
 subscribe-confirmFeedDeletionTitle = Уклони довод
 newsblog-feedNotValidTitle = Неисправан довод
 subscribe-gettingFeedItems = Преузимање чланака са довода (%S од %S)…
 feeds-accountname = Блогови и доводи вести
 newsblog-noNewArticlesForFeed = Нема нових чланака у овом доводу.
 subscribe-errorInvalidOPMLFile = Или %S није исправна датотека или се јавила грешка при увозу датотеке.
 newsblog-feedNotValid = %S није исправан довод.
--- a/mail/chrome/messenger-region/region.properties
+++ b/mail/chrome/messenger-region/region.properties
@@ -1,6 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 browser.search.defaultenginename=Bing
 browser.search.order.1=Bing
 browser.search.order.2=Yahoo
 mailnews.messageid_browser.url = http://groups.google.com/groups?selm=%mid&rnum=1
 mail.addr_book.mapit_url.format = http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
 mailnews.localizedRe = 
--- a/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
@@ -1,3 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY title.label "Преузимање сертификата">
 <!ENTITY stop.label "Обустави претрагу">
 <!ENTITY info.message "Претражујем каталог у потрази за сертификатима прималаца. Ово може да потраје неколико тренутака.">
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "Шифруј ову поруку">
 <!ENTITY menu_securitySign.label "Потпиши ову поруку">
 <!ENTITY securityButton.tooltip "Преглед и промена безбедносних поставки">
 <!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "и">
 <!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "б">
 <!ENTITY securityButton.label "Безбедност">
 <!ENTITY menu_securitySign.accesskey "П">
 <!ENTITY menu_securityStatus.label "Прегледај податке о безбедности">
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
@@ -1,1 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 NeedSetup = Морате подесити један или више личних сертификата пре него што можете користити ову безбедносну могућност. Да ли желите да одмах научите како се то ради?
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY tree.recipient "Прима">
 <!ENTITY view.accesskey "П">
 <!ENTITY tree.expiresDate "Истиче">
 <!ENTITY title.label "Безбедност поруке">
 <!ENTITY status.encrypted "Шифрован:">
 <!ENTITY subject.plaintextWarning "Обратите пажњу да се линије са темом поруке никада не шифрују.">
 <!ENTITY view.label "Преглед">
 <!ENTITY status.heading "Садржај ваше поруке ће овако изгледати:">
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 StatusUntrusted = Није проверен
 StatusExpired = Истекао
 StatusNotPossible = Немогућ
 StatusInvalid = Неважећи
 StatusNo = Не
 StatusNotFound = Није нађен
 StatusYes = Да
 StatusValid = Исправан
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
@@ -1,2 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY menu_securityStatus.label "Подаци о безбедности поруке">
 <!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "з">
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
@@ -1,3 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 CantDecryptBody = Пошиљалац је шифровао поруку употребом једног од Ваших дигиталних сертификата. Међутим, програм %brand% није могао да пронађе овај сертификат и одговарајући приватни кључ.<br> Могућа решења: <br><ul><li>Ако користите паметну картицу, молимо да је сада убаците. <li>Ако користите нови рачунар или ако користите нови профил у програму %brand%, мораћете да вратите сертификат и приватни кључ из резервне копије. Резервне копије сертификата имају имена која се завршавају на „.p12‟.</ul> 
 ImapOnDemand = Приказана порука је дигитално потписана, али прилози још увек нису сви примљени. Због тога није могуће проверити потпис.  Изаберите „У реду‟ да бисте примили целу поруку и проверили потпис.
 CantDecryptTitle = %brand% не може да дешифрује ову поруку
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -1,7 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY email.address "Ел. адреса:">
 <!ENTITY encryptionCert.label "Преглед потврде шифре">
 <!ENTITY recipient.name "Шифрована за:">
 <!ENTITY status.label "Безбедност поруке">
 <!ENTITY issuer.name "Потврда издата од:">
 <!ENTITY signer.name "Потписана:">
 <!ENTITY signatureCert.label "Преглед безбедносне потврде">
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 SIValid = Ова порука садржи важећи дигитални потпис. Порука није мењана од тренутка када је послата.
 SINoneLabel = Порука не садржи дигитални потпис
 SIRevokedCA = Потврду коришћену за потписивање ове поруке издао је сертификатор чија је потврда опозвана. Не бисте требали веровати садржају ове поруке док га не проверите са пошиљаоцем.
 SIClueless = Појавили су се непознати проблеми са овим дигиталним потписом. Не бисте требали да верујете садржају поруке док не проверите садржај са пошиљаоцем.
 EINoneLabel = Порука није шифрована
 SIHeaderMismatch = Електронска адреса набројана у пошиљаочевој потврди разликује се од електронске адресе коришћене да се потпише ова порука. Молимо проверите детаље потврде како бисте утврдили ко је потписао поруку.
 SIExpired = Потврда која је коришћена за потписивање ове поруке је истекла. Проверите да ли је сат на вашем рачунару кореткно подешен.
 EIValid = Ова порука је шифрована пре него што вам је послата. Шифровање чини да трећа лица врло тешко могу да прочитају садржај поруке док она путује ка вама.
--- a/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY accountManager.size "width: 97ch; height: 49em;">
 <!ENTITY addMailAccountButton.accesskey "н">
 <!ENTITY removeButton.accesskey "У">
 <!ENTITY accountActionsButton.label "Дејства над налозима">
 <!ENTITY removeButton.label "Уклони налог">
 <!ENTITY addOtherAccountButton.accesskey "р">
 <!ENTITY setDefaultButton.label "Означи као подразумеван">
 <!ENTITY setDefaultButton.accesskey "п">
--- a/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY accountSetupInfo.label "Да бисте примали поруке прво морате да подесите кориснички налог за пошту или групе.">
 <!ENTITY fullnameDesc.label "Унесите име које желите да се приказује у пољу &quot;From&quot; у вашим одлазним порукама">
 <!ENTITY deferStorage.accesskey "г">
 <!ENTITY smtpServerLabel.accesskey "О">
 <!ENTITY clickFinish.labelMac "Притисните „Готово‟ како бисте сачували ова подешавања и изашли из Чаробњака за налоге.">
 <!ENTITY haveSmtp2.prefix "Ваше тренутно одлазно (SMTP) корисничко име, „">
 <!ENTITY serverNamePrefix.label "Име долазног сервера:">
 <!ENTITY accountTypeTitle.label "Подешавање новог налога">
--- a/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
@@ -1,7 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY addButton.label "Додај">
 <!ENTITY removeButton.accesskey "У">
 <!ENTITY removeButton.label "Уклони">
 <!ENTITY newMsgHeader.label "Ново заглавље поруке:">
 <!ENTITY addButton.accesskey "Д">
 <!ENTITY newMsgHeader.accesskey "Н">
 <!ENTITY window.title "Прилагоди заглавља">
--- a/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Најнижи">
 <!ENTITY contextPostPlugin.label "Провера поште (после класификације)">
 <!ENTITY notJunk.label "Није отпад">
 <!ENTITY markMessageStarred.label "Додај звезду">
 <!ENTITY filterActionDesc.accesskey "У">
 <!ENTITY copyMessage.label "Умножи поруку у">
 <!ENTITY forwardTo.label "Проследи поруку">
 <!ENTITY highestPriorityCmd.label "Највиши">
--- a/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY newButton.accesskey "Н">
 <!ENTITY activeColumn.label "Укључен">
 <!ENTITY deleteButton.label "Уклони">
 <!ENTITY filtersForPrefix.label "Филтери за:">
 <!ENTITY viewLogButton.accesskey "Д">
 <!ENTITY deleteButton.accesskey "к">
 <!ENTITY nameColumn.label "Име филтера">
 <!ENTITY editButton.label "Уреди…">
--- a/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY subjectColumn.tooltip "Притисните да поређате по теми">
 <!ENTITY readColumn.label "Прочитано">
 <!ENTITY saveAsVFButton.label "Сачувај као директоријум за претрагу">
 <!ENTITY unreadColumn.label "Непрочитане">
 <!ENTITY junkStatusColumn.label "Смеће">
 <!ENTITY openInFolder.accesskey "д">
 <!ENTITY fromColumn.label "Шаље">
 <!ENTITY sizeColumn.label "Величина">
--- a/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY aboutVersion "издање">
 <!ENTITY aboutDialog.title "О програму &brandFullName;">
 <!ENTITY aboutLicense.accesskey "Л">
 <!ENTITY aboutCredits.label "Заслуге">
 <!ENTITY aboutContributors.label "Приложници">
 <!ENTITY aboutButton.accesskey "Н">
 <!ENTITY aboutRights.accesskey "п">
 <!ENTITY aboutLicense.label "Лиценца">
--- a/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded ".">
 <!ENTITY rights.webservices-term1 "&vendorShortName; задржава право да укине или измени услуге по свом нахођењу.">
 <!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "одељку о мрежним услугама">
 <!ENTITY rights.webservices-term1-unbranded "Сви услови услуга за овај производ треба да су побројани овде.">
 <!ENTITY rights.webservices-d "„Доградње‟">
 <!ENTITY rights.webservices-e " и одбележавањем опција за аутоматску проверу доградњи.">
 <!ENTITY rights.webservices-b "одељка „напредно‟">
 <!ENTITY rights.webservices-c "а затим ">
--- a/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
@@ -1,3 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 buttonAccessKey = З
 buttonLabel = Знајте своја права…
 notifyRightsText = %S је бесплатан софтвер отвореног кода чији је творац непрофитна Мозилина задужбина (Mozilla Foundation).
--- a/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsAppBuildID "Идентификатор градње апликације">
 
 <!ENTITY aboutSupport.accountsTitle "Налози за пошту и вести">
 <!ENTITY aboutSupport.showPrivateData.mainText "Укључи имена налога">
 <!ENTITY aboutSupport.showPrivateData.explanationText "(понекад је поверљив податак)">
 <!ENTITY aboutSupport.accountsID "ИД">
 <!ENTITY aboutSupport.accountsName "Име">
 <!ENTITY aboutSupport.accountsIncomingServer "Долазни сервер">
--- a/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 # LOCALIZATION NOTE (warningLabel): Label for warning text that shows up when private data is included
 warningLabel=УПОЗОРЕЊЕ:
 # LOCALIZATION NOTE (warningText): Warning text that shows up when private data is included
 warningText=Садржи поверљиве податке које не би требало прослеђивати или објављивати без дозволе.
 
 # LOCALIZATION NOTE (fsType.local): Indicator that the displayed directory is on a local drive
 fsType.local = (Локални диск)
 # LOCALIZATION NOTE (fsType.network): Indicator that the displayed directory is on the network
--- a/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY startOver.accesskey "т">
 <!ENTITY password.label "Лозинка:">
 <!ENTITY cancel.label "Откажи">
 <!ENTITY autoconfigWizard.title "Подешавање налога за пошту">
 <!ENTITY rememberPassword.label "Запамти лозинку">
 <!ENTITY insecureSelfSigned.description "Сервер користи сертификат који није од поверења, па зато не можемо да будемо сигурни да нико не прислушкује саобраћај између програма &brandShortName; и Вашег сервера.  Програм &brandShortName; ће Вам допустити да приступите својој пошти, али би требало да се обратите добављачу ел. поште како би Вам обезбедио обезбеђени приступ пошти.">
 <!ENTITY email.accesskey "д">
 <!ENTITY incomingSettings.label "Долазна подешавања:">
--- a/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 checking_password = Провера лозинке…
 found_settings_db = Следећа подешавања су нађена код: Мозилина ISP база података
 looking_up_settings_disk = Тражим конфигурацију: %1$S инсталација
 starttls = STARTTLS
 found_settings_isp = Следећа подешавања су нађена код: пружаоц услуга ел. поште
 check_server_details = Провера детаља о серверу
 default_server_tag = (изворно)
 please_enter_name = Молимо да унесете своје име.
--- a/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
@@ -1,4 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 outgoing_not_smtp.error = Одлазни сервер мора бити СМТП (SMTP)
 no_emailProvider.error = Иксемел (XML) датотека не садржи подешавања налога ел. поште.
 cannot_login.error = Пријава на сервер није успела.  Вероватно је реч о погрешном подешавању, корисничком имену или лозинци.
 cannot_find_server.error = Није могуће пронаћи сервер
--- a/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 verification_failed_with_exception.error = Потврћивање пријаве није успело уз поруку: %1$S
 number_too_small.error = Број је премали
 verification_failed.error = Потврђивање пријаве није успело из непознатог разлога.
 bad_response_content.error = Садржај одговора је неисправан
 hostname_syntax.error = Име рачунара је празно или садржи недозвољене знаке.  Само слова, бројеви, - и . су дозвољени.
 url_parsing.error = УРЛ није препознат
 no_number.error = Није број
 alphanumdash.error = Ниска знакова садржи неподржане знаке.  Само слова, бројеви, - и . _ су дозвољени.
--- a/mail/chrome/messenger/activity.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/activity.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY cmd.clearList.accesskey "ч">
 <!ENTITY activity.title "Управник активностима">
 <!ENTITY cmd.pause.accesskey "П">
 <!ENTITY cmd.recover.label "Опорави">
 <!ENTITY searchBox.label "Тражи…">
 <!ENTITY cmd.undo.label "Опозови">
 <!ENTITY cmd.close2Unix.commandkey "y">
 <!ENTITY cmd.find.commandkey "f">
--- a/mail/chrome/messenger/activity.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/activity.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 waitingForInput = Чека се унос
 waitingForRetry = Чека се понављање
 notStarted = Није покренуто
 autosyncProcessProgress = Пријем %1$S од %2$S у %3$S
 sentMessageWithSubject = Послата порука: %S
 canceled = Отказано
 failedToCopyMessage = Умножавање поруке није успело
 movedFolder = Померен директоријум #1 у директоријум #2
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -1,2 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY name.accesskey "И">
 <!ENTITY name.label "Име адресара:">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY Age.emptytext "Број година">
 <!ENTITY Custom4.accesskey "П">
 <!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "П">
 <!ENTITY NameField2.accesskey "П">
 <!ENTITY WorkWebPage.label "Веб страна:">
 <!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName">
 <!ENTITY Custom1.label "Произвољно 1:">
 <!ENTITY Contact.tab "Контакт">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abCardViewOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abCardViewOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY other.heading "Остало">
 <!ENTITY phone.heading "Телефон">
 <!ENTITY contact.heading "Контакт">
 <!ENTITY home.heading "Кућа">
 <!ENTITY mapIt.tooltip "Прикажи мапу ове адресе са Мреже">
 <!ENTITY addresses.heading "Адресе">
 <!ENTITY mapItButton.label "Добави мапу">
 <!ENTITY description.heading "Опис">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY ccButton.label "Додај копије:">
 <!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Уклони">
 <!ENTITY ccButton.accesskey "к">
 <!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Додај у поље сКоп">
 <!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Име или ел. адресу">
 <!ENTITY addrBookCardProperties.label "Својства">
 <!ENTITY addressbookPicker.label "Адресар:">
 <!ENTITY bccButton.label "Додај бКоп:">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abDirTreeOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abDirTreeOverlay.dtd
@@ -1,1 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY dirTreeHeader.label "Адресари">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY AddressTitle.label "Унесите електронске адресе како бисте их додали у дописно друштво:">
 <!ENTITY ListNickName.accesskey "Н">
 <!ENTITY mailListWindow.title "Дописно друштво">
 <!ENTITY DownButton.label "Доле">
 <!ENTITY addToAddressBook.label "Додај у:">
 <!ENTITY ListNickName.label "Надимак друштва: ">
 <!ENTITY UpButton.label "Горе">
 <!ENTITY ListDescription.label "Опис: ">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY cutCmd.label "Исеци">
 <!ENTITY importCmd.accesskey "У">
 <!ENTITY redoCmd.accesskey "П">
 <!ENTITY viewMenu.accesskey "П">
 <!ENTITY Department.label "Одељење">
 <!ENTITY undoCmd.key "О">
 <!ENTITY customizeToolbar.label "Прилагоди…">
 <!ENTITY newContactButton.tooltip "Направи нови контакт у адресару">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
@@ -1,2 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY chooseAddressBook.label "Додај у:">
 <!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "Д">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY Department.label "Одељење">
 <!ENTITY Company.label "Организација">
 <!ENTITY ScreenName.accesskey "Е">
 <!ENTITY GeneratedName.accesskey "И">
 <!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "Е">
 <!ENTITY NickName.label "Надимак">
 <!ENTITY sortAscending.accesskey "Р">
 <!ENTITY NickName.accesskey "Н">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 headingHome = Кућа
 confirmDeleteMailingLists = Да ли сигурно желите да обришете изабрана дописна друштва?
 headingPhone = Телефон
 renameAddressBookTitle = Својства адресара
 contactsMoved = %1$S премештен контакт;%1$S премештена контакта;%1$S премештених контаката
 totalContactStatus = Укупно контаката за %1$S: %2$S
 noMatchFound = Нема погодака
 invalidHostname = Молимо унесите исправно име рачунара.
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 9999 = Непозната грешка
 10091 = Проверите да ли су име рачунара и број порта исправно унети, и затим пробајте поново или се обратите администраторз вашег система за помоћ.  Да бисте проверили да су име рачунара и број порта исправни, из менија Уреди изаберите Поставке, затим Пошта и групе и најзад Адресирање. Притисните Уреди директоријуме, и изаберите LDAP сервер који се користи.  Пристините Уреди да бисте видели име рачунара.  Притисните Напредно да бисте видели број порта.
 5000 = Рачунар није нађен
 10003 = Молимо пробајте касније, или се обратите управнику система.
 10085 = Молимо да покушате касније.
 10087 = Проверите да ли је филтер за претрагу исправан и онда пробајте опет, или се обратите за помоћ администратору вашег система.  Да бисте проверили да је филтер за претрагу исправан, из менија Уреди изаберите ставку Поставке, затим Пошта и групе и онда Адресирање.  Притисните Уреди директоријуме, и изаберите LDAP сервер који се користи.  Притисните Уреди, затим Напредно да бисте приказали филтер за претрагу.
 10008 = Јака аутентификација тренутно није подржана.
 errorAlertFormat = Кодирана грешка %1$S: %2$S\n\n %3$S
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY findButton.accesskey "Н">
 <!ENTITY offlineText.label "Можете примити локалну копију овог директоријума тако да је доступан за употребу када радите неповезани на Интернет.">
 <!ENTITY return.accesskey "в">
 <!ENTITY newDirectoryWidth "46em">
 <!ENTITY searchFilter.accesskey "Ф">
 <!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "К">
 <!ENTITY return.label "Не исписуј више од">
 <!ENTITY scopeSubtree.label "Подстабло">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY addDirectory.accesskey "Д">
 <!ENTITY deleteDirectory.label "Обриши">
 <!ENTITY editDirectory.label "Уређивање">
 <!ENTITY editDirectory.accesskey "У">
 <!ENTITY directories.label "Сервер за ЛДАП (LDAP):">
 <!ENTITY deleteDirectory.accesskey "О">
 <!ENTITY directoriesText.label "Избор директоријума за LDAP сервер">
 <!ENTITY directoriesText.accesskey "И">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 currentCount = Умножавање директоријума: %S
 cancelDownloadButton = Откажи пријем
 replicationFailed = Умножавање није успело
 replicationSucceeded = Умножавање је успело
 replicationCancelled = Умножавање је отказано
 changesStarted = Покренута је претрага измена за умножавање…
 replicationStarted = Умножавање је покренуто…
 downloadButton = Преузми одмах
--- a/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY useGlobal.accesskey "К">
 <!ENTITY belowQuote.label "почни одговор испод цитата">
 <!ENTITY autoQuote.label "Аутоматски цитирај изворну поруку при одговарању">
 <!ENTITY place.accesskey "п">
 <!ENTITY useHtml.accesskey "т">
 <!ENTITY editDirectories.label "Уреди директоријуме…">
 <!ENTITY includeSigOnReply.label "Унеси потпис за одговоре">
 <!ENTITY addressingText.label "При тражењу адреса:">
--- a/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY serverName.label "Име сервера: ">
 <!ENTITY smtpListAdd.accesskey "Д">
 <!ENTITY connectionSecurity.label "Безбедност везе:">
 <!ENTITY smtpServer.label "Подешавања одлазног сервера (SMTP)">
 <!ENTITY userName.label "Кор. име: ">
 <!ENTITY smtpListDelete.label "Уклони">
 <!ENTITY smtpDesc.label "Иако можете да означите више од једног одлазног сервера (SMTP), то се препоручује само за напредне кориснике.  Постављање више SMTP сервера може да доведе до грешака при слању порука.">
 <!ENTITY smtpListSetDefault.label "Подразумевани">
--- a/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- extracted from am-archiveoptions.xul -->
 
 <!ENTITY dialogTitle.label "Опције архиве">
 <!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "При архивирању порука, постави их у:">
 <!ENTITY archiveFlat.label "Један директоријум">
 <!ENTITY archiveFlat.accesskey "Ј">
 <!ENTITY archiveYearly.label "Годишње архиве">
 <!ENTITY archiveYearly.accesskey "Г">
--- a/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "г">
 <!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "П">
 <!ENTITY ccAddress.accesskey "К">
 <!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Смести одговоре у директоријум поруке на коју се одговара">
 <!ENTITY keepTempltes.label "Чувај обрасце у:">
 <!ENTITY ccAddressList.emptytext "Раздвоји адресе запетама">
 <!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "с">
 <!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "Д">
--- a/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
@@ -1,7 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY identitiesListDelete.label "Уклони">
 <!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "Д">
 <!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "У">
 <!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "У">
 <!ENTITY identitiesListDesc.label "Подршка за вишеструке личности">
 <!ENTITY identitiesListAdd.label "Додај…">
 <!ENTITY identitiesListEdit.label "Уређивање…">
--- a/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
@@ -1,6 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY identityDialog.style "width: 67ch;">
 <!ENTITY addressingTab.label "Писање и адресирање">
 <!ENTITY copiesFoldersTab.label "Копије и директоријуми">
 <!ENTITY identityListDesc.label "Постави подешавања за ову личност:">
 <!ENTITY settingsTab.label "Подешавања">
 <!ENTITY identityTitle.label "Подешавање личности">
--- a/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY junkFolderOn.accesskey "J">
 <!ENTITY trainingWarning.label "Ако је укључен, потребно је прво обучити &brandShortName; да препознаје отпадну пошту употребом алатне траке, тако што ћете означавати поруке као отпадне. Потребно је да дате примере и жељене и нежељене поште.">
 <!ENTITY whitelist.accesskey "Н">
 <!ENTITY level.label "Укључи адаптивну контролу нежељене поште за овај налог">
 <!ENTITY otherFolder.accesskey "О">
 <!ENTITY ispHeaders.accesskey "В">
 <!ENTITY purge2.label "дан(а)">
 <!ENTITY whitelist.label "Не означавај пошту као нежељену ако је пошиљалац у: ">
--- a/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY smtpDefaultServer.label "Користи изворни сервер">
 <!ENTITY replyTo.accesskey "о">
 <!ENTITY replyTo.label "Адреса за одговор (Reply-to):">
 <!ENTITY email.accesskey "Е">
 <!ENTITY email.label "Ел. адреса:">
 <!ENTITY signatureText.accesskey "x">
 <!ENTITY editVCard.accesskey "р">
 <!ENTITY editVCard.label "Уреди картицу…">
--- a/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY useGlobalPrefs.label "Користи моја глобална подешавања за потврде о пријему за овај налог">
 <!ENTITY neverSend.label "Не шаљи никад">
 <!ENTITY otherCases.accesskey "о">
 <!ENTITY receiptArrive.label "Када потврда стигне:">
 <!ENTITY outsideDomain.accesskey "в">
 <!ENTITY leaveIt.accesskey "с">
 <!ENTITY requestReceipt.accesskey "П">
 <!ENTITY leaveIt.label "Остави у улазном сандучету">
--- a/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
@@ -1,1 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 prefPanel-mdn = Потврде о пријему
--- a/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY monthAgeInterval.label "месеци">
 <!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Напредно…">
 <!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "П">
 <!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "з">
 <!ENTITY ageAutosync.accesskey "з">
 <!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "т">
 <!ENTITY allFoldersOffline.accesskey "о">
 <!ENTITY weekAgeInterval.label "недеља">
--- a/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY deferToServer.accesskey "д">
 <!ENTITY useIdle.accesskey "К">
 <!ENTITY globalInbox.accesskey "О">
 <!ENTITY deferToServer.label "Долазна пошта за неки други налог">
 <!ENTITY deferGetNewMail.label "Проверавај овај сервер при преузимању ове поште">
 <!ENTITY publicNamespace.label "Јавни (дељени):">
 <!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "М">
 <!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "Д">
--- a/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY serverName.label "Име сервера:">
 <!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "У">
 <!ENTITY userName.accesskey "К">
 <!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Увек тражи аутентикацију при повезивању на овај сервер">
 <!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "А">
 <!ENTITY downloadOnBiff.label "Аутоматски добави нове поруке">
 <!ENTITY abbreviate.label "Приказуј имена група у панелу Пошта као:">
 <!ENTITY serverPortDefault.label "Изворно:">
--- a/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY messageStorage.label "Складиште порука">
 <!ENTITY localFolderPicker.label "Избор локалног директоријума">
 <!ENTITY localPath.label "Локални директоријум:">
 <!ENTITY accountName.accesskey "К">
 <!ENTITY browseFolder.accesskey "П">
 <!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Испразни смеће при крају рада">
 <!ENTITY accountTitle.label "Подешавања налога">
 <!ENTITY accountName.label "Корисничко име:">
--- a/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY signMessage.label "Digitally sign messages (by default)">
 <!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Очисти">
 <!ENTITY neverEncrypt.accesskey "Н">
 <!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Очисти">
 <!ENTITY signingGroupTitle.label "Дигитални потпис">
 <!ENTITY manageCerts.accesskey "П">
 <!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "И">
 <!ENTITY securityTitle.label "Безбедност">
--- a/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 signing_wantSame = Да ли желите да користите исти сертификат за дигитално потписивање порука?
 encryption_wantSame = Да ли желите да користите исти сертификат за шифровање и дешифровање порука које Вам се шаљу?
 prefPanel-smime = Безбедност
 MissingRecipientEncryptionCert = Захтевали сте да ова порука буде шифрована, али програм није успео да пронађе сертификат за шифровање за %S.
 ErrorCanNotSign = Није могуће потписати поруку. Молимо проверите да ли су сертификати које сте одредили у подешавањима за пошту и групе важећи и проверени.
 encryption_needCertWantToSelect = Такође треба да одредите сертификат ког ће други користити када Вам шаљу шифроване поруке. Да ли желите да одмах подесите сертификат?
 NoSenderEncryptionCert = Захтевали сте да ова порука буде шифрована, али програм или није успео да пронађе сертификат за потпис који је постављен у подешавања за Пошту и групе, или је сертификат истекао.
 NoEncryptionCert = Управник сертификатима не може да пронађе важећи сертификат ког други могу користити да Вам шаљу шифроване ел. поруке.
--- a/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
@@ -1,5 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 2002 = Локалне поруке су успешно увезене из %S
 2003 = Дошло је до интерне грешке. Увоз није успео. Пробајте поново.
 2000 = Apple Mail
 2001 = Import Local Mail from Mac OS X Mail
 2004 = An error occurred while importing messages from %S. Messages were not imported. 
--- a/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY releaseCmd.accesskey "Б">
 <!ENTITY aboutMenuCmd.accesskey "О">
 <!ENTITY helpMenu.label "Помоћ">
 <!ENTITY openHelp.label "Садржај помоћи">
 <!ENTITY updateCmd.label "Провера доградњи…">
 <!ENTITY openHelpMac2.modifiers "accel">
 <!ENTITY openHelpMac2.commandkey "?">
 <!ENTITY featureConfiguratorCmd.accesskey "П">
--- a/mail/chrome/messenger/comm4xMailImportMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/comm4xMailImportMsgs.properties
@@ -1,5 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 2002 = Локалне поруке су успешно увезене из %S
 2003 = Дошло је до интерне грешке. Увоз није успео. Пробајте поново.
 2000 = Communicator 4.x
 2001 = Увези локалну пошту из програма Communicator 4.x.
 2004 = Дошло је до грешке приликом увоза порука од %S. Поруке нису увезене. Направите више простора на диску и пробајте поново.
--- a/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
@@ -1,1 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY closeCmd.key "W">
--- a/mail/chrome/messenger/credits.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/credits.dtd
@@ -1,6 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY credit.translation "<h3>Превео</h3><ul><li>Љубиша Радовановић</li></ul>">
 <!ENTITY credit.title "Заслуге за &brandFullName;">
 <!ENTITY credit.poweredByGecko "Покреће геко (Gecko&trade;)">
 <!ENTITY credit.memory "У сећање на">
 <!ENTITY brandMotto "Соколови су спремни!">
 <!ENTITY credit.thanks "Посебна захвалност">
--- a/mail/chrome/messenger/custom.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/custom.properties
@@ -1,1 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 colonInHeaderName = Заглавље које сте унели садржи неисправан знак, попут „:“, белог знака, не-АСКРИ (ASCII) знака или осмобитни АСКРИ знак. Молимо уклоните неисправан знак и пробајте поново.
--- a/mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd
@@ -1,1 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY iconsBesideText.label "Сличице поред текста">
--- a/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY mark.accesskey "О">
 <!ENTITY download.accesskey "р">
 <!ENTITY all.label "Пријем свих заглавља">
 <!ENTITY download.label "Пријем">
 <!ENTITY headers.accesskey "з">
 <!ENTITY all.accesskey "П">
 <!ENTITY headers.label "заглавља">
 <!ENTITY mark.label "Означи остала заглавља као прочитана">
--- a/mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd
@@ -1,1 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY savedFiles.title "Сачуване датотеке">
--- a/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY editContactPanelDone.label "Готово">
 <!ENTITY editContactEmail.accesskey "Е">
 <!ENTITY editContactPanelCancel.accesskey "О">
 <!ENTITY editContactEmail.label "Ел. адреса:">
 <!ENTITY editContactName.label "Име:">
 <!ENTITY editContactPanelDone.accesskey "Г">
 <!ENTITY editContactPanelDeleteContact.label "Уклони">
 <!ENTITY editContactName.accesskey "И">
--- a/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 editDetailsLabel = Уреди детаље
 deleteContactTitle = Delete Contact
 deleteContactMessage = Are you sure you want to delete this Contact?
 editDetailsAccessKey = t
 viewTitle = Преглед контакта
 viewDetailsLabel = Преглед детаља
 viewDetailsAccessKey = t
 editTitle = Уреди контакт
--- a/mail/chrome/messenger/eudoraImportMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/eudoraImportMsgs.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 2025 = није могуће пронаћи сандуче „%S‟
 2019 = није могуће увести контекст одлазног филтера
 2018 = Друга страна:
 2015 = Пословни факс: %S
 2006 = Подешавања из Еудоре
 2017 = Други телефон:
 2016 = Друга ел. адреса:
 2011 = Десила се грешка при увозу адресара %S, могуће је да нису увезене све адресе.
--- a/mail/chrome/messenger/featureConfigurator.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/featureConfigurator.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY featureConfigurator.toolbar.heading "Нова алатна трака">
 <!ENTITY featureConfigurator.addOn.alreadyInstalled "This extension is already installed.">
 <!ENTITY featureConfigurator.title "Помоћник за миграцију">
 <!ENTITY featureConfigurator.autoSync.on.explanation "You'll see faster message loading and better search results.">
 <!ENTITY featureConfigurator.folderColumns.para.weak "The Extra Folder Columns extension replaces what was initially an advanced preference.  To keep tabs on the exact count of messages and disk space each folder is using you'll want to install this extension.">
 <!ENTITY featureConfigurator.autoSync.on "Synchronize">
 <!ENTITY featureConfigurator.autoSync.some "Per Account Synchronization">
 <!ENTITY featureConfigurator.closeButton "Затвори">
--- a/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY fieldMapImport.down.label "На доле">
 <!ENTITY fieldMapImport.up.label "На горе">
 <!ENTITY fieldMapImport.title "Увоз адресара">
 <!ENTITY fieldMapImport.size "width: 40em; height: 30em;">
 <!ENTITY fieldMapImport.next.label "Следеће">
 <!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "Поља у адресару">
 <!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "П">
 <!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "д">
--- a/mail/chrome/messenger/filter.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/filter.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 filterListBackUpMsg = Ваши филтери не раде пошто је датотека msgFilterRules.dat, која садржи описе филтера, нечитљива. Нова датотека ће бити начињена а резервни умножак старе датотеке биће запосан под именом rulesbackup.dat у истом директоријуму.
 mustSelectFolder = Морате изабрати одредишни директоријум.
 filterMissingCustomAction = Недостаје произвољно дејство
 logCopyStr = умножена порука = %1$S на %2$S
 matchAllFilterName = Match All Messages
 continueButtonLabel = Настави
 untitledFilterName = Безимени филтер
 filterLogDetectStr = Примењен је филтер „%1$S‟ на поруку од %2$S - %3$S у %4$S
--- a/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY folderProps.name.accesskey "И">
 <!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "П">
 <!ENTITY folderSharingTab.label "Дељење">
 <!ENTITY folderProps.location.accesskey "М">
 <!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "Repair Folder">
 <!ENTITY folderQuotaStatus.label "Статус:">
 <!ENTITY folderQuotaTab.label "Квота">
 <!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "c">
--- a/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
@@ -1,4 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY unreadColumn.label "Непрочитане">
 <!ENTITY folderSizeColumn.label "Величина">
 <!ENTITY totalColumn.label "Укупно">
 <!ENTITY nameColumn.label "Име">
--- a/mail/chrome/messenger/gloda.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/gloda.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 gloda.message.attr.account.cantMatchLabel = не сме да буде у #1
 gloda.message.attr.tag.mustMatchNoneLabel = не сме да постоји ознака
 gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel = мора да има ознаку #1
 gloda.message.attr.folder.cantMatchLabel = не сме да буде у #1
 gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel = мора да се тиче #1
 gloda.mimetype.category.other.label = Остало
 gloda.message.attr.repliedTo.facetNameLabel = Одговорене
 gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel = Дописна листа
--- a/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
@@ -1,3 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 glodaComplete.messagesMentioningMany.label = Поруке које помињу: #1
 glodaComplete.messagesTagged.label = Означеник порука: #1
 glodaComplete.messagesMentioning.label = Порука које помињу: #1
--- a/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
@@ -1,4 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY glodaFacetView.pageMore.label "Још &#187;">
 <!ENTITY glodaFacetView.loading.label "Претрага&#8230;">
 <!ENTITY glodaFacetView.empty.label "Ниједна порука не одговара претрази">
 <!ENTITY glodaFacetView.filters.label "Филтери">
--- a/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 glodaFacetView.facets.noneLabel = Ниједан
 glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel = Ма који
 glodaFacetView.result.message.toLabel = прима:
 glodaFacetView.results.message.sort.date = датуму
 glodaFacetView.result.message.noSubject = (без наслова)
 glodaFacetView.constraints.query.fulltext.andJoinWord = и
 glodaFacetView.results.message.andOthers = , и #1 друга;, и #1 друге;, и #1 других
 glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN = од #1;од #1;од #1
--- a/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 5010 = Compacting folder…
 5029 = Getting folder ACL…
 5012 = Checking mail server capabilities…
 5013 = Sending login information…
 5014 = Sending login information…
 5015 = Downloading message…
 5038 = Deleting messages…
 5011 = Logging out…
--- a/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY cancel.label "Откажи">
 <!ENTITY FieldDiscInputText2.label "Изаберите категорију у коју желите да сачувате увезене електронске адресе:">
 <!ENTITY importSettings.label "Подешавања">
 <!ENTITY forward.label "Даље &gt;">
 <!ENTITY importFilters.accesskey "Ф">
 <!ENTITY importFilters.label "Филтере">
 <!ENTITY importWork.label "Посао">
 <!ENTITY processing.label "Увоз…">
--- a/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 ImportModuleFolderName = Увоз: %S
 AddrProgressMeterText = Прерада адресара из %S
 ImportFiltersPartial = Филтери су делимично увезени (%S).  Упозорења су дата испод:
 ImportSettingsNotFound = Није могуће пронаћи подешавања. Проверите да је програм инсталиран на овом рачунару.
 DefaultFolderName = Увезена пошта
 ImportSettingsSuccess = Подешавања су увезена из %S
 ImportSettingsBadModule = Није могуће учитати модул са подешавањима
 ImportAddressSuccess = Адресе су успешно увезене из %S.
--- a/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
@@ -1,7 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY info3.label "Када &brandShortName; почне да исправно препознаје отпадну пошту, можете користити контроле отпадне поште да аутоматски померате долазећу отпадну пошту у директоријум Отпад.">
 <!ENTITY info2.label "Најпре треба обучити &brandShortName; да препозна отпадну пошту, употребом дугмета Отпад са алатне траке како бисте означили поруке за које сматрате да представљају отпад.">
 <!ENTITY window.width "450">
 <!ENTITY info4.label "За више података, притисните Помоћ.">
 <!ENTITY info1b.label ".">
 <!ENTITY info1a.label "&brandShortName; аутоматски препознаје долазне поруке које личе на отпадну пошту (познату и по имену спам). Поруке за које &brandShortName; сматра да су отпадне биће означене сличицом канте за отпатке.">
 <!ENTITY window.title "О отпадној пошти">
--- a/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 pop3EnterPasswordPromptTitle = Enter your password
 4048 = This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
 4049 = This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
 4027 = Умножавање поруке %S од %S у %S
 4024 = Команда STAT није извршена. Дошло је до грешке при пријему броја и величине порука.
 4025 = Сервер за пошту %S је одговорио: 
 4028 = Премештање поруке %S од %S у %S
 4029 = Овај директоријум је на обради. Молимо сачекајте да се обрада заврши.
--- a/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
@@ -1,2 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY sendPage.accesskey "с">
 <!ENTITY sendPage.label "Пошаљи страну…">
--- a/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
@@ -1,6 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY newContactCmd.accesskey "К">
 <!ENTITY newMessageCmd.label "Порука">
 <!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
 <!ENTITY newContactCmd.label "Контакт из адресара…">
 <!ENTITY newMessageCmd.accesskey "П">
 <!ENTITY newMessageCmd.key "M">
--- a/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
@@ -1,2 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY viewName.label "Име погледа">
 <!ENTITY mailViewListTitle.label "Прилагоди поглед са порукама">
--- a/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
@@ -1,4 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY mailViewSetupTitle.label "Подешавање погледа поруке">
 <!ENTITY searchTermCaption.label "Када је овај поглед изабран, приказуј само поруке које:">
 <!ENTITY mailViewHeading.accesskey "И">
 <!ENTITY mailViewHeading.label "Име погледа:">
--- a/mail/chrome/messenger/mailviews.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/mailviews.properties
@@ -1,5 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 mailViewNotJunk = Није нежељена пошта
 mailViewPeopleIKnow = Људи које знам
 mailViewLastFiveDays = Последњих 5 дана
 mailViewRecentMail = Недавна пошта
 mailViewHasAttachments = Има прилоге
--- a/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
@@ -1,5 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY markByDateUpper.accesskey "Д">
 <!ENTITY markByDateLower.label "Означи поруке као прочитане почев од:">
 <!ENTITY markByDateUpper.label "До:">
 <!ENTITY messageMarkByDate.label "Означи прочитане поруке по датуму">
 <!ENTITY markByDateLower.accesskey "о">
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY reloadCmd.label "Опет учитај">
 <!ENTITY importCmd.accesskey "У">
 <!ENTITY deleteJunk.accesskey "к">
 <!ENTITY headersAllCmd.accesskey "С">
 <!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "С">
 <!ENTITY notJunkButton.label "Није отпад">
 <!ENTITY glodaSearch.title "Глобална претрага">
 <!ENTITY EditContact.label "Уреди контакт…">
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 replied = Одговорено
 mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton = &Унос нове лозинке
 defaultServerTag = (Изворно)
 noAttachments = Нема прилога
 filterFolderWriteFailed = Поруке нису могле бити филтриране у директоријум „%S“ јер упис у директоријум није успео. Проверите да ли имате довољно простора на диску и да имате привилегије за упис на систем датотека, а онда пробајте поново.
 sendingUnsent = Слање непослатих порука
 copyToFolderAgainAccessKey = П
 filterDisabled = Директоријум „%S“ није могао бити пронађен и зато ће филтери придружени овом директоријуму бити искључени. Проверите да директоријуми заиста постоје и да филтери показују на важећи одредишни директоријум.
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd
@@ -1,6 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY ccAddr.label "Коп:">
 <!ENTITY replyAddr.label "Одговор-за:">
 <!ENTITY followupAddr.label "Одговор-на:">
 <!ENTITY newsgroupsAddr.label "Група:">
 <!ENTITY bccAddr.label "сКоп:">
 <!ENTITY toAddr.label "Прима:">
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY plainTextAndHtml.label "Пошаљи као обичан текст и ХТМЛ">
 <!ENTITY plainTextOnly.label "Пошаљи само као обичан текст">
 <!ENTITY question.label "Да ли желите да пребаците проуку у обичан текст или да је ипак пошаљете као HTML?">
 <!ENTITY plainTextOnly.accesskey "т">
 <!ENTITY windowTitle.label "Питање о HTML порукама">
 <!ENTITY send.label "Шаљи">
 <!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "о">
 <!ENTITY recipient.label "Неки примаоци нису на списку особа које могу да примају HTML поруке.">
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
@@ -1,4 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 recommended = (препоручено)
 convertibleYes = Порука може да буде пребачена у обичан текст без губитка података.
 convertibleNo = Па ипак, користили сте форматирања (нпр. боје) које неће бити пребачене у обичан текст.
 convertibleAltering = Порука може да буде пребачена у обичан текст без губитка важних података.  Међутим, издање поруке у обичном тексту може да изгледа другачије од оног што сте видели у Композитору.
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 windowTitlePrefix = Писање:
 noNewsgroupSupportTitle = Newsgroups Not Supported
 12525 = Није могуће сачувати поруку за касније слање.
 12524 = Дошло је до грешке при слању поште: проблем са SMTP сервером. Сервер је одговорио:  %s. Обратите се управнику електронске поште за помоћ.
 12527 = ОВО ЈЕ САМО СУРОГАТ ПОРУКА. У НОРМАЛНОМ РАДУ НЕ БИ ТРЕБАЛО ДА СЕ ПОЈАВЉУЈЕ.
 12526 = Дошло је до грешке у споразумевању: %d. Молимо пробајте поново.
 12521 = Испорука поште…
 12520 = Слање поруке није успело.
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
@@ -1,4 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY attachLinkSource.label "Приложи извор ове везе уз поруку">
 <!ENTITY attachImageSource.accesskey "с">
 <!ENTITY attachImageSource.label "Приложи ову слику уз поруку">
 <!ENTITY attachLinkSource.accesskey "в">
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY pasteButton.tooltip "Убаци">
 <!ENTITY addressButton.tooltip "Изабери примаоца из адресара">
 <!ENTITY smiley2Cmd.label "Тугомир">
 <!ENTITY cutCmd.label "Исеци">
 <!ENTITY redoCmd.accesskey "П">
 <!ENTITY viewMenu.accesskey "П">
 <!ENTITY findCmd.label "Нађи и замени…">
 <!ENTITY undoCmd.key "Z">
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
@@ -1,3 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY status.label "Статус:">
 <!ENTITY progress.label "Напредак:">
 <!ENTITY sendWindow.title "Слање порука">
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
@@ -1,5 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 percentMsg = %S%%
 messageSent = Порука је послата.
 titlePrefixSave = Чување порука -
 messageSaved = Порука је сачувана.
 titlePrefixSend = Слање порука -
--- a/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY importItems.title "Ставке за увоз">
 <!ENTITY importFromOExpress.accesskey "А">
 <!ENTITY migrationWizard.title "Чаробњак за увоз">
 <!ENTITY importFromNetscape4.label "Нетскејп (Netscape) 4.x">
 <!ENTITY importItems.label "Изаберите ставке за увоз:">
 <!ENTITY importFromEudora.label "Еудора">
 <!ENTITY migrating.title "Увоз…">
 <!ENTITY importFromSeamonkey2.label "Netscape 6, 7, Mozilla 1.x or SeaMonkey">
--- a/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 2_oexpress = Подешавања налога
 256_eudora = Филтери
 128_dogbert = Разврстана пошта
 8_seamonkey = Одлике непожељне поште
 64_dogbert = Фасцикле са групама
 32_dogbert = Остали подаци
 4_outlook = Адресар
 mailDirName = Пошта
--- a/mail/chrome/messenger/mime.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/mime.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 1038 = <B>Ова порука премашује ограничење за максималну величину поруке постављено у подешавањима налога, и зато је преузето само првих неколико линија.<P>Притисните <A HREF="
 1039 = ">овде</A> да преузмете остатак поруке.</B></TD></TR></TABLE></CENTER>
 1014 = Групе
 1015 = Одговори-на
 1016 = Референце
 1010 = У-одговор
 1011 = Организација
 1012 = Прима
--- a/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 LINES = Линија
 BCC = BCC
 RESENT-COMMENTS = Опет-послати-коментари
 REFERENCES = Референце
 NEWSGROUPS = Групе
 DATE = Датум
 RESENT-FROM = Опет-послато-од
 MESSAGE-ID = ИБ-поруке
--- a/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY filtersLink.label "Уреди филтере за поруке">
 <!ENTITY junkSettings.label "Подешавања отпадне поште">
 <!ENTITY readMsgsLink.label "Читање порука">
 <!ENTITY feedsSectionHdr.label "Доводи">
 <!ENTITY newsSectionHdr.label "Групе">
 <!ENTITY accountsSectionHdr.label "Налози">
 <!ENTITY composeMsgLink.label "Писање нове поруке">
 <!ENTITY subscribeImapFolders.label "Управљање праћењима директоријума">
--- a/mail/chrome/messenger/msgFolderPickerOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgFolderPickerOverlay.dtd
@@ -1,2 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY newfolderchoosethis.label "изабери овај како родитељски">
 <!ENTITY filemessageschoosethis.label "изабери овај директоријум">
--- a/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY hdrViewToolbarShowText.accesskey "т">
 <!ENTITY inReplyToField2.label "у-одговор-на ">
 <!ENTITY markAsReadMenuItem.accesskey "п">
 <!ENTITY hdrForwardButton.label "проследи">
 <!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow.accesskey "н">
 <!ENTITY messageIdField2.label "ид-поруке ">
 <!ENTITY openAttachmentCmd.label "Отвори">
 <!ENTITY hdrArchiveButton.tooltip "архивирај ову поруку">
--- a/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY workOffline.label "Искључи везу кад је све примљено и усклађено">
 <!ENTITY syncTypeNews.label "Групе">
 <!ENTITY MsgSynchronize.label "Преузми и усклади поруке">
 <!ENTITY syncTypeMail.label "Пошту">
 <!ENTITY MsgSyncDirections.label "Преузми и усклади:">
 <!ENTITY MsgSelectInd.label "Преузми">
 <!ENTITY workOffline.accesskey "И">
 <!ENTITY syncTypeNews.accesskey "Г">
--- a/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY viewPicker.accesskey "П">
 <!ENTITY viewCustomViews.accesskey "П">
 <!ENTITY viewCustomViews.label "Прилагођени погледи">
 <!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "С">
 <!ENTITY viewTags.accesskey "О">
 <!ENTITY viewVirtualFolder.label "Сачувај поглед као директоријум…">
 <!ENTITY viewCustomizeView.label "Прилагоди…">
 <!ENTITY viewNotDeleted.label "Неуклоњене">
--- a/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 MsgMdnDisplayed = Примедба: Ова потврда о пријему само потврђује да је порука приказана на примаочевом рачунару. Не гарантује се да је прималац прочитао или разумео садржај поруке.
 MsgMdnFailed = Дошло је до грешке. Није било могуће направити и послати вам потврду о пријему.
 MsgMdnDispatched = Прималац је поруку одштампано, факсово или проследио а да је претходно није проћчитао. Не гарантује се да ће прималац прочитати поруке касније.
 MdnDeletedReceipt = Потврда о пријему (обрисана)
 MsgMdnMsgSentTo = Ово је потврда о пријему поруке коју сте послали за %S.
 MdnProcessedReceipt = Потврда о пријему (обрађена)
 MdnDispatchedReceipt = Потврда о пријему (послата)
 MdnDisplayedReceipt = Потврда о пријему (приказана)
--- a/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
@@ -1,4 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY selectedmessages.label "Изабране поруке">
 <!ENTITY delete.label "уклони">
 <!ENTITY window.title "Сажетак поруке">
 <!ENTITY archive.label "архивирај">
--- a/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
@@ -1,7 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 noticeText = (Примедба: изабрано порука: #1, приказано: #2)
 NConversations = #1 разговор; #1 разговора;#1 разговора
 countUnread = , #1 непрочитана;, #1 непрочитане;, #1 непрочитаних
 Nmessages = (#1 порука);(#1 поруке);(#1 порука)
 numMsgs = #1 порука;#1 поруке;#1 порука
 noSubject = (без теме)
 messagesSize = Ове поруке заузимају: #1 #2.
--- a/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY foldersOnly.label "Само директоријуме">
 <!ENTITY messagesOnly.label "Само поруке">
 <!ENTITY accept.label "Create Folder">
 <!ENTITY newFolderDialog.title "Нов директоријум">
 <!ENTITY name.label "Име:">
 <!ENTITY accept.accesskey "r">
 <!ENTITY folderRestriction1.label "Овај сервер подржава само две посебне врсте директоријума.">
 <!ENTITY folderRestriction2.label "Дозволи да нови директоријум садржи:">
--- a/mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd
@@ -1,3 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY newTagDialog.title "Нова ознака">
 <!ENTITY name.accesskey "О">
 <!ENTITY name.label "Ознака:">
--- a/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY window.title "Добродошли у програм &brandShortName;">
 <!ENTITY header.label "Да ли желите нову ел. адресу за програм &brandShortName;?">
 <!ENTITY other.languages "Тренутно приказујемо само добављаче који нуде адресе у Вашој области.  Притисните овде да видите све добављаче.">
 <!ENTITY error.line1 "Жао нам је, не можемо да пронађемо ниједну предложену ел. адресу.">
 <!ENTITY error.line2 "Можете да пробате да тражите по надимцима или другим кључним речима како бисте нашли више ел. адреса">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE(error.suggest.before, error.suggest.middle, error.suggest.after):
      error.suggest.before, error.suggest.middle, and error.suggest.after all go into
--- a/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 # LOCALIZATION NOTE (free):
 # This will be shown instead of a price when displaying free email accounts
 free=Слободно
 # LOCALIZATION NOTE (price):
 #   %S will be the price per year charged to the user for the account.
 price=%S на годину
 # LOCALIZATION NOTE (moreOptions): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
--- a/mail/chrome/messenger/news.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/news.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 messageCancelled = Порука је отказана.
 onlyCancelOneMessage = Можете отказати само један по један чланак.
 cancelDisallowed = Ова порука није ваша. Можете отказати само сопствене поруке, а не оне које су послали други.
 removeExpiredArtLinkText = Притисните овде да уклоните све чланке којима је истекао рок
 autoUnsubscribeText = Група %1$S изгледа не постоји на серверу %2$S. Да ли желите да је више не пратите?
 enterPasswordTitle = Потребно је унети лозинку за сервер за групе
 bytesReceived = Пријем група: %S примљено (%SKB прочитано при %SKB/s)
 articleExpired = <B><P>Чланку је можда истекао рок</P></B>
--- a/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 2002 = Сандуче %S, број увезених порука %d
 2003 = Параметар прослеђен сандучету је неисправан.
 2000 = Аутлук експрес
 2006 = Адресар Аутлук Експреса
 2007 = Адресар Аутлук Експреса (Виндовсов адресар)
 2004 = Десила се грешка у приступу сандучету %S.
 2005 = Десила се грешка при увозу сандучета %S, могуће је да нису увезене све поруке.
 2008 = Увезен је адресар %S
--- a/mail/chrome/messenger/offline.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/offline.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 sendMessagesOfflineLabel1 = Тренутно нисте на вези.  Да ли желите да се повежете и пошаљете непослате поруке?
 getMessagesOfflineWindowTitle1 = Преузимање порука 
 sendMessagesWindowTitle1 = Непослато
 downloadMessagesCheckboxLabel1 = Увек ме питај када прекидам везу
 downloadMessagesWindowTitle1 = Пријем порука
 offlineTooltip = Тренутно нисте на вези.
 downloadMessagesLabel1 = Да ли желите да поруке преузмете пре или после пре прекида везе са мрежом?
 getMessagesOfflineLabel1 = Тренутно нисте на вези.  Да ли желите да се повежете и набавите нове поруке?
--- a/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
@@ -1,4 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 desc = Да ли желите да се сада повежете?\n\n(Ако одлучите да радите ван мреже, можете да се повежете касније - изаберите „Неповезан рад‟ из менија „Датотека‟, затим одбележите „Неповезан рад‟.)
 workOnline = Неповезан рад
 workOffline = Неповезан рад
 title = Неповезан рад
--- a/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 2002 = Сандуче %S, број увезених порука %d
 2003 = Параметар прослеђен сандучету је неисправан.
 2000 = Аутлук
 2006 = Увезен је адресар %S
 2007 = Параметар прослеђен увознику адресара је неисправан.
 2004 = Десила се грешка при увозу сандучета %S, могуће је да нису увезене све поруке.
 2005 = Аутлукови адресари
 2008 = Дошло је до грешке при приступању датотеци са адресаром %S.
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY enableAppUpdate.label "&brandShortName;">
 <!ENTITY configEditDesc.label "Напредно подешавање">
 <!ENTITY itemNetworking.label "Мрежа и простор на диску">
 <!ENTITY enableGlodaSearch.accesskey "и">
 <!ENTITY checkNow.accesskey "с">
 <!ENTITY showCondensedAddresses.label "Показуј само наденуто име за особе из адресара">
 <!ENTITY openMsgInNewTab.accesskey "t">
 <!ENTITY validation.accesskey "В">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd
@@ -1,4 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY remove.accesskey "У">
 <!ENTITY appManager.style "width: 40em; min-height: 20em;">
 <!ENTITY remove.label "Уклони">
 <!ENTITY appManager.title "Детаљи о програму">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
@@ -1,5 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 handleProtocol = %S везе
 handleFile = %S садржај
 descriptionLocalApp = Овај програм се налази на:
 descriptionApplications = Доле наведени програми се могу користити за обраду: %S.
 descriptionWebApp = Ова веб апликација се налази на:
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY focusSearch2.key "k">
 <!ENTITY typeColumn.accesskey "В">
 <!ENTITY saveTo.accesskey "С">
 <!ENTITY chooseFolderWin.label "Преглед…">
 <!ENTITY chooseFolderMac.label "Избор…">
 <!ENTITY chooseFolderMac.accesskey "И">
 <!ENTITY filter.emptytext "Тражи">
 <!ENTITY chooseFolderWin.accesskey "П">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY attachmentReminderDialog.title "Кључне речи подсетници за прилог">
 <!ENTITY removeKeywordButton.label "Уклони">
 <!ENTITY addKeywordButton.accesskey "Д">
 <!ENTITY editKeywordButton.accesskey "У">
 <!ENTITY addKeywordButton.label "Додај">
 <!ENTITY attachKeywordText.label "Програм &brandShortName; ће упозорити о недостајућим прилозима ако желите да пошаљете ел. пошту која садржи једну од наредних кључних речи.">
 <!ENTITY removeKeywordButton.accesskey "У">
 <!ENTITY editKeywordButton.label "Уређивање">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY htmlComposeHeader.label "ХТМЛ">
 <!ENTITY languagePopup.accessKey "Ј">
 <!ENTITY itemAutoComplete.label "Адресирање">
 <!ENTITY asAttachment.label "Као прилог">
 <!ENTITY addExtension.accesskey "н">
 <!ENTITY sendOptions.accesskey "О">
 <!ENTITY addExtension.label "додај наставак за тип датотеке">
 <!ENTITY size.accesskey "В">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY SOCKSport.accesskey "т">
 <!ENTITY SOCKSport.label "Порт:">
 <!ENTITY WPADTypeRadio.label "Самостално препознај подешавање проксија за ову мрежу">
 <!ENTITY autoTypeRadio.label "Адреса за аутоматски избор проксија:">
 <!ENTITY SSLport.accesskey "о">
 <!ENTITY socks4.accesskey "4">
 <!ENTITY noproxy.label "Не користи прокси за:">
 <!ENTITY http.accesskey "к">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY button.removecookie.label "Уклони колачић">
 <!ENTITY button.removeallcookies.accesskey "с">
 <!ENTITY filter.accesskey "Т">
 <!ENTITY props.path.label "Стаза:">
 <!ENTITY filter.label "Тражи:">
 <!ENTITY button.removecookie.accesskey "У">
 <!ENTITY props.domain.label "Рачунар:">
 <!ENTITY cookiesonsystem.label "Ово је списак колачића који се чувају на Вашем рачунару:">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY defaultSize.accesskey "В">
 <!ENTITY fontOptions.label "Писма…">
 <!ENTITY removeTagButton.accesskey "У">
 <!ENTITY bold.label "Подебљан">
 <!ENTITY size.accesskey "В">
 <!ENTITY textColor.accesskey "Б">
 <!ENTITY defaultSize.label "Величина:">
 <!ENTITY backgroundColor.label "Боја позадине:">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY window.unixWidth "43em">
 <!ENTITY font.langGroup.latin1 "западноевропски">
 <!ENTITY font.langGroup.latin2 "централноевропски">
 <!ENTITY fontsAndEncodingsDialog.title "Писма и кодирања">
 <!ENTITY font.langGroup.simpl-chinese "упрошћени кинески">
 <!ENTITY font.langGroup.thai "тајландски">
 <!ENTITY font.langGroup.unicode "други језици">
 <!ENTITY monospace.label "Исте ширине:">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY playSound.label "Пусти звук">
 <!ENTITY messengerStartPage.label "Прва страна за &brandShortName;">
 <!ENTITY systemsound.label "Подразумевани системски звук за нову пошту">
 <!ENTITY browse.label "Преглед…">
 <!ENTITY systemsound.accesskey "в">
 <!ENTITY useDefault.label "Врати изворно">
 <!ENTITY location.label "Место:">
 <!ENTITY enableStartPage.accesskey "ж">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/junkLog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/junkLog.dtd
@@ -1,6 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY junkLog.title "Дневник нежељене поште">
 <!ENTITY clearLog.accesskey "О">
 <!ENTITY junkLogInfo.label "Дневник активности за нежељену пошту">
 <!ENTITY clearLog.label "Очисти дневник">
 <!ENTITY closeLog.accesskey "З">
 <!ENTITY closeLog.label "Затвори">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY previewText.label "Одломак поруке">
 <!ENTITY sender.accesskey "ш">
 <!ENTITY previewText.accesskey "О">
 <!ENTITY window.width "30em">
 <!ENTITY notificationsDialog2.title "Прилагођено обавештење о пошти">
 <!ENTITY subject.accesskey "Т">
 <!ENTITY alertCustomization.intro "Изаберите поља која ће бити приказана у дојавама">
 <!ENTITY sender.label "Пошиљалац">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY radioAutoSend.label "Да">
 <!ENTITY radioAskMe.accesskey "п">
 <!ENTITY radioAutoDownload.accesskey "а">
 <!ENTITY radioAskUnsent.accesskey "П">
 <!ENTITY textGoingOnline "Да ли непослате поруке треба послати при успостави везе?">
 <!ENTITY radioAskMe.label "Питај ме о статусу везе при покретању">
 <!ENTITY radioAskDownload.label "Питај ме">
 <!ENTITY radioNotDownload.label "Не">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY removeallpermissions.label "Уклони све сајтове">
 <!ENTITY removeallpermissions.accesskey "с">
 <!ENTITY button.close.accesskey "З">
 <!ENTITY treehead.status.label "Стање">
 <!ENTITY allow.accesskey "Д">
 <!ENTITY window.width "46em">
 <!ENTITY treehead.sitename.label "Сајт">
 <!ENTITY block.label "Блокирај">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY prefWindow.styleMac "width: 54em;">
 <!ENTITY paneDisplay.title "Приказ">
 <!ENTITY paneAdvanced.title "Напредно">
 <!ENTITY prefWindow.titleGNOME "Поставке за &brandShortName;">
 <!ENTITY paneAttachments.title "Прилози">
 <!ENTITY paneGeneral.title "Опште">
 <!ENTITY prefWindow.titleWin "Опције">
 <!ENTITY prefWindow.styleWindows "width: 44em; min-height: 38.5em;">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 saveFile = Сними датотеку
 usePluginIn = Use %1$S (in %2$S)
 domainNameErrorTitle = Грешка у имену домена
 fpTitleChooseApp = Избор помоћног програма
 invalidURI = Молим, унесите исправно име хоста
 attachmentReminderEditText = Кључна реч:
 domainDuplicationError = Име домена %S већ постоји у списку за HTML или за обичан текст.
 soundFilePickerTitle = Избор звука
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY neverSend.label "Не шаљи никад">
 <!ENTITY otherCases.accesskey "с">
 <!ENTITY receiptArrive.label "Када потврда стигне:">
 <!ENTITY outsideDomain.accesskey "п">
 <!ENTITY leaveIt.accesskey "с">
 <!ENTITY requestReceipt.accesskey "П">
 <!ENTITY leaveIt.label "Остави у улазном сандучету">
 <!ENTITY returnSome.accesskey "Д">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY acceptCookies.label "Прихватај колачиће са веб сајтова">
 <!ENTITY itemCookies.label "Web Content">
 <!ENTITY keepUntil.accesskey "Ч">
 <!ENTITY itemPasswords.label "Лозинке">
 <!ENTITY masterPassword.intro "Главна лозинка штити све остале лозинке, али мора да се унесе једном по сесији.">
 <!ENTITY markAsReadOnSpam.label "Означи поруке као прочитане">
 <!ENTITY acceptCookies.accesskey "П">
 <!ENTITY junkMail.intro "Поставите подразумеване вредности за поставке нежељене поште.  Поставке које се односе на поједине налоге могу да се мењају у подешавањима налога.">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY AddPlainText.accesskey "Д">
 <!ENTITY domaindesc.label "Када шаљете поруку на адресу са неким од доле наведених имена домена, &brandShortName; аутоматски шаље поруку у исправном формату.">
 <!ENTITY sendBoth.label "Пошаљи поруку и у обичном тексту и у HTML формату">
 <!ENTITY add.plaintexttitle "Додај име домена за обичан текст">
 <!ENTITY DeleteHtmlDomain.label "Уклони ставку">
 <!ENTITY sendMaildesc.label "При слању порука у HTML формату када су један или више прималаца означени да не могу да примају HTML:">
 <!ENTITY PlainTextTab.label "Домени за обичан текст">
 <!ENTITY add.plaintextdomain "Име домена за обичан текст:">
--- a/mail/chrome/messenger/prefs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/prefs.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 modifiedAccountExists = Налог са тим корисничким именом и именом сервера већ постоји. Молимо унесите други корисничко име односно друго име сервера.
 confirmRemoveAccount = Да ли сигурно желите да уклоните налог „%S“?
 userNameChanged = Ваше корисничко име је промењено. Можда морате и да поправите вашу електронску адресу или корисничко име придружено овом налогу.
 exampleEmailUserName = korisnik
 failedRemoveAccount = Није могуће уклонити овај налог.
 defaultEmailText = Унесите Вашу електронску адресу. То је адреса коју ће други користити да Вам шаљу поруке. (рецимо „%1$S@%2$S“). 
 prefPanel-server = Подешавања сервера
 identity-list-title = Идентитети за %1$S
--- a/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY quickFilterBar.textFilter.sender.label "Пошиљалац">
 <!ENTITY quickFilterBar.tags.tooltip "Show only messages with tags on them">
 <!ENTITY quickFilterBar.attachment.label "Прилог">
 <!ENTITY quickFilterBar.textFilter.subject.label "Тема">
 <!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.minWidth "100">
 <!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.tooltip "Show only messages from people in your address book">
 <!ENTITY quickFilterBar.starred.tooltip "Show only starred messages">
 <!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey "Q">
--- a/mail/chrome/messenger/quickSearch.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/quickSearch.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 searchRecipient.label = To or Cc filter
 saveAsVirtualFolder.label = Save search as virtual folder
 searchSubjectFromOrRecipient.label = Subject, From, or Recipient filter
 searchRecipientOrSubject.label = Subject, To, or Cc filter
 searchFrom.label = From filter
 searchMsgBody.label = Message body filter
 searchFromOrSubject.label = Subject or From filter
 searchSubject.label = Subject filter
--- a/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
@@ -1,5 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY accept.accesskey "П">
 <!ENTITY rename.label "Унесите ново име директоријума:">
 <!ENTITY accept.label "Преименуј">
 <!ENTITY renameFolderDialog.title "Промена имена">
 <!ENTITY rename.accesskey "У">
--- a/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd
@@ -1,45 +1,11 @@
-<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-#if 0
-   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-   -
-   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-   - the License. You may obtain a copy of the License at
-   - http://www.mozilla.org/MPL/
-   -
-   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-   - for the specific language governing rights and limitations under the
-   - License.
-   -
-   - The Original Code is mozilla.org Code.
-   -
-   - The Initial Developer of the Original Code is Mike Connor.
-   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2005
-   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
-   -
-   - Contributor(s):
-   -   Mike Connor <mconnor@steelgryphon.com>
-   -
-   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
-   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-   -
-#endif
-   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY safeModeDialog.title             "Безбедан модалитет за &brandShortName;">
 <!ENTITY window.width                     "40em">
 
 <!ENTITY safeModeDescription.label        "&brandShortName; је покренут у безбедном модалитету, у коме су искљулена лична подешавања, теме и проширења.">
 <!ENTITY safeModeDescription2.label       "Можете поставити неке или све ове промене да остану трајно:">
 
 <!ENTITY disableAddons.label              "Искључи све додатке">
--- a/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 City = City
 From = Шаље
 Title = Назив
 FromToCcOrBcc = From, To, Cc or Bcc
 JunkStatus = Отпад
 Label = Ознака
 Priority = Приоритет
 To = Прима
--- a/mail/chrome/messenger/search-operators.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/search-operators.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 11 = звучи као
 10 = завршава се са
 13 = је веће од
 12 = LdapDwim
 15 = ДопунаИмена
 14 = је мање од
 17 = није у мом адресару
 16 = је у мом адресару
--- a/mail/chrome/messenger/search.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/search.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 lessButtonTooltipText = Уклони ово правило
 labelForStopButton.accesskey = С
 labelForSearchButton.accesskey = Т
 searchSuccessMessage = 1 погодак
 searchingMessage = Претрага…
 searchSuccessMessages = број погодака: %S
 searchFailureMessage = Нема погодака
 labelForStopButton = Стани
--- a/mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd
@@ -1,1 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY searchIntegration.engineName "">
--- a/mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd
@@ -1,1 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY searchIntegration.engineName "Spotlight">
--- a/mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd
@@ -1,1 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY searchIntegration.engineName "Windows Search">
--- a/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY matchAny.accesskey "б">
 <!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "У">
 <!ENTITY matchAllMsgs.label "Уклопи све поруке">
 <!ENTITY searchTermListButtonsFlexValue "2">
 <!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "5">
 <!ENTITY searchTermListValueFlexValue "5">
 <!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "5">
 <!ENTITY matchAny.label "Уклопи било шта наведено">
--- a/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
@@ -1,2 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 taskProgress = Обрада задатка %1$S од укупно %2$S 
 shutdownDialogTitle = Прозор са напретком гашења
--- a/mail/chrome/messenger/smime.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/smime.properties
@@ -1,1 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 1000 = Ово је <B>ШИФРОВАНА</B> или <B>ПОТПИСАНА</B> порука.<br> Овај програм за пошту не подржава шифроване или потписане поруке.
--- a/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY serverName.label "Име сервера:">
 <!ENTITY authMethod.accesskey "i">
 <!ENTITY connectionSecurity.label "Безбедност везе:">
 <!ENTITY settings.caption "Подешавања">
 <!ENTITY connectionSecurityType-3.label "ССЛ/ТЛС">
 <!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, ако је доступан">
 <!ENTITY userName.label "Корисничко име:">
 <!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
--- a/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY newGroupsTab.label "Нове групе">
 <!ENTITY newGroupsTab.accesskey "Н">
 <!ENTITY refreshButton.label "Освежи">
 <!ENTITY stopButton.accesskey "К">
 <!ENTITY server.accesskey "Н">
 <!ENTITY namefield.label "Покажи ставке које садрже:">
 <!ENTITY subscribeButton.label "Прати">
 <!ENTITY refreshButton.accesskey "О">
--- a/mail/chrome/messenger/subscribe.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/subscribe.properties
@@ -1,7 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 currentListTab-nntp.accesskey = С
 subscribeLabel-nntp = Изаберите групе које желите да пратите:
 currentListTab-imap.accesskey = С
 subscribeLabel-imap = Изаберите директоријуме које желите да пратите:
 currentListTab-imap.label = Списак директоријума
 pleaseWaitString = Молимо да сачекате…
 currentListTab-nntp.label = Списак тренутних група
--- a/mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY feeds.label "Доводе">
 <!ENTITY newsgroups.label "Групе">
 <!ENTITY checkOnStartup.accesskey "У">
 <!ENTITY defaultClient.intro "Користи програм &brandShortName; као изворни клијент за:">
 <!ENTITY email.label "Ел. пошту">
 <!ENTITY systemIntegration.title "Интеграција система">
 <!ENTITY checkOnStartup.label "Увек провери при покретању програма &brandShortName;">
 <!ENTITY searchIntegration.accesskey "п">
--- a/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
@@ -1,2 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY closeTab.label "Затвори језичак">
 <!ENTITY listAllTabs.label "Списак свих језичака">
--- a/mail/chrome/messenger/taskbar.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/taskbar.properties
@@ -1,6 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 taskbar.tasks.composeMessage.label=Писање нове поруке 
 
 taskbar.tasks.composeMessage.description=Напишите нову поруку.
 taskbar.tasks.openAddressBook.label=Отвори адресар
 taskbar.tasks.openAddressBook.description=Отвори адресар.
 
--- a/mail/chrome/messenger/telemetry.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/telemetry.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 # Telemetry prompt
 # LOCALIZATION NOTE (telemetryText): %1$S will be replaced by brandFullName,
 # and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
 telemetryText = Да ли желите да побољшате програм %1$S аутоматском пријавом заузећа меморије, брзине и реактивности власнику: %2$S?
 telemetryLinkLabel = Сазнајте више
 telemetryYesButtonLabel = Да
 telemetryYesButtonAccessKey = Д
 telemetryNoButtonLabel = Не
--- a/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
@@ -1,1 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 yesterday = јуче
--- a/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
@@ -1,7 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 2002 = Текстуални адресар
 2003 = Увезен је адресар %S
 2000 = Текст (LDIF, .tab, .csv, .txt)
 2001 = Увези адресар из текстуалне датотеке, укључујући::  LDIF (.ldif, .ldi), табулаторски формат (.tab, .txt) или формат са запетама (.csv).
 2006 = Десила се грешка при увозу адресара %S, могуће је да нису увезене све адресе.
 2004 = Параметар прослеђен увознику адресара је неисправан.
 2005 = Дошло је до грешке при приступању датотеци са адресаром %S.
--- a/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 #
 # The following are used by the vCard import code to display status, error, and
 # informational messages
 #
 
 vCardImportName=vCard датотека (.vcf)
 
 vCardImportDescription=Увоз адресара у формату vCard
--- a/mail/chrome/messenger/vcard.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/vcard.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 1048 = HTML пошта
 1062 = Административни саветник
 1060 = Презиме
 1045 = Улога
 1050 = Додатни подаци:
 1035 = Звук
 1052 = Покажи сажету карту
 1053 = Адреса конференције
--- a/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY clearLog.accesskey "О">
 <!ENTITY viewLogInfo.text "У белешке о филтрима записују се филтри који су покретани за овај налог.  Користите доле дату кућицу да укључите бележење.">
 <!ENTITY clearLog.label "Одбаци белешке">
 <!ENTITY enableLog.accesskey "У">
 <!ENTITY enableLog.label "Укључи бележење">
 <!ENTITY closeLog.accesskey "З">
 <!ENTITY viewLog.title "Белешке о филтрима">
 <!ENTITY closeLog.label "Затвори">
--- a/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
@@ -1,2 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY virtualFolderDesc.label "Избор директоријума за претрагу:">
 <!ENTITY virtualFolderListTitle.title "Избор директоријума">
--- a/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY chooseFoldersButton.label "Избор…">
 <!ENTITY virtualFolderProperties.title "Нови директоријум за чување претрага">
 <!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "И">
 <!ENTITY name.label "Име:">
 <!ENTITY folderSelectionCaption.label "Избор директоријума за претрагу: ">
 <!ENTITY searchOnline.label "Мрежна претрага (даје ажурне резултате за директоријуме за ИМАП и вести, али повећава време потребно за отварање директоријума)">
 <!ENTITY searchOnline.accesskey "п">
 <!ENTITY searchTermCaption.label "Подеси критеријуме за претрагу који се користе за овај директоријум са претрагама:">
--- a/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 2002 = Mailbox %1$S, imported %2$d messages
 2003 = Параметар прослеђен сандучету је неисправан.
 2000 = Windows Live Mail
 2001 = Windows Live Mail settings
 2006 = Windows Live Mail Address Book
 2007 = Windows Live Mail address book (windows address book)
 2004 = Десила се грешка у приступу сандучету %S.
 2005 = Десила се грешка при увозу сандучета %S, могуће је да нису увезене све поруке.
--- a/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
+++ b/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 54 = Пронађена је петља
 50 = Неодговарајућа права приступа
 60 = Недостаје контрола за ређање
 61 = Резултати претраге премашују опсег задат померајима
 88 = Корисник је отказао дејство
 89 = Неисправан параметар за ЛДАП рутину
 64 = Грешка при именовању
 53 = ЛДАП сервер одбија сарадњу
--- a/mail/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/mail/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Додај изузетак…">
 <!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> 
 <li>Проверите да ли рачунар има инсталиран личнн управник безбедности.</li> 
 <li>Узрок овој грешци може да буде нестандардно подешавање сервера.</li> 
 </ul>">
 <!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<ul> 
 <li>Проверите адресу на грешке у куцању, попут
 <strong>ww</strong>.example.com уместо
--- a/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd
+++ b/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -1,2 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY settingsChangeOptions.label "Подешавања се могу променити употребом језичка „Прилози‟ у поставкама програма &brandShortName;.">
 <!ENTITY settingsChangePreferences.label "Подешавања се могу променити употребом језичка „Прилози‟ у поставкама програма &brandShortName;.">
--- a/mail/defines.inc
+++ b/mail/defines.inc
@@ -1,8 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 #filter emptyLines
 
 #define MOZ_LANGPACK_CREATOR Мозила (mozilla.org)
 
 # If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
 # variable definition and use the format specified.
 #define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Никола Радовановић</em:contributor><em:contributor>Горан Ракић</em:contributor><em:contributor>Филип Милетић</em:contributor><em:contributor>Игор Милетић</em:contributor><em:contributor>Љубиша Радовановић</em:contributor><em:contributor>Иван Ичин</em:contributor><em:contributor>проф. др Драган Јанковић</em:contributor><em:contributor>проф. др Милорад Тошић</em:contributor><em:contributor>дипл. инж. Оливера Тошић</em:contributor><em:contributor>Бранимир Станковић</em:contributor><em:contributor>дипл. инж. Душан Вучковић</em:contributor><em:contributor>Владана Михајловић</em:contributor><em:contributor>Драган Митровић</em:contributor>
 
--- a/mail/feedback/main.dtd
+++ b/mail/feedback/main.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY testpilot.brand.label                          "Тест пилот">
 <!-- browser window: menu and status bar -->
 <!ENTITY testpilot.settings.label                       "Подешавања">
 <!ENTITY testpilot.settings.dataSubmission.label        "Слање података">
 <!ENTITY testpilot.settings.notifications.label         "Обавештења">
 <!ENTITY testpilot.settings.notifyWhen.label            "Обавести ме када…">
 <!ENTITY testpilot.settings.readyToSubmit.label         "Извештај је спреман за слање">
 <!ENTITY testpilot.settings.newStudy.label              "Постоји нови извештај">
--- a/mail/feedback/main.properties
+++ b/mail/feedback/main.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 # description for add-on manager
 extensions.tbtestpilot@labs.mozilla.com.description = Помозите нам да побољшамо тандерберд (Thunderbird) покретањем корисничких испитивања.
 
 # common
 testpilot.fullBrandName = Мозилине лабораторије - Тест пилот
 testpilot.moreInfo = Више података
 testpilot.submit = Пошаљи
 testpilot.takeSurvey = Попуните анкету
--- a/mail/installer/custom.properties
+++ b/mail/installer/custom.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 WARN_DISK_SPACE = Нема довољно простора на диску за инсталацију на овом месту.\n\nПритисните "У реду" да изаберете друго место.
 BANNER_CHECK_EXISTING = Провера постојеће инсталације…
 OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Избор опција при инсталацији
 SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName ће бити инсталиран на наведено место:
 UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Уклањање програма $BrandFullName са рачунара.
 SUMMARY_PAGE_TITLE = Сажетак
 UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = Програм $BrandShortName ће бити деинсталиран са овог места:
 OPTION_STANDARD_RADIO = &Стандардна
--- a/mail/installer/mui.properties
+++ b/mail/installer/mui.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Деинсталирај програм $BrandFullNameDA
 MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = Да ли сигурно желите да прекинете деинсталатер програма $BrandFullName?
 MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Изаберите директоријум у који ће програм $BrandFullNameDA бити инсталиран.
 MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Одмах поново покрени
 MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Крај рада са деинсталатером програма $BrandFullNameDA
 MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = Програм $BrandFullNameDA је деинсталиран са вашег рачунара.\n\nПритисните "Крај" да затворите чаробњака.
 MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Чаробњак ће Вас провести кроз подешавање програма $BrandFullNameDA.\n\nПрепоручује се да затворите све остале програме пре него што кренете са инсталацијом. Тако ће рачунар моћи да освежи све битне системске датотеке без потребе за поновним покретањем.\n\n$_CLICK
 MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Деинсталација је прекинута
--- a/mail/installer/override.properties
+++ b/mail/installer/override.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 BrowseBtn = &Преглед...
 Registering = "Пријава: "
 DirText = Инсталатер ће поставити програм $BrandFullNameDA у наведени директоријум.  Да бисте инсталирали у неки други директоријум, притисните "Преглед" и изаберите неки други директоријум. $_CLICK
 UninstallingSubText = Уклањање из:
 FileError_NoIgnore = Грешка при отварању датотеке за упис: \\r\n\\r\n$0\\r\n\\r\nПритисните "Понови" да пробате опет, или\\r\n"Откажи" да прекинете инсталацију.
 InstallBtn = &Инсталирај
 ErrorRegistering = Грешка при пријави DLLа
 CantWrite = "Није могућ упис: "
--- a/mail/updater/updater.ini
+++ b/mail/updater/updater.ini
@@ -1,4 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 ; This file is in the UTF-8 encoding
 [Strings]
 TitleText=Доградња програма %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
 InfoText=Програм %MOZ_APP_DISPLAYNAME% инсталира доградње и биће покренут за неколико тренутака…
--- a/mobile/android/chrome/payments.properties
+++ b/mobile/android/chrome/payments.properties
@@ -1,1 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 payments.providerdialog.title="Pay using"
--- a/mobile/android/mobile-l10n.js
+++ b/mobile/android/mobile-l10n.js
@@ -1,39 +1,7 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is the Firefox browser.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Benjamin Smedberg <bsmedberg@covad.net>
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2004
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 #filter substitution
 
 pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
--- a/mobile/searchplugins/wikipedia-sr.xml
+++ b/mobile/searchplugins/wikipedia-sr.xml
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
   <ShortName>Википедија (sr)</ShortName>
   <InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
   <Image width="16" height="16">data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAACAAAAAgCAQAAADZc7J/AAAACXBIWXMAAAsTAAALEwEAmpwYAAADGGlDQ1BQaG90b3Nob3AgSUNDIHByb2ZpbGUAAHjaY2BgnuDo4uTKJMDAUFBUUuQe5BgZERmlwH6egY2BmYGBgYGBITG5uMAxIMCHgYGBIS8/L5UBFTAyMHy7xsDIwMDAcFnX0cXJlYE0wJpcUFTCwMBwgIGBwSgltTiZgYHhCwMDQ3p5SUEJAwNjDAMDg0hSdkEJAwNjAQMDg0h2SJAzAwNjCwMDE09JakUJAwMDg3N+QWVRZnpGiYKhpaWlgmNKflKqQnBlcUlqbrGCZ15yflFBflFiSWoKAwMD1A4GBgYGXpf8EgX3xMw8BSMDVQYqg4jIKAUICxE+CDEESC4tKoMHJQODAIMCgwGDA0MAQyJDPcMChqMMbxjFGV0YSxlXMN5jEmMKYprAdIFZmDmSeSHzGxZLlg6WW6x6rK2s99gs2aaxfWMPZ9/NocTRxfGFM5HzApcj1xZuTe4FPFI8U3mFeCfxCfNN45fhXyygI7BD0FXwilCq0A/hXhEVkb2i4aJfxCaJG4lfkaiQlJM8JpUvLS19QqZMVl32llyfvIv8H4WtioVKekpvldeqFKiaqP5UO6jepRGqqaT5QeuA9iSdVF0rPUG9V/pHDBYY1hrFGNuayJsym740u2C+02KJ5QSrOutcmzjbQDtXe2sHY0cdJzVnJRcFV3k3BXdlD3VPXS8Tbxsfd99gvwT//ID6wIlBS4N3hVwMfRnOFCEXaRUVEV0RMzN2T9yDBLZE3aSw5IaUNak30zkyLDIzs+ZmX8xlz7PPryjYVPiuWLskq3RV2ZsK/cqSql01jLVedVPrHzbqNdU0n22VaytsP9op3VXUfbpXta+x/+5Em0mzJ/+dGj/t8AyNmf2zvs9JmHt6vvmCpYtEFrcu+bYsc/m9lSGrTq9xWbtvveWGbZtMNm/ZarJt+w6rnft3u+45uy9s/4ODOYd+Hmk/Jn58xUnrU+fOJJ/9dX7SRe1LR68kXv13fc5Nm1t379TfU75/4mHeY7En+59lvhB5efB1/lv5dxc+NH0y/fzq64Lv4T8Ffp360/rP8f9/AA0ADzT6lvFdAAAAIGNIUk0AAHolAACAgwAA+f8AAIDpAAB1MAAA6mAAADqYAAAXb5JfxUYAAAHqSURBVHjapJUxb9NQFIW/JAip2xNS1/J+goeqUqeajdGVmFgwI1OcmYEgITFG7EgJQ+b2HzgbElJF+QU2iBl7YAFRnQ5+fnFcB0J8Jp/r53vPu+f6vYEA4JBTTjhkN/zkio9kAAihpyr1v/ijN7ovEHqiffFeDHTAdx6wL46HnPX4HM6HHNEHR0NGvRKMhvRE7wT3ACYssBggpyThIRMCAFaEzHhOiQWumfGFBQGQY0kB9EKSCsVCyKpQxUMhdOEMj4Vi91wIGX2uyNJtwTDHAgbjOUBJ/T50ETDAzCn0CiRpLkSd2VW1rqZR6uOpzHoWl40EkmkIlTIhNJc0bUSlSNNtCaZCKGtpyDZimXB92uhBhTEAHzx/BuQ8Isb62Dti16c7PahrNnbovFhXLGQaau4oqDSULDx/BcCl55cEDTUdCqqagWcXbjpqWD8ZWxRUGq5ZOTYhAXLHV0DU/qCtQLJCkZuM0PHQGThvL152JJh5M61SP2CpMpmmgdsTFDJCiaaubq0haQ7Q3xLUZq4NqzS0DNzWxNq8ksgbFmGgwf95oFgijJuB6v9L3Fx2HSg3XeExZxv1xuSEXQt/o8fqg9cDHfB15zuxjRuOETrfu/5b9bhcf+mlRmLgr/cTgp1vqR9c8YlvALcDAPr5jIx+4LKcAAAAAElFTkSuQmCC</Image>
   <Url type="application/x-suggestions+json" 
        method="GET" 
        template="http://sr.wikipedia.org/w/api.php">
     <Param name="action" 
--- a/mobile/xul/mobile-l10n.js
+++ b/mobile/xul/mobile-l10n.js
@@ -1,39 +1,7 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is the Firefox browser.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Benjamin Smedberg <bsmedberg@covad.net>
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2004
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 #filter substitution
 
 pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
--- a/other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd
+++ b/other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd
@@ -1,2 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY brandFullName "Мозила Сунберд (Mozilla Sunbird)">
 <!ENTITY brandShortName "Sunbird">
--- a/other-licenses/branding/sunbird/brand.properties
+++ b/other-licenses/branding/sunbird/brand.properties
@@ -1,4 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 brandFullName = Мозила Сунберд (Mozilla Sunbird)
 brandShortName = Sunbird
 releaseNotesURL = http://www.mozilla.org/projects/calendar/releases/sunbird%S.html
 vendorShortName = Мозила (Mozilla)
--- a/other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd
+++ b/other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd
@@ -1,5 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY brandFullName "Мозилин тандерберд (Mozilla Thunderbird)">
 <!ENTITY brandShortName "тандерберд">
 <!ENTITY vendorShortName "Мозила (Mozilla)">
 <!ENTITY logoTrademark "Мозилин тандерберд и тандерберд логотипи
                                  су робне марке Мозилине задужбине.">
--- a/other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties
+++ b/other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties
@@ -1,3 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 brandFullName = Мозилин тандерберд (Mozilla Thunderbird)
 brandShortName = тандерберд
 vendorShortName = Мозила (Mozilla)
--- a/toolkit/chrome/global/intl.css
+++ b/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -1,7 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
 /*
  * This file contains all localizable skin settings such as 
  *   font, layout, and geometry
  */
 window { 
   font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
 }
--- a/toolkit/chrome/mozapps/help/help-toc.rdf
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/help/help-toc.rdf
@@ -1,9 +1,13 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
         xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
 
   <rdf:Description about="urn:root">
     <nc:subheadings>
       <rdf:Seq>
         <rdf:li> <rdf:Description ID="use-help" nc:name="Using the Help Window"
                   nc:link="chrome://help/locale/welcome.xhtml"/> </rdf:li>
--- a/toolkit/chrome/mozapps/help/welcome.xhtml
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/help/welcome.xhtml
@@ -1,9 +1,13 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
     <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
     %brandDTD;
 ]
 >
 <!--
 Contributors:
   R.J. Keller <rlk@trfenv.com> (original author)
--- a/toolkit/defines.inc
+++ b/toolkit/defines.inc
@@ -1,1 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 #define MOZ_LANG_TITLE српски (sr)