Additional corrections, including multiple plurals
authorFilip Miletic <filmil%%gmail.com@mozilla.org>
Mon, 10 Jan 2011 10:01:56 -0800
changeset 35 26f76567fdb7741bdf2adb356e7cd306bfa67bc4
parent 34 b8e0b8ae8d5705365d469c310efb89f25d99273f
child 48 af04d4c7b469113fc2fbb1a56e5c86af8bd1218d
push id1
push userroot
push dateWed, 13 Apr 2011 19:58:53 +0000
Additional corrections, including multiple plurals
browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/engineManager.dtd
browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
browser/chrome/browser/migration/migration.properties
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
browser/chrome/browser/pageInfo.properties
browser/chrome/browser/places/places.dtd
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
browser/chrome/browser/safeMode.dtd
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
browser/chrome/browser/shellservice.properties
browser/chrome/browser/syncKey.dtd
browser/chrome/browser/syncQuota.dtd
browser/chrome/browser/syncSetup.properties
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
browser/defines.inc
browser/feedback/main.dtd
browser/feedback/main.properties
browser/installer/custom.properties
browser/installer/mui.properties
browser/installer/override.properties
browser/profile/bookmarks.inc
dom/chrome/appstrings.properties
dom/chrome/layout/css.properties
dom/chrome/netError.dtd
dom/chrome/plugins.properties
other-licenses/branding/firefox/brand.dtd
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
toolkit/chrome/global-region/region.properties
toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties
toolkit/chrome/global/languageNames.properties
toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
toolkit/chrome/global/printdialog.dtd
toolkit/chrome/global/printdialog.properties
toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd
toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
toolkit/chrome/mozapps/help/welcome.xhtml
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
toolkit/defines.inc
--- a/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
@@ -1,30 +1,37 @@
 <!ENTITY % brandDTD
     SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
   %brandDTD;
 
 <!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
 a replacement for the standard security certificate errors produced
 by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
 
-<!ENTITY certerror.pagetitle  "Conexión no confiable">
-<!ENTITY certerror.longpagetitle "Esta conexión no es de confianza">
+<!ENTITY certerror.pagetitle  "Веза није од поверења">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Ова веза није од поверења">
 
 <!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
 be replaced at runtime with the name of the server to which the user
 was trying to connect. -->
-<!ENTITY certerror.introPara1 "Ha solicitado a &brandShortName; conectarse
-en forma segura a <b>#1</b>, pero no es posible confirmarla como tal.">
-<!ENTITY certerror.introPara2 "Nòmalman, lè w eseye konekte an sekirite, sit yo dwe genyen yon idantifikasyon fyab ki prouve ke w pra l nan bon plas la. Men, idantite sit sa a pa ka verifye.">
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Тражили сте да се &brandShortName; безбедно повеже
+на <b>#1</b>, али не можемо да потврдимо да је веза од поверења.">
+<!ENTITY certerror.introPara2 "Најчешће, када пробате да се повежете безбедно, \n
+сајтови ће послати идентификацију од поверења како би доказали да сте \n
+дошли на право место.  Међутим, идентитет овог сајта није могуће проверити.">
 
-<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Ki Sa Mwen Dwe Fè?">
-<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Si ou abitye konekte sou sit sa san pwoblèm, erè sa a ka vle di ke gen yon moun ki ap eseye imite sit la, ou pa ta dwe kontinye.">
-<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "¡Sácame de aquí!">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Шта желите да урадите?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Ако се обично повезујете \n
+са овим сајтом без проблема, ова грешка може да значи да неко покушава \n
+да се представи као овај сајт, тако да не треба да настављате с повезивањем.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Alisin ako dito!">
 
-<!ENTITY certerror.expert.heading "Mwen Konprann Risk yo">
-<!ENTITY certerror.expert.content "Jeżlë rozmiejesz ò co jidze, mòżesz rzec programie &brandShortName; bë naczãła dowierzac identifikacjëji ti starnë. <b>Nawetka, jeżlë dowiérzasz ti starnie, na fela mòże òznaczac, że chtos majstrëje przë twòjim internetowim sparłãczenim.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Прихватам ризик">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Ако Вам је јасно шта се догађа, \n
+можете да наложите програму &brandShortName; да верује идентификацији сајта. \n
+<b>Чак и ако верујете сајту, ова грешка може да значи да неко покушава \n
+да манипулише Вашом везом.</b>">
 <!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Немојте додавати изузетке осим ако \n
 знате да постоји добар разлог зашто сајт не користи идентификацију 
 од поверења.">
-<!ENTITY certerror.addException.label "Ajoute yon Eksepsyon...">
+<!ENTITY certerror.addException.label "Додај изузетак…">
 
-<!ENTITY certerror.technical.heading "Տեխնիկական մանրամասներ">
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Технички детаљи">
--- a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
@@ -6,20 +6,20 @@
 
 <!ENTITY abouthome.pageTitle "&brandFullName; - почетна страница">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.brandStart):
      brandShortName must be in a <span/>
 -->
 <!ENTITY abouthome.brandStart "<span>&brandShortName;</span> - почетак">
 
-<!ENTITY abouthome.searchEngineButton.label "Претрага">
+<!ENTITY abouthome.searchEngineButton.label "Потражи…">
 
 <!ENTITY abouthome.searchEngineLinks.advanced "Напредна претрага">
-<!ENTITY abouthome.searchEngineLinks.preferences "Подешавања">
+<!ENTITY abouthome.searchEngineLinks.preferences "Поставке">
 
 <!ENTITY abouthome.aboutMozilla "О Мозили">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet1.v1):
      text in <a/> will be linked to the Firefox features page on mozilla.com
 -->
 <!ENTITY abouthome.defaultSnippet1.v1 "Хвала Вам што сте изабрали фајерфокс! Да бисте добили највише из вашег прегледача, сазнајте више о  <a>најновијим могућностима</a>.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet2.v1):
--- a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -1,24 +1,24 @@
 <!ENTITY privatebrowsingpage.title                 "Поверљиво читање">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal          "ئایە ئەتەوێ دەستبکەیت بە گەڕانی تایبەت?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal          "Желите ли да покренете поверљиво читање?">
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.issueDesc                 "Програм &brandShortName; неће памтити историјат за ову сесију.">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.issueDesc.normal          "&brandShortName; тренутно не ради у режиму поверљивог читања.">
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.description               "У сесији са поверљивим читањем, &brandShortName; не чува историјат, историјат претрага, историјат пријема, историјат формулара, колачиће нити привремене датотеке.  Међутим, датотеке које примите и забелешке које направите биће сачуване.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.clearRecentHistoryBefore): include a trailing space as needed -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter): include a starting space as needed -->
 <!ENTITY privatebrowsingpage.clearRecentHistoryBefore  "Можете да почнете тако што">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.clearRecentHistoryInner   "очистите историјат">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter   ".">
 
-<!ENTITY privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.label "Zrëszë priwatné przezéranié">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.label "Покрени поверљиво читање">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.accesskey "P">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStop2): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart2): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation -->
 <!ENTITY privatebrowsingpage.howToStop2                "Да бисте прекинули поверљиво читање, изаберите &basePBMenu.label; &gt; &privateBrowsingCmd.stop.label; или затворите &brandShortName;.">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.howToStart2               "Да бисте започели поверљиво читање, можете и да изаберете &basePBMenu.label; &gt; &privateBrowsingCmd.start.label;.">
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.moreInfo                  "Иако рачунар неће оставити трага о историјату прегледаних страна, Ваш добављач услуге интернета или послодавац и даље могу да прате стране које сте посетили.">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.learnMore                 "زیاتر بزانە">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.learnMore                 "Сазнајте више">
--- a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
@@ -17,11 +17,11 @@
 <!ENTITY robots.errorLongDesc2 "Роботи су видели ствари за које ви, људи, не бисте веровали.">
 <!-- Book: Hitchiker's Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. -->
 <!ENTITY robots.errorLongDesc3 "Роботи су ваши пластични другари, са којима је забавно.">
 <!-- TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." -->
 <!ENTITY robots.errorLongDesc4 "Роботи имају сјајне металне задњице које не би требало ујести.">
 <!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. -->
 <!ENTITY robots.errorTrailerDescText "А имају и план.">
 <!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons. -->
-<!ENTITY robots.imgtitle "Frakkin' Toasters">
+<!ENTITY robots.imgtitle "Проклети тостери">
 <!-- Book: Hitchiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. -->
 <!ENTITY robots.dontpress "Молим вас да не притискате ово дугме поново.">
--- a/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd
@@ -1,10 +1,10 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.otherComputers.label): Keep this in sync with syncTabsMenu.label from browser.dtd -->
-<!ENTITY tabs.otherComputers.label               "Ivinelloù eus urzhiataerioù all">
+<!ENTITY tabs.otherComputers.label               "Језичци са других рачунара">
 
 <!ENTITY tabs.searchText.label                   "Укуцајте овде да бисте пронашли језичке…">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.context.openTab.accesskey, tabs.context.openMultipleTabs.accesskey):
      Only one of these will show at a time (based on selection), so reusing accesskey is ok. -->
 <!ENTITY tabs.context.openTab.label                   "Отвори овај језичак">
 <!ENTITY tabs.context.openTab.accesskey               "O">
 <!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.label          "Отвори одабране језичке">
--- a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -6,30 +6,30 @@
 
 <!ENTITY helpMenu.label           "Помоћ"> 
 <!ENTITY helpMenu.accesskey       "H"> 
 <!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
                        for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
 <!ENTITY helpMenuWin.label        "Помоћ"> 
 <!ENTITY helpMenuWin.accesskey    "H">
 <!ENTITY aboutProduct.label       "О програму &brandShortName;">
-<!ENTITY aboutProduct.accesskey   "A">
+<!ENTITY aboutProduct.accesskey   "a">
 <!ENTITY productHelp.label        "Помоћ за &brandShortName;">
 <!ENTITY productHelp.accesskey    "H">
 <!ENTITY helpForIEUsers.label     "За кориснике Интернет експлорера">
 <!ENTITY helpForIEUsers.accesskey "I">
 <!ENTITY helpMac.commandkey       "?">
 <!ENTITY helpSafeMode.label       "Поново покрени са искљученим додацима">
 <!ENTITY helpSafeMode.accesskey   "R">
 
 <!ENTITY helpReleaseNotes.label         "Белешке о издању">
 <!ENTITY helpReleaseNotes.accesskey     "N">
 
 <!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label      "Информације о решавању проблема">
-<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey  "T">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey  "И">
 
 <!ENTITY helpFeedbackPage.label      "Пошаљи повратне информације">
 <!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey  "S">
 
 <!ENTITY preferencesCmdMac.label        "Поставке…">
 <!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey   ",">
 
 <!ENTITY servicesMenuMac.label          "Услуге">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -26,17 +26,17 @@ that this is a lightweight and reversibl
 can reach it easily. -->
 <!ENTITY  pinAppTab.label                    "Закачи као јазичак апликације">
 <!ENTITY  pinAppTab.accesskey                "P">
 <!ENTITY  unpinAppTab.label                  "Откачи језичак">
 <!ENTITY  unpinAppTab.accesskey              "b">
 <!ENTITY  moveToGroup.label                  "Помери у групу">
 <!ENTITY  moveToGroup.accesskey              "M">
 <!ENTITY  moveToNewGroup.label               "Нова група">
-<!ENTITY  moveToNewWindow.label              "Dilec'hiañ en ur prenestr nevez">
+<!ENTITY  moveToNewWindow.label              "Премести у нови прозор">
 <!ENTITY  moveToNewWindow.accesskey          "W">
 <!ENTITY  bookmarkAllTabs.label              "Забележи све језичке">
 <!ENTITY  bookmarkAllTabs.accesskey          "T">
 <!ENTITY  undoCloseTab.label                 "Врати затворен језичак">
 <!ENTITY  undoCloseTab.accesskey             "U">
 <!ENTITY  closeTab.label                     "Затвори језичак">
 <!ENTITY  closeTab.accesskey                 "C">
 
@@ -98,52 +98,52 @@ can reach it easily. -->
 
 <!ENTITY bookmarksMenu.label "Омиљено">
 <!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "B">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "Забележи ову страну">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "в">
 <!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "Претплата на ову страну">
 <!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "Претплата на ову страну…">
 <!ENTITY addCurPagesCmd.label "Забележи све језичке">
-<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Wëskrzëni wszëtczi załóżczi">
+<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Прикажи све забелешке">
 <!ENTITY bookmarkAllCmd.label "Забележи све језичке">
 <!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Прикажи још забелешки">
 
 <!ENTITY backCmd.label                "Назад">
 <!ENTITY backCmd.accesskey            "B">
 <!ENTITY backButton.tooltip           "Назад за једну страну">
 <!ENTITY forwardCmd.label             "Проследи">
 <!ENTITY forwardCmd.accesskey         "F">
 <!ENTITY forwardButton.tooltip        "Напред за једну страну">
 <!ENTITY reloadCmd.label              "Опет учитај">
 <!ENTITY reloadCmd.accesskey          "R">
 <!ENTITY reloadButton.tooltip         "Обнови текућу страну">
 <!ENTITY stopCmd.label                "Стани">
 <!ENTITY stopCmd.accesskey            "S">
 <!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">
-<!ENTITY stopButton.tooltip           "Ihinto ang pagkakarga ng pahina">
+<!ENTITY stopButton.tooltip           "Заустави учитавање стране">
 <!ENTITY goEndCap.tooltip             "Приказ адресе уписане у траку за адресе">
 <!ENTITY printButton.label            "Штампај">
 <!ENTITY printButton.tooltip          "Штампај ову страну">
 
 <!ENTITY backForwardItem.title        "Назад/напред">
 <!ENTITY locationItem.title           "Адреса">
 <!ENTITY searchItem.title             "Потражи…">
 <!ENTITY throbberItem.title           "Показивач активности">
 <!ENTITY bookmarksItem.title          "Омиљено">
 
 <!-- Toolbar items --> 
 <!ENTITY appMenuButton.label          "Мени">
 <!ENTITY appMenuButton.tooltip        "Отвори мени &brandShortName;-а">
 <!ENTITY homeButton.label             "Мој календар">
 
-<!ENTITY tabGroupsButton.label        "Strolladoù ivinelloù">
-<!ENTITY tabGroupsButton.tooltip      "Strollañ hoc'h ivinelloù">
+<!ENTITY tabGroupsButton.label        "Групе језичака">
+<!ENTITY tabGroupsButton.tooltip      "Групишите своје језичке">
 
-<!ENTITY feedButton.label             "הירשם">
+<!ENTITY feedButton.label             "Пријави се">
 <!ENTITY feedButton.tooltip           "Претплата на ову страну…">
 
 <!ENTITY bookmarksButton.label          "Омиљено">
 <!ENTITY bookmarksButton.tooltip        "Приказује ваше забелешке">
 <!ENTITY bookmarksButton.accesskey  "B">
 <!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
 
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.label          "Омиљено">
@@ -229,37 +229,37 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY copyCmd.key            "К">  
 <!ENTITY copyCmd.accesskey          "C"> 
 <!ENTITY pasteCmd.label           "Налепи">  
 <!ENTITY pasteCmd.key           "Н">  
 <!ENTITY pasteCmd.accesskey         "P"> 
 <!ENTITY deleteCmd.label          "Уклони ставку">  
 <!ENTITY deleteCmd.key            "И">  
 <!ENTITY deleteCmd.accesskey        "D"> 
-<!ENTITY selectAllCmd.label         "Piliin Lahat">  
+<!ENTITY selectAllCmd.label         "Изабери све">  
 <!ENTITY selectAllCmd.key         "П">  
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "A"> 
-<!ENTITY preferencesCmd2.label       "هەڵبژاردنەکان">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label       "Могућности">
 <!ENTITY preferencesCmd2.accesskey     "O">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "Поставке">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "П"> 
 
 <!ENTITY clearRecentHistory.label               "Уклони скорашњи историјат…">
-<!ENTITY clearRecentHistory.accesskey           "H">
+<!ENTITY clearRecentHistory.accesskey           "У">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : These two strings can share an access key beause they never appear together on the menu -->
 <!ENTITY privateBrowsingCmd.start.label         "Покрени поверљиво читање">
 <!ENTITY privateBrowsingCmd.start.accesskey     "P">
 <!ENTITY privateBrowsingCmd.stop.label          "Искључи поверљиво читање">
 <!ENTITY privateBrowsingCmd.stop.accesskey      "P">
 <!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey          "п">
 
 <!ENTITY viewMenu.label         "Pogledaj"> 
 <!ENTITY viewMenu.accesskey       "V"> 
-<!ENTITY viewTabGroups.label            "Strolladoù ivinelloù">
+<!ENTITY viewTabGroups.label            "Групе језичака">
 <!ENTITY viewTabGroups.accesskey        "G">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "Алатне траке"> 
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey     "T"> 
 <!ENTITY viewSidebarMenu.label "Бочна трака">
 <!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "e">
 <!ENTITY viewCustomizeToolbar.label       "Подешавања…"> 
 <!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey     "C">
 <!ENTITY viewTabsOnTop.label            "Језичци на врху">
@@ -316,17 +316,17 @@ can reach it easily. -->
 
 <!ENTITY tabView.commandkey           "с">
 
 <!ENTITY openLinkCmdInTab.label       "Отвори у новом језичку">
 <!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "T">
 <!ENTITY openLinkCmd.label            "Отвори у новом прозору">
 <!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "W">
 <!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label     "Отвори везу">
-<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "O">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "О">
 <!ENTITY openFrameCmdInTab.label      "Отвори оквир у новом језичку">
 <!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey  "T">
 <!ENTITY openFrameCmd.label           "Отвори оквир у новом прозору">
 <!ENTITY openFrameCmd.accesskey       "W">
 <!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label     "Прикажи само овај оквир">
 <!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "S">
 <!ENTITY reloadCmd.commandkey         "е">
 <!ENTITY reloadFrameCmd.label         "Обнови оквир">
@@ -341,17 +341,17 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY viewFrameSourceCmd.label     "Преглед HTML кода у оквиру">
 <!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "H">
 <!ENTITY viewPageInfoCmd.label        "Подаци о страни">
 <!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey    "I">
 <!ENTITY viewFrameInfoCmd.label       "Подаци о оквиру">
 <!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey   "I">
 <!ENTITY reloadImageCmd.label         "Поновно учитавање слике">
 <!ENTITY reloadImageCmd.accesskey     "R">
-<!ENTITY viewImageCmd.label           "Tingnan ang Larawan">
+<!ENTITY viewImageCmd.label           "Прикажи слику">
 <!ENTITY viewImageCmd.accesskey       "I">
 <!ENTITY viewImageInfoCmd.label       "Преглед података о слици">
 <!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey   "П">
 <!ENTITY viewVideoCmd.label           "Преглед видеа">
 <!ENTITY viewVideoCmd.accesskey       "i">
 <!ENTITY viewBGImageCmd.label         "Прикажи позадинску слику">
 <!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey     "w">
 <!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label      "Постави на радну површину…">
@@ -412,18 +412,18 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY mediaMute.label             "Искљ. звук">
 <!ENTITY mediaMute.accesskey         "M">
 <!ENTITY mediaUnmute.label           "Пусти тон">
 <!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "m">
 <!ENTITY mediaShowControls.label     "Прикажи контроле">
 <!ENTITY mediaShowControls.accesskey "C">
 <!ENTITY mediaHideControls.label     "Сакриј контроле">
 <!ENTITY mediaHideControls.accesskey "C">
-<!ENTITY videoFullScreen.label       "Цял екран">
-<!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "F">
+<!ENTITY videoFullScreen.label       "Користи цео екран">
+<!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "К">
 
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE :
 fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
 fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
 If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
 you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
 
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -1,10 +1,10 @@
 nv_done=Готово
-nv_timeout=Време је истекло
+nv_timeout=Tiempo máximo transcurrido
 nv_stopped=Detenido
 openFile=Abrir archivo
 
 droponhometitle=Подеси почетну страну
 droponhomemsg=Да ли желите да овај докуменат постане Ваша почетна страна?
 
 # context menu strings
 
@@ -31,17 +31,17 @@ xpinstallDisabledButton.accesskey=n
 # LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled, addonDownloadRestart):
 # Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
 addonDownloading=Преузимање додатка;Преузимање додатака
 addonDownloadCancelled=Преузимање додатка је отказано.;Преузимање додатака је отказано.
 addonDownloadRestart=Поново почни преузимање;Поново почни преузимања
 addonDownloadRestart.accessKey=Р
-addonDownloadCancelTooltip=Dilezel
+addonDownloadCancelTooltip=Одустани
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
 # Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
 addonsInstalled=#1 је успешно инсталиран.;#2 додатака је успешно инсталирано.
 addonsInstalledNeedsRestart=#1 ће бити инсталиран након што поново покренете #3.;#2 додат(а)ка ће бити инсталирано(а) након што поново покренете #3.
 addonInstallRestartButton=Поново покрени
@@ -81,17 +81,17 @@ lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=У
 # LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
 # %S will be replaced with the new theme name.
 lwthemeNeedsRestart.message=%S ће бити инсталиран након поновног покретања.
 lwthemeNeedsRestart.button=Поново покрени
 lwthemeNeedsRestart.accesskey=Р
 
 popupWarning=Програм %S је спречио сајт да отвори искачући прозор.
 popupWarningMultiple=Програм %S је спречио овај сајт да отвори неколико (укупно: %S) искачућих прозора.
-popupWarningButton=ئامرازەکان
+popupWarningButton=Могућности
 popupWarningButton.accesskey=O
 popupWarningButtonUnix=Поставке
 popupWarningButtonUnix.accesskey=П
 popupAllow=Дозволи искачуће прозоре за %S
 popupBlock=Блокирај искачуће прозоре за %S
 popupWarningDontShowFromMessage=Не приказуј ову поруку када су искачући прозори блокирани
 popupWarningDontShowFromLocationbar=Не приказуј траку са информацијама када су искачући прозори блокирани
 popupShowPopupPrefix=Прикажи „%S‟
--- a/browser/chrome/browser/engineManager.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/engineManager.dtd
@@ -1,21 +1,21 @@
 <!ENTITY  engineManager.title       "Управљање списком претраживача">
 <!ENTITY  engineManager.style       "min-width: 36em;">
 <!ENTITY  engineManager.intro       "Наредни претраживачи су постављени:">
 
 <!ENTITY  columnLabel.name          "Назив">
 <!ENTITY  columnLabel.keyword       "Кључна реч">
 
 <!-- Buttons -->
-<!ENTITY  up.label                  "Subir">
+<!ENTITY  up.label                  "На горе">
 <!ENTITY  up.accesskey              "U">
-<!ENTITY  dn.label                  "Bajar">
+<!ENTITY  dn.label                  "На доле">
 <!ENTITY  dn.accesskey              "D">
-<!ENTITY  remove.label              "Quitar">
+<!ENTITY  remove.label              "Избриши">
 <!ENTITY  remove.accesskey          "R">
 <!ENTITY  edit.label                "Уреди кључну реч…">
 <!ENTITY  edit.accesskey            "t">
 
 <!ENTITY  addEngine.label           "Набави још претраживача…">
 <!ENTITY  addEngine.accesskey       "a">
 
 <!ENTITY  enableSuggest.label       "Предложи резултат">
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -1,16 +1,16 @@
 
 <!ENTITY migrationWizard.title          "Чаробњак за увоз">
 
 <!ENTITY importFrom.label               "Увези подешавања, везе, каталоге, лозинке и друге податке из:">
 <!ENTITY importFromUnix.label           "Увези подешавања, везе, каталоге, лозинке и друге податке из:">
 <!ENTITY importFromBookmarks.label      "Увези забелешке из програма:">
 
-<!ENTITY importFromIE.label             "Microsoft Internet Explorer">
+<!ENTITY importFromIE.label             "Микрософтов интернет експлорер (Microsoft Internet Explorer)">
 <!ENTITY importFromIE.accesskey         "M">
 <!ENTITY importFromPhoenix.label        "Firefox 0.8, Firebird или Phoenix">
 <!ENTITY importFromPhoenix.accesskey    "P">
 <!ENTITY importFromNothing.label        "Не увози ништа">
 <!ENTITY importFromNothing.accesskey    "D">
 <!ENTITY importFromSeamonkey.label      "Netscape 6, 7 или Mozilla 1.x">
 <!ENTITY importFromSeamonkey.accesskey  "N">
 <!ENTITY importFromNetscape4.label      "Нетскејп (Netscape) 4.x">
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -20,17 +20,17 @@ importedSearchUrlDesc=Унесите "%S <тражен појам>" у линији адресе како би извршили претрагу на %S.
 
 importedDogbertBookmarksTitle=Из Netscape 4
 importedSeamonkeyBookmarksTitle=Из Netscape 6/7/Mozilla
 importedSafariBookmarks=Из Safari
 importedOperaHotlistTitle=Из Opera-е
 importedOperaSearchUrls=Претраживачи (из Opera-е)
 
 # Import Sources
-1_ie=Mo kle pou rechèch (Nan Opera)
+1_ie=Подешавање интернета
 1_opera=Поставке
 1_dogbert=Поставке
 1_seamonkey=Поставке
 1_phoenix=Поставке
 1_safari=Поставке
 1_macie=Поставке
 
 2_ie=Колачићи
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -46,17 +46,17 @@
 <!ENTITY  selectall.key         "П">
 <!ENTITY  selectall.label       "Изабери све">
 <!ENTITY  selectall.accesskey   "A">
 <!ENTITY  closeWindow.key       "с">
 
 <!ENTITY  generalTab            "Основне поставке">
 <!ENTITY  generalTab.accesskey  "G">
 <!ENTITY  generalURL            "Адреса:">
-<!ENTITY  generalType           "Ôrt:">
+<!ENTITY  generalType           "Врста:">
 <!ENTITY  generalMode           "Тип приказа:">
 <!ENTITY  generalSize           "Величина:">
 <!ENTITY  generalReferrer       "Референтни URL:">
 <!ENTITY  generalSource         "Извор кеша:">
 <!ENTITY  generalModified       "Последња измена:">
 <!ENTITY  generalEncoding       "Кодирање:">
 <!ENTITY  generalMetaName       "Назив">
 <!ENTITY  generalMetaContent    "Садржај">
@@ -78,17 +78,17 @@
 <!ENTITY  mediaSaveAs           "Сачувај као…">
 <!ENTITY  mediaSaveAs.accesskey "A">
 <!ENTITY  mediaSaveAs2.accesskey "с">
 <!ENTITY  mediaPreview          "Преглед медија:">
 
 <!ENTITY  feedTab               "Доводе">
 <!ENTITY  feedTab.accesskey     "F">
 <!ENTITY  feedSubscribe         "Пријави се">
-<!ENTITY  feedSubscribe.accesskey "u">
+<!ENTITY  feedSubscribe.accesskey "П">
 
 <!ENTITY  permTab               "Дозволе">
 <!ENTITY  permTab.accesskey     "P">
 <!ENTITY  permUseDefault        "Користи изворно">
 <!ENTITY  permAskAlways         "Увек питај">
 <!ENTITY  permAllow             "Дозволи">
 <!ENTITY  permAllowSession      "Дозволи за ову сесију">
 <!ENTITY  permBlock             "Блокирај">
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -50,17 +50,17 @@ no=Не
 mediaImg=Слика
 mediaVideo=Видео
 mediaAudio=Аудио
 mediaBGImg=Позадинска слика
 mediaObject=Објекат
 mediaEmbed=Уграђени објекат
 mediaLink=Иконица
 mediaInput=Поље уноса
-mediaFileSize=%S КБ
+mediaFileSize=%S KiB
 mediaSize=%S тач. × %S тач.
 mediaSelectFolder=Изаберите директоријум за чување слика
 mediaBlockImage=Блокирај слике са: %S
 mediaUnknownNotCached=Непознат (није кеширан)
 mediaImageType=Слика: %S
 mediaAnimatedImageType=Слика: %S (анимирана, кадрова %S)
 mediaDimensions=%S тач. × %S тач.
 mediaDimensionsScaled=%Sт. × %Sт. (скалирано на %Sт. × %Sт.)
--- a/browser/chrome/browser/places/places.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -39,17 +39,17 @@
 <!ENTITY cmd.backup.label               "Архивирај…">
 <!ENTITY cmd.backup.accesskey           "B">
 <!ENTITY cmd.restore2.label             "Обнови">
 <!ENTITY cmd.restore2.accesskey         "R">
 <!ENTITY cmd.restoreFromFile.label      "Избор датотеке…">
 <!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey  "C">
 
 <!ENTITY cmd.bookmarkLink.label         "Забележи ову страницу…">
-<!ENTITY cmd.bookmarkLink.accesskey     "B">
+<!ENTITY cmd.bookmarkLink.accesskey     "З">
 <!ENTITY cmd.delete.label               "Уклони ову страну">
 <!ENTITY cmd.delete.accesskey           "D">
 <!ENTITY cmd.deleteDomainData.label     "Заборави овај сајт">
 <!ENTITY cmd.deleteDomainData.accesskey "F">
 
 <!ENTITY cmd.open.label                  "Отвори">
 <!ENTITY cmd.open.accesskey              "O">
 <!ENTITY cmd.open_window.label           "Отвори у новом језичку">
@@ -121,17 +121,17 @@
 
 <!ENTITY detailsPane.more.label "Још">
 <!ENTITY detailsPane.more.accesskey "e">
 <!ENTITY detailsPane.less.label "Мање">
 <!ENTITY detailsPane.less.accesskey "e">
 <!ENTITY detailsPane.noPreviewAvailable.label "Послушај">
 <!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Изаберите ставку за преглед и уредите њена својства">
 
-<!ENTITY find.label               "Klask :">
+<!ENTITY find.label               "Нађи:">
 <!ENTITY find.accesskey           "S">
 <!ENTITY view.label               "Pogledaj">
 <!ENTITY view.accesskey           "w">
 <!ENTITY byDate.label             "По датуму">
 <!ENTITY byDate.accesskey         "D">
 <!ENTITY bySite.label             "По месту">
 <!ENTITY bySite.accesskey         "S">
 <!ENTITY byMostVisited.label      "По посећености">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -53,27 +53,27 @@
 <!ENTITY clearCacheNow.accesskey         "C">
 <!ENTITY overrideSmartCacheSize.label    "Занемари аутоматско управљање кешом">
 <!ENTITY overrideSmartCacheSize.accesskey "O">
 
 <!ENTITY updateTab.label                 "Обнављања">
 
 <!ENTITY autoCheck.label                 "Самостално проверавај доступност унапређења за:">
 <!ENTITY enableAppUpdate.label           "&brandShortName;">
-<!ENTITY enableAppUpdate.accesskey       "F">
+<!ENTITY enableAppUpdate.accesskey       "b">
 <!ENTITY enableAddonsUpdate2.label       "Додаци">
 <!ENTITY enableAddonsUpdate2.accesskey   "n">
 <!ENTITY enableSearchUpdate.label        "Механизме претраге">
 <!ENTITY enableSearchUpdate.accesskey    "h">
 <!ENTITY whenUpdatesFound.label          "Када је пронађено унапређење за &brandShortName;:">
 <!ENTITY askMe.label                     "Питај ме шта желим урадити">
 <!ENTITY askMe.accesskey                 "k">
 <!ENTITY modeAutomatic.label             "Самостално прими и постави унапређење">
 <!ENTITY modeAutomatic.accesskey         "d">
-<!ENTITY modeAutoAddonWarn.label         "הזהר אותי אם הדבר ינטרל חלק מהתוספות שלי">
+<!ENTITY modeAutoAddonWarn.label         "Упозори ме ако ће ово искључити било који додатак">
 <!ENTITY modeAutoAddonWarn.accesskey     "W">
 <!ENTITY updateHistory.label             "Прикажи историјат унапређења">
 <!ENTITY updateHistory.accesskey         "p">
 
 <!ENTITY offlineNotify.label             "Обавести ме када веб сајт тражи да чува податке у локалу">
 <!ENTITY offlineNotify.accesskey         "T">
 <!ENTITY offlineNotifyExceptions.label   "Изузеци">
 <!ENTITY offlineNotifyExceptions.accesskey "x">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
@@ -9,17 +9,17 @@
 <!ENTITY  systemTypeRadio.label         "Користи системска подешавања посредника">
 <!ENTITY  systemTypeRadio.accesskey     "U">
 <!ENTITY  WPADTypeRadio.label           "Самостално откривање поставки посредника за ову мрежу">
 <!ENTITY  WPADTypeRadio.accesskey       "w">
 <!ENTITY  manualTypeRadio.label         "Ручно постави посредника:">
 <!ENTITY  manualTypeRadio.accesskey     "M">
 <!ENTITY  autoTypeRadio.label           "URL самостално постављање посредника:">
 <!ENTITY  autoTypeRadio.accesskey       "U">
-<!ENTITY  reload.label                  "Թարմացնել">
+<!ENTITY  reload.label                  "Опет учитај">
 <!ENTITY  reload.accesskey              "e">
 <!ENTITY  ftp.label                     "FTP-посредник:">
 <!ENTITY  ftp.accesskey                 "F">
 <!ENTITY  http.label                    "HTTP-посредник:">
 <!ENTITY  http.accesskey                "H">
 <!ENTITY  ssl.label                     "SSL-посредник:">
 <!ENTITY  ssl.accesskey                 "L">
 <!ENTITY  socks.label                   "SOCKS чвор:">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -59,11 +59,11 @@
 
 <!-- default font type -->
 <!ENTITY  useDefaultFontSerif.label               "Са серифима">
 <!ENTITY  useDefaultFontSansSerif.label           "Без серифа">
 
 <!ENTITY  allowPagesToUse.label                   "Дозволи странама да користе своје фонтове, уместо горе датог избора">
 <!ENTITY  allowPagesToUse.accesskey               "A">
 
-<!ENTITY languages.customize.Charset.grouplabel         "קידוד תווים">
+<!ENTITY languages.customize.Charset.grouplabel         "Кодирање знакова">
 <!ENTITY languages.customize.DefaultCharset.label       "Подразумевано кодирање знакова">
 <!ENTITY languages.customize.DefaultCharset.accesskey   "з">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
@@ -1,15 +1,15 @@
 <!ENTITY window.width                                   "30em">
 
 <!ENTITY languages.customize.Header                     "Језици">
 <!ENTITY languages.customize.prefLangDescript           "Неке веб стране су доступне у више језика.  Изаберите редослед језика за приказивање веб страна, у жељеном редоследу.">
 <!ENTITY languages.customize.active.label               "Жељени редослед језика:">
-<!ENTITY languages.customize.moveUp.label               "Нагоре">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.label               "На горе">
 <!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey           "U">
-<!ENTITY languages.customize.moveDown.label             "Надоле">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.label             "На доле">
 <!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey         "D">
 <!ENTITY languages.customize.deleteButton.label         "Избриши">
 <!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey     "R">
 <!ENTITY languages.customize.selectLanguage.label       "Избор језика ког треба додати…">
 <!ENTITY languages.customize.addButton.label            "Додај">
 <!ENTITY languages.customize.addButton.accesskey        "A">
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -53,20 +53,20 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
 <!ENTITY  dontrememberActions.pre.label          "Можда такође желите да ">
 <!ENTITY  dontrememberActions.clearHistory.label "очистите тренутни историјат">
 <!ENTITY  dontrememberActions.post.label         ".">
 
 <!ENTITY  privateBrowsingPermanent.label "Трајно поверљиво читање">
-<!ENTITY  privateBrowsingPermanent.accesskey "P">
+<!ENTITY  privateBrowsingPermanent.accesskey "Т">
 
 <!ENTITY  rememberHistory.label      "Запамти мој историјат прегледања">
-<!ENTITY  rememberHistory.accesskey  "b">
+<!ENTITY  rememberHistory.accesskey  "З">
 
 <!ENTITY  rememberDownload.label         "Памти историјат пријема">
 <!ENTITY  rememberDownload.accesskey     "d">
 
 <!ENTITY  rememberSearchForm.label       "Памти претраге и историјат формулара">
 <!ENTITY  rememberSearchForm.accesskey   "f">
 
 <!ENTITY  clearOnClose.label             "Очисти историјат када се програм &brandShortName; затвори">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!ENTITY selectBookmark.title
   "Подеси почетну страну">
 <!ENTITY selectBookmark.label
-  "בחר סימנייה שתשמש בתור דף הבית שלך. אם תבחר בתיקייה, הסימניות שבאותה התיקייה יפתחו בלשוניות.">
+  "Изаберите забелешку која ће да постане Ваша почетна страна.  Ако изаберете директоријум, забелешке из тог директоријума биће отворене у језичцима.">
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -3,17 +3,17 @@
 <!ENTITY setupButton.accesskey      "S">
 <!ENTITY weaveDesc.label            "&syncBrand.fullName.label; Вам дозвољава приступ вашем историјату, забелешкама, лозинкама и отвореним језичцима на свим уређајима.">
 
 <!-- The page shown when logged in... -->
 <!ENTITY accountGroupboxCaption.label "&syncBrand.fullName.label; - налог">
 <!ENTITY currentAccount.label         "Тренутни налог:">
 
 <!-- Login error feedback -->
-<!ENTITY updatePass.label             "Надоградње">
+<!ENTITY updatePass.label             "Обнављања">
 <!ENTITY resetPass.label              "Поништи">
 
 <!-- Manage Account -->
 <!ENTITY manageAccount.label          "Управљање налогом">
 <!ENTITY manageAccount.accesskey      "A">
 <!ENTITY viewQuota.label              "Види ограничење">
 <!ENTITY changePassword.label         "Промена лозинке">
 <!ENTITY mySyncKey.label              "Мој кључ за усклађивање">
--- a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
@@ -43,19 +43,19 @@
 <!ENTITY safeModeDescription2.label   "Можете поставити неке или све ове промене да остану трајно:">
 
 <!ENTITY disableAddons.label          "Искључи све додатке">
 <!ENTITY disableAddons.accesskey      "D">
 
 <!ENTITY resetToolbars.label          "Обнови линије алатки и контроле">
 <!ENTITY resetToolbars.accesskey      "R">
 
-<!ENTITY deleteBookmarks.label        "Избриши све забелешке, осим за резервне копије">
-<!ENTITY deleteBookmarks.accesskey    "b">
+<!ENTITY deleteBookmarks.label        "Уклони све забелешке, осим резервних копија">
+<!ENTITY deleteBookmarks.accesskey    "У">
 
 <!ENTITY resetUserPrefs.label         "Врати сва корисничка подешавања на изворно за програм &brandShortName;">
 <!ENTITY resetUserPrefs.accesskey     "p">
 
 <!ENTITY restoreSearch.label          "Врати изворне претраживаче">
 <!ENTITY restoreSearch.accesskey      "s">
 
 <!ENTITY changeAndRestartButton.label "Направи измене и покрени поново">
-<!ENTITY continueButton.label         "Kontinye an Mòd san echèk">
+<!ENTITY continueButton.label         "Настави рад у безбедном моду">
--- a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -12,15 +12,15 @@
 <!ENTITY safeb.palm.accept.statustext "Врати се на моју почетну страну">
 <!ENTITY safeb.palm.decline.label "Занемари ово упозорење">
 <!ENTITY safeb.palm.decline.statustext "Затвори упозорење" >
 <!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2 "Ово није мрежни фалсификат…">
 <!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Зашто је ова страница блокирана?">
 
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Пријављен је напад са странице!">
 <!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
-<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Пријављено је се са веб странице на <span id='malware_sitename'/> врше напади, па је блокирана, на основу ваших подешавања безбедности.">
-<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Странице са којих се напада обично инсталирају програме који краду Ваше приватне информације, користе Ваш рачунар да би напали друге или оштећују систем.</p><p>Неки напади намерно шире штетан софтвер, али многи су угрожени без знања или дозволе њихових власника.</p>">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Страница <span id='malware_sitename'/> је пријављена као злонамерна, па зато блокирана на основу Ваших безбедносних подешавања.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Злонамерне странице обично инсталирају програме који краду Ваше приватне информације, користе Ваш рачунар да за нападе на друге или оштећују систем.</p><p>Неки напади намерно шире штетан софтвер, али многи су угрожени без знања или дозволе њихових власника.</p>">
 
 <!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title "Познати мрежни фалсификат!">
 <!-- Localization note (safeb.blocked.phishing.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
-<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc "Веб страница на <span id='phishing_sitename'/> је пријављена као фалсификат, па је блокирана, на основу Ваших подешавања безбедности.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc "Веб страница на <span id='phishing_sitename'/> је пријављена као фалсификат, па је блокирана, на основу Ваших безбедносних подешавања.">
 <!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc "<p>Мрежни фалсификати су направљени како би Вас навели да откријете личне или финансијске податке тако што опонашају сајтове којима верујете.</p><p>Остављање података на овој страни може да као последицу има крађу идентитета или неку другу превару.</p>">
--- a/browser/chrome/browser/shellservice.properties
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -1,9 +1,9 @@
 optionsLabel=&Подешавања за %S
 safeModeLabel=&Безбедни рад у програму %S
 setDefaultBrowserTitle=Подразумевани клијент
 setDefaultBrowserMessage=%S није Ваш подразумевани клијент. Да желите да буде постављен као подразумевани?
-setDefaultBrowserDontAsk=Провери при следећем покретању.
+setDefaultBrowserDontAsk=Увек провери при следећем покретању програма %S.
 alreadyDefaultBrowser=%S је већ Ваш подрзумевани клијент.
 desktopBackgroundLeafNameWin=Позадина радне површине.bmp
 DesktopBackgroundDownloading=Чување слике…
 DesktopBackgroundSet=Постави позадину радне површине
--- a/browser/chrome/browser/syncKey.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncKey.dtd
@@ -1,14 +1,14 @@
-<!ENTITY syncKey.page.title               "Hoc'h alc'hwez &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY syncKey.page.title               "Ваш кључ за &syncBrand.fullName.label;">
 <!ENTITY syncKey.page.description         "Овај кључ се користи за декодирање података вашег налога у &syncBrand.fullName.label;. Мораћете да га унесете сваки пут када подешавате &syncBrand.fullName.label; на новом рачунару или уређају.">
 <!ENTITY syncKey.keepItSecret.heading     "Чувајте га у тајности">
 <!ENTITY syncKey.keepItSecret.description "ваш налог у &syncBrand.fullName.label; је шифрован ради заштите приватности. ез кључа, требали би вам године да дешифрујете своје личне информације. Ви сте једино лице које има овај кључ. То значи да сте Ви једини ко може да приступи подацима из програма &syncBrand.fullName.label;.">
 <!ENTITY syncKey.keepItSafe.heading       "Чувајте га на сигурном месту">
 <!ENTITY syncKey.keepItSafe1.description  "Немојте да изгубите овај кључ.">
 <!ENTITY syncKey.keepItSafe2.description  " Не чувамо копију вашег кључа (јер онда то не би била тајна!), па ">
 <!ENTITY syncKey.keepItSafe3.description  "вам не можемо помоћи да га пронађете">
 <!ENTITY syncKey.keepItSafe4.description  " ако га изгубите. Овај кључ ћете морати да користите сваки пут када повезујете нови рачунар или уређај са &syncBrand.fullName.label;.">
-<!ENTITY syncKey.findOutMore1.label       "Lenn muioc'h diwar &syncBrand.fullName.label; hag ho puhez prevez war ">
+<!ENTITY syncKey.findOutMore1.label       "Више о &syncBrand.fullName.label; и приватности можете да сазнате на ">
 <!ENTITY syncKey.findOutMore2.label       ".">
 <!ENTITY syncKey.footer1.label            "Услови коришћења услуге &syncBrand.fullName.label; су доступни на ">
 <!ENTITY syncKey.footer2.label            ". Политику приватности видите на ">
 <!ENTITY syncKey.footer3.label            ".">
--- a/browser/chrome/browser/syncQuota.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncQuota.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
 <!ENTITY quota.dialogTitle.label    "Ограничење сервера">
 <!ENTITY quota.retrievingInfo.label "Откривање информација о ограничењу…">
-<!ENTITY quota.typeColumn.label     "Rizh">
-<!ENTITY quota.sizeColumn.label     "Ment">
+<!ENTITY quota.typeColumn.label     "Тип">
+<!ENTITY quota.sizeColumn.label     "Величина">
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -7,32 +7,32 @@ serverInvalid.label         = Унесите важећи URL сервера
 usernameNotAvailable.label  = Већ у употреби
 
 verifying.label = Потврђивање…
 
 # LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
 # Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
-additionalClientCount.label = и #1 непознат уређај;и #1 непозната уређаја;и #1 непознатих уређаја
+additionalClientCount.label = и #7 непознат уређај;и #7 непозната(их) уређаја
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
 # Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
-bookmarksCount.label        = #1 забелешка;#1 забелешке;#1 забелешки
+bookmarksCount.label        = #7 забелешка;#7 забелешки(е)
 # LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
 # Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
-historyDaysCount.label      = #1 дан историјата;#1 дана историјата;#1 дана историјата
+historyDaysCount.label      = #7 дан историјата;#7 дан(а) историјата
 # LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
 # Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
-passwordsCount.label        = #1 лозинка;#1 лозинке;#1 лозинки
+passwordsCount.label        = #7 лозинка;#7 лозинки(е)
 
 save.synckey.title = Сачувај кључ за усклађивање
 
 newAccount.action.label = Фајерфоксово усклађивање је сада подешено да аутоматски усклађује све податке у вашем прегледачу.
 newAccount.change.label = Можете да изаберете шта желите да усклађујете, тако што ћете изабрати у доњем прозору „Опције усклађивања”.
 resetClient.change.label = Фајерфоксово усклађивање ће сада спојити све податке из прегледача овог рачунара са Вашим налогом за усклађивање.
 wipeClient.change.label = Фајерфоксово усклађивање ће сада заменити све податке из прегледача овог рачунара са подацима из Вашег налога за усклађивање.
 wipeRemote.change.label = Фајерфоксово усклађивање ће сада заменити све податке прегледача из вашег налога за усклађивање са подацима из овог рачунара.
--- a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -8,15 +8,15 @@
 # tabs.downloading = Firefox is downloading a file for a helper application (PDF)
 tabs.connecting=Повезивање…
 tabs.encryptingConnection=Осигуравање везе…
 tabs.searching=Претрага…
 tabs.loading=Учитавање…
 tabs.waiting=Чекање…
 tabs.downloading=Преузимање…
 
-tabs.emptyTabTitle=Ivinell nevez
+tabs.emptyTabTitle=Нови језичак
 tabs.closeTab=Затвори језичак
 tabs.close=Zatvori
 tabs.closeWarningTitle=Потврди затварање
 tabs.closeWarningMultipleTabs=Затворићете језичке (укупно: %S). Желите ли да наставите?
 tabs.closeButtonMultiple=Затвори језичке
 tabs.closeWarningPromptMe=Упозори ме када покушам да затворим више језичака
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -50,16 +50,16 @@ netReset=Веза са сервером је обновљена приликом учитавања стране.
 netOffline=фајерфокс тренутно ради ван мреже и не може да приступа Интернету.
 isprinting=За време штампе или прегледа стране пре штампе документ не може бити измењен.
 deniedPortAccess=Ова адреса користи мрежни порт који се обично не користи за сурфовање интернетом. Фајерфокс је прекинуо захтев ради Ваше сигурности.
 proxyResolveFailure=Фајерфокс је подешен да користи заступнички сервер који је немогуће пронаћи.
 proxyConnectFailure=Фајерфокс је подешен да користи заступнички сервер који одбија везу.
 contentEncodingError=Страна коју покушавате да погледате није могла бити приказана јер користи неисправну или неподржану компресију.
 unsafeContentType=Страна коју покушавате да погледате није могла бити приказана јер је садржана у врсти датотека које нису безбедне за отварање.  Молимо да обавестите власнике сајта о овом проблему.
 externalProtocolTitle=Захтев за спољашњим протоколом
-externalProtocolPrompt=Спољни програм мора бити покренут да би обрадио везе %1$S:. Тражена веза:\n\n\n%2$S\n\n\nАко нисте очекивали овај захтев, то може бити начин да се искористи слабост тог спољног програма, прекините захтев, осим ако сте сигурни да захтев није злонамеран.\n
+externalProtocolPrompt=Спољни програм мора бити покренут да би обрадио везе %1$S:. Тражена веза:\n\n\n%2$S\n\n\nПрограм: %3$S\n\n\nАко нисте очекивали овај захтев, то може бити начин да се искористи слабост тог спољног програма, прекините захтев, осим ако сте сигурни да захтев није злонамеран.\n
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown=<Непознато>
 externalProtocolChkMsg=Памти мој избор за све везе овог типа.
 externalProtocolLaunchBtn=Покрени програм
 malwareBlocked=Сајт %S је пријављен као злонамеран и приступ њему је онемогућен на основу Ваших безбедносних поставки.
 phishingBlocked=Веб сајт %S је пријављен као мрежни фалсификат направљен да кориснике наведе на дељење личних или финансијских података.
-cspFrameAncestorBlocked=Ова страница има политику безбедности садржаја која је спречава да буде уграђена на овакав начин.
+cspFrameAncestorBlocked=Ова страница има полису о безбедности садржаја која је спречава да буде уграђена на овакав начин.
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -1,24 +1,32 @@
 <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
 %brandDTD;
 
 <!ENTITY loadError.label "Грешка при учитавању стране">
-<!ENTITY retry.label "Ulitin">
+<!ENTITY retry.label "Пробај опет">
 
 <!-- Specific error messages -->
 
 <!ENTITY connectionFailure.title "Subukan muli">
 <!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY deniedPortAccess.title "Ang address na ito ay may restriksyon">
 <!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
 
 <!ENTITY dnsNotFound.title "Сервер није пронађен">
-<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<ul> <li>Проверите грешке у адреси као нпр. <strong>ww</strong>.example.com уместо <strong>www</strong>.example.com</li> <li>Ако нисте у стању да учитате ни једну страну, проверите подешавања мреже у вашем систему.</li> <li>Ако је Ваш рачунар заштићен Ватреним зидом или прокси сервером, проверите да ли је &brandShortName;-у дозвољено да приступа интернету.</li> </ul>">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "
+<ul>
+  <li>Kiểm tra các lỗi gõ địa chỉ như là
+    <strong>ww</strong>.example.com thay vì
+    <strong>www</strong>.example.com</li>
+  <li>Nếu bạn không thể mở bất kì trang nào, hãy kiểm tra kết nối mạng của bạn.</li>
+  <li>Nếu máy tính hoặc mạng của bạn được bảo vệ bởi tường lửa hoặc proxy, hãy chắc rằng &brandShortName; được phép truy cập Web.</li>
+</ul>
+">
 
 <!ENTITY fileNotFound.title "Датотека није пронађена">
 <!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> 
 <li>Проверите подударање малих и великих слова и друге могуће грешке у куцању.</li> 
 <li>Проверите да ли је датотека уклоњена, преименована или померена..</li> 
 </ul>">
 
 
@@ -40,17 +48,17 @@
 
 <!ENTITY netOffline.title "Неповезан рад">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netOffline.overrideLongDesc) - This string should
      indicate that "Work Offline" is a menu item without being too specific,
      since it could be in either the normal menu (Mac/Linux) or the Firefox button
      menu (Windows).
 -->
 <!ENTITY netOffline.overrideLongDesc "<ul>
- <li>Дештиклирајте &quot;Рад ван мреже&quot; у менију Датотека, па покушајте поново.</li>
+ <li>Искључите &quot;Рад ван мреже&quot; у менију Датотека, па покушајте поново.</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title "Грешка у кодирању садржаја">
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> 
 <li>Молимо да се обратите власницима веб сајта и обавестите их о овом проблему.</li> 
 </ul>">
 
@@ -111,18 +119,18 @@
 
 <!ENTITY malwareBlocked.title "Могући злонамеран сајт!">
 <!ENTITY malwareBlocked.longDesc "<p>Злонамерни сајтови покушавају да инсталирају програме који отимају приватне податке, користе Ваш рачунар за напад на друге, или оштећују Ваш систем.</p> <p>Власници веб сајтова који верују да је њихов сајт пријављен грешком могу да <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' >захтевају ревизију</a>.</p>">
 
 <!ENTITY phishingBlocked.title "Могућ мрежни фалсификат!">
 <!ENTITY phishingBlocked.longDesc "<p>Уношење ма каквих личних података на овој страни може да буде узрок крађе идентитета или друге врсте преваре.</p> 
 <p>Ова врста мрежних фалсификата користи се у преварама познатим под именом „фишинг‟ (phishing), при којима се злонамерне веб стране или ел. адресе користе да имитирају изворе којима верујете.</p>">
 
-<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.title "Блокирала политика безбедности садржаја">
-<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; је спречио учитавање ове странице, јер садржи политику безбедности садржаја која то онемогућава.</p>">
+<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.title "Блокирано због полисе о безбедности садржаја">
+<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; је спречио учитавање ове странице на овај начин, јер садржи полису о безбедности садржаја која то онемогућава.</p>">
 
 <!ENTITY securityOverride.linkText "Или можете додати изузетак…">
 <!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Alisin ako dito!">
 <!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Додај изузетак…">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
 contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The
 button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes
--- a/browser/defines.inc
+++ b/browser/defines.inc
@@ -1,9 +1,9 @@
 #filter emptyLines
 
-#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Мозила (mozilla.org)
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
 
 # If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
 # variable definition and use the format specified.
 #define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Никола Радовановић</em:contributor><em:contributor>Горан Ракић</em:contributor><em:contributor>Филип Милетић</em:contributor><em:contributor>Игор Милетић</em:contributor><em:contributor>Љубиша Радовановић</em:contributor><em:contributor>Иван Ичин</em:contributor><em:contributor>проф. др Драган Јанковић</em:contributor><em:contributor>проф. др Милорад Тошић</em:contributor><em:contributor>дипл. инж. Оливера Тошић</em:contributor><em:contributor>Бранимир Станковић</em:contributor><em:contributor>дипл. инж. Душан Вучковић</em:contributor><em:contributor>Владана Михајловић</em:contributor><em:contributor>Драган Митровић</em:contributor>
 
 #unfilter emptyLines
--- a/browser/feedback/main.dtd
+++ b/browser/feedback/main.dtd
@@ -1,31 +1,31 @@
 <!ENTITY testpilot.brand.label                      "Test Pilot">
-<!ENTITY testpilot.settings.label                   "Arventennoù">
+<!ENTITY testpilot.settings.label                   "Подешавања">
 <!ENTITY testpilot.settings.dataSubmission.label    "Слање података">
 <!ENTITY testpilot.settings.notifications.label     "Обавештења">
 <!ENTITY testpilot.settings.notifyWhen.label        "Обавести ме кад…">
-<!ENTITY testpilot.settings.readyToSubmit.label     "Prest eo ur studiadenn da vezañ kinniget">
-<!ENTITY testpilot.settings.newStudy.label          "Ur studiadenn nevez ez eus">
-<!ENTITY testpilot.settings.hasNewResults.label     "Disoc'hoù nevez ez eus gant ur studiadenn">
-<!ENTITY testpilot.settings.alwaysSubmitData.label  "Treuzkas ma roadennoù emgefreek (Na c'houlenn ganin)">
+<!ENTITY testpilot.settings.readyToSubmit.label     "Проучавање је спремно за слање">
+<!ENTITY testpilot.settings.newStudy.label          "Постоји ново проучавање">
+<!ENTITY testpilot.settings.hasNewResults.label     "Проучавање има нове резултате">
+<!ENTITY testpilot.settings.alwaysSubmitData.label  "Аутоматски пошаљи податке (не питај ме)">
 <!ENTITY testpilot.allYourStudies.label             "Сва ваша проучавања корисника…">
 <!ENTITY testpilot.about.label                      "О Test Pilot-у">
 
 <!-- all studies window -->
 <!ENTITY testpilot.studiesWindow.title                  "Ваша проучавања у Test Pilot-у">
 <!ENTITY testpilot.studiesWindow.currentStudies.label   "Тренутна проучавања">
 <!ENTITY testpilot.studiesWindow.finishedStudies.label  "Завршена проучавања">
 <!ENTITY testpilot.studiesWindow.studyFindings.label    "Налази проучавања">
-<!ENTITY testpilot.studiesWindow.settings.label         "Arventennoù">
+<!ENTITY testpilot.studiesWindow.settings.label         "Подешавања">
 <!ENTITY testpilot.studiesWindow.stillLoadingMessage    "Loading, please wait...">
 
 <!-- raw data dialog -->
-<!ENTITY testpilot.rawDataWindow.title                  "Stur an arnod : roadennoù diaoz">
+<!ENTITY testpilot.rawDataWindow.title                  "Test Pilot: сирови подаци">
 
 <!-- notification -->
-<!ENTITY testpilot.notification.close.tooltip            "Serriñ">
+<!ENTITY testpilot.notification.close.tooltip            "Zatvori">
 
 <!-- Firefox 4 beta version UI -->
-<!ENTITY testpilot.enable.label                        "Gweredekaat studioù an arveriad">
+<!ENTITY testpilot.enable.label                        "Омогући проучавања корисничка">
 <!ENTITY testpilot.feedbackbutton.label                "Повратне информације">
 <!ENTITY testpilot.happy.label        "Firefox Made Me Happy Because...">
 <!ENTITY testpilot.sad.label          "Firefox Made Me Sad Because...">
--- a/browser/feedback/main.properties
+++ b/browser/feedback/main.properties
@@ -22,51 +22,51 @@ testpilot.studiesWindow.missedStudy = (Пропустили сте ово проучавање)
 testpilot.studiesWindow.willStart = Почеће %S
 testpilot.studiesWindow.gatheringData = Тренутно прикупљање података.
 testpilot.studiesWindow.willFinish = Биће завршено %S
 testpilot.studiesWindow.proposeStudy = Предложите проучавање
 
 # for pages
 testpilot.page.commentsAndDiscussions = Comments & Discussions &raquo;
 testpilot.page.proposeATest = Propose a Test &raquo;
-testpilot.page.testpilotOnTwitter = @MozTestPilot ב־Twitter »
+testpilot.page.testpilotOnTwitter = @MozTestPilot on Twitter &raquo;
 
 # status page
-testpilot.statusPage.uploadingData = מעלה מידע כרגע…
+testpilot.statusPage.uploadingData = Подаци се управо шаљу…
 testpilot.statusPage.uploadErrorMsg = Упс! Дошло је до грешке приликом комуницирања са Мозилином серверима. Можда је мрежна веза прекинута?
 testpilot.statusPage.willRetry = Test Pilot ће аутоматски поново покушати, па слободно можете да затворите ову страницу.
 testpilot.statusPage.endedAlready = (Већ је завршено, па не бисте требали да видите ову страницу)
 testpilot.statusPage.todayAt =  данас, %S
 testpilot.statusPage.endOn = %S
 # LOCALIZATION NOTE (numExtensions): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 = number of extensions
 # example: "2 extensions"
-testpilot.statusPage.numExtensions = #7 додатак;#7 додатак(а)
+testpilot.statusPage.numExtensions = #1 додатак;#1 додатка;#1 додатака
 testpilot.statusPage.recursEveryNumberOfDays = Ова проба се понавља свака(их) %S дан(а). Сваки пут се употпуњава:
 testpilot.statusPage.askMeBeforeSubmitData = Питај ме да ли желим да пошаљем своје податке.
 testpilot.statusPage.alwaysSubmitData = Увек пошаљи моје податке и не питај ме.
 testpilot.statusPage.neverSubmitData = Никад не шаљи моје податке и не питај ме.
 testpilot.statusPage.loading = Loading, please wait a moment...
 
 # quit page
 testpilot.quitPage.aboutToQuit = Прекинућете проучавање „%S”.
 testpilot.quitPage.optionalMessage = (произвољно) Ако имате минут, молимо вас да нам кажете зашто сте прекинули проучавање.
 testpilot.quitPage.reason = Разлог:
 testpilot.quitPage.recurringStudy = Ово је проучавање које се понавља. Наравно, обавестићемо Вас када следећи пут покренемо проучавање. Ако не желите да икад више чујете за ово проучавање, штиклирајте поље испод:
 testpilot.quitPage.quitForever = Прекини ово периодично проучавање.
 testpilot.quitPage.quitStudy = Quit the Study &raquo;
 
 # welcome page
-testpilot.welcomePage.thankYou = תודה לך על ההצטרפות לצוות Test Pilot!
+testpilot.welcomePage.thankYou = Хвала Вам што сте се придружили тиму Test Pilot-а!
 testpilot.welcomePage.gettingStarted = Како почети
 testpilot.welcomePage.pleaseTake = Молимо Вас да
 testpilot.welcomePage.backgroundSurvey = Преглед позадине Pilot-а
-testpilot.welcomePage.clickToOpenStudiesWindow = לחץ כאן כדי לראות את המבחנים שרצים כרגע.
-testpilot.welcomePage.testpilotAddon = תוספת Test Pilot
+testpilot.welcomePage.clickToOpenStudiesWindow = Кликните овде да бисте видели испитивања која су тренутно покренута.
+testpilot.welcomePage.testpilotAddon = Додатак Test Pilot
 testpilot.welcomePage.iconExplanation = &laquo; look for this icon in the bottom right of the browser window.
 testpilot.welcomePage.moreIconExplanation = Можете да кликнете на њега да бисте видели главни мени додатка Test Pilot.
 testpilot.welcomePage.notificationInfo = Добићете обавештење када ново проучавање буде доступно.
 testpilot.welcomePage.privacyPolicy = Политика приватности
 testpilot.welcomePage.legalNotices = Правне напомене
 
 # survey page
 testpilot.surveyPage.saveAnswers = Сачувај одговоре
--- a/browser/installer/custom.properties
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -67,24 +67,24 @@ SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Постави $BrandShortName за мој подразумевани веб прегледач
 SUMMARY_INSTALL_CLICK=Притисните „Инсталирај” да бисте наставили.
 SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Кликните „Догради” да бисте доградили.
 SURVEY_TEXT=&Јавите нам утиске о програму $BrandShortName
 LAUNCH_TEXT=&Покрени одмах програм $BrandShortName
 CREATE_ICONS_DESC=Направи иконе за програм $BrandShortName:
 ICONS_DESKTOP=На &радној површини
 ICONS_STARTMENU=У Старт менију
 ICONS_QUICKLAUNCH=На &траци за брзо покретање
-WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName мора да буде затворен како би се инсталација наставила.\n\nМолимо да затворите програм $BrandShortName за наставак.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Програм $BrandShortName мора да буде искључен како би инсталација била настављена.\n\nМолимо да искључите $BrandShortName како бисте наставили.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Програм $BrandFullName мора да буде искључен да би се деинсталација наставила.\n\nМолимо да искључите програм $BrandFullName како бисте наставили.
-WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName פעיל כרגע.\n\nסגור בבקשה את $BrandShortName לפני הפעלת הגרסה שהתקנת.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=Програм $BrandFullName је већ покренут.\n\nМолимо да искључите програм $BrandFullName пре него што покренете издање које сте управо инсталирали.
 WARN_WRITE_ACCESS=Немате дозвлоу да уписујете у директоријум за инсталацију.\n\nПритисните "У реду" да изаберете други директоријум.
 WARN_DISK_SPACE=Нема довољно простора на диску за инсталацију на овом месту.\n\nПритисните "У реду" да изаберете друго место.
-WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG=אנו מצטערים, $BrandShortName לא ניתן להתקנה. גרסה זו של $BrandShortName דורשת ${MinSupportedVer} ומעלה.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG=Жао нам је, програм $BrandShortName не може да се инсталира. Ово издање програма $BrandShortName тражи издање ${MinSupportedVer} или новије.
 WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Ваш рачунар мора да се поново покрене како би претходна деинсталација програма  $BrandShortName била довршена.  Да ли желите да га одмах поново покренете?
-WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=נדרשת הפעלה מחדש למחשב כדי להשלים שדרוג גרסה של $BrandShortName. האם ברצונך להפעיל מחדש כעת?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Ваш рачунар мора да буде поново покренут како би претходна доградња програма $BrandShortName била довршена. Да ли желите да поново покренете сада?
 ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Грешка при прављењу директоријума
 ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Притисните „Откажи‟ како бисте зауставили иснталацију или „Понови‟ да пробате опет.
 
 UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Деинсталација програма $BrandFullName
 UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Уклањање програма $BrandFullName са рачунара.
 UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=Програм $BrandShortName ће бити деинсталиран са овог места:
 UN_CONFIRM_CLICK=Притисните „Деинсталирај‟ како бисте наставили
 UN_REMOVE_PROFILES=&Уклони моје личне податке и прилагођења програма $BrandShortName
--- a/browser/installer/mui.properties
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -61,33 +61,33 @@ MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Опис
 MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Поставите миша изнад дела како бисте видели његов опис.
 MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Избор места за инсталацију
 MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Изаберите директоријум у који ће програм $BrandFullNameDA бити инсталиран.
 MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Инсталација
 MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Молимо да сачекате док се програм $BrandFullNameDA инсталира.
 MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Инсталација је готова
 MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Подешавање је успешно довршено.
 MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Инсталација је отказана
-MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Instalacëjô nie darzëła sã.
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Подешавање је неуспешно.
 MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Крај
 MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Крај рада са чаробњаком за подешавање програма $BrandFullNameDA
 MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=Програм $BrandFullNameDA је инсталиран на ваш рачунар.\n\nПритисните "Крај" како бисте затворили чаробњака.
 MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Ваш рачунар мора да се поново покрене како би инсталација програма $BrandFullNameDA била довршена. Да ли желите да то урадите сада?
 MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Одмах поново покрени
 MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Урадићу то касније ручно
 MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Изаберите директоријум са стартним менијем
 MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Изаберите директоријум са старним менијем за скраћенице ка програму $BrandFullNameDA.
 MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Изаберите директоријум за покретачки мени у којем желите да направите скраћенице за покретање програма.  Можете и да унесете име да бисте направили нови директоријум.
 MUI_TEXT_ABORTWARNING=Да ли сигурно желите да завршите рад са инсталатером програма $BrandFullName?
 MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Добродошли у деинсталатер програма $BrandFullNameDA
 MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Овај чаробњак ће вас провести кроз деинсталацију програма $BrandFullNameDA.\n\nПре него што покренете деинсталацију, обезбедите да програм $BrandFullNameDA није покренут.\n\n$_CLICK
 MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Деинсталирај програм $BrandFullNameDA
 MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Уклањање програма $BrandFullNameDA са рачунара.
 MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Деинсталација
-MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Proszã żdac, dérëje òdinstalowanié programë $BrandFullNameDA.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Молимо да сачекате док траје деинсталација програма $BrandFullNameDA.
 MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Деинсталација је готова
-MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Òdinstalowanié darzëło sã.
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Деинсталатер је успешно завршио посао.
 MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Деинсталација је прекинута
 MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Деинсталација је неуспешно завршена.
 MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Крај рада са деинсталатером програма $BrandFullNameDA
 MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Програм $BrandFullNameDA је деинсталиран са вашег рачунара.\n\nПритисните "Крај" да затворите чаробњака.
 MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Рачунар мора да се поново покрене како би деинсталација програма $BrandFullNameDA била довршена. Да ли желите да то урадите одмах?
 MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Да ли сигурно желите да прекинете деинсталатер програма $BrandFullName?
--- a/browser/installer/override.properties
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -58,17 +58,17 @@
 SetupCaption=Подешавање програма $BrandFullName
 UninstallCaption=Деинсталација програма $BrandFullName
 BackBtn=< &Назад
 NextBtn=&Даље >
 AcceptBtn=&Прихватам услове споразума о лиценци
 DontAcceptBtn=&Не прихватам услове споразума о лиценци
 InstallBtn=&Инсталирај
 UninstallBtn=&Деинсталирај
-CancelBtn=دەرچوون
+CancelBtn=Одустани
 CloseBtn=&Затвори
 BrowseBtn=&Преглед...
 ShowDetailsBtn=Приказ &детаља
 ClickNext=Притисните "Даље" да наставите.
 ClickInstall=Притисните "Инсталирај" да покренете инсталацију.
 ClickUninstall=Притисните "Деинсталирај" да покренете инсталацију.
 Completed=Завршен
 LicenseTextRB=Молимо да прегледате споразум о лиценци пре него што инсталирате програм $BrandFullNameDA. Ако прихватате све услове лиценце, изаберите прву опцију испод. $_CLICK
--- a/browser/profile/bookmarks.inc
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -1,43 +1,43 @@
 #filter emptyLines
 
 # LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
 # your locale code, and link to your translated pages as soon as they're 
 # live.
 
-#define bookmarks_title Bookmarks
-#define bookmarks_heading Bookmarks
+#define bookmarks_title Омиљено
+#define bookmarks_heading Омиљено
 
-#define bookmarks_toolbarfolder Bookmarks Toolbar Folder
-#define bookmarks_toolbarfolder_description Add bookmarks to this folder to see them displayed on the Bookmarks Toolbar
+#define bookmarks_toolbarfolder Алатна трака са забелешкама
+#define bookmarks_toolbarfolder_description Додајте забелешке у овај директоријум како би биле приказане у алатној траци за забелешке
 
 # LOCALIZATION NOTE (getting_started):
 # link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/central/
-#define getting_started Getting Started
+#define getting_started Како почети
 
 # LOCALIZATION NOTE (latest_headlines):
 # link title for the live bookmarks sample, a redirect on
 # http://en-US.fxfeeds.mozilla.com/en-US/firefox/headlines.xml
 # Changing the redirect is subject to approval of l10n-drivers.
-#define latest_headlines Latest Headlines
+#define latest_headlines Последње вести
 
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
 # Firefox links folder name
-#define firefox_heading Mozilla Firefox
+#define firefox_heading Мозилин фајерфокс (Mozilla Firefox)
 
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
 # link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/help/
-#define firefox_help Help and Tutorials
+#define firefox_help Помоћ и упутства
 
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
 # link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/customize/
-#define firefox_customize Customize Firefox
+#define firefox_customize Прилагодите фајерфокс
 
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
 # link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/community/
-#define firefox_community Get Involved
+#define firefox_community Прикључите се
 
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
 # link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/about/
-#define firefox_about About Us
+#define firefox_about О нама
 
 #unfilter emptyLines
--- a/dom/chrome/appstrings.properties
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -49,16 +49,16 @@ netReset=Документ не садржи податке.
 netOffline=Овај документ не може бити приказан док радите ван мреже.  ДА бисте се повезали, из менија „Датотека‟ одбележите кућицу „Рад ван мреже‟.
 isprinting=За време штампе или прегледа стране пре штампе документ не може бити измењен.
 deniedPortAccess=Приступ задатом порту је искључен из безбедносних разлога.
 proxyResolveFailure=Посредник (proxy) ког сте подесили није нађен.  Молимо проверите подешавања посредника и пробајте поново.
 proxyConnectFailure=Веза је одбијена приликом покушаја повезивања са посредником ког сте задали.  Молимо да проверите подешавања посредника и да пробате поново.
 contentEncodingError=Страна коју покушавате да погледате није могла бити приказана јер користи неисправну или неподржану компресију.
 unsafeContentType=Страна коју покушавате да погледате није могла бити приказана јер је садржана у врсти датотека које нису безбедне за отварање.  Молимо да обавестите власнике сајта о овом проблему.
 externalProtocolTitle=Захтев за спољашњим протоколом
-externalProtocolPrompt=נדרשת הפעלה של יישום חיצוני כדי לטפל ב- %1$S: קישורים. הקישור הנדרש:\n\n\n%2$S   \nתוכנה: %3$S\n\n\nאם לא ציפית לבקשה זו יתכן שזהו נסיון לנצל נקודת תורפה בתוכנה ההיא. בטל דרישה זו אלא אם כן אתה בטוח שאיננה זדונית.
+externalProtocolPrompt=Спољни програм мора бити покренут да би обрадио везе %1$S:. Тражена веза:\n\n\n%2$S\n\n\nПрограм: %3$S\n\n\nАко нисте очекивали овај захтев, то може бити начин да се искористи слабост тог спољног програма, прекините захтев, осим ако сте сигурни да захтев није злонамеран.\n
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown=<Непознато>
 externalProtocolChkMsg=Памти мој избор за све везе овог типа.
 externalProtocolLaunchBtn=Покрени програм
 malwareBlocked=Сајт %S је пријављен као злонамеран и приступ њему је онемогућен на основу Ваших безбедносних поставки.
 phishingBlocked=Веб сајт %S је пријављен као мрежни фалсификат направљен да кориснике наведе на дељење личних или финансијских података.
-cspFrameAncestorBlocked=Ова страница има политику безбедности садржаја која је спречава да буде уграђена на овакав начин.
+cspFrameAncestorBlocked=Ова страница има полису о безбедности садржаја која је спречава да буде уграђена на овакав начин.
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -131,11 +131,11 @@ SEUnterminatedString=Пронађен је незатворени словни низ '%1$S'.
 PEFontDescExpected=Очекиван је опис писма, али је пронађено: „%1$S‟.
 PEUnknownFontDesc=Непознати описник „%1$S‟ у правилу @font-face.
 PEMQExpectedExpressionStart=Очекиван је знак „(‟ за почетак упита за медијум, али је пронађен „%1$S‟.
 PEMQExpressionEOF=садржај упита за медијум
 PEMQExpectedFeatureName=Очекивано је име особине медијума, али је пронађено: „%1$S‟.
 PEMQExpectedFeatureNameEnd=Очекиван је знак „:‟ или „)‟ после имена особине медијума, али је пронађено „%1$S‟.
 PEMQNoMinMaxWithoutValue=Особине медија са префиксом „min‟ или „max‟ морају да имају вредност.
 PEMQExpectedFeatureValue=Пронађена је неисправна вредност за особину медијума.
-PEBadFontBlockStart=Очекивано је да правило @font-face почне са {, али је пронађено %1$S.
-PEBadFontBlockEnd=На крају правила @font-face очекивано је }, али је пронађено %1$S.
+PEBadFontBlockStart=Очекивано је да правило @font-face почне са „{“, али је пронађено „%1$S“.
+PEBadFontBlockEnd=На крају правила @font-face очекивано је „}“, али је пронађено „%1$S“.
 PEAnonBoxNotAlone=Није очекивано непознато поље.
\ No newline at end of file
--- a/dom/chrome/netError.dtd
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -1,62 +1,60 @@
 <!ENTITY loadError.label "Неуспешно учитавање странице">
-<!ENTITY retry.label "Ulitin">
+<!ENTITY retry.label "Пробај опет">
 
 <!-- Specific error messages -->
 
 <!ENTITY connectionFailure.title "Неуспешно повезивање">
-<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>Иако сајт изгледа легитимно, прегледач није могао да успостави везу.</p><ul><li>Ако је сајт привремено недоступан, можете покушати касније.</li><li>Ако имате исти проблем са другим сајтовима, проверите да ли је рачунар повезан на мрежу.</li><li>Ако је рачунар заштићен посредником (proxy) или ватробраном (firewall), проверите да ли су исправно подешени.</li></ul>">
 
 <!ENTITY deniedPortAccess.title "Адреса је заштићена">
 <!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>Тражена адреса је одредила и порт (нпр. <q>mozilla.org:80</q> за порт 80 на сајту mozilla.org) који се обично користи у <em>друге</em> сврхе а не за преглед Веба. Прегледач је отказао захтев ради Ваше заштите и безбедности.</p>">
 
 <!ENTITY dnsNotFound.title "Сервер није пронађен">
-<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<ul> <li>Проверите грешке у адреси као нпр. <strong>ww</strong>.example.com уместо <strong>www</strong>.example.com</li> <li>Ако није могуће учитавање ниједне стране, проверите подешавања мреже на Вашем систему.</li> <li>Ако је Ваш рачунар заштићен ватробраном (firewall) или посредником (proxy), проверите да ли је програму &brandShortName; дозвољено да приступа интернету.</li> </ul>">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>Прегледач није могао да пронађе рачунар на задатој адреси.</p><ul><li>Да ли сте можда погрешили при укуцавању адресе? (пример: <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> уместо <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Да ли сте сигурни да адреса постоји?  Можда јој је истекла регистрација.</li><li>Да ли можете да прегледате друге сајтове?  Проверите подешавања мреже или подешавања DNS-а.</li><li>Да ли је рачунар заштићен ватробраном (firewall) или посредником (proxy)?  Неисправна подешавања могу да буду препрека читању садржаја са Веба.</li></ul>">
 
 <!ENTITY fileNotFound.title "Датотека није нађена">
 <!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Проверите коришћење великих/малих слова или неке друге грешке у куцању.</li> <li>Проверите да ли је датотека премештена, преименована или избрисана.</li> </ul>">
 
 <!ENTITY generic.title "Захтев није могао да буде обрађен">
-<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; из неког разлога не може да учита страну.</p>">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>Додатни подаци о овом проблему или грешци тренутно нису доступни.</p>">
 
 <!ENTITY malformedURI.title "Адреса није исправна">
 <!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul> <li>Интернет адресе су обично налик на <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>Проверите да ли користите исправне знаке (нпр.<strong>/</strong>).</li> </ul>">
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "Веза са сервером је прекинута">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>Читач се успешно повезао, али је веза прекинута током размене података.  Молимо да пробате поново.</p><ul><li>Не можете да се повежете ни са другим сајтовима? Проверите да ли је рачунар прикључен на мрежу.</li><li>И даље имате проблема?  Обратите се администратору мреже или добављачу Интернета за помоћ.</li></ul>">
 
 <!ENTITY netOffline.title "Рад ван мреже">
 <!ENTITY netOffline.longDesc "<ul> <li>Дештиклирај &quot;Рад ван мреже&quot; у менију Датотека, па покушајте поново.</li> </ul>">
-<!ENTITY netOffline.overrideLongDesc " <p>Ema&ntilde; ar merdeer o labourat gant e vod ezlinenn ha n'hall ket kennaska&ntilde; ouzh an ergorenn bet goulennet.</p><ul><li>Ha kennasket eo an urzhiataer ouzh ur rouedad oberiant ?</li><li>Lakaat ar merdeer war e vod enlinenn ha klask en-dro.</li></ul>">
+<!ENTITY netOffline.overrideLongDesc "<ul> <li>Дештиклирај &quot;Рад ван мреже&quot; у менију Датотека, па покушајте поново.</li> </ul>">
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title "Грешка у кодирању садржаја">
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>Страна коју покушавате да прегледате не може бити приказана јер користи неисправан или неподржан вид компресије.</p><ul><li>Молимо да се обратите власницима сајта и обавестите их о овом проблему.</li></ul>">
 
 <!ENTITY unsafeContentType.title "Небезбедна врста датотеке">
-<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
-<ul>
-  <li>Tanpri kontakte mèt sit wèb la yo pou pale yo de pwoblèm sa a.</li>
-</ul>
-">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> 
+<li>Молимо да се обратите власницима веб сајта и обавестите их о овом проблему.</li> 
+</ul>">
 
 <!ENTITY netReset.title "Веза са сервером је обновљена">
 <!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY netTimeout.title "Веза са сервером је истекла">
-<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>Тражени сајт није одговорио на захтев за повезивањем и прегледач је престао да чека на одговор</p><ul><li>Сервер је можда тренутно и привременопреоптерећен.  Молимо да пробате касније.</li><li>Да ли имате исти проблем и са другим сајтовима?  Ако да, проверите да ли је рачунар повезан на мрежу.</li><li>Да ли су Ваш рачунар или мрежа заштићени ватробраном (firewall) или посредником (proxy)?  Неисправна подешавања могу да спрече приступ мрежи.</li><li>Да ли још увек имате проблема са повезивањем?  У том случају обратите се за помоћ администратору система или добављачу услуге Интернета.</li></ul>">
 
 <!ENTITY protocolNotFound.title "Адреса није разумљива">
 <!ENTITY protocolNotFound.longDesc "<ul> <li>Можда ћете морати да поставите други програм како бисте видели ову страну.</li> </ul>">
 
 <!ENTITY proxyConnectFailure.title "Прокси сервер одбија везу са сервером">
 <!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Проверите исправност подешавања прокси сервера.</li> <li>Питајте администратора ваше мреже да ли је прокси сервер активан.</li> </ul>">
 
 <!ENTITY proxyResolveFailure.title "Не могу да пронађем прокси сервер">
-<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>Проверите исправност подешавања прокси сервера.</li> <li>Проверите да ли Ваш рачунар поседује исправну мрежу.</li> <li>Ако је Ваш рачунар заштићен Ватреним зидом или прокси сервером, проверите да ли је &brandShortName;-у дозвољено да приступа интернету.</li> </ul>">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>Рачунар је подешен да користи посреднички сервер (proxy) али тај заступник није пронађен.</p><ul><li>Да ли је подешавање посредника исправно?  Проверите подешавање и пробајте поново.</li><li>Да ли је рачунар повезан на активну мрежу?</li><li>Још увек имате проблема?  Обратите се за помоћ администратору Ваше мреже или добављачу услуге Интернета.</li></ul>">
 
 <!ENTITY redirectLoop.title "Страна није правилно преусмерена">
 <!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Овај проблем понекад може бити проузрокован неприхватањем колачића.</li> </ul>">
 
 <!ENTITY unknownSocketType.title "Неочекиван одговор сервера">
 <!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Проверите да ли Ваш рачунар има постављен Лични безбедносни менаџер.</li> <li>Ово може бити проузроковано не стандардном подешавању сервера.</li> </ul>">
 
 <!ENTITY nssFailure2.title "Безбедна веза није успостављена">
@@ -67,16 +65,16 @@
 
 <!ENTITY malwareBlocked.title "Могући злонамеран сајт!">
 <!ENTITY malwareBlocked.longDesc "<p>Злонамерни сајтови покушавају да инсталирају програме који отимају приватне податке, користе Ваш рачунар за напад на друге, или оштећују Ваш систем.</p> <p>Власници веб сајтова који верују да је њихов сајт пријављен грешком могу да <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' >захтевају ревизију</a>.</p>">
 
 <!ENTITY phishingBlocked.title "Могућ мрежни фалсификат!">
 <!ENTITY phishingBlocked.longDesc "<p>Уношење ма каквих личних података на овој страни може да буде узрок крађе идентитета или друге врсте преваре.</p> 
 <p>Ова врста мрежних фалсификата користи се у преварама познатим под именом „фишинг‟ (phishing), при којима се злонамерне веб стране или ел. адресе користе да имитирају изворе којима верујете.</p>">
 
-<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.title "Блокирала политика безбедности садржаја">
-<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.longDesc "<p>Прегледач је спречио ову страницу да се учита на овај начин, јер страница има политику безбедности садржаја која то онемогућава.</p>">
+<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.title "Блокирано због полисе о безбедности садржаја">
+<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.longDesc "<p>Прегледач је спречио ову страницу да се учита на овај начин, јер страница има полису о безбедности садржаја која то онемогућава.</p>">
 
 <!-- Include app-specific error messages - do not change this in localization!
      Some applications might override netErrorApp.dtd with their specific version,
      this inclusion needs to be intact for that approach to work correctly. -->
 <!ENTITY % netErrorAppDTD SYSTEM "chrome://global/locale/netErrorApp.dtd">
 %netErrorAppDTD;
--- a/dom/chrome/plugins.properties
+++ b/dom/chrome/plugins.properties
@@ -4,12 +4,12 @@
 
 title_label=О прикључцима
 enabledplugins_label=Омогућени прикључци
 nopluginsareenabled_label=Нема омогућених прикључака
 findmore_label=Више информација о прикључцима за прегледач можете сазнати на
 findpluginupdates_label=Пронађи доградње за инсталиране прикључке на
 installhelp_label=Помоћ за инсталацију прикључака доступна је на:
 file_label=Датотека:
-version_label=גרסה:
+version_label=Издање:
 mimetype_label=MIME тип
 description_label=Опис
 suffixes_label=Суфикси
--- a/other-licenses/branding/firefox/brand.dtd
+++ b/other-licenses/branding/firefox/brand.dtd
@@ -1,5 +1,5 @@
-<!ENTITY  brandShortName        "Firefox">
-<!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Firefox">
-<!ENTITY  vendorShortName       "Mozilla">
+<!ENTITY  brandShortName        "фајерфокс">
+<!ENTITY  brandFullName         "Мозилин фајерфокс (Mozilla Firefox)">
+<!ENTITY  vendorShortName       "Мозила (Mozilla)">
 <!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Фајерфокс и његови логотипи фајерфокса су робне марке задужбине Мозила.">
 <!ENTITY  trademarkInfo.part2   "Неке робне марке су коришћене под лиценцом компаније Чарлтон (The Charlton Company).">
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -66,17 +66,17 @@ PrivateTokenDescription=Програмски уређај за безбедност
 SlotDescription=PSM унутрашња услуга шифровања
 #
 # 64 bytes long after conversion to UTF8
 PrivateSlotDescription=PSM приватни кључеви
 #
 # 32
 Fips140TokenDescription=Софтверски безбедносни уређај (ФИПС, FIPS)
 # 64
-Fips140SlotDescription=שירותי הצפנה, מפתח ואישור אבטחה של FIPS 140
+Fips140SlotDescription=ФИПС 140 (FIPS 140) криптографске, кључевне и сертификатске услуге
 # 32
 InternalToken=Програмски уређај за безбедност
 # End of size restriction.
 VerifySSLClient=SSL сертификат клијента
 VerifySSLServer=SSL сертификат сервера
 VerifySSLStepUp=Напредни SSL сервер
 VerifySSLCA=Власништво SSL сертификата
 VerifyEmailSigner=Сертификат потписника ел. поште
@@ -181,17 +181,17 @@ CertDumpCertSig=Вредност потписа сертификата
 CertDumpExtensionFailure=Грешка: немогуће одрадити проширење
 CertDumpIsCA=је ауторитет за сертификацију
 CertDumpIsNotCA=није ауторитет за сертификацију
 CertDumpPathLen=Највећи број посредних сертификата: %S
 CertDumpPathLenUnlimited=неограничен
 CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1=Аутентификација кроз ТЛС мрежни сервер
 CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2=Аутентификација кроз ТЛС мрежни клијент
 CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3=Потписивање кода
-CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4=הגנת דוא״ל
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4=Заштита ел. поште
 CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8=Временска ознака
 CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9=OCSP потпис
 CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21=Микрософтов појединачни потпис кода
 CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22=Микрософтов комерцијални потпис кода
 CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1=Микрософтов потпис листе поверења
 CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2=Микрософтова временска ознака
 CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3=Контролисане шифре Микрософтовог сервера
 CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4=Микрософтов шифрујући систем датотека
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
@@ -127,9 +127,9 @@
 
 <!-- Strings for protectedAuth dialog -->
 <!ENTITY protectedAuth.title "Аутентикација заштићеним новчићем">
 <!ENTITY protectedAuth.msg "Молимо да се пријавите знаком распознавања (token).  Врста аутентикације зависи од врсте знака распознавања.">
 <!ENTITY protectedAuth.tokenName.label "Знак:">
 
 <!ENTITY certErrorDlg.title "Безбедна веза није успостављена">
 <!ENTITY certErrorDlg.info1 "Ово може да буде проблем са подешавањем сервера или може да буде неко ко жели да се представи као сервер.">
-<!ENTITY certErrorDlg.info2 "אם הצלחת להתחבר לשרת זה בהצלחה בעבר, ייתכן שמדובר בשגיאה זמנית ותוכל לנסות שוב במועד מאוחר יותר.">
+<!ENTITY certErrorDlg.info2 "Ако сте се у прошлости успешно повезивали на овај сервер, грешка је онда можда привремена па је могуће решење да сачекате и пробате касније.">
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -30,17 +30,17 @@
 # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 #
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 
-SignedBy=Потписник: %S
+SignedBy=Потписано %S
 CertPassPrompt=Молим унесите личну безбедносну лозинку за безбедносни уређај заштићен PSM приватним кључем.
 
 #These are for dialogs
 #Download Cert dialog
 newCAMessage1=Желите ли да верујете „%S” за следеће сврхе?
 unnamedCA=Центар сетификата (безимени)
 
 #For editing cert trust
--- a/toolkit/chrome/global-region/region.properties
+++ b/toolkit/chrome/global-region/region.properties
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 #   Localizable URLs
 #
 pluginStartupMessage=Покретање додатка за врсту
 
 # plug-ins URLs
-more_plugins_label=Мозила (mozilla.org)
+more_plugins_label=mozilla.org
 more_plugins_url=https://pfs.mozilla.org/plugins/
 pluginupdates_label=mozilla.com/plugincheck
 pluginupdates_url=http://www.mozilla.com/plugincheck/
 plugindoc_label=plugindoc.mozdev.org
 plugindoc_url=http://plugindoc.mozdev.org/
 
--- a/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
 <!ENTITY aboutAbout.title  "О информацијама">
-<!ENTITY aboutAbout.note   "Ово је списак страница „информације”.<br/>
+<!ENTITY aboutAbout.note   "Ово је списак страница са подацима о програмима.<br/>
                             Неке од њих су можда збуњујуће. Неке служе само за откривање грешака.<br/>
                             А неке су изостављене, јер захтевају ниске упита.">
--- a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
@@ -32,17 +32,17 @@
 <!ENTITY rights.intro-point3-unbranded "Све полисе о приватности које се односе на производ треба да су ту побројане.">
 
 <!-- point 4 text for official branded builds -->
 <!ENTITY rights2.intro-point4a "Неке одлике &brandShortName;-а имају корист од услуга заснованих на вебу, мада не можемо гарантовати да су оне 100&#37; тачне и без грешака. Више појединости, укључујучћи и информације о томе како онемогућити одлике које користе те ускуле, можете пронаћи на ">
 <!ENTITY rights.intro-point4b "условима услуга">
 <!ENTITY rights.intro-point4c ".">
 
 <!-- point 4 text for unbranded builds -->
-<!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "במידה שמוצר זה כולל שירותי רשת, יש לקשר כל תנאי שירות ישים עבור השירות/ים אל הסעיף ">
+<!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "Ако овај производ укључује мрежне услуге, све односне услове услога можете пронаћи на ">
 <!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "одељку о мрежним услугама">
 <!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded ".">
 
 <!ENTITY rights2.webservices-header "Услуге &brandFullName;-ових информација заснованих на вебу">
 
 <!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
      preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
      the UI, without this page being forgotten every time those strings are
@@ -65,17 +65,17 @@
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-b "је увек могућ. Никакве информације неће бити послате без Ваше дозволе. Ако желите да ову могућност трајно искључите, пратите следеће кораке:">
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1a "У траци за адресу уенсите ">
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1b "about:config">
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term2 "Тип geo.enabled">
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term3 "Двапут кликните на подешавања geo.enabled">
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term4 "Location-Aware прегледање је сада онемогућено">
 
 <!-- intro paragraph for unbranded builds -->
-<!ENTITY rights.webservices-unbranded "סקירה של שירותי האתרים שהמוצר מכיל, יחד עם הוראות איך לבטל אותם, אם הדבר אפשרי, אמורה להיכלל כאן.">
+<!ENTITY rights.webservices-unbranded "Преглед мрежних услуга које су уграђене у производ, као и упутства за њихово искључивање, ако је тако нешто предвиђено, треба да се могу наћи овде.">
 
 <!-- point 1 text for unbranded builds -->
 <!ENTITY rights.webservices-term1-unbranded "Сви услови услуга за овај производ треба да су побројани овде.">
 
 <!-- points 1-7 text for branded builds -->
 <!ENTITY rights2.webservices-term1 "&vendorShortName; и његови помоћници, носиоци лиценци и сарадници раде да би вам пружили што тачније и ажурније услуге. Ипак, не можемо гарантовани да су ове информације исправне и без грешака. На пример, безбедно прегледање можда неће препознати нека ризична места, а нека безбедна може означити као небезбедна. Све места која услуги 
 Location Aware врате наши добављачи су само процена, па ни они, ни ми не можемо гарантовани за тачност пружених места.">
 <!ENTITY rights.webservices-term2 "&vendorShortName; задржава право да укине или измени услуге по свом нахођењу.">
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
@@ -9,17 +9,17 @@ acceleratedWindows = GPU Accelerated Win
 
 # LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
 # The %1 here is a placeholder, leave unchanged, it will get replaced by the driver version string.
 tryNewerDriverVersion = Блокирано у управљачком програму графике. Покушајте да ажурирате управљачки програм на верзију %1 или новију.
 
 # LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
 blockedGraphicsCard = Блокирано на вашој графичкој картици због нерешених проблема са упдављачким програмом.
 
-direct2DEnabled = Direct2D gweredekaet
+direct2DEnabled = Direct2D је омогућен
 directWriteEnabled = DirectWrite је омогућен
 adapterDescription = Опис адаптера
 adapterVendorID = ИД продавача
 adapterDeviceID = ИД уређаја
 adapterDrivers = Управљачки програми адаптера
 adapterRAM = RAM адаптера
 driverVersion = Верзија управљачког програма
 driverDate = Датум управљачког програма
--- a/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties
@@ -37,24 +37,24 @@ btnConsoleInfo=Информације
 tipConsoleInfo=Записивање позива console.info() у конзолу
 btnConsoleWarnings=Упозорења
 tipConsoleWarnings=Записивање позива на console.warn()
 btnConsoleLog=Запис
 tipConsoleLog=Записивање позива на console.log()
 btnGlobal=Глобалне поруке
 tipGlobal=Промени записивање глобалних порука
 localConsole=Локална конзола
-clearConsoleCmd.label=Skarzhañ ar penel
+clearConsoleCmd.label=Очисти конзолу
 clearConsoleCmd.accesskey=e
 # LOCALIZATION NOTE (btnClear):
 #
 # This is used as the text of the "Clear" button for the toolbar. It clears the
 # contents of the console.
 btnClear=Уклони
-stringFilter=מסנן
+stringFilter=Филтер
 close.button=Zatvori
 close.accesskey=К
 update.button=Обнављања
 update.accesskey=О
 # LOCALIZATION NOTE FOR `jsPropertyTitle` AND `jsPropertyInspectTitle`:
 #
 # The "PropertyPanel" is used to display a JS object to the user.
 # If it is clear which object is being inspected (e.g., window, document object)
@@ -73,17 +73,17 @@ jsPropertyTitle=Испитивач објекта
 # Example: The user executed `window.document` in the WebConsole. The `document`
 # object is written to the output. If the user clicks on the `document` output
 # in the console, a PropertyPanel will show up. The title of the PropertyPanel
 # is set to `Inspect: window.document` because the clicked `document` object was
 # evaluated based on the `window.document` string.
 jsPropertyInspectTitle=Испитај : %S
 saveBodies.label=Log Request and Response Bodies
 saveBodies.accesskey=L
-copyCmd.label=Kopîkirin
+copyCmd.label=Умножи
 copyCmd.accesskey=C
 selectAllCmd.label=Изабери све
 selectAllCmd.accesskey=A
 # LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
 # %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
 timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
 
 helperFuncUnsupportedTypeError=Није могуће позвати pprint на ову врсту објекта.
--- a/toolkit/chrome/global/languageNames.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/languageNames.properties
@@ -69,24 +69,24 @@ ia = интерлингва
 id = индонежански
 ie = интерлингве
 ig = игбо
 ii = сечуан ји
 ik = инупијак
 io = идо
 is = исландски
 it = италијански
-iu = אינואיטית
+iu = инуктитут
 ja = јапанско
 jv = јавански
 ka = грузијски
 kg = Inuktitut
 ki = кикују
 kj = гванамски
-kk = казашски
+kk = казашки
 kl = гренландски
 km = кмерски
 kn = канада
 ko = корејско
 kok = конкани
 kr = канури
 ks = кашмирски
 ku = курдски
--- a/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
@@ -58,15 +58,15 @@
 <!ENTITY p80.label            "80&#037;">
 <!ENTITY p90.label            "90&#037;">
 <!ENTITY p100.label           "100&#037;">
 <!ENTITY p125.label           "125&#037;">
 <!ENTITY p150.label           "150&#037;">
 <!ENTITY p175.label           "175&#037;">
 <!ENTITY p200.label           "200&#037;">
 <!ENTITY Custom.label         "Прилагоди…">
-<!ENTITY ShrinkToFit.label    "Уклопи на страну">
+<!ENTITY ShrinkToFit.label    "Уклопи умањењем">
 <!ENTITY customPrompt.title   "Произвољна величина…">
 
 <!ENTITY homearrow.tooltip    "Прва страна">
 <!ENTITY endarrow.tooltip     "Последња страна">
 <!ENTITY nextarrow.tooltip    "Наредна страна">
 <!ENTITY previousarrow.tooltip "Претходна страна">
--- a/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd
@@ -16,17 +16,17 @@
 <!ENTITY printerInput.accesskey "N">
 
 <!ENTITY printrangeGroup.label "Опсег штампе">
 <!ENTITY allpagesRadio.label "Све стране">
 <!ENTITY allpagesRadio.accesskey "A">
 <!ENTITY rangeRadio.label  "Стране">
 <!ENTITY rangeRadio.accesskey  "P">
 <!ENTITY frompageInput.label  "Организатор:">
-<!ENTITY frompageInput.accesskey  "r">
+<!ENTITY frompageInput.accesskey  "о">
 <!ENTITY topageInput.label  "до">
 <!ENTITY topageInput.accesskey  "t">
 <!ENTITY selectionRadio.label "Избор">
 <!ENTITY selectionRadio.accesskey "S">
 
 <!ENTITY copies.label "Копије">
 <!ENTITY numCopies.label "Број копија:">
 <!ENTITY numCopies.accesskey "c">
--- a/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -44,16 +44,16 @@ headerFooterDate=Датум/време
 headerFooterPage=Страна #
 headerFooterPageTotal=Страна бр. # од #
 headerFooterCustom=Прилагођено...
 customHeaderFooterPrompt=Молимо да унесете прилагођени текст за заглавље или фусноту
 
 # These are for the summary view in the Mac dialog:
 summaryFramesTitle=Штампање оквира
 summarySelectionOnlyTitle=Штампање одабраног
-summaryShrinkToFitTitle=Уклопи на страну
+summaryShrinkToFitTitle=Уклопи умањењем
 summaryPrintBGColorsTitle=Штампање боја позадине
 summaryPrintBGImagesTitle=Штампање позадинских слика
 summaryHeaderTitle=Заглавља странице
 summaryFooterTitle=Подножја странице
 summaryNAValue=непознато
 summaryOnValue=Укључено
 summaryOffValue=Искључено
--- a/toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd
@@ -14,26 +14,26 @@
 <!ENTITY cmdInput.label "Команда за штампање:">
 <!ENTITY cmdInput.accesskey "o">
 
 <!ENTITY jobTitleInput.label "Назив посла:">
 <!ENTITY jobTitleInput.accesskey "J">
 
 <!ENTITY colorGroup.label "Боја:">
 <!ENTITY grayRadio.label "Сиви тонови">
-<!ENTITY grayRadio.accesskey "G">
+<!ENTITY grayRadio.accesskey "С">
 <!ENTITY colorRadio.label "Боја">
 <!ENTITY colorRadio.accesskey "C">
 
 <!ENTITY colorspaceInput.label "Простор боја:">
 <!ENTITY colorspaceInput.accesskey "s">
 
 <!ENTITY fontsGroup.label "Фонтови:">
 <!ENTITY downloadFonts.label "Преузми фонтове у штампач">
-<!ENTITY downloadFonts.accesskey "D">
+<!ENTITY downloadFonts.accesskey "П">
 
 <!ENTITY edgeMarginInput.label "Размак од ивице папира до маргине">
 <!ENTITY topInput.label "Горњи:">
 <!ENTITY topInput.accesskey "T">
 <!ENTITY bottomInput.label "Доњи:">
 <!ENTITY bottomInput.accesskey "B">
 <!ENTITY leftInput.label "Леви:">
 <!ENTITY leftInput.accesskey "L">
--- a/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
@@ -53,17 +53,17 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY menu_highlightSyntax.accesskey "H">
 <!ENTITY menu_textSize.label "Величина текста">
 <!ENTITY menu_textSize.accesskey "z">
 <!ENTITY menu_textEnlarge.label "Увећај">
 <!ENTITY menu_textEnlarge.accesskey "I">
 <!ENTITY menu_textReduce.label "Умањи">
 <!ENTITY menu_textReduce.accesskey "D">
 <!ENTITY menu_textReset.label "Средњи">
-<!ENTITY menu_textReset.accesskey "N">
+<!ENTITY menu_textReset.accesskey "Н">
 
 <!ENTITY findOnCmd.label     "Нађи на овој страни…">
 <!ENTITY findOnCmd.accesskey "F">
 <!ENTITY findOnCmd.commandkey "с">
 <!ENTITY findAgainCmd.label  "Нађи поново">
 <!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey "Р">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -22,21 +22,21 @@ quitCancelDownloadsAlertTitle=Отказивање свих пријема?
 quitCancelDownloadsAlertMsg=Ако сад изађете, пријем ће бити прекинут. Да ли сте сигурни да желите да изађете?
 quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ако сад изађете, пријем %S ће бити прекинут. Да ли сте сигурни да желите да изађете?
 quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Ако сад одустанете, један пријем ће бити отказан. Да ли сте сигурни да желите да одустанете?
 quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Ако сад изађете, пријем %S ће се прекинути. Да ли сте сигурни да желите да изађете?
 offlineCancelDownloadsAlertTitle=Отказивање свих пријема?
 offlineCancelDownloadsAlertMsg=Ако сад раскинете везу са мрежом, прекинућете један пријем. Да ли заиста то желите?
 offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ако сада раскинете везу са мрежом, прекинућете пријем: %S. Да ли заиста то желите?
 enterPrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Отказивање свих пријема?
-enterPrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsg=אם תיכנס למצב גלישה פרטית כעת, הורדה אחת תבוטל. האם אתה בטוח שברצונך להיכנס כעת למצב גלישה בטוחה?
-enterPrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsgMultiple=אם תיכנס למצב גלישה פרטית כעת, %S הורדות יבוטלו. האם אתה בטוח שברצונך להיכנס כעת למצב גלישה פרטית?
+enterPrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsg=Ако сада уђете у поверљиви начин рада, 1 пријем ће бити отказан.  Да ли сигурно желите да укључите поверљиви начин рада?
+enterPrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ако сада уђете у поверљиви начин рада, биће отказано више пријема (%S).  Да ли сигурно желите да укључите поверљиви начин рада?
 leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Отказивање свих пријема?
-leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsg=אם תעזוב את מצב הגלישה הפרטית כעת, הורדה אחת תבוטל. האם אתה בטוח שברצונך לעזוב כעת את מצב הגלישה הפרטית?
-leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsgMultiple=אם תעזוב את מצב הגלישה הפרטית כעת, %S הורדות יבוטלו. האם אתה בטוח שברצונך לעזוב כעת את מצב הגלישה הפרטית?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsg=Ако сада напустите поверљиви начин рада, 1 пријем ће бити отказан.  Да ли сигурно желите да искључите поверљиви начин рада?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ако сада напустите поверљиви начин рада, више пријема ће бити отказано (%S).  Да ли сигурно желите да искључите поверљиви начин рада?
 cancelDownloadsOKText=Прекини један пријем
 cancelDownloadsOKTextMultiple=Прекид оволико пријема: %S
 dontQuitButtonWin=Не излази
 dontQuitButtonMac=Не одустај
 dontGoOfflineButton=Остани на вези
 dontEnterPrivateBrowsingButton=Не укључуј поверљиви начин рада
 dontLeavePrivateBrowsingButton=Остани у поверљивом начину рада
 downloadsCompleteTitle=Пријем је готов
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -6,34 +6,34 @@
 <!ENTITY listEmpty.recentUpdates.label        "Нисте недавно ажурирали додатке">
 <!ENTITY listEmpty.findUpdates.label          "Check For Updates">
 <!ENTITY listEmpty.search.label               "Нема резултата претраге додатака">
 <!ENTITY listEmpty.button.label               "Сазнајте више о додацима">
 <!ENTITY installAddonFromFile.label           "Инсталирај додатак из датотеке…">
 <!ENTITY installAddonFromFile.accesskey       "I">
 <!ENTITY toolsMenu.tooltip                    "Алатке за све додатке">
 
-<!ENTITY cmd.back.tooltip                     "Mont d'ar bajennad kent">
+<!ENTITY cmd.back.tooltip                     "Назад за једну страну">
 <!ENTITY cmd.forward.tooltip                  "Напред за једну страну">
 
 <!-- global warnings -->
 <!ENTITY warning.safemode.label                    "Сви додаци су искључени у безбедном начину рада.">
 <!ENTITY warning.checkcompatibility.label          "Провера усклађености додатака је искључена.  Можда имате некомпатибилне додатке.">
 <!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.label   "Укључи">
 <!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.tooltip "Омогући проверавање сагласности додатка">
 <!ENTITY warning.updatesecurity.label              "Безбедносна провера додатака је искључена.  Неисправни додаци могу да наруше безбедност система.">
 <!ENTITY warning.updatesecurity.enable.label       "Укључи">
 <!ENTITY warning.updatesecurity.enable.tooltip     "Омогући проверавање безбедности додатка">
 
 <!-- categories / views -->
 <!ENTITY view.search.label                    "Потражи…">
 <!ENTITY view.discover.label                  "Набави додатке">
 <!ENTITY view.locales.label                   "Језици">
 <!ENTITY view.searchengines.label             "Механизме претраге">
-<!ENTITY view.features.label                  "Askouezhioù">
+<!ENTITY view.features.label                  "Проширења">
 <!ENTITY view.appearance2.label               "Изглед">
 <!ENTITY view.plugins.label                   "Додаци">
 <!ENTITY view.recentUpdates.label             "Недавна ажурирања">
 <!ENTITY view.availableUpdates.label          "Доступна ажурирања">
 
 <!-- addon updates -->
 <!ENTITY updates.checkForUpdates.label        "Провери да ли постоје исправке">
 <!ENTITY updates.checkForUpdates.accesskey    "C">
@@ -117,23 +117,23 @@
 <!ENTITY detail.homepage.label                "Матична страница">
 <!ENTITY detail.numberOfDownloads.label       "Пријеми">
 
 <!ENTITY detail.contributions.description     "Програмер овог додатка Вас моли да подржите његов непрекидан развој, тако што ћете дати мали допринос.">
 
 <!ENTITY detail.updateType                    "Аутоматска ажурирања">
 <!ENTITY detail.updateDefault.label           "Изворни">
 <!ENTITY detail.updateDefault.tooltip         "Аутоматски инсталирај доградње само ако је то подразумевано">
-<!ENTITY detail.updateAutomatic.label         "פעיל">
+<!ENTITY detail.updateAutomatic.label         "Укључено">
 <!ENTITY detail.updateAutomatic.tooltip       "Аутоматски ажурирај додатке">
-<!ENTITY detail.updateManual.label            "כבוי">
+<!ENTITY detail.updateManual.label            "Искључено">
 <!ENTITY detail.updateManual.tooltip          "Немој да аутоматски инсталираш додатке">
-<!ENTITY detail.home                          "דף הבית">
+<!ENTITY detail.home                          "Матична страница">
 <!ENTITY detail.repository                    "Профил додатка">
-<!ENTITY detail.size                          "גודל ">
+<!ENTITY detail.size                          "Величина">
 
 <!ENTITY detail.checkForUpdates.label         "Провери да ли постоје исправке">
 <!ENTITY detail.checkForUpdates.accesskey     "f">
 <!ENTITY detail.checkForUpdates.tooltip       "Проверите да ли постоје ажурирања овог додатка">
 <!ENTITY detail.showPreferencesWin.label      "Могућности">
 <!ENTITY detail.showPreferencesWin.accesskey  "O">
 <!ENTITY detail.showPreferencesWin.tooltip    "Промени опције овог додатка">
 <!ENTITY detail.showPreferencesUnix.label     "Поставке">
@@ -173,20 +173,20 @@
      to signify that an add-on is disabled, in the form
      "<Addon name> <1.0> (disabled)" -->
 <!ENTITY addon.disabled.postfix               "(онемогућен)">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (addon.update.postfix): This is used in the available
      updates list to signify that an item is an update, in the form
      "<Addon name> <1.1> Update". It is fine to use constructs like brackets if
      necessary -->
 <!ENTITY addon.update.postfix                 "Обнављања">
-<!ENTITY addon.undoAction.label               "בטל">
-<!ENTITY addon.undoAction.tooltip             "בטל פעולה זו">
-<!ENTITY addon.undoRemove.label               "בטל">
-<!ENTITY addon.undoRemove.tooltip             "השאר תוספת זו מותקנת">
+<!ENTITY addon.undoAction.label               "Опозови">
+<!ENTITY addon.undoAction.tooltip             "Опозови ову радњу">
+<!ENTITY addon.undoRemove.label               "Опозови">
+<!ENTITY addon.undoRemove.tooltip             "Нека додатак остане инсталиран">
 <!ENTITY addon.restartNow.label               "Restart now">
 <!ENTITY addon.install.label                  "Постави">
 <!ENTITY addon.install.tooltip                "Инсталирај овај додатак">
 <!ENTITY addon.updateNow.label                "Ажурирај">
 <!ENTITY addon.updateNow.tooltip              "Инсталирај ажурирање за овај додатак">
 <!ENTITY addon.includeUpdate.label            "Укључи у ажурирање">
 <!ENTITY addon.updateAvailable.label          "Доступна је исправка">
 <!ENTITY addon.checkingForUpdates.label       "Проверавање доступности доградњи…">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -20,17 +20,17 @@ notification.incompatible=%1$S није сагласан са %2$S %3$S.
 #LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
 notification.blocked=%1$S је онемогућен због проблема са безбедношћу или стабилношћу.
 notification.blocked.link=Више података
 #LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
 notification.softblocked=Познато је да %1$S проузрокује проблеме са безбедношћу или стабилношћу.
 notification.softblocked.link=Више података
 #LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
 notification.outdated=Доступна је важна доградња за %1$S.
-notification.outdated.link=עדכן כעת
+notification.outdated.link=Ажурирај
 #LOCALIZATION NOTE (notification.enable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
 notification.enable=%1$S ће бити омогућен након што поново покренете %2$S.
 #LOCALIZATION NOTE (notification.disable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
 notification.disable=%1$S ће бити онемогућен након што поново покренете %2$S.
 #LOCALIZATION NOTE (notification.install) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
 notification.install=%1$S ће бити инсталиран након што поново покренете %2$S.
 #LOCALIZATION NOTE (notification.uninstall) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
 notification.uninstall=%1$S ће бити деинсталиран након што поново покренете %2$S.
@@ -63,32 +63,32 @@ details.notification.incompatible=%1$S није сагласан са %2$S %3$S.
 #LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
 details.notification.blocked=%1$S је онемогућен због проблема са безбедношћу или стабилношћу.
 details.notification.blocked.link=Више података
 #LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
 details.notification.softblocked=Познато је да %1$S проузрокује проблеме са безбедношћу или стабилношћу.
 details.notification.softblocked.link=Више података
 #LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
 details.notification.outdated=Доступна је важна доградња за %1$S.
-details.notification.outdated.link=עדכן כעת
+details.notification.outdated.link=Ажурирај
 #LOCALIZATION NOTE (details.notification.enable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
 details.notification.enable=%1$S ће бити омогућен након што поново покренете %2$S.
 #LOCALIZATION NOTE (details.notification.disable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
 details.notification.disable=%1$S ће бити онемогућен након што поново покренете %2$S.
 #LOCALIZATION NOTE (details.notification.install) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
 details.notification.install=%1$S ће бити инсталиран након што поново покренете %2$S.
 #LOCALIZATION NOTE (details.notification.uninstall) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
 details.notification.uninstall=%1$S ће бити деинсталиран након што поново покренете %2$S.
 #LOCALIZATION NOTE (details.notification.upgrade) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
 details.notification.upgrade=%1$S ће бити ажуриран након што поново покренете %2$S.
 
 installFromFile.dialogTitle=Изаберите додатке за инсталирање
 installFromFile.filterName=Додаци
 
-uninstallAddonTooltip=Vê add-onê rake
+uninstallAddonTooltip=Деинсталирај овај додатак
 uninstallAddonRestartRequiredTooltip=Деинсталирај овај додатак (потребно поновно покретање)
 enableAddonTooltip=Омогући овај додатак
 enableAddonRestartRequiredTooltip=Омогући овај додатак (потребно поновно покретање)
 disableAddonTooltip=Онемогући овај додатак
 disableAddonRestartRequiredTooltip=Онемогући овај додатак (потребно поновно покретање)
 
 #LOCALIZATION NOTE (showAllSearchResults) #1 is the total number of search results
 showAllSearchResults=Погледај један резултат;Погледај свих #1 резултат(а)
--- a/toolkit/chrome/mozapps/help/welcome.xhtml
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/help/welcome.xhtml
@@ -54,12 +54,10 @@ Contributors:
   <li>Be sure that you are searching for something that relates to
     &brandShortName;; this is not a general Internet search.</li>
   <li>Try to broaden your search - don't be too specific; terms could be worded
     differently than your search.</li>
   <li>Avoid being too broad with your search.  For example, a common word like
     &quot;page&quot; will likely return more topics than you want.</li>
 </ul>
 
-<p>Copyright &copy; 2003-2010 Contributors to the Mozilla project.</p>
-
 </body>
 </html>
--- a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
@@ -1,16 +1,16 @@
 <!ENTITY  updateWizard.title              "Доградња програма">
 
 <!ENTITY  checking.title                  "Провера доградњи">
 <!ENTITY  updateCheck.label               "Тражимо ново издање програма &brandShortName;…">
 
 <!ENTITY  pluginupdatesfound.title        "Пронађене доградње за проширења">
-<!ENTITY  pluginupdatesfound.label        "Пронађене су новије верзије једног или више ваших проширења.">
-<!ENTITY  pluginupdateslink.label         "Погледајте како да доградите своја проширења.">
+<!ENTITY  pluginupdatesfound.label        "Пронађена су новија издања једног или више прикључака.">
+<!ENTITY  pluginupdateslink.label         "Погледајте како да доградите прикључке.">
 
 <!ENTITY  noupdatesfound.title            "Доградње нису пронађене">
 <!ENTITY  noupdatesautoenabled.intro      "Нема нових доградњи.  Програм &brandShortName; ће периодичнo проверавати доградње.">
 <!ENTITY  noupdatesautodisabled.intro     "Нема нових доградњи.  Молимо да проверите касније или да укључите 
 аутоматску проверу у програму &brandShortName;.">
 
 <!ENTITY  manualUpdate.title              "Доградња није могућа">
 <!ENTITY  manualUpdate.desc               "Доступна је препоручена доградња за безбедност и стабилност, али
--- a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -67,17 +67,17 @@ pauseButtonResume=Настави
 hideButton=Сакриј
 hideButton.accesskey=H
 
 updatesfound_minor.title=Доступна је доградња
 updatesfound_major.title=Доступно је ново издање
 
 installSuccess=Унапређење је успешно постављено
 installPending=Постављање је на чекању
-patchApplyFailure=Доградња не може да се инсталира, јер није успело примењивање закрпе
+patchApplyFailure=Доградња не може да се инсталира јер примена закрпе није успела
 
 # LOCALIZATION NOTE: When present %S is the update name provided by the remote
 # update xml for the following
 updateAvailable_minor.title=Доступно: %S
 updateAvailable_minor.text=Добави и инсталирај…
 updateAvailable_major.title=Доступно: %S
 updateAvailable_major.text=Добави ново издање…
 updateDownloaded_minor.title=Доступно: %S
@@ -101,10 +101,10 @@ check_error-2152398864=Нисте повезани на мрежу (повежите се)
 check_error-2152398867=Порт није дозвољен
 check_error-2152398868=Подаци нису примљени (молимо да покушате касније)
 check_error-2152398878=Сервер за доградње није пронађен (проверите везу са Интернетом)
 check_error-2152398890=Посредник (proxy) није пронађен (проверите везу са Интернетом)
 # NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
 check_error-2152398918=Нисте повезани на мрежу (повежите се)
 check_error-2152398919=Пренос података је прекинут (молимо да пробате поново)
 check_error-2152398920=Посредник (proxy) је одбио везу
-check_error-2153390069=פג תוקפו של אישור השרת (בבקשה כוון את שעון המערכת שלך לתאריך ולזמן הנכונים אם הם שגויים, או צור קשר עם מנהל המערכת שלך)
+check_error-2153390069=Серверов сертификат је истекао (ако је ово обавештење нетачно, проверите системски датум и време)
 check_error-verification_failed=Није могуће проверити интегритет доградње
--- a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
+++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
@@ -42,17 +42,17 @@
 <!ENTITY      savedPasswordsExceptions.title  "Изузеци - сачуване лозинке">
 <!ENTITY      closebutton.label               "Zatvori">
 <!ENTITY      closebutton.accesskey           "C">
 
 <!ENTITY      loginsSpielExceptions.label     "Лозинке за наведене сајтове се не чувају:">
 
 <!ENTITY      treehead.site.label             "Веб сајт">
 <!ENTITY      treehead.username.label         "Име">
-<!ENTITY      treehead.password.label         "ססמה">
+<!ENTITY      treehead.password.label         "Лозинка">
 <!ENTITY      remove.label                    "Избриши">
 <!ENTITY      remove.accesskey                "R">
 <!ENTITY      removeall.label                 "Уклони све">
 <!ENTITY      removeall.accesskey             "A">
 
 <!ENTITY      filter.label                    "Нађи:">
 <!ENTITY      filter.accesskey                "S">
 
--- a/toolkit/defines.inc
+++ b/toolkit/defines.inc
@@ -1,1 +1,1 @@
-#define MOZ_LANG_TITLE English (US)
+#define MOZ_LANG_TITLE српски (sr)