browser/chrome/browser/browser.dtd
author Filip Miletic <filmil%gmail.com@mozilla.org>
Sun, 18 Jan 2009 14:24:14 -0800
changeset 19 8061695a0e3be349ba5897fe5e02166e507e5e80
parent 18 fc540698e92153917c532c9555140d17f379303d
child 21 4f669509c9776aab753403887fb2a396622a44a2
permissions -rw-r--r--
Cherry-picked compatible changes from the ff3.1 branch.

<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> 
<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->

<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
                                                                inside the private browsing mode -->
<!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(поверљиво читање)">
<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindowPrivateBrowsing.titlemodifier): DONT_TRANSLATE -->
<!ENTITY mainWindow.titlemodifierPrivateBrowsing "&mainWindow.titlemodifier; &mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix;">

<!ENTITY tabCmd.label "Нови језичак">
<!ENTITY tabCmd.accesskey "З">
<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
<!ENTITY openLocationCmd.label "Отвори адресу…">
<!ENTITY openLocationCmd.accesskey "Д">
<!ENTITY openFileCmd.label "Отвори датотеку…">
<!ENTITY openFileCmd.accesskey "О">
<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
<!ENTITY printSetupCmd.label "Подеси страну…">
<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "р">
<!ENTITY printPreviewCmd.label "Преглед пре штампе">
<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "п">
<!ENTITY printCmd.label "Штампа…">
<!ENTITY printCmd.accesskey "Ш">
<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
<!ENTITY import.label "Увоз…">
<!ENTITY import.accesskey "У">

<!ENTITY goOfflineCmd.label "Рад ван мреже">
<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "в">

<!ENTITY navbarCmd.label "Трака за навигацију">
<!ENTITY navbarCmd.accesskey "Т">
<!ENTITY personalbarCmd.label "Трака са забелешкама">
<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "З">
<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Забележи ставке из алатне траке">
<!ENTITY taskbarCmd.label "Статусна трака">
<!ENTITY taskbarCmd.accesskey "С">

<!ENTITY pageSourceCmd.label "Изворни код стране">
<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "к">
<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
<!ENTITY pageInfoCmd.label "Подаци о страни">
<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "Д">
<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
<!ENTITY fullScreenCmd.label "Користи цео екран">
<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "Ц">

<!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "Умањи">
<!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "Врати">
<!ENTITY fullScreenClose.tooltip "Затвори">
<!ENTITY fullScreenAutohide.label "Уклони алатне траке">
<!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "Т">
<!ENTITY fullScreenExit.label "Обустави приказ на целом екрану">
<!ENTITY fullScreenExit.accesskey "Б">

<!ENTITY closeWindow.label "Затвори прозор">
<!ENTITY closeWindow.accesskey "з">

<!ENTITY bookmarksMenu.label "Забелешке">
<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "З">
<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "Забележи ову страну">
<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
<!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "Претплата на ову страну">
<!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "Претплата на ову страну…">
<!ENTITY addCurPagesCmd.label "Забележи све језичке…">
<!ENTITY organizeBookmarks.label "Уреди забелешке…">
<!ENTITY bookmarkAllCmd.label "Забележи све језичке…">
<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Прикажи још забелешки">

<!ENTITY backCmd.label "Назад">
<!ENTITY backCmd.accesskey "З">
<!ENTITY backButton.tooltip "На претходну страну">
<!ENTITY forwardCmd.label "Напред">
<!ENTITY forwardCmd.accesskey "П">
<!ENTITY forwardButton.tooltip "На наредну страну">
<!ENTITY backForwardMenu.tooltip "Недавне стране">
<!ENTITY reloadCmd.label "Обнови">
<!ENTITY reloadCmd.accesskey "О">
<!ENTITY reloadButton.tooltip "Обнови текућу страну">
<!ENTITY stopCmd.label "Заустави">
<!ENTITY stopCmd.accesskey "С">
<!ENTITY stopCmd.macCommandKey ".">
<!ENTITY stopButton.tooltip "Заустави учитавање стране">
<!ENTITY goEndCap.tooltip "Приказ адресе уписане у траку за адресе">
<!ENTITY printButton.label "Штампа">
<!ENTITY printButton.tooltip "Одштампај ову страну">

<!ENTITY locationItem.title "Адреса">
<!ENTITY searchItem.title "Претрага">
<!ENTITY throbberItem.title "Показатељ активности">
<!ENTITY bookmarksItem.title "Забелешке">
<!-- Toolbar items --> 

<!ENTITY homeButton.label "Почетак">

<!ENTITY bookmarksButton.label "Забелешке">
<!ENTITY bookmarksButton.tooltip "Приказује ваше забелешке">
<!ENTITY bookmarksSidebarCmd.accesskey "B">
<!ENTITY bookmarksSidebarCmd.commandkey "b">
<!ENTITY bookmarksSidebarWinCmd.commandkey "i">

<!ENTITY historyButton.label "Историјат">
<!ENTITY historyButton.tooltip "Приказује списак недавно посећених страна">
<!ENTITY historySidebarCmd.accesskey "s">
<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey "h">

<!ENTITY toolsMenu.label "Алатке">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "Л">

<!ENTITY keywordfield.label "Додај кључну реч за ову претрагу…">
<!ENTITY keywordfield.accesskey "К">
<!ENTITY search.label "Претрага веб сајта">
<!ENTITY search.accesskey "В">
<!ENTITY downloads.label "Пријеми">
<!ENTITY downloads.tooltip "Прикажи напредак пријема">
<!ENTITY downloads.accesskey "П">
<!ENTITY downloads.commandkey "j">
<!ENTITY downloadsUnix.commandkey "y">
<!ENTITY addons.label "Додаци">
<!ENTITY addons.tooltip "Приказ и управљање постављеним додацима">
<!ENTITY addons.accesskey "Ц">

<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Конзола за грешке">
<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "Г">
<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">

<!ENTITY fileMenu.label "Датотека">
<!ENTITY fileMenu.accesskey "Т">
<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Нови прозор">
<!ENTITY newNavigatorCmd.key "N">
<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey "Н">

<!ENTITY editMenu.label "Уређивање">
<!ENTITY editMenu.accesskey "У">
<!ENTITY undoCmd.label "Опозови">
<!ENTITY undoCmd.key "z">
<!ENTITY undoCmd.accesskey "З">
<!ENTITY redoCmd.label "Понови">
<!ENTITY redoCmd.key "Y">
<!ENTITY redoCmd.accesskey "П">
<!ENTITY cutCmd.label "Исеци">
<!ENTITY cutCmd.key "X">
<!ENTITY cutCmd.accesskey "и">
<!ENTITY copyCmd.label "Умножи">
<!ENTITY copyCmd.key "C">
<!ENTITY copyCmd.accesskey "У">
<!ENTITY pasteCmd.label "Убаци">
<!ENTITY pasteCmd.key "V">
<!ENTITY pasteCmd.accesskey "Б">
<!ENTITY deleteCmd.label "Обриши">
<!ENTITY deleteCmd.key "D">
<!ENTITY deleteCmd.accesskey "О">
<!ENTITY selectAllCmd.label "Изабери све">
<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "С">
<!ENTITY preferencesCmd.label "Опције…">
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "О">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Подешавања">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "ш">

<!ENTITY clearRecentHistoryCmd.label "Уклони скорашњи историјат">
<!ENTITY clearRecentHistoryCmd.accesskey "И">

<!ENTITY privateBrowsingCmd.label "Private Browsing">
<!ENTITY privateBrowsingCmd.accesskey "B">

<!ENTITY viewMenu.label "Приказ">
<!ENTITY viewMenu.accesskey "Р">
<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Панели алата">
<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "А">
<!ENTITY viewSidebarMenu.label "Бочна трака">
<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "ч">
<!ENTITY viewCustomizeToolbar.label "Прилагоди…">
<!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey "П">

<!ENTITY historyMenu.label "Историјат">
<!ENTITY historyMenu.accesskey "и">
<!ENTITY historyUndoMenu.label "Недавно затворени језичци">

<!ENTITY historyHomeCmd.label "Почетак">
<!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "Преглед целог историјата">
<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">

<!ENTITY openCmd.commandkey "l">
<!ENTITY urlbar.emptyText "Прикажи белешке и историјат">
<!ENTITY urlbar.accesskey "d">
<!-- 
  Comment duplicated from browser-sets.inc:

  Search Command Key Logic works like this:
  
  Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
        Ctrl+K (cross platform binding)
  Mac:  Ctrl+K (cross platform binding)
  Win:  Ctrl+K (cross platform binding)
        Ctrl+E (IE compat) 

  We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
  our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
  "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
  system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
  is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
  for people to switch to Linux.

  Do *not* tamper with these values without talking to ben@mozilla.org
  
 -->

<!ENTITY searchFocus.commandkey "k">
<!ENTITY searchFocus.commandkey2 "e">
<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey "j">

<!ENTITY openLinkCmd.label "Отвори у новом прозору">
<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "П">
<!ENTITY openLinkCmdInTab.label "Отвори у новом језичку">
<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "Ј">
<!ENTITY openFrameCmd.label "Отвори оквир у новом прозору">
<!ENTITY openFrameCmd.accesskey "П">
<!ENTITY openFrameCmdInTab.label "Отвори оквир у новом језичку">
<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey "К">
<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label "Прикажи само овај оквир">
<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "К">
<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
<!ENTITY reloadFrameCmd.label "Обнови оквир">
<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey "О">
<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "Преглед HTML кода изабраног дела">
<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label "Преглед MathML кода">
<!-- LOCALIZATION NOTE (viewPartialSourceCmd.accesskey): This accesskey is used for both 
         viewPartialSourceForSelectionCmd.label and viewPartialSourceForMathMLCmd.label -->
<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "e">
<!ENTITY viewPageSourceCmd.label "Преглед HTML кода">
<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey "П">
<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label "Преглед HTML кода у оквиру">
<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "П">
<!ENTITY viewPageInfoCmd.label "Подаци о страни">
<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey "Д">
<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label "Подаци о оквиру">
<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey "Д">
<!ENTITY reloadImageCmd.label "Поновно учитавање слике">
<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey "П">
<!ENTITY viewImageCmd.label "Прикажи слику">
<!ENTITY viewImageCmd.accesskey "Л">
<!ENTITY viewVideoCmd.label "Преглед видеа">
<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey "В">
<!ENTITY viewBGImageCmd.label "Прикажи позадинску слику">
<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey "к">
<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label "Постави на радну површину…">
<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey "П">
<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label "Забележи ову страну">
<!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey "з">
<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label "Забележи ову везу">
<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey "В">
<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label "Забележи овај оквир">
<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey "к">
<!ENTITY sendPageCmd.label "Пошаљи везу…">
<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "ш">
<!ENTITY savePageCmd.label "Сачувај страну као…">
<!ENTITY savePageCmd.accesskey "К">
<!-- alternate for content area context menu -->
<!ENTITY savePageCmd.accesskey2 "P">
<!ENTITY savePageCmd.commandkey "s">
<!ENTITY saveFrameCmd.label "Сачувај оквир као…">
<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey "О">
<!ENTITY printFrameCmd.label "Штампај оквир…">
<!ENTITY printFrameCmd.accesskey "Ш">
<!ENTITY saveLinkCmd.label "Сачувај везу као…">
<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey "в">
<!ENTITY sendLinkCmd.label "Пошаљи везу…">
<!ENTITY sendLinkCmd.accesskey "ш">
<!ENTITY saveImageCmd.label "Сачувај слику као…">
<!ENTITY saveImageCmd.accesskey "с">
<!ENTITY saveVideoCmd.label "Сачувај видео као…">
<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey "ч">
<!ENTITY saveAudioCmd.label "Сачувај аудио као…">
<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey "д">
<!ENTITY sendImageCmd.label "Пошаљи слику…">
<!ENTITY sendImageCmd.accesskey "ш">
<!ENTITY sendVideoCmd.label "Пошаљи видео…">
<!ENTITY sendVideoCmd.accesskey "ш">
<!ENTITY sendAudioCmd.label "Пошаљи аудио…">
<!ENTITY sendAudioCmd.accesskey "љ">
<!ENTITY copyLinkCmd.label "Умножи везу">
<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "у">
<!ENTITY copyLinkTextCmd.label "Умножи везу">
<!ENTITY copyLinkTextCmd.accesskey "у">
<!ENTITY copyImageCmd.label "Умножи адресу слике">
<!ENTITY copyImageCmd.accesskey "м">
<!ENTITY copyImageContentsCmd.label "Умножи слику">
<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey "с">
<!ENTITY copyVideoURLCmd.label "Умножи одредиште за видео">
<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey "о">
<!ENTITY copyAudioURLCmd.label "Умножи одредиште за аудио">
<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey "ж">
<!ENTITY blockImageCmd.accesskey "B">
<!ENTITY metadataCmd.label "Својства">
<!ENTITY metadataCmd.accesskey "С">
<!ENTITY copyEmailCmd.label "Умножи адресу ел.поште">
<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "Е">
<!ENTITY thisFrameMenu.label "У овом оквиру">
<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey "в">
<!-- Media (video/audio) controls -->

<!ENTITY mediaPlay.label "Пусти">
<!ENTITY mediaPlay.accesskey "П">
<!ENTITY mediaPause.label "Паузирај">
<!ENTITY mediaPause.accesskey "З">
<!ENTITY mediaMute.label "Утишај">
<!ENTITY mediaMute.accesskey "У">
<!ENTITY mediaUnmute.label "Појачај">
<!ENTITY mediaUnmute.accesskey "ј">
<!ENTITY mediaShowControls.label "Прикажи контроле">
<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "К">
<!ENTITY mediaHideControls.label "Сакриј контроле">
<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "Н">
<!-- LOCALIZATION NOTE :
fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->



<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label "Увећај">
<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey "У">
<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
<!-- + is above this key on many keyboards -->
<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "=">
<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">

<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label "Умањи">
<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey "У">
<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">

<!ENTITY fullZoomResetCmd.label "Врати">
<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey "В">
<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">

<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label "Увећај само текст">
<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey "Т">
<!ENTITY fullZoom.label "Увећање">
<!ENTITY fullZoom.accesskey "У">

<!ENTITY newWindowButton.tooltip "Отвара нови прозор">
<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Затвори бочну траку">

<!ENTITY cutButton.tooltip "Исеци">
<!ENTITY copyButton.tooltip "Умножи">
<!ENTITY pasteButton.tooltip "Убаци">

<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Изађи">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "и">
<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Напусти">
<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "А">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "Напусти програм &brandShortName;">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.key "Q">

<!ENTITY closeCmd.label "Затвори">
<!ENTITY closeCmd.key "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey "З">

<!ENTITY pageStyleMenu.label "Стил стране">
<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "с">
<!ENTITY pageStyleNoStyle.label "Без стила">
<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "б">
<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "Основни стил стране">
<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "о">

<!ENTITY pageReportIcon.tooltip "Измена подешавања за блокирање искачућих прозора за овај сајт">

<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
     on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
     over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Уређивање поставки за блокирање искачућих прозора…">
<!ENTITY editPopupSettings.label "Уреди блокирање искачућих прозора…">
<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "У">
<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D">

<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Промени усмерење стране">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "о">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "Промени усмерење текста">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "м">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X">

<!ENTITY findOnCmd.label "Претрага стране…">
<!ENTITY findOnCmd.accesskey "П">
<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
<!ENTITY findAgainCmd.label "Тражи поново">
<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "о">
<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">

<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Додај речнике…">
<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "Д">

<!ENTITY editBookmark.done.label "Готово">
<!ENTITY editBookmark.cancel.label "Откажи">
<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey "У">
<!ENTITY editBookmark.undo.label "Опозови">
<!ENTITY editBookmark.undo.accessKey "З">
<!ENTITY editBookmark.edit.label "Уреди…">
<!ENTITY editBookmark.edit.accessKey "У">

<!ENTITY identity.unverifiedsite2 "Овај веб сајт не даје податке о идентитету.">
<!ENTITY identity.connectedTo "Повезани сте на">
<!-- Localization note (identity.runBy) : This string appears between a
domain name (above) and an organization name (below). E.g.

example.com
which is run by
Example Enterprises, Inc.

The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
<!ENTITY identity.runBy "којим управља">

<!ENTITY identity.moreInfoLinkText "Више података…">

<!ENTITY downloadMonitor2.tooltip "Притисните да бисте отворили прозор са пријемима">

<!ENTITY ctrlTab.search.emptyText "Језичци за претрагу">