browser/installer/custom.properties
author Filip Miletic <filmil%%gmail.com@mozilla.org>
Mon, 10 Jan 2011 10:01:56 -0800
changeset 35 26f76567fdb7741bdf2adb356e7cd306bfa67bc4
parent 30 34197fcd1c1a088385d76495a7da0054eb6602f0
child 52 800455f7d8c6fb07f3d6c4a3761d6cf001699b14
child 81 7b43a0af2e946495327cb886a0fd4eee7a0cc3c1
permissions -rw-r--r--
Additional corrections, including multiple plurals

# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# http://www.mozilla.org/MPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
#
# The Original Code is the Mozilla Installer code.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Mozilla Foundation
# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006
# the Initial Developer. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s):
#  Robert Strong <robert.bugzilla@gmail.com>
#
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****

# LOCALIZATION NOTE:

# This file must be saved as UTF8

# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
# accesskey with an ampersand (e.g. &).

# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
# being used as an accesskey.

# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
# from en-US contains a \n.

REG_APP_DESC=Програм $BrandShortName омогућава лако и безбедно читање мрежног садржаја.  Познато корисничко сучеље, побољшане безбедносне мере укључујућу заштиту од крађе идентитета на мрежи, и интегрисана претрага омогућавају Вам да извучете максимум из интернета.
CONTEXT_OPTIONS=&Опције за $BrandShortName
CONTEXT_SAFE_MODE=&Безбедни начин рада за $BrandShortName
SAFE_MODE=Безбедни начин рада
OPTIONS_PAGE_TITLE=Врста инсталације
OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Избор опција при инсталацији
SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Постављање пречица
SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Прављење сличице програма
SUMMARY_PAGE_TITLE=Сажетак
SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Све је спремно за почетак инсталације програма $BrandShortName
SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName ће бити инсталиран на наведено место:
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Можда ће бити неопходно да поново покренете рачунар како би инсталација била довршена.
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Можда ће бити неопходно да поново покренете рачунар како би деинсталација била довршена.
SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Постави $BrandShortName за мој подразумевани веб прегледач
SUMMARY_INSTALL_CLICK=Притисните „Инсталирај” да бисте наставили.
SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Кликните „Догради” да бисте доградили.
SURVEY_TEXT=&Јавите нам утиске о програму $BrandShortName
LAUNCH_TEXT=&Покрени одмах програм $BrandShortName
CREATE_ICONS_DESC=Направи иконе за програм $BrandShortName:
ICONS_DESKTOP=На &радној површини
ICONS_STARTMENU=У Старт менију
ICONS_QUICKLAUNCH=На &траци за брзо покретање
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Програм $BrandShortName мора да буде искључен како би инсталација била настављена.\n\nМолимо да искључите $BrandShortName како бисте наставили.
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Програм $BrandFullName мора да буде искључен да би се деинсталација наставила.\n\nМолимо да искључите програм $BrandFullName како бисте наставили.
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=Програм $BrandFullName је већ покренут.\n\nМолимо да искључите програм $BrandFullName пре него што покренете издање које сте управо инсталирали.
WARN_WRITE_ACCESS=Немате дозвлоу да уписујете у директоријум за инсталацију.\n\nПритисните "У реду" да изаберете други директоријум.
WARN_DISK_SPACE=Нема довољно простора на диску за инсталацију на овом месту.\n\nПритисните "У реду" да изаберете друго место.
WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG=Жао нам је, програм $BrandShortName не може да се инсталира. Ово издање програма $BrandShortName тражи издање ${MinSupportedVer} или новије.
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Ваш рачунар мора да се поново покрене како би претходна деинсталација програма  $BrandShortName била довршена.  Да ли желите да га одмах поново покренете?
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Ваш рачунар мора да буде поново покренут како би претходна доградња програма $BrandShortName била довршена. Да ли желите да поново покренете сада?
ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Грешка при прављењу директоријума
ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Притисните „Откажи‟ како бисте зауставили иснталацију или „Понови‟ да пробате опет.

UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Деинсталација програма $BrandFullName
UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Уклањање програма $BrandFullName са рачунара.
UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=Програм $BrandShortName ће бити деинсталиран са овог места:
UN_CONFIRM_CLICK=Притисните „Деинсталирај‟ како бисте наставили
UN_REMOVE_PROFILES=&Уклони моје личне податке и прилагођења програма $BrandShortName
UN_REMOVE_PROFILES_DESC=Ово трајно уклања забелешке, сачуване лозинке, колачиће и прилагођења. Можда желите да сачувате ове податке ако намеравате да убудуће инсталирате неко друго издање програма $BrandShortName.

BANNER_CHECK_EXISTING=Провера постојеће инсталације…

STATUS_INSTALL_APP=Инсталација програма $BrandShortName…
STATUS_INSTALL_LANG=Инталација језичких датотека (${AB_CD})…
STATUS_UNINSTALL_MAIN=Деинсталација програма $BrandShortName…
STATUS_CLEANUP=Сређивање…

# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
# One line
OPTIONS_SUMMARY=Изаберите врсту инсталације, затим притисните "Даље".
# One line
OPTION_STANDARD_DESC=Програм $BrandShortName ће бити инсталиран са уобичајеним могућностима.
OPTION_STANDARD_RADIO=&Стандардна
# Two lines
OPTION_CUSTOM_DESC=Можете да изаберете делове које желите да инсталирате.  Препоручује се искусним корисницима.
OPTION_CUSTOM_RADIO=&По избору

# LOCALIZATION NOTE:
# The following text replaces the Install button text on the summary page.
# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
UPGRADE_BUTTON=&Догради