browser/chrome/overrides/appstrings.properties
author Filip Miletic <filmil%%gmail.com@mozilla.org>
Mon, 10 Jan 2011 10:01:56 -0800
changeset 35 26f76567fdb7741bdf2adb356e7cd306bfa67bc4
parent 30 34197fcd1c1a088385d76495a7da0054eb6602f0
child 50 68c9e613834be3f49db3d188b27c3f6059795c98
permissions -rw-r--r--
Additional corrections, including multiple plurals

# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# http://www.mozilla.org/MPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
#
# The Original Code is mozilla.org code.
#
# The Initial Developer of the Original Code is
# Netscape Communications Corporation.
# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
# the Initial Developer. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s):
#
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****

malformedURI=Адреса није исправна и не може бити учитана.
fileNotFound=фајерфокс не може да пронађе датотеку на %S.
dnsNotFound=фајерфокс не може да пронађе сервер на %S.
protocolNotFound=фајерфокс не зна како да отвори ову адресу, зато што протокол (%S) није додељен ни једном програму.
connectionFailure=фајерфокс не може да оствари везу на сервер на %S.
netInterrupt=Ang connection sa %S ay naputol habang nilo-load ang web page.
netTimeout=Серверу на %S је потребно превише времена да одговори.
redirectLoop=фајерфокс је препознао да сервер преусмерава захтев за адресом на начин да га никад неће завршити.
## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
confirmRepostPrompt=Да би ова страна била приказана, %S мора да пошаље податке који ће поновити свако дејство (попут претраге или потврде наруџбе) која је претходно изведено.
resendButton.label=Пошаљи опет
unknownSocketType=фајерфокс не зна како да комуницира са сервером.
netReset=Веза са сервером је обновљена приликом учитавања стране.
netOffline=фајерфокс тренутно ради ван мреже и не може да приступа Интернету.
isprinting=За време штампе или прегледа стране пре штампе документ не може бити измењен.
deniedPortAccess=Ова адреса користи мрежни порт који се обично не користи за сурфовање интернетом. Фајерфокс је прекинуо захтев ради Ваше сигурности.
proxyResolveFailure=Фајерфокс је подешен да користи заступнички сервер који је немогуће пронаћи.
proxyConnectFailure=Фајерфокс је подешен да користи заступнички сервер који одбија везу.
contentEncodingError=Страна коју покушавате да погледате није могла бити приказана јер користи неисправну или неподржану компресију.
unsafeContentType=Страна коју покушавате да погледате није могла бити приказана јер је садржана у врсти датотека које нису безбедне за отварање.  Молимо да обавестите власнике сајта о овом проблему.
externalProtocolTitle=Захтев за спољашњим протоколом
externalProtocolPrompt=Спољни програм мора бити покренут да би обрадио везе %1$S:. Тражена веза:\n\n\n%2$S\n\n\nПрограм: %3$S\n\n\nАко нисте очекивали овај захтев, то може бити начин да се искористи слабост тог спољног програма, прекините захтев, осим ако сте сигурни да захтев није злонамеран.\n
#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
externalProtocolUnknown=<Непознато>
externalProtocolChkMsg=Памти мој избор за све везе овог типа.
externalProtocolLaunchBtn=Покрени програм
malwareBlocked=Сајт %S је пријављен као злонамеран и приступ њему је онемогућен на основу Ваших безбедносних поставки.
phishingBlocked=Веб сајт %S је пријављен као мрежни фалсификат направљен да кориснике наведе на дељење личних или финансијских података.
cspFrameAncestorBlocked=Ова страница има полису о безбедности садржаја која је спречава да буде уграђена на овакав начин.