Fixing missing/obsolete strings for mail
authorRohana Dasanayaka <>
Tue, 20 Dec 2011 11:25:51 +0530
changeset 308 10cdd7a35e7fd561b2cd35bd2b156a7801f7fad1
parent 307 f40dcbf4bc830b0a16171efa95886d27365e075a
child 309 2fd038ff1e72da9b506d80e4ffc22b225d6a04b6
push id36
push dateTue, 20 Dec 2011 05:56:35 +0000
Fixing missing/obsolete strings for mail
--- a/mail/chrome/messenger-region/
+++ b/mail/chrome/messenger-region/
@@ -1,17 +1,20 @@
 # mailnews.js
+# Default search engine
 # To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string.  For example:
 # mail.addr_book.mapit_url.format=
 # The format for "mail.addr_book.mapit_url.format" is:
 # @A1 == address, part 1
 # @A2 == address, part 2
 # @CI == city
 # @ST == state
 # @ZI == zip code
 # @CO == country
# Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al.
-# Specify a comma-separated list without spaces. For example: mailnews.localizedRe=AW,SV
+# Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al.
+# Specify a comma-separated list without spaces. For example: mailnews.localizedRe=AW,SV
--- a/mail/chrome/messenger/
+++ b/mail/chrome/messenger/
@@ -502,16 +502,18 @@ headerreply-toFieldMe=මම
 # LOCALIZATION NOTE (headerccFieldMe): first person prepositional object
 # pronoun used in the "cc" header of the message header pane.
 # LOCALIZATION NOTE (headerbccFieldMe): first person prepositional object
 # pronoun used in the "bcc" header of the message header pane.
+expandAttachmentPaneTooltip=ඇමුණුම් සාරාංශ කවුළුව පෙන්වන්න
+collapseAttachmentPaneTooltip=ඇමුණුම් සාරාංශ කවුළුව සඟවන්න
 # Shown when content tabs are being loaded.
 loadingTab=පූරණය වේ…
 # LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptWarning):
 # %1$S is replaced by brandShortName, %2$S is replaced by the host name of the
 # site.
 xpinstallPromptWarning=%1$S prevented the site (%2$S) from asking you to install software on your computer.
@@ -607,19 +609,18 @@ lwthemeInstallRequest.allowButton.access
 lwthemePostInstallNotification.message=නව තේමාවක් ස්ථාපනය කර ඇත \.
 lwthemePostInstallNotification.undoButton=අහෝසි කරන්න
 lwthemePostInstallNotification.manageButton=තේමා කළමනාකරණය…
-#Entities below were automatically added by compare-locales,
-# based on en-US entities.
+websearch.setDefault=මෙම සෙවුම් යන්ත්‍රය පෙරනිමි සේ සකසන්න
+websearch.isDefault=මෙම සෙවුම් යන්ත්‍රය දැනට පෙරනිමි සේ සකසැ ඇත
 attachmentsPrintHeader = ඇමුණුම්:
 newMailNotification_message = %1$S ට නව ලිපි %2$S ලැබුණා
 update.resumeButton.label = %S බාගත කිරීම නැවත අරඹන්න…
 restoreAllTabs = සියළු ටැබ් යළ-පිහිටුවන්න
 addonInstallManage = ඇඩෝන කළමනාකරු විවෘත කරන්න
 update.checkInsideButton.accesskey = C
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -11,16 +11,17 @@
 <!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
 <!ENTITY newMessage.accesskey "M">
 <!ENTITY newContact.label "ලිපින පොතේ සබඳතාවක්...">
 <!ENTITY newContact.accesskey "C">
 <!ENTITY attachMenu.label "ඇමුණුම්">
 <!ENTITY attachMenu.accesskey "t">
 <!ENTITY attachFileCmd.label "ගොනු(ව)...">
 <!ENTITY attachFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY attachFileCmd.key "A">
 <!ENTITY attachPageCmd.label "වෙබ් පිටුවක්...">
 <!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W">
 <!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' -->
 <!ENTITY attachVCardCmd.label "පෞද්ගලික පත (vCard)">
 <!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "P">
 <!ENTITY closeCmd.label "වසන්න">
 <!ENTITY closeCmd.key "W">
 <!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
--- a/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -116,20 +116,17 @@
 <!ENTITY copyLinkCmd.label        "ඈදුමේ ස්ථානය කොපි කරන්න">
 <!ENTITY copyLinkCmd.accesskey		"C">
 <!ENTITY CopyMessageId.label "Copy Message-ID">
 <!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "Open Message For ID">
 <!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "Open Browser With Message-ID">
-Entities below were automatically added by compare-locales,
- based on en-US entities.
+<!ENTITY openAttachment.tooltip "ඇමුණුම් ගොනුව විවෘත කරන්න">
 <!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.label "සියල්ල සුරකින්න">
 <!ENTITY saveAttachmentButton1.tooltip "ඇමුණුම් ගොනුව සුරකින්න">
 <!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "L">
 <!ENTITY openAllAttachmentsCmd.label "සියල්ල විවෘත කරන්න…">
 <!ENTITY openAllAttachmentsCmd.accesskey "O">
 <!ENTITY saveAttachmentButton1.label "සුරකින්න">
--- a/mail/chrome/messenger/
+++ b/mail/chrome/messenger/
@@ -1,11 +1,11 @@
 # The following are used by the Account Wizard
 enterValidEmail=Please enter a valid email address.
 accountExists=සමාන පරිශීලක නමින් වූ තැපැල් හෝ පුවත් ගිණුමක් හා සේවාදායකයක් ඇත. පසුපසට බොත්තම ක්ල්ක් කර වෙනස් නමක් ඇතුළු කරන්න හෝ එපා (Cancel) කිලික් කරන්න.
 modifiedAccountExists=එම පරිශීලක නමින් හා සේවාදායක නමින් වූ ගිණුමකු දැනටම පවතී. කරුණාකර වෙනස් පරිශීලක නමක් හෝ/හා සේවාදායක නමක් ඇතුළු කරන්න.
 userNameChanged=ඔබගේ පරිශීලක නම යාවත්කාලීන කළා. ඔබට මෙම ගිණුම ආශ්‍රිත වි.තැ. ලිපිනය  හෝ/හා පරිශීලක නම වෙන්ස් කිරීමට අවශ්‍ය විය හැකිය.
 serverNameChanged=The server name setting has changed. Please verify that any folders used by filters exist on the new server.
 # if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
 # LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) 
 # do not localize "\n\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ failedDuplicateAccount=මෙම ගිණුම අනුපිටපත් (Duplicate) කිරීම අසාර්ථක විය.
 #LOCALIZATION NOTE: confirmRemoveAccount: %S is the account pretty name
 confirmRemoveAccount="%S" මෙම ගිණුම ඉවත් කිරීමට අවශ්‍ය බව සහතිකද?
 confirmRemoveAccountTitle=ගිණුම ඉවත් කිරීම
 #LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
 accountName=%1$S - %2$S
 confirmDeferAccount=If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded email for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first. If you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates), you should change them to be in another account. Do you still want to store this account's email in a different account?
 confirmDeferAccountTitle=Defer Account?
 directoryUsedByOtherAccount=මෙම ඩිරෙක්ටරිය %S ගිණුම විසින් දැනට භාවිතා කරයි. කරුණාකර වෙනත් ඩිරෙක්ටරියක් භාවිතා කරන්න.
 #Provide default example values for sample email address
 emailFieldText=වි.තැ. ලිපිනය:
 #LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
 defaultEmailText=ඔබගේ වි.තැ. ලිපිනය ඇතුළු කරන්න. මෙය අනෙකුත් අය ඔබට ලිපි එවීම සඳහා භාවිතා කරන ලිපිනයයි (උදාහරණ ලෙස, "%1$S@%2$S"). 
 #LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
@@ -49,8 +49,10 @@ prefPanel-smtp=යැවුම් සේවාදායකය (SMTP)
 # account manager multiple identity support
 #LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S 
 identity-list-title=%1$S සඳහා හැඳුනුම්
 identity-edit-req=මෙම හැඳුනුම සඳහා ඔබ වලංගු වි.තැ. ලිපිනයක් ඇතුළු කළ යුතුමය.
 identity-edit-req-title=හැඳුනුම සෑදීමේ දෝෂයකි
 choosefile=ගොනුවක් තෝරන්න
+forAccount="%S" ගිණුම සඳහා 
--- a/mail/chrome/messenger/
+++ b/mail/chrome/messenger/
@@ -1,5 +1,7 @@
 # LOCALIZATION NOTE yesterday: used in various places where we compute
 # a "friendly" date, e.g. displaying that a message was from yesterday.
+# LOCALIZATION NOTE monthDate: #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
+monthDate=#1 #2
--- a/mail/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/mail/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -41,17 +41,18 @@
   <li>ඔබ ඉදිරි ඇළ සළකුණ භාවිතා කරන බවට සුපරීක්‍ෂාකාරි වන්න(එනම්
 <!ENTITY netInterrupt.title "සම්බන්ධය බාධා සහිත විය">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
-<!ENTITY netOffline.title "අසම්බන්ධිත ආකාරය">
+<<!ENTITY notCached.title "ලේඛනය කල් ඉකුත්වී ඇත">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>ඉල්ලූ ලේඛනය &brandShortName;හි කෑෂ් තුළ නැත.</p><ul><li> ආරක්ෂක ක්‍රමවේදයක් ලෙස, &brandShortName; ස්වයංක්‍රීයව සංවේදී දත්ත සහිත ලේඛන යළි ලබා ගන්නේ නැත.</li><li>වෙබ් අඩවියෙන් ලේඛන යළි ලබා ගැනීමට නැවත උත්සාහ කරන්න මත ක්ලික් කරන්න.</li></ul>">
 <!ENTITY contentEncodingError.title "අන්තර්ගත සංකේතාංකන දෝෂය">
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
   <li>කරුණාකර මෙම ගැටළුව පිළිබද අඩවියේ හිමිකරුට දන්වන්න.</li>