[or] update from Pootle (firefox)
authoror team [Pootle] <https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:or>
Tue, 20 Sep 2016 23:39:46 +0000
changeset 264 710969cbae967e0c554198563e7df094947f6d13
parent 263 e3590816c1ea1d128e8ef6ac2562ac051e7e7859
child 265 39f95312a02eeec19fe3aa57d92cee48fbcbaae9
push id164
push userdwayne@translate.org.za
push dateTue, 20 Sep 2016 23:39:50 +0000
[or] update from Pootle (firefox)
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
browser/chrome/browser/migration/migration.properties
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
devtools/client/animationinspector.dtd
devtools/client/animationinspector.properties
devtools/client/appcacheutils.properties
devtools/client/canvasdebugger.properties
devtools/client/components.properties
devtools/client/debugger.dtd
devtools/client/debugger.properties
devtools/client/dom.properties
devtools/client/font-inspector.dtd
devtools/client/inspector.dtd
devtools/client/inspector.properties
devtools/client/memory.properties
devtools/client/netmonitor.properties
devtools/client/performance.dtd
devtools/client/performance.properties
devtools/client/promisedebugger.properties
devtools/client/responsive.properties
devtools/client/scratchpad.properties
devtools/client/shadereditor.properties
devtools/client/startup.properties
devtools/client/storage.properties
devtools/client/styleeditor.properties
devtools/client/toolbox.dtd
devtools/client/toolbox.properties
devtools/client/webaudioeditor.properties
devtools/client/webconsole.properties
devtools/shared/gclicommands.properties
devtools/shared/shared.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/xbl.properties
dom/chrome/layout/xmlparser.properties
dom/chrome/security/security.properties
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
toolkit/chrome/global/extensions.properties
toolkit/chrome/global/intl.properties
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -1,24 +1,22 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
 <!ENTITY aboutDialog.title          "&brandFullName; ବିଷୟରେ">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*, update.applyButtonBillboard.*):
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*):
 # Only one button is present at a time.
 # The button when displayed is located directly under the Firefox version in
 # the about dialog (see bug 596813 for screenshots).
 -->
 
 <!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label       "ଅପଡେଟସବୁ ଖୋଜନ୍ତୁ">
 <!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey   "C">
-<!ENTITY update.updateButton.label2                "ଅପଡେଟ କରିବା ପାଇଁ &brandShortName; କୁ ଆଉଥରେ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY update.updateButton.label2               "ଅପଡେଟ କରିବା ପାଇଁ &brandShortName; କୁ ଆଉଥରେ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY update.updateButton.accesskey            "R">
-<!ENTITY update.applyButtonBillboard.label        "ଅପଡେଟ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ…">
-<!ENTITY update.applyButtonBillboard.accesskey    "A">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
 
 
 <!ENTITY warningDesc.version        "&brandShortName; ଟି ପରୀକ୍ଷାମୂଳକ ସ୍ଥିତିରେ ଅଛି ଏବଂ ହୁଏତଃ ଅସ୍ଥାୟୀ ହୋଇଥିବ।">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName. -->
 <!ENTITY warningDesc.telemetryDesc  "ଏହା ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟଦକ୍ଷତା, ହାର୍ଡୱେର, ବ୍ୟବହାର ଏବଂ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ସୂଚନାକୁ &vendorShortName; ପାଖକୁ &brandShortName; କୁ ଅଧିକ ଉତ୍ତମ କରିବା ପାଇଁ ପଠାଇଥାଏ।">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly and Aurora builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
 
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -154,17 +154,16 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY closeWindow.label "ୱିଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY closeWindow.accesskey "d">
 
 <!ENTITY bookmarksMenu.label "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "B">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "ଏହି ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
-<!ENTITY markPageCmd.commandkey "l">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (findShareServices.label):
   -  Use the unicode ellipsis char, \u2026,
   -  or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. -->
 <!ENTITY findShareServices.label "ଅଧିକ ସହଭାଗୀ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY sharePageCmd.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY sharePageCmd.commandkey "l">
 <!ENTITY sharePageCmd.accesskey "s">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (shareLink.accesskey): must be different than the following share access keys -->
@@ -199,19 +198,19 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY reloadButton.tooltip         "ପ୍ରଚଳିତ ପୃଷ୍ଠାକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY stopCmd.label                "ଅଟକାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">
 <!ENTITY stopButton.tooltip           "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଧାରଣ କରିବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY goEndCap.tooltip             "ଅବସ୍ଥିତି ପଟିରେ ଥିବା ଠିକଣାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ">
 <!ENTITY printButton.label            "ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY printButton.tooltip          "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE: all of the following urlbar NotificationAnchor.label strings are
-     used to provide accessible labels to users of assistive technology like screenreaders.
-     It is not possible to see them visually in the UI. -->
+
+
+
 
 
 
 
 
 
 
 
@@ -406,19 +405,19 @@ These should match what Safari and other
   is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
   for people to switch to Linux.
 
  -->
 
 <!ENTITY searchFocus.commandkey       "k">
 <!ENTITY searchFocus.commandkey2      "e">
 <!ENTITY searchFocusUnix.commandkey   "j">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentSearchInput.label, contentSearchSubmit.label):
-     These are set as the aria-label attribute for the search input box and
-     submit button in the in-content search UI, to be used by screen readers. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contentSearchInput.label):
+     This is set as the aria-label attribute for the search input box in the
+     in-content search UI, to be used by screen readers. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (searchFor.label, searchWith.label):
      These two strings are used to build the header above the list of one-click
      search providers:  "Search for <used typed keywords> with:" -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (search.label, searchAfter.label):
      This string is used to build the header above the list of one-click search
      providers when a one off engine has been selected.  The searchAfter text is
@@ -435,16 +434,17 @@ These should match what Safari and other
 <!-- LOCALIZATION NOTE (changeSearchSettings.button):
      This string won't wrap, so if the translated string is longer,
      consider translating it as if it said only "Search Settings". -->
 
 
 
 
 
+
 <!ENTITY openLinkCmdInTab.label       "ସଂଯୋଗକୁ ନୂତନ ଟ୍ୟାବରେ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "T">
 <!ENTITY openLinkCmd.label            "ସଂଯୋଗକୁ ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "W">
 <!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label "ନୂତନ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଏହି ଲିଙ୍କକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "P">
 <!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label     "ସଂଯୋଗକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "O">
@@ -697,16 +697,17 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.accesskey "D">
 
 
 
 
 
 <!ENTITY identity.permissions "ଅନୁମତି">
 
+
 <!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
      The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
 
 <!ENTITY tabsToolbar.label "ବ୍ରାଉଜର ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu -->
 
 
 
@@ -734,32 +735,18 @@ you can use these alternative items. Oth
 
 
 <!ENTITY syncSyncNowItem.label        "ବର୍ତ୍ତମାନ ସନ୍ତୁଳନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "S">
 <!ENTITY syncReAuthItem.label         "&syncBrand.shortName.label; ସହିତ ପୁଣି ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY syncReAuthItem.accesskey     "R">
 <!ENTITY syncToolbarButton.label      "ସନ୍ତୁଳନ କରନ୍ତୁ">
 
-<!ENTITY socialToolbar.title        "ସାମାଜିକ ସାଧନପଟି ବଟନ">
-
-<!ENTITY social.ok.label       "ଠିକ ଅଛି">
-<!ENTITY social.ok.accesskey   "O">
-
-<!ENTITY social.toggleSidebar.label "ପାର୍ଶ୍ୱପଟିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
-<!ENTITY social.toggleSidebar.accesskey "s">
-
 <!ENTITY social.addons.label "ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ…">
 
-<!ENTITY social.toggleNotifications.label "ଡେସ୍କଟପ ବିଜ୍ଞପ୍ତିଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
-<!ENTITY social.toggleNotifications.accesskey "n">
-
-<!ENTITY social.learnMore.label "ଅଧିକ ଶିଖନ୍ତୁ…">
-<!ENTITY social.learnMore.accesskey "L">
-
 <!ENTITY social.directory.label "ସକ୍ରିୟଣ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ">
 <!ENTITY social.directory.text "ଏହି ଡିରେକ୍ଟୋରୀରୁ ସହଭାଗୀ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରିପାରିବେ।">
 <!ENTITY social.directory.button "ମୋତେ ସେଠାକୁ ନିଅନ୍ତୁ!">
 <!ENTITY social.directory.introText "&brandShortName; ରେ ଯୋଡ଼ିବା ପାଇଁ ଏକ ସର୍ଭିସ ଉପରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY social.directory.viewmore.text "ଅଧିକ ଦେଖନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header2 "ଅତିରିକ୍ତ ସାଧନ ଏବଂ ବିଶେଷତାଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.empty "ଅଧିକ ସାଧନ ଆଶାକରୁଛନ୍ତି କି?">
@@ -770,25 +757,16 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes "ପ୍ରସଙ୍ଗ">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes "ମୋର ପ୍ରସଙ୍ଗ">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.recommended "ପରାମର୍ଶିତ">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage "ପରିଚାଳନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage.accessKey "M">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore "ଅଧିକ ପ୍ରସଙ୍ଗ ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore.accessKey "G">
 
-<!ENTITY social.chatBar.commandkey "c">
-<!ENTITY social.chatBar.label "ଚାର୍ଟଗୁଡ଼ିକୁ ଲକ୍ଷ୍ଯ କରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY social.chatBar.accesskey "c">
-
-<!ENTITY social.markpageMenu.accesskey "P">
-<!ENTITY social.markpageMenu.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (P)…">
-<!ENTITY social.marklinkMenu.accesskey "L">
-<!ENTITY social.marklinkMenu.label "ସଂଯୋଗିକୀକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (L)…">
-
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "ସହଭାଗ କରିବା ପାଇଁ କ୍ୟାମେରା:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "C">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "ସହଭାଗ କରିବା ପାଇଁ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
 
 <!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "ଆପଣଙ୍କ ପରଦାରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେଉଥିବା ସମସ୍ତ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ସହଭାଗ କରାଯିବ।">
 
 
@@ -810,18 +788,16 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY trackingContentBlocked.learnMore "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
 
 
 
 <!ENTITY trackingContentBlocked.block.label "ସୁରକ୍ଷା ସକ୍ରିୟଣ">
 <!ENTITY trackingContentBlocked.block.accesskey "E">
 <!ENTITY trackingContentBlocked.disabled.message "ଅନୁସରଣ ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି">
 
-<!ENTITY pointerLock.notification.message "ଏହାକୁ ଯେକୌଣସି ସମୟରେ ପୁଣିଥରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ESC କୁ ଦବାନ୍ତୁ।">
-
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.label "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "S">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
 
 <!ENTITY pluginActivateNow.label "ବର୍ତ୍ତମାନ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pluginActivateAlways.label "ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ ଏବଂ ମନେରଖନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pluginBlockNow.label "ପ୍ଲଗଇନକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -231,16 +231,19 @@ menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
 
 # Unified Back-/Forward Popup
 tabHistory.current=ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ରୁହନ୍ତୁ
 tabHistory.goBack=ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ପଛକୁ ଯାଆନ୍ତୁ
 tabHistory.goForward=ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ଆଗକୁ ଯାଆନ୍ତୁ
 
 # URL Bar
 pasteAndGo.label=ଲଗାନ୍ତୁ ଏବଂ ଯାଆନ୍ତୁ
+# LOCALIZATION NOTE(urlbar-zoom-button.label): %S is the current zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
 
 # Block autorefresh
 refreshBlocked.refreshLabel=%S ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ପୁନର୍ଧାରଣ କରିବାରୁ ପ୍ରତିରୋଧ କରିଛି.
 refreshBlocked.redirectLabel=%S ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଅନ୍ୟ ଏକ ପୃଷ୍ଠାକୁ ପୁନଃ ପ୍ରେରଣ କରିବାରୁ ପ୍ରତିରୋଧ କରିଛି.
 
 # General bookmarks button
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
 # %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
@@ -280,18 +283,16 @@ offlineApps.notNow=ବର୍ତ୍ତମାନ ନୁହଁ
 
 offlineApps.usage=ଏହି ୱେବ ସାଇଟ (%S) ବର୍ତ୍ତମାନ %SMBରୁ ଅଧିକ ସ୍ମୃତିର ତଥ୍ୟ ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରରେ ଅଫଲାଇନ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ  ସଞ୍ଚୟ କରୁଅଛି.
 offlineApps.manageUsage=ବିନ୍ୟାସ ଦେଖାନ୍ତୁ
 
 identity.identified.verifier=%S ଦ୍ୱାରା ଯାଞ୍ଚକରାଯାଇଛି
 identity.identified.verified_by_you=ଆପଣ ଏହି ସାଇଟ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସୁରକ୍ଷା ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଯୋଗ କରିଛନ୍ତି
 identity.identified.state_and_country=%S, %S
 
-identity.unknown.tooltip=ଏହି ୱେବ ସାଇଟ ପରିଚୟ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରେନାହିଁ.
-
 
 # LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
 # %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
 # when it starts from the button shown when a new private window is opened.
 # LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
 
 
 # Edit Bookmark UI
@@ -320,16 +321,22 @@ puAlertText=ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ପାଇଁ ଏଠାରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ
 # If you're having trouble with the word Share, please use Allow and Block in your language.
 geolocation.shareLocation=ସ୍ଥାନ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
 geolocation.shareLocation.accesskey=a
 geolocation.alwaysShareLocation=ସର୍ବଦା ଅବସ୍ଥାନ ଜଣାନ୍ତୁ
 geolocation.neverShareLocation=ନିଜର ଅବସ୍ଥାନ କଦାପି ଜଣାନ୍ତୁ ନାହିଁ
 geolocation.shareWithSite2=ଆପଣ ଏହି ସାଇଟକୁ ନିଜର ଅବସ୍ଥାନ ଜଣାଇବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି କି?
 geolocation.shareWithFile2=ଆପଣ ଏହି ଫାଇଲକୁ ନିଜ ଅବସ୍ଥାନ ଜଣାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 
+# FlyWeb UI
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.allowPublishServer): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.allowPublishServer.accessKey): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.denyPublishServer): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.denyPublishServer.accessKey): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+
 webNotifications.neverShow=ସର୍ବଦା ବିଜ୍ଞପ୍ତିଗୁଡ଼ିକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ
 webNotifications.receiveFromSite=ଆପଣ ଏହି ସାଇଟରୁ ସୂଚନା ପାଇବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି କି?
 # LOCALIZATION NOTE (webNotifications.upgradeTitle): When using native notifications on OS X, the title may be truncated around 32 characters.
 # LOCALIZATION NOTE (webNotifications.upgradeBody): When using native notifications on OS X, the body may be truncated around 100 characters in some views.
 
 # Phishing/Malware Notification Bar.
 # LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
 # The two button strings will never be shown at the same time, so
@@ -443,27 +450,16 @@ getUserMedia.shareApplication.label = ବଚ୍ଛିତ ପ୍ରୟୋଗକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
 getUserMedia.shareWindow.label = ବଚ୍ଛିତ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
 getUserMedia.shareSelectedItems.label = ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
 getUserMedia.always.label = ସର୍ବଦା ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
 getUserMedia.always.accesskey = A
 getUserMedia.denyRequest.label = ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ
 getUserMedia.denyRequest.accesskey = D
 getUserMedia.never.label = କଦାପି ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ
 getUserMedia.never.accesskey = N
-getUserMedia.sharingCamera.message2 = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିଜର କ୍ୟାମେରାକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
-getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିଜର ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
-getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିଜର କ୍ୟାମେରା ଏବଂ ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
-getUserMedia.sharingApplication.message = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ଏକ ପ୍ରୟୋଗକୁ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
-getUserMedia.sharingScreen.message = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କ ପରଦାକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
-getUserMedia.sharingWindow.message = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଏକ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
-getUserMedia.sharingAudioCapture.message = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଏକ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
-getUserMedia.continueSharing.label = ସହଭାଗ ଚାଲୁରଖନ୍ତୁ
-getUserMedia.continueSharing.accesskey = C
-getUserMedia.stopSharing.label = ସହଭାଗ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ
-getUserMedia.stopSharing.accesskey = S
 
 getUserMedia.sharingMenu.label = ଟ୍ୟାବ ସହଭାଗ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ
 getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
 #                    getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
 #                    getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
 #                    getUserMedia.sharingMenuApplication,
 #                    getUserMedia.sharingMenuScreen,
@@ -589,12 +585,19 @@ appmenu.downloadUpdateButton.label = ଅପଡେଟ ଡାଉନଲୋଡ଼ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
 # appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
 # the server administrators for troubleshooting.
 
 # LOCALIZATION NOTE (tabgroups.migration.anonGroup):
 # %S is the group number/ID
 
-# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports.label): Semi-colon list of plural forms
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of pending crash reports
 
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -57,18 +57,18 @@
 <!ENTITY cmd.showMac.accesskey            "F">
 <!ENTITY cmd.retry.label                  "ପୁନଃପ୍ରୟାସ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label       "ଆହରଣ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ">
 <!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey   "G">
 <!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label       "ଆହରଣ ସଂଯୋଗିକୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey   "L">
 <!ENTITY cmd.removeFromHistory.label      "ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟରୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey  "e">
-<!ENTITY cmd.clearList.label              "ତାଲିକାକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY cmd.clearList.accesskey          "a">
+
+
 <!ENTITY cmd.clearDownloads.label         "ଆହରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY cmd.clearDownloads.accesskey     "D">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock2.label):
      This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
      -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.removeFile.label):
      This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
@@ -100,16 +100,17 @@
      This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
      downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
      the panel at all.
      -->
 
 <!ENTITY downloadsHistory.label           "ସମସ୍ତ ଆହରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY downloadsHistory.accesskey       "S">
 
+
 <!ENTITY clearDownloadsButton.label       "ଆହରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସଫାକରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY clearDownloadsButton.tooltip     "ସଫା କରାସରିଛି, ବାତିଲ ହୋଇଛି ଏବଂ ଆହରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListEmpty.label):
      This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
      is displayed inside a browser tab.
      -->
 
 <!ENTITY downloadsListEmpty.label         "ସେଠାରେ କୌଣସି ଆହରଣ ନାହିଁ।">
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -46,8 +46,10 @@ 32_safari=ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ
 32_chrome=ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ
 
 64_ie=ଅନ୍ୟ ତଥ୍ୟ
 64_safari=ଅନ୍ୟ ତଥ୍ୟ
 64_chrome=ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ତଥ୍ୟ
 64_firefox_other=ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ତଥ୍ୟ
 
 128_firefox=ୱିଣ୍ଡୋ ଏବଂ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ
+
+# Automigration undo notification.
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -35,20 +35,19 @@
 <!ENTITY enableHealthReport.accesskey    "R">
 <!ENTITY healthReportLearnMore.label     "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY telemetryDesc.label             "&brandShortName; କୁ ଉନ୍ନତ କରିବାରେ ଆମକୁ ସହାୟତା କରିବା ପାଇଁ କାର୍ଯ୍ୟଦକ୍ଷତା, ବ୍ୟବହାର ବିଧି, ହାର୍ଡୱେର ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରାଉଜରର ତଥ୍ୟ ଇଚ୍ଛାରୂପଣକୁ  &vendorShortName;  ସହିତ ସହଭାଗ କରିଥାଏ">
 
 
 <!ENTITY telemetryLearnMore.label        "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
 
-<!ENTITY crashReporterDesc.label         "ଆପଣଙ୍କ ବ୍ରାଉଜରକୁ ଅଧିକ ସ୍ଥାୟୀ ଏବଂ ସୁରକ୍ଷିତ କରିବାରେ &vendorShortName;  ସହାୟତା କରିବା ପାଇଁ &brandShortName; ନଷ୍ଟ ବିବରଣୀ ଦାଖଲ କରିଥାଏ">
-<!ENTITY enableCrashReporter.label       "ନଷ୍ଟ ବିବରଣୀକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY enableCrashReporter.accesskey   "C">
-<!ENTITY crashReporterLearnMore.label    "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
+
+
+<!ENTITY crashReporterLearnMore.label     "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY networkTab.label                "ନେଟୱର୍କ">
 
 <!ENTITY connection.label                "ସଂଯୋଗ">
 
 <!ENTITY connectionDesc.label            "&brandShortName; କେମିତି ଇଣ୍ଟରନେଟ୍ ସହିତ ସଂଯୋଗ ହୁଏ ତାହାକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY connectionSettings.label        "ବିନ୍ୟାସ…">
 <!ENTITY connectionSettings.accesskey    "e">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
@@ -1,16 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 
 <!ENTITY  connectionsDialog.title       "ସଂଯୋଗ ବିନ୍ୟାସ">
-<!ENTITY  window.width                  "37em">
-<!ENTITY  window.macWidth               "39em">
 
 <!ENTITY  proxyTitle.label              "ଇଣ୍ଟରନେଟରେ ପ୍ରବେଶ କରିବାପାଇଁ ପ୍ରକ୍ସିସବୁକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY  noProxyTypeRadio.label        "ପ୍ରକ୍ସି ନାହିଁ">
 <!ENTITY  noProxyTypeRadio.accesskey    "y">
 <!ENTITY  systemTypeRadio.label         "ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକ୍ସି ବିନ୍ୟାସ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY  systemTypeRadio.accesskey     "U">
 <!ENTITY  WPADTypeRadio.label           "ଏହି ନେଟୱର୍କ ପାଇଁ ପ୍ରକ୍ସି ବିନ୍ୟାସକୁ  ସ୍ୱୟଂ-ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY  WPADTypeRadio.accesskey       "w">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -106,17 +106,17 @@ cannot=Block
 noCookieSelected=<କୌଣସି କୁକି ବଛାହୋଇ ନାହିଁ>
 cookiesAll=ନିମ୍ନଲିଖିତ କୁକିଗୁଡ଼ିକ ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରରେ ସଞ୍ଚିତ ଅଛି:
 cookiesFiltered=ନିମ୍ନଲିଖିତ କୁକିଗୁଡ଼ିକ ଆପଣଙ୍କ ସନ୍ଧାନ ସହିତ ମେଳଖାଉଛି:
 # LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # If you need to display the number of selected elements in your language,
 # you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
-# For example this is the English string with numbers:   
+# For example this is the English string with numbers:
 # removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
 
 #### Offline apps
 offlineAppsList.height=7em
 offlineAppRemoveTitle=ଅଫ ଲାଇନ ୱେବ ସାଇଟ ତଥ୍ୟକୁ କାଢିଦିଅନ୍ତୁ
 offlineAppRemovePrompt=ଏହି ତଥ୍ୟକୁ କାଢ଼ିସାରିବା ପରେ, %S ଅଫଲାଇନରେ ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ. ଆପଣ ଏହି ଅଫଲାଇନ ୱେବସାଇଟକୁ କାଢ଼ିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ବୋଲି ନିଶ୍ଚିତକି?
 offlineAppRemoveConfirm=ଅଫ ଲାଇନ ତଥ୍ୟକୁ କାଢିଦିଅନ୍ତୁ
 
@@ -148,8 +148,18 @@ syncUnlink.title=ଆପଣ ନିଜର ଉପକରଣକୁ ସଂଯୋଗ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 syncUnlink.label=ଏହି ଉପକରଣଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ସନ୍ତୁଳନ ଖାତା ସହିତ ସମ୍ପୃକ୍ତ ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ। ଆପଣଙ୍କର ସମସ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ତଥ୍ୟ, ଉଭୟ ଏହି ଉପକରଣରେ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ସନ୍ତୁଳନ ଖାତାରେ, ସେହିପରି ରହିବେ।
 syncUnlinkConfirm.label=ସଂଯୋଗ ମୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
 featureEnableRequiresRestart=ଏହି ବିଶେଷତାକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ %S କୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ପୁନଃଚାଳନ କରିବାକୁ ହେବ।
 featureDisableRequiresRestart=ଏହି ବିଶେଷତାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ %S କୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ପୁନଃଚାଳନ କରିବାକୁ ହେବ।
 shouldRestartTitle=%S କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ
 
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+
deleted file mode 100644
--- a/devtools/client/animationinspector.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-     License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-     file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Animations panel strings.
-     The Animations panel is part of the Inspector sidebar -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
-     keep it in English, or another language commonly spoken among web
-     developers. You want to make that choice consistent across the developer
-     tools. A good criteria is the language in which you'd find the best
-     documentation on web development on the web. -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (animationInspectorTitle): This is the label shown in the
-     sidebar tab -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (selectElement): This is the label shown in the panel
-     when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
-     user to select a new node by clicking on the element-picker icon. -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (allAnimations): This is the label shown at the bottom of
-     the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
-     animations, not just the ones applying to the current element. -->
--- a/devtools/client/animationinspector.properties
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -10,24 +10,23 @@
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
 # This is the label shown in the panel when an invalid node is currently
 # selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not
 # animated).
 
-# LOCALIZATION NOTE (player.animationNameLabel):
-# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
-# displayed before the animation name.
+# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel
+# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
+# user to select a new node by clicking on the element-picker icon.
 
-# LOCALIZATION NOTE (player.transitionNameLabel):
-# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
-# displayed in the header, when the element is animated by mean of a css
-# transition
+# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of
+# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
+# animations, not just the ones applying to the current element.
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
 # This string is displayed in each animation player widget. It is the label
 # displayed before the animation duration.
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
 # This string is displayed in each animation player widget. It is the label
 # displayed before the animation delay.
--- a/devtools/client/appcacheutils.properties
+++ b/devtools/client/appcacheutils.properties
@@ -112,12 +112,8 @@ fallbackAsterisk2=ଆସ୍ଟେରିସ୍କ (*) କୁ ଭୁଲ ଭାବରେ ଫଲବ୍ୟାକ ନେମସ୍ପେସସ୍ଥାନରେ ଧାଡ଼ି %S ରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି।  ଫଲବ୍ୟାକ ବିଭାଗରେ ଥିବା URI ଗୁଡ଼ିକ କେବଳ ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା URI ସହିତ ମେଳ ଖାଉଥିବା ଆବଶ୍ୟକ।
 # SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online"
 # or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs.
 settingsBadValue=SETTINGS ବିଭାଗ ହୁଏତଃ ଧାଡ଼ି %S ରେ କେବଳ ଏକମାତ୍ର ମୂଲ୍ୟ ଧାରଣ କରିଥାଇପାରେ, "prefer-online" କିମ୍ବା "fast"
 
 # LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest
 # contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S
 # is the line number.
 invalidSectionName=ଅବୈଧ ବିଭାଗ ନାମ (%1$S) ଧାଡ଼ି %2$S ରେ ଅଛି।
-
-# LOCALIZATION NOTE (entryNotFound): the requested cache entry that does not
-# exist.
-entryNotFound=ନିବେଶ ମିଳିଲା ନାହିଁ।
--- a/devtools/client/canvasdebugger.properties
+++ b/devtools/client/canvasdebugger.properties
@@ -5,30 +5,16 @@
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger
 # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
-# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-ToolboxCanvasDebugger.label=ଚିତ୍ରପଟ
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel):
-# This is used as the label for the toolbox panel.
-ToolboxCanvasDebugger.panelLabel=କାନଭାସ ପଟ୍ଟିକ
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
-# displayed inside the developer tools window.
-ToolboxCanvasDebugger.tooltip=<canvas> ପ୍ରସଙ୍ଗଗୁଡ଼ିକୁ ନିରୀକ୍ଷଣ ଏବଂ ତୃଟିନିବାରଣ କରିବା ପାଇଁ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ
-
 # LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu
 # when there are no recorded snapshots yet.
 noSnapshotsText=ସେଠାରେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତୁ କୌଣସି ଆଶୁଚିତ୍ର ନାହିଁ।
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel):
 # This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
 # identifying a set of function calls of a recorded animation frame.
 snapshotsList.itemLabel=\u0020ଆଶୁଚିତ୍ର #%S
--- a/devtools/client/components.properties
+++ b/devtools/client/components.properties
@@ -6,8 +6,11 @@
 # so files in `devtools/client/shared/components/*`.
 
 # LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
 # a frame, we use this string instead.
 
 # LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
 # a source link that links to the debugger.
 # %S represents the URL to match in the debugger.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
--- a/devtools/client/debugger.dtd
+++ b/devtools/client/debugger.dtd
@@ -46,20 +46,16 @@
 <!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint     "ହ୍ରାସପାଇଥିବା ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ">
 <!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint.accesskey "P">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.toggleBreakpoints): This is the tooltip for the
   -  button that toggles all breakpoints for all sources. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.sources.toggleBreakpoints "ସମସ୍ତ ବ୍ରେକପଏଣ୍ଟଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ/ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.togglePromiseDebugger): This is the
   -  tooltip for the button that toggles the promise debugger. -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.startTracing): This is the text displayed in
-  - the button to start execution tracing. -->
-
-<!ENTITY debuggerUI.startTracing "ଅନୁସରଣ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton): This is the label for
   -  the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.clearButton "ସଫାକରନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.clearButton.tooltip "ସଂଗ୍ରହ ହୋଇଥିବା ଅବଶେଷଗୁଡ଼ିକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ">
--- a/devtools/client/debugger.properties
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -5,36 +5,16 @@
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
 # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
-# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-ToolboxDebugger.label=ତ୍ରୁଟି ନିବାରକ
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
-# This is used as the label for the toolbox panel.
-ToolboxDebugger.panelLabel=ତୃଟିନିବାରଣ କାରୀ ପଟ୍ଟିକ
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
-# displayed inside the developer tools window..
-# A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets.
-ToolboxDebugger.tooltip2=JavaScript ଡିବଗର (ଭୁଲ ସୁଧାରକ) (%S)
-
-# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey, debuggerMenu.accesskey)
-# Used for the menuitem in the tool menu
-debuggerMenu.commandkey=S
-debuggerMenu.accesskey=D
-
 # LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
 # that collapses the left and right panes in the debugger UI.
 collapsePanes=ନଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ପଟ୍ଟିକ
 
 # LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
 # that expands the left and right panes in the debugger UI.
 expandPanes=ପଟ୍ଟିକଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ
 
@@ -44,67 +24,43 @@ pauseButtonTooltip=ଅଟକାଇବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
 # the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
 
 # LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
 # button when the debugger is in a paused state.
 resumeButtonTooltip=ପୁନଃଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ (%S)
 
-# LOCALIZATION NOTE (startTracingTooltip): The label that is displayed on the trace
-# button when execution tracing is stopped.
-startTracingTooltip=ଅନୁସରଣ ଆରମ୍ଭକରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ କ୍ଲିକ୍ କରନ୍ତୁ
-
-# LOCALIZATION NOTE (stopTracingTooltip): The label that is displayed on the trace
-# button when execution tracing is started.
-stopTracingTooltip=ଅନୁସରଣକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ
-
 # LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
 # button that steps over a function call.
 stepOverTooltip=ବାହାରକୁ ଗତି କରନ୍ତୁ (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
 # button that steps into a function call.
 stepInTooltip=ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
 # button that steps out of a function call.
 stepOutTooltip=ବାହାରକୁ ଯାଆନ୍ତୁ (%S)
 
-# LOCALIZATION NOTE (emptyGlobalsText): The text to display in the menulist
-# when there are no chrome globals available.
-noGlobalsText=କୌଣସି ସର୍ବସାଧାରଣ ନାହିଁ
-
 # LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
 # when there are no workers.
 
 # LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
 # when there are no sources.
 noSourcesText=ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ କୌଣସି ଉତ୍ସ ନାହିଁ।
 
-# LOCALIZATION NOTE (loadingSourcesText): The text to display in the sources menu
-# when waiting for scripts to load.
-loadingSourcesText=ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ଅପେକ୍ଷା କରିଅଛି…
-
 # LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
 # when there are no events.
 noEventListenersText=ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ କୌଣସି ଘଟଣା ଶ୍ରୋତା ନାହିଁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
 # when there are no stack frames.
 noStackFramesText=ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ କୌଣସି ଷ୍ଟାକ ଫ୍ରେମ ନାହିଁ
 
-# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the traces tab
-# when there are no function calls.
-noFunctionCallsText=ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟପନ୍ଥା ନାହିଁ
-
-# LOCALIZATION NOTE (tracingNotStartedText): The text to display in the traces tab
-# when when tracing hasn't started yet.
-tracingNotStartedText=ଅନୁସରଣ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ
-
 # LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
 # the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
 eventCheckboxTooltip=ଏହି ଘଟଣାକୁ ଭାଙ୍ଗିକରି ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
 # for every event item, between the event type and event selector.
 eventOnSelector=ଉପରେ
 
@@ -153,21 +109,16 @@ blackBoxCheckboxTooltip=ବ୍ଲାକ ବକ୍ସକୁ ଏପଟ ସେପଟ କରନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
 # global search results when there are no matching strings after filtering.
 noMatchingStringsText=କୌଣସି ମେଳକ ମିଳୁ ନାହିଁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
 # filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
 emptySearchText=ସ୍କ୍ରିପ୍ଟଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ (%S)
 
-# LOCALIZATION NOTE (emptyChromeGlobalsFilterText): This is the text that
-# appears in the filter text box when it is empty and the chrome globals
-# container is selected.
-emptyChromeGlobalsFilterText=chrome ସର୍ବସାଧାରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଛାଣନ୍ତୁ (%S)
-
 # LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
 # appears in the filter text box for the variables view container.
 emptyVariablesFilterText=ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଛାଣନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
 # appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
 emptyPropertiesFilterText=ଗୁଣଧର୍ମକୁ ଛାଣନ୍ତୁ
 
--- a/devtools/client/dom.properties
+++ b/devtools/client/dom.properties
@@ -5,28 +5,13 @@
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
 # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
-# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-
-# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
-# This is used as the label for the toolbox panel.
-
-# LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey, dom.accesskey)
-# Used for the menuitem in the tool menu
-
-# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
-# displayed inside the developer tools window.
-# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
-
 # LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
 # DOM panel search box.
 
 # LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
 # DOM panel toolbar
--- a/devtools/client/font-inspector.dtd
+++ b/devtools/client/font-inspector.dtd
@@ -1,13 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Font Inspector strings.
   - The Font Inspector is the panel accessible in the Inspector sidebar. -->
 
 
 <!ENTITY showAllFonts "ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ବ୍ୟବହୃତ ସମସ୍ତ ଅକ୍ଷରରୂପଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ">
+
 <!ENTITY usedAs "ଏହି ପରି ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ: ">
 <!ENTITY system "ତନ୍ତ୍ର">
 <!ENTITY remote "ସୁଦୂର">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (previewHint): This is the label shown as the
      placeholder in font inspector preview text box. -->
--- a/devtools/client/inspector.dtd
+++ b/devtools/client/inspector.dtd
@@ -9,8 +9,11 @@
 
 <!ENTITY inspectorSearchHTML.label3 "ସନ୍ଧାନ HTML">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
      the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
      DOM (as children of the currently selected element). -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorEyeDropper.label): A string displayed as the tooltip of
      a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorBreadcrumbsGroup): A string visible only to a
+     screen reader and is used to label (using aria-label attribute) a container
+     for inspector breadcrumbs -->
--- a/devtools/client/inspector.properties
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -6,58 +6,37 @@
 # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
 #
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (confirmNavigationAway): Used in the Inspector tool, when
-# the user tries to navigate away from a web page, to confirm the change of
-# page.
-confirmNavigationAway.message2=ଯଦି ଆପଣ ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଛାଡ଼ିଦିଅନ୍ତି, ତେବେ ଆପଣ କରିଥିବା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ।
-confirmNavigationAway.buttonLeave=ଏହି ପୃଷ୍ଠାରୁ ବାହାରକୁ ଯାଆନ୍ତୁ
-confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey=L
-confirmNavigationAway.buttonStay=ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ରୁହନ୍ତୁ
-confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey=S
-
 breadcrumbs.siblings=ସହୋଦର
 
 # LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when
 # the user switch to the inspector when the debugger is paused.
 debuggerPausedWarning.message=ତ୍ରୁଟି ନିବାରକକୁ ଅଟକ ରଖାଯାଇଛି।  ମାଉସ ଚୟନ ପରି କିଛି ବିଶେଷତାଗୁଡ଼ିକ କାମ କରିବ ନାହିଁ।
 
 # LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
 # This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
 # the node is selected.
 nodeMenu.tooltiptext=ନୋଡ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ
 
-# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
-# Used for the menuitem in the tool menu
-inspector.label=ନିରୀକ୍ଷକ
-inspector.commandkey=I
-inspector.accesskey=I
-
-# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel.*)
-# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
-inspector.panelLabel=ନିରୀକ୍ଷକ ପଟ୍ଟିକ
 inspector.panelLabel.markupView=ମାର୍କଅପ୍‌ ଦୃଶ୍ୟ
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
 # When there are too many nodes to load at once, we will offer to
 # show all the nodes.
 markupView.more.showing=କିଛି ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଲୁଚାଇ ରଖା ଯାଇଛି।
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 
-# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
-# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
-inspector.tooltip2=DOM ଓ ଶୈଳୀ ନିରୀକ୍ଷକ (Style Inspector) (%S)
 
 #LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
 previewTooltip.image.brokenImage=ପ୍ରତିଛବିକୁ ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ
 
 #LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
 eventsTooltip.openInDebugger=ତ୍ରୁଟି ନିବାରକରେ ଖୋଲନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the tooltip that displays
@@ -148,24 +127,16 @@ inspector.searchResultsNone=କୌଣସି ମେଳକ ନାହିଁ
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
 # in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
 # HTML in the current node
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
 # in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
 # HTML in the current node
 
-# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteExtraSubmenu.label): This is the label
-# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other Paste
-# items, which allow to paste HTML:
-# - before the current node
-# - after the current node
-# - as the first child of the current node
-# - as the last child of the current node
-
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
 # in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
 # the HTML before the current node
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
 # in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
 # the HTML after the current node
 
@@ -191,19 +162,16 @@ inspector.searchResultsNone=କୌଣସି ମେଳକ ନାହିଁ
 # - add new attribute
 # - edit attribute
 # - remove attribute
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
 # the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
 # to current node
 
-# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label2): This is the label shown as
-# the placeholder in inspector search box
-
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
 # shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
 # shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
 # the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
 # here Image Data URL). For more information:
 # https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
@@ -251,17 +219,16 @@ inspector.searchResultsNone=କୌଣସି ମେଳକ ନାହିଁ
 # paste items, which allow to:
 # - Paste Inner HTML
 # - Paste Outer HTML
 # - Before
 # - After
 # - As First Child
 # - As Last Child
 
-
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
 # Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
 # the markup view
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
 # Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
--- a/devtools/client/memory.properties
+++ b/devtools/client/memory.properties
@@ -5,26 +5,16 @@
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
 # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
-# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
-# the Developer Tools Menu.
-
-# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
-# toolbox panel.
-
-# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
-# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
-
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
 # snapshot to disk.
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
 # a snapshot
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
 # displayed when saving a snapshot to disk.
@@ -156,17 +146,18 @@
 
 # LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
 # heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
 # available.
 
 # LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
 # that represents the root of the tree when inverted.
 
-# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
 
 # LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
 # diffing comparison.
 
 # LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
 # compared to the baseline in a diffing comparison.
 
 # LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -5,36 +5,16 @@
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
 # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
-# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-netmonitor.label=ନେଟୱର୍କ
-
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
-# This is used as the label for the toolbox panel.
-netmonitor.panelLabel=ନେଟୱର୍କ ପଟ୍ଟିକ
-
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey, netmonitor.accesskey)
-# Used for the menuitem in the tool menu
-netmonitor.commandkey=Q
-netmonitor.accesskey=N
-
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
-# displayed inside the developer tools window.
-# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
-netmonitor.tooltip2=ନେଟୱାର୍କ ମନିଟର (%S)
-
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
 # This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
 # channel i.e. the connection was encrypted.
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
 # This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
 # channel i.e. the connection was not https
 
--- a/devtools/client/performance.dtd
+++ b/devtools/client/performance.dtd
@@ -3,19 +3,16 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Performance strings -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.startRecording/performanceUI.stopRecording): These are
-  -  the labels shown on the main recording buttons to start/stop recording. -->
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusTooltip): This string
   -  is displayed as the tooltip for the buffer capacity during a recording. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.nonE10SBuild): This string
   -  is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled
   -  when running on a non-multiprocess build. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S): This string
   -  is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled
   -  when running on a build that can run multiprocess Firefox, but just is not enabled. -->
@@ -23,26 +20,16 @@
   -  is displayed when the profiler's circular buffer has started to overlap. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown
   -  in the details view while the profiler is unavailable, for example, while
   -  in Private Browsing mode. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown
   -  in the details view while loading a profile. -->
 
 <!ENTITY performanceUI.loadingNotice "ଧାରଣ କରୁଅଛି…">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.recordButton): This string is displayed
-  -  on a button that starts a new profile. -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.importButton): This string is displayed
-  -  on a button that opens a dialog to import a saved profile data file. -->
-
-<!ENTITY performanceUI.importButton "ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ…">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.clearButton): This string is displayed
-  -  on a button that removes all the recordings. -->
-
-<!ENTITY performanceUI.clearButton "ସଫାକରନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.toolbar.*): These strings are displayed
   -  in the toolbar on buttons that select which view is currently shown. -->
 
 
 
 
 
 
--- a/devtools/client/performance.properties
+++ b/devtools/client/performance.properties
@@ -5,33 +5,16 @@
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
 # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
-# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-
-# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
-# This is used as the label for the toolbox panel.
-performance.panelLabel=କାର୍ଯ୍ୟଦକ୍ଷତା ପଟ୍ଟିକ
-
-# LOCALIZATION NOTE (performance.commandkey, performance.accesskey)
-# Used for the menuitem in the tool menu
-performance.commandkey=VK_F5
-
-# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
-# displayed inside the developer tools window.
-# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
-
 # LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
 # recordings menu when there are no recorded profiles yet.
 noRecordingsText=ସେଠାରେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କୌଣସି ରୂପରେଖା ନାହିଁ।
 
 # LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
 # This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
 # identifying a set of function calls. %S represents the number of recording,
 # iterating for every new recording, resulting in "Recording #1", "Recording #2", etc.
@@ -90,19 +73,20 @@ category.tools=ସାଧନଗୁଡ଼ିକ
 # LOCALIZATION NOTE (table.bytes):
 # This string is displayed in the call tree after bytesize units.
 # %S represents the value in bytes.
 
 # LOCALIZATION NOTE (table.ms2):
 # This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds.
 # %S represents the value in milliseconds.
 
-# LOCALIZATION NOTE (table.percentage2):
+# LOCALIZATION NOTE (table.percentage3):
 # This string is displayed in the call tree after units representing percentages.
 # %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
 
 # LOCALIZATION NOTE (table.root):
 # This string is displayed in the call tree for the root node.
 table.root=(ରୁଟ)
 
 # LOCALIZATION NOTE (table.idle):
 # This string is displayed in the call tree for the idle blocks.
 
@@ -138,8 +122,23 @@ recordingsList.saveDialogAllFilter=ସମସ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ
 timeline.records=RECORDS
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.bufferFull):
 # This string is displayed when recording, indicating how much of the
 # buffer is currently be used.
 # %S is the percentage of the buffer used -- there are two "%"s after to escape
 # the % that is actually displayed.
 # Example: "Buffer 54% full"
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start):
+# The label shown on the main recording buttons to start recording.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.stop):
+# The label shown on the main recording buttons to stop recording.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start.tooltip):
+# This string is displayed as a tooltip on a button that starts a new profile.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.import.tooltip):
+# This string is displayed on a button that opens a dialog to import a saved profile data file.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.clear.tooltip):
+# This string is displayed on a button that removes all the recordings.
deleted file mode 100644
--- a/devtools/client/promisedebugger.properties
+++ /dev/null
@@ -1,11 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Promise debugger
-# which is available as a panel in the Debugger.
-# The correct localization of this file might be to keep it in
-# English, or another language commonly spoken among web developers.
-# You want to make that choice consistent across the developer tools.
-# A good criteria is the language in which you'd find the best
-# documentation on web development on the web.
--- a/devtools/client/responsive.properties
+++ b/devtools/client/responsive.properties
@@ -37,8 +37,12 @@
 # simulation button when it's enabled
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsive.screenshot): tooltip of the screenshot button.
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
 # filename.
 # The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
 # second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
--- a/devtools/client/scratchpad.properties
+++ b/devtools/client/scratchpad.properties
@@ -64,21 +64,16 @@ confirmRevert=ଆପଣ ଏହି ସ୍କ୍ରାଚପ୍ୟାଡରେ କରିଥିବା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 # you try to revert unsaved content of scratchpad.
 confirmRevert.title=ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE  (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
 # how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
 # comment inside /* and */.
 scratchpadIntro1=/*\n * ଏହା ଗୋଟିଏ JavaScript ସ୍କ୍ରାଚପ୍ୟାଡ।\n *\n * କିଛି  JavaScript ଲେଖନ୍ତୁ, ତାପରେ ଡାହାଣ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ତାଲିକାରୁ ବାଛନ୍ତୁ:\n * 1. ବଚ୍ଛିତ ପାଠ୍ୟ (%1$S)କୁ ସଙ୍କଳନ କରିବା ପାଇଁ ଚଲାନ୍ତୁ,\n * 2. ଫଳାଫଳ (%2$S)ରେ ବସ୍ତୁ ନିରୀକ୍ଷକକୁ ଆଣିବା ପାଇଁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ, ଅଥବା,\n * 3. ବଚ୍ଛିତ ସ୍ଥାନ ପରେ ଗୋଟିଏ ଟିପ୍ପଣୀରେ ଫଳାଫଳକୁ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ପାଇଁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ।(%3$S)\n */\n\n
 
-# LOCALIZATION NOTE  (scratchpad.noargs): This error message is shown when
-# Scratchpad instance is created without any arguments. Scratchpad window
-# expects to receive its unique identifier as the first window argument.
-scratchpad.noargs=ସ୍କ୍ରାଚପ୍ୟାଡ କୌଣସି ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ବିନା ନିର୍ମିତ ହୋଇ ଥିଲା।
-
 # LOCALIZATION NOTE  (notification.browserContext): This is the message displayed
 # over the top of the editor when the user has switched to browser context.
 browserContext.notification=ଏହି ସ୍କ୍ରାଚପ୍ୟାଡଗୁଡ଼ିକ ବ୍ରାଉଜର ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିଷ୍ପାଦିତ ହୋଇଥାଏ।
 
 # LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
 # documentation for Scratchpad on MDN.
 help.openDocumentationPage=https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
 
@@ -94,30 +89,16 @@ fileNoLongerExists.notification=ଏହି ଫାଇଲ ବର୍ତ୍ତମାନ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।
 # LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
 # appears in the filter text box for the properties view container.
 propertiesFilterPlaceholder=ଗୁଣଧର୍ମକୁ ଛାଣନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Scratchpad
 # fails to connect to the server due to a timeout.
 connectionTimeout=ସଂଯୋଗର ସମୟ ସମାପ୍ତି ହୋଇଛି। ତ୍ରୁଟି କୋନସୋଲକୁ ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶର ଉଭୟ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ। ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ପାଇଁ ସ୍କ୍ରାଚପ୍ୟାଡକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ।
 
-# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
-# the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
-# in the Developer Tools Menu.
-scratchpad.label=ସ୍କ୍ରାଚପ୍ୟାଡ
-
-# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.panelLabel): this is used as the
-# label for the toolbox panel.
-scratchpad.panelLabel=ସ୍କ୍ରାଚପ୍ଯାଡ୍‌ ପଟ୍ଟିକ
-
-# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip):  This string is displayed in the
-# tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
-# window.
-scratchpad.tooltip=ସ୍କ୍ରାଚପ୍ୟାଡ
-
 # LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
 # a new user of the developer tools pastes code into the console
 # %1 is the text of selfxss.okstring
 selfxss.msg=ସ୍କାମ ଚେତାବନୀ: ଆପଣ ବୁଝିପାରୁନଥିବା ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଲଗାଇବା ସମୟରେ ସତର୍କ ରୁହନ୍ତୁ। ଏହା ସମ୍ଭବତଃ ଆକ୍ରମଣକାରୀଙ୍କୁ ଆପଣଙ୍କ ପରିଚୟ ଚୋରି ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇପାରେ ଅଥବା ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିପାରେ। ଲଗାଇବାକୁ ଅନୁମତି ଦେବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ତଳେ '%S' ଲେଖନ୍ତୁ ।
 
 # LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
 # in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
 # Please avoid using non-keyboard characters here
--- a/devtools/client/shadereditor.properties
+++ b/devtools/client/shadereditor.properties
@@ -5,30 +5,16 @@
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
 # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
-# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-ToolboxShaderEditor.label=ସହଭାଗୀ ସମ୍ପାଦକ
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.panelLabel):
-# This is used as the label for the toolbox panel.
-ToolboxShaderEditor.panelLabel=ସହଭାଗୀ ସମ୍ପାଦକ ପଟ୍ଟିକ
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
-# displayed inside the developer tools window.
-ToolboxShaderEditor.tooltip=WebGL ପାଇଁ ଲାଇଭ GLSL ସହଭାଗୀ ଭାଷା ସମ୍ପାଦକ
-
 # LOCALIZATION NOTE (shadersList.programLabel):
 # This string is displayed in the programs list of the Shader Editor,
 # identifying a set of linked GLSL shaders.
 shadersList.programLabel=କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମ %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (shadersList.blackboxLabel):
 # This string is displayed in the programs list of the Shader Editor, while
 # the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing of a program's
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/startup.properties
@@ -0,0 +1,199 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.firebugTheme.label2)
+# Used as a label for Firebug theme
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.commandkey, performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window..
+# A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey, debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (open.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with shift to open the style editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Web Audio Editor
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Web Audio Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey, netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (storage.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with shift to open the storage editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
+# the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
+# in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.panelLabel): this is used as the
+# label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip):  This string is displayed in the
+# tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
+# window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey, dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
--- a/devtools/client/storage.properties
+++ b/devtools/client/storage.properties
@@ -4,44 +4,16 @@
 
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Storage Editor tool.
 # LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
 # in English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
 # on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE  (storage.commandkey): This the key to use in
-# conjunction with shift to open the storage editor
-storage.commandkey=VK_F9
-
-# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
-# editor.
-storage.accesskey=a
-
-# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
-# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
-storage.label=ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନ
-
-# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
-# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
-# with the Storage Inspector tab selected.
-storage.menuLabel=ସଂରକ୍ଷଣ ନିରୀକ୍ଷକ
-
-# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
-# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
-# tool in developer tools toolbox.
-storage.panelLabel=ସଂରକ୍ଷଣ ପଟ୍ଟିକ
-
-# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
-# displayed inside the developer tools window.
-# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
-storage.tooltip3=ସଂରକ୍ଷଣ ନିରୀକ୍ଷକ (କୁକି, ସ୍ଥାନୀୟ ସଂରକ୍ଷଣ …) (%S)
-
 # LOCALIZATION NOTE (storage.filter.key):
 # Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
 
 # LOCALIZATION NOTE (tree.emptyText):
 # This string is displayed when the Storage Tree is empty. This can happen when
 # there are no websites on the current page (about:blank)
 tree.emptyText=ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ କୌଣସି ହୋଷ୍ଟ ନାହିଁ
 
@@ -63,28 +35,16 @@ tree.labels.indexedDB=ଅନୁକ୍ରମିତ DB
 # each type of storage available through the Storage Tree to the side.
 table.headers.cookies.name=ନାମ
 table.headers.cookies.path=ପଥ
 table.headers.cookies.host=ଡମେନ
 table.headers.cookies.expires=ରେ ଅବଧି ସମାପ୍ତି ହେବ
 table.headers.cookies.value=ମୂଲ୍ୟ
 table.headers.cookies.lastAccessed=ଶେଷ ଥର ଆଗମନ ତାରିଖ
 table.headers.cookies.creationTime=ଏହି ତାରିଖରେ ନିର୍ମିତ
-# LOCALIZATION NOTE (table.headers.cookies.isHttpOnly):
-# This string is used in the header for the column which denotes whether a
-# cookie is HTTP only or not.
-table.headers.cookies.isHttpOnly=isHttpOnly
-# LOCALIZATION NOTE (table.headers.cookies.isSecure):
-# This string is used in the header for the column which denotes whether a
-# cookie can be accessed via a secure channel only or not.
-table.headers.cookies.isSecure=isSecure
-# LOCALIZATION NOTE (table.headers.cookies.isDomain):
-# This string is used in the header for the column which denotes whether a
-# cookie is a domain cookie only or not.
-table.headers.cookies.isDomain=isDomain
 
 table.headers.localStorage.name=କି
 table.headers.localStorage.value=ମୂଲ୍ୟ
 
 table.headers.sessionStorage.name=କି
 table.headers.sessionStorage.value=ମୂଲ୍ୟ
 
 
--- a/devtools/client/styleeditor.properties
+++ b/devtools/client/styleeditor.properties
@@ -4,22 +4,16 @@
 
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
 # LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
 # in English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
 # on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE  (chromeWindowTitle): This is the title of the Style Editor
-# 'chrome' window. That is, the main window with the stylesheets list.
-# The argument is either the content document's title or its href if no title
-# is available.
-chromeWindowTitle=ଶୈଳୀ ସମ୍ପାଦକ [%S]
-
 # LOCALIZATION NOTE  (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
 # that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
 # the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
 # document.
 inlineStyleSheet=<କ୍ରମରେ ଥିବା ଶୈଳୀ ପତ୍ର #%S>
 
 # LOCALIZATION NOTE  (newStyleSheet): This is the default name for a new
 # user-created style sheet.
@@ -51,42 +45,11 @@ importStyleSheet.filter=CSS ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
 # when you save a style sheet from the Style Editor.
 saveStyleSheet.title=ଶୈଳୀ ପତ୍ର ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
 saveStyleSheet.filter=CSS ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ
 
-# LOCALIZATION NOTE  (open.commandkey): This the key to use in
-# conjunction with shift to open the style editor
-open.commandkey=VK_F7
-
-# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
-# editor.
-open.accesskey=l
-
 # LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
-saveStyleSheet.commandkey=S
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
-# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-ToolboxStyleEditor.label=ଶୈଳୀ ସମ୍ପାଦକ
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
-# This is used as the label for the toolbox panel.
-ToolboxStyleEditor.panelLabel=ଶୈଳୀ ସମ୍ପାଦକ ପଟ୍ଟିକ
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
-# displayed inside the developer tools window.
-# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
-ToolboxStyleEditor.tooltip3=Stylesheet ସମ୍ପାଦକ (CSS) (%S)
-
-# LOCALIZATION NOTE (confirmNavigationAway): Shown in a notification box when
-# the user tries to navigate away from a web page.
-confirmNavigationAway.message=ଯଦି ଆପଣ ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତି, ତେବେ ଶୈଳୀ ସମ୍ପାଦକରେ ଅସଂରକ୍ଷିତ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ହଜିଯିବ।
-confirmNavigationAway.buttonLeave=ପୃଷ୍ଠା ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ
-confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey=L
-confirmNavigationAway.buttonStay=ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ରୁହନ୍ତୁ
-confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey=S
--- a/devtools/client/toolbox.dtd
+++ b/devtools/client/toolbox.dtd
@@ -78,17 +78,17 @@
   -  checkbox that toggles chrome debugging, i.e. devtools.chrome.enabled
   -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableRemote.label3): This is the label for the
   -  checkbox that toggles remote debugging, i.e. devtools.debugger.remote-enabled
   -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
 
 <!ENTITY options.enableRemote.label3    "ସୁଦୂର ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY options.enableRemote.tooltip   "ଏହି ବିକଳ୍ପକୁ ଅନ କରିବା ଦ୍ୱାରା ତାହା ବିକାଶକାରୀ ସାଧନଗୁଡ଼ିକୁ Firefox OS ପରି ସୁଦୂର Firefox ପରିବେଶରେ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableWorkers.label): This is the label for the
   -  checkbox that toggles worker debugging, i.e. devtools.debugger.workers
   -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableJavaScript.label,
   -  options.disableJavaScript.tooltip): This is the options panel label and
   -  tooltip for the checkbox that toggles JavaScript on or off. -->
 
@@ -97,21 +97,19 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableHTTPCache.label,
   -  options.disableHTTPCache.tooltip): This is the options panel label and
   -  tooltip for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableServiceWorkersHTTP.label,
   -  options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip): This is the options panel label and
   -  tooltip for the checkbox that toggles the service workers testing features on or off. This option enables service workers over HTTP. -->
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label): This is the label for
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label2): This is the label for
   -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
   -  tools. -->
-
-<!ENTITY options.selectDefaultTools.label     "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ Firefox ବିକାଶକାରୀ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectAdditionalTools.label): This is the label for
   -  the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
   -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
   -  installed by add-ons. -->
 
 <!ENTITY options.selectAdditionalTools.label  "ଏଡ଼-ଅନଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ସ୍ଥାପିତ ବିକାଶକାରୀ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectEnabledToolboxButtons.label): This is the label for
   -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
--- a/devtools/client/toolbox.properties
+++ b/devtools/client/toolbox.properties
@@ -57,28 +57,16 @@ toolboxToggleButton.tooltip=%1$S, %2$S\nବିକାଶକାରୀ ସାଧନଗୁଡ଼ିକୁ ଆଗପଛ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
 # name when no tool is selected.
 toolbox.defaultTitle=ବିକାଶକାରୀ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
 # toolbox as a whole
 toolbox.label=ବିକାଶକାରୀ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ
 
-# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
-# for the options panel tab.
-optionsButton.tooltip=ଉପକରଣ ବାକ୍ସ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ
-
-# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
-# the devtools window.
-options.label=ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ
-
-# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
-# toolbox panel.
-options.panelLabel=ସାଧନ ବାକ୍ସ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକର ପଟ୍ଟିକ
-
 # LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported): This is the template
 # used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
 # tool which is not supported for the current toolbox target.
 # The name of the tool: %1$S.
 options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
 
 # LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
 # Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
@@ -93,28 +81,19 @@ browserConsoleCmd.commandkey=j
 # LOCALIZATION NOTE (pickButton.tooltip)
 # This is the tooltip of the pick button in the toolbox toolbar
 pickButton.tooltip=ଏହି ପୃଷ୍ଠାରୁ ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନକୁ ବାଛନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (sidebar.showAllTabs.tooltip)
 # This is the tooltip shown when hover over the '…' button in the tabbed side
 # bar, when there's no enough space to show all tabs at once
 
-# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
-# Used as a label for dark theme
-
-# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
-# Used as a label for light theme
-
-# LOCALIZATION NOTE (options.firebugTheme.label2)
-# Used as a label for Firebug theme
-
-# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcess.message)
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
 # Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
-# content toolbox and there is no content process running
+# content toolbox and there is no content process running for the current tab
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
 # Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
 # corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
 # DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditor is used.
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
 # Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
--- a/devtools/client/webaudioeditor.properties
+++ b/devtools/client/webaudioeditor.properties
@@ -6,33 +6,15 @@
 # which is available in the developer tools' toolbox, once
 # enabled in the developer tools' preference "Web Audio".
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the Web Audio Editor
-# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-ToolboxWebAudioEditor1.label=ୱେବ ଧ୍ୱନି
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel):
-# This is used as the label for the toolbox panel.
-ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel=ୱେବ ଧ୍ୱନି ପଟ୍ଟିକ
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.tooltip):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Web Audio Editor is
-# displayed inside the developer tools window.
-ToolboxWebAudioEditor1.tooltip=ୱେବ ଧ୍ୱନି ପ୍ରସଙ୍ଗ ପ୍ରଦର୍ଶକ ଏବଂ ଧ୍ୱନି ନୋଡ ନିରୀକ୍ଷକ
-
 # LOCALIZATION NOTE (collapseInspector): This is the tooltip for the button
 # that collapses the inspector in the web audio tool UI.
 collapseInspector=ନିରୀକ୍ଷକଙ୍କୁ ଛୋଟ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (expandInspector): This is the tooltip for the button
 # that expands the inspector in the web audio tool UI.
 expandInspector=ନିରୀକ୍ଷକଙ୍କୁ ବଡ଼ କରନ୍ତୁ
-
-# LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorTooltipBypass): This is the tooltip for the
-# button that bypasses an AudioNode
-
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -4,40 +4,16 @@
 
 # LOCALIZATION NOTE
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-typeError=ତ୍ରୁଟି:\u0020
-typeWarning=ଚେତାବନୀ:\u0020
-typeNetwork=ନେଟୱର୍କ:\u0020
-typeException=ବ୍ୟତୀକ୍ରମ: \u0020
-typeCssParser=CSS ବିଶ୍ଳେଷକ:\u0020
-typeStrict=କଠୋର ଚେତାବନୀ:\u0020
-msgCategory=ବିଭାଗ:\u0020
-errLine=ଧାଡ଼ି: %S
-btnHide=ଲୁଚାନ୍ତୁ
-btnPrefs=ପସନ୍ଦ
-categoryPage=ପୃଷ୍ଠା:
-categoryConsole=କୋନସୋଲ:
-btnMutation=DOM ପରିବର୍ତ୍ତନ
-tipMutation=DOM ପରିବର୍ତ୍ତନ ଘଟଣା ଲଗିଙ୍ଗକୁ ଏପଟ ସେପଟ କରନ୍ତୁ
-btnGlobal=ସର୍ବସାଧାରଣ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ
-tipGlobal=ସର୍ବସାଧାରଣ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକରେ ଲଗଇନକୁ ଏପଟ ସେପଟ କରନ୍ତୁ
-localConsole=ସ୍ଥାନୀୟ କୋନସୋଲ
-clearConsoleCmd.label=କୋନସୋଲକୁ ସଫାକରନ୍ତୁ
-clearConsoleCmd.accesskey=e
-close.button=ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ
-close.accesskey=C
-update.button=ଅପଡେଟ
-update.accesskey=U
-webConsoleCmd.accesskey=W
 
 # LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
 # %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
 timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
 
 helperFuncUnsupportedTypeError=ଏହି ପ୍ରକାର ବସ୍ତୁରେ pprint କୁ ଡ଼ାକିପାରିବେ ନାହିଁ।
 
 # LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.deltaDurationMS): this string is used to
@@ -66,21 +42,16 @@ webConsoleMixedContentWarning=ମିଶ୍ରିତ ବିଷୟବସ୍ତୁ
 # after security related web console messages.
 webConsoleMoreInfoLabel=ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (scratchpad.linkText): the text used in the right hand
 # side of the Web Console command line when JavaScript is being entered, to
 # indicate how to jump into scratchpad mode.
 scratchpad.linkText=Shift+RETURN - ସ୍କ୍ରାଚପ୍ୟାଡରେ ଖୋଲନ୍ତୁ
 
-# LOCALIZATION NOTE (gcliterm.instanceLabel): the console displays objects
-# using their type (from the constructor function) in this descriptive string.
-# Parameters: %S is the object type.
-gcliterm.instanceLabel=%S ର ଉଦାହରଣ
-
 # LOCALIZATION NOTE (reflow.*): the console displays reflow activity.
 # We can get 2 kind of lines: with JS link or without JS link. It looks like
 # that:
 # reflow: 12ms
 # reflow: 12ms function foobar, file.js line 42
 # The 2nd line, from "function" to the end of the line, is a link to the
 # JavaScript debugger.
 reflow.messageWithNoLink=reflow: %Sms
@@ -118,79 +89,25 @@ noCounterLabel=<no label>
 Autocomplete.blank=  <- କୌଣସି ଫଳ ନାହିଁ
 
 maxTimersExceeded=ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ସର୍ବାଧିକ ଅନୁମୋଦିତ ସମୟ ମାପକ ସଂଖ୍ୟା ଅତିକ୍ରମ କରିଅଛି।
 
 # LOCALIZATION NOTE (maxCountersExceeded): Error message shown when the maximum
 # number of console.count()-counters was exceeded.
 maxCountersExceeded=ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ସର୍ବାଧିକ ଅନୁମୋଦିତ ସମୟ ମାପକ ସଂଖ୍ୟା ଅତିକ୍ରମ କରିଅଛି।
 
-# LOCALIZATION NOTE (JSTerm.updateNotInspectable): this string is used when
-# the user inspects an evaluation result in the Web Console and tries the
-# Update button, but the new result no longer returns an object that can be
-# inspected.
-JSTerm.updateNotInspectable=ଆପଣଙ୍କର ନିବେଶ ପୁନଃ-ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନ ହୋଇ ସାରିବା ପରେ ଫଳାଫଲଳ ନିରୀକ୍ଷଣ ଯୋଗ୍ୟ ହୋଇନଥାଏ
-
-# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsolePromptTitle): the title displayed on the
-# Web Console prompt asking for the remote host and port to connect to.
-remoteWebConsolePromptTitle=ସୁଦୂର ସଂଯୋଗ
-
-# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsolePromptMessage): the message displayed on
-# the Web Console prompt asking for the remote host and port to connect to.
-remoteWebConsolePromptMessage=ହୋଷ୍ଟ ନାମ ଏବଂ ପୋର୍ଟ କ୍ରମ ସଂଖ୍ୟା ଭରଣ କରନ୍ତୁ (host:port)
-
-# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsoleSelectTabTitle): the title displayed on
-# the Web Console prompt asking the user to pick a tab to attach to.
-remoteWebConsoleSelectTabTitle=ଟ୍ୟାବ ତାଲିକା - ସୁଦୂର ସଂଯୋଗ
-
-# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsoleSelectTabMessage): the message displayed
-# on the Web Console prompt asking the user to pick a tab to attach to.
-remoteWebConsoleSelectTabMessage=ଆପଣ ସଂଲଗ୍ନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ଟ୍ୟାବ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏକୁ ବାଛନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ସର୍ବସାଧାରଣ କୋନସୋଲକୁ ବାଛନ୍ତୁ।
-
-# LOCALIZATION NOTE (listTabs.globalConsoleActor): the string displayed for
-# the global console in the tabs selection.
-listTabs.globalConsoleActor=*ସର୍ବସାଧାରଣ କୋନସୋଲ*
-
-# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
-# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
-# label of the tab in the devtools window.
-ToolboxTabWebconsole.label=କୋନସୋଲ
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
-# label for the toolbox panel.
-ToolboxWebConsole.panelLabel=କୋନସୋଲ ପଟ୍ଟିକ
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
-# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
-# tools window.
-# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
-
 # LOCALIZATION NOTE (longStringEllipsis): the string displayed after a long
 # string. This string is clickable such that the rest of the string is
 # retrieved from the server.
 longStringEllipsis=[…]
 
 # LOCALIZATION NOTE (longStringTooLong): the string displayed after the user
 # tries to expand a long string.
 longStringTooLong=ଆପଣ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଥିବା ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଟି ୱେବ କୋନସୋଲ ଦ୍ୱାରା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ ଅଟେ।
 
-# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.fetchRemainingResponseContentLink): the
-# string  displayed in the network panel when the response body is only
-# partially available. Parameters: %S is the amount of bytes that need to be
-# fetched.
-NetworkPanel.fetchRemainingResponseContentLink=ବଳକାକୁ ଆଣନ୍ତୁ %S ବାଇଟ
-
-# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.fetchRemainingRequestContentLink): the
-# string displayed in the network panel when the request body is only
-# partially available. Parameters: %S is the amount of bytes that need to be
-# fetched.
-NetworkPanel.fetchRemainingRequestContentLink=ଅନୁରୋଧ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ଆଣନ୍ତୁ (%S ବାଇଟ)
-
 # LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
 # Console fails to connect to the server due to a timeout.
 connectionTimeout=ସଂଯୋଗର ସମୟ ସମାପ୍ତି ହୋଇଛି। ତ୍ରୁଟି କୋନସୋଲକୁ ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶର ଉଭୟ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ। ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ପାଇଁ ୱେବ କୋନସୋଲକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ।
 
 # LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
 # appears in the filter text box for the properties view container.
 propertiesFilterPlaceholder=ଗୁଣଧର୍ମକୁ ଛାଣନ୍ତୁ
 
@@ -244,18 +161,19 @@ emptySlotLabel=#1 ଖାଲି ସ୍ଲଟ;#1 ଖାଲି ସ୍ଲଟଗୁଡ଼ିକ
 # the column header displayed in the console table widget.
 table.index=(ଅନୁକ୍ରମଣିକା)
 table.iterationIndex=(ପୁନରାବୃତ୍ତି ଅନୁକ୍ରମଣିକା)
 table.key=କି
 table.value=ମୂଲ୍ୟ
 
 # LOCALIZATION NOTE (severity.error, severity.warn, severity.info, severity.log):
 # tooltip for icons next to console output
-severity.info=ସୂଚନା
-severity.log=ଲଗ
+
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
+# tooltip for icons next to console output
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
 # Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
 # Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
--- a/devtools/shared/gclicommands.properties
+++ b/devtools/shared/gclicommands.properties
@@ -1367,16 +1367,19 @@ listenDesc=ଏକ ସୁଦୂର ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ପୋର୍ଟକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE (listenManual2) A longer description of the 'listen'
 # command.
 listenManual2=%1$S TCP/IP ସଂଯୋଗ ଉପରେ ସୁଦୂର ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣକୁ ଅନୁମତି ଦେଇପାରିବ। ସୁରକ୍ଷା ଦୃଷ୍ଟିକୋଣରୁ ଏହାକୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ଅଫ ରଖାଯାଇଛି, କିନ୍ତୁ ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବ୍ୟବହାର କରି ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇ ପାରିବ।
 
 # LOCALIZATION NOTE (listenPortDesc) A very short string used to describe the
 # function of 'port' parameter to the 'listen' command.
 listenPortDesc=ଶୁଣିବା ପାଇଁ TCP ପୋର୍ଟ
 
+# LOCALIZATION NOTE (listenProtocolDesc) A very short string used to describe the
+# function of 'protocol' parameter to the 'listen' command.
+
 # LOCALIZATION NOTE (listenDisabledOutput) Text of a message output during the
 # execution of the 'listen' command.
 listenDisabledOutput=devtools.debugger.remote-enabled ପସନ୍ଦ ଦ୍ୱାରା ଶୁଣିବାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି
 
 # LOCALIZATION NOTE (listenInitOutput) Text of a message output during the
 # execution of the 'listen' command. %1$S is a port number
 listenInitOutput=ପୋର୍ଟ %1$S ରେ ଶୁଣୁଅଛି
 
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/shared.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -62,16 +62,17 @@ NodeValueWarning=ଗୁଣଧର୍ମର nodeValue ଗୁଣର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି।ଏହା ପରବିର୍ତ୍ତେ ମୂଲ୍ୟର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 TextContentWarning=ଗୁଣଧର୍ମର ପାଠ୍ୟ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଗୁଣର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ମୂଲ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 EnablePrivilegeWarning=enablePrivilege ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି।  ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ତନ୍ତ୍ର ନିୟମ ଅନୁସାରେ ଚାଲୁଥିବା ସଂକେତକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (ଯେପରିକି ଗୋଟିଏ ଅନୁଲଗ୍ନ)।
 nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=nsIJSON.decode ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଦୟାକରି ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ JSON.parse କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=nsIJSON.encode ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଦୟାକରି ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ JSON.stringify କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 nsIDOMWindowInternalWarning=nsIDOMWindowInternal ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଦୟାକରି ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ nsIDOMWindow କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 FullscreenDeniedContainerNotAllowed=ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଅନୁରୋଧକୁ ବାରଣ କରାଯାଇଛି କାରଣ iframes ଧାରଣ କରିଥିବା ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ ଦଲିଲରେ "allowfullscreen" ଗୁଣ ନଥାଏ।
 HTMLSyncXHRWarning=XMLHttpRequest ର HTML ବିଶ୍ଳେଷଣଟି ସନ୍ତୁଳିତ ଧାରା ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।
 InvalidRedirectChannelWarning=%S ପ୍ରତି ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ କାରଣ ସେହି ଚ୍ୟାନେଲଟି nsIWritablePropertyBag2 କୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିନଥାଏ।
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
 ResponseTypeSyncXHRWarning=XMLHttpRequest ର ବ୍ୟବହାର ଉତ୍ତର ପ୍ରକାର ଗୁଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରସଙ୍ଗ ସନ୍ତୁଳିତ ଧାରାରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।
 TimeoutSyncXHRWarning=XMLHttpRequest ର ବ୍ୟବହାର ସମୟ ସମାପ୍ତି ଗୁଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସନ୍ତୁଳିତ ଧାରାରେ ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।
 JSONCharsetWarning=JSON ପାଇଁ ଗୋଟିଏ UTF-8 ହୋଇନଥିବା ସାଙ୍କେତିକରଣକୁ ଘୋଷଣା କରିବା ପାଇଁ XMLHttpRequest ବ୍ୟବହାର କରି ଚେଷ୍ଟା କରାଯାଇଥିଲା। କେବଳ UTF-8 ଟି JSON ସାଙ୍କେତିକରଣ ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
 MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=Insufficient memory to resample the AudioBufferSourceNode for playback.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
 MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=The buffer passed to decodeAudioData contains an unknown content type.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
@@ -110,17 +111,16 @@ NoExposedPropsWarning=Exposing chrome JS objects to content without __exposedProps__ ବିନା chrome JS ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲିବା ଅସୁରକ୍ଷିତ ଏବଂ ତାହା ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers କୁ ଦେଖନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
 MutationEventWarning=ଉତ୍ପରିବର୍ତ୍ତନ ଘଟଣାର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ତାହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଉତ୍ପରିବର୍ତ୍ତନ ବ୍ୟବହାରକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
 ComponentsWarning=ଏହି ଉପାଦାନର ବସ୍ତୁ ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହାକୁ ଅତିଶିଘ୍ର ବାହାର କରିଦିଆଯିବ।
 PluginHangUITitle=ଚେତାବନୀ: ଉତ୍ତରହୀନ ପ୍ଲଗଇନ
 PluginHangUIMessage=%S may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the plugin now, or you can continue to see if the plugin will complete.
 PluginHangUIWaitButton=ଆଗକୁ ବଢ଼ନ୍ତୁ
 PluginHangUIStopButton=ପ୍ଲଗଇନକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozHidden", "mozVisibilityState", "hidden", or "visibilityState"
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
 NodeIteratorDetachWarning=Calling detach() on a NodeIterator no longer has an effect.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
 LenientThisWarning=Ignoring get or set of property that has [LenientThis] because the "this" object is incorrect.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "nsIDOMWindowUtils", "getWindowWithOuterId", or "nsIWindowMediator"
 GetWindowWithOuterIdWarning=Use of nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId() is deprecated.  Instead, use the nsIWindowMediator method of the same name.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
 GetPreventDefaultWarning=getPreventDefault() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି।  ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ defaultPrevented କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
@@ -158,16 +158,17 @@ XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=document.load ର ବ୍ୟବହାରକୁ ଅନ୍ୟ ୱିଣ୍ଡୋରୁ ଆସିଥିବା ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକରେ ବାରଣ କରାଯାଇଛି। କେବଳ ଯେଉଁଥିରେ ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଥାଏ ସେଥିରେ ଡାକିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଥାଏ। ସେହି ଦଲିଲରେ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ। ବିଶେଷକରି, XMLHttpRequest କୁ ତାହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
--- a/dom/chrome/layout/xbl.properties
+++ b/dom/chrome/layout/xbl.properties
@@ -1,15 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 UnexpectedElement=ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ <%1$S> ଉପାଦାନ.
-# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S”
-GTK2Conflict=Key event not available on GTK2: key="%S" ରୂପାନ୍ତରକ="%S"
-WinConflict=Key event not available on some keyboard layouts: key="%S" ରୂପାନ୍ତରକ="%S"
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
 TooDeepBindingRecursion=ଏହି XBL ବନ୍ଧନ "%S" ଟି ପୂର୍ବରୁ  ବହୁତଗୁଡ଼ିଏ ପିତୃ ଉପାଦାନମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି; ଅନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପୁନରାବର୍ତ୍ତନକୁ ପ୍ରତିରୋଧ କରିବା ପାଇଁ ଏହାକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରାଯାଇନାହିଁ.
 CircularExtendsBinding=XBL ବନ୍ଧନ  "%S"କୁ "%S" ସହିତ ବିସ୍ତୃତ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଏହା ନିଜକୁ ବିସ୍ତୃତ କରିଥାଏ
 # LOCALIZATION NOTE: do not localize <handler command="…">
 CommandNotInChrome=<handler command="…"> ର ବ୍ୟବହାର କ୍ରୋମ ବାହାରେ ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ.
 MalformedXBL = ଗୋଟିଏ XBL ଫାଇଲ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି। ଆପଣ XBL ନାମସ୍ଥାନକୁ ବନ୍ଧନ ବାକ୍ୟାଂଶ ରେ ଭୁଲିଯାଇଛନ୍ତି କି?
 InvalidExtendsBinding="%S" କୁ ବଢ଼ାଇବା ଅବୈଧ ଅଟେ। ସାଧାରଣତଃ, ଟ୍ୟାଗ ନାମକୁ ବଢ଼ାନ୍ତୁ ନାହିଁ।
 MissingIdAttr = ଗୋଟିଏ "id" ଗୁଣଧର୍ମ ବନ୍ଧନ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡରେ ନାହିଁ।
--- a/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
+++ b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -1,16 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Map Expat error codes to error strings
 1 = ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନର ଅଭାବ
 2 = ବାକ୍ୟ ବିନ୍ୟାସ ତ୍ରୁଟି
-3 = କୌଣସି ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ
 4 = ସୁନିର୍ମିତ ନୁହଁ
 5 = ବନ୍ଦ ହୋଇନଥିବା ପ୍ରତିକ
 6 = ଆଂଶିକ ଅକ୍ଷର
 7 = ଅମେଳ ଟ୍ୟାଗ
 8 = ନକଲି ଗୁଣ
 9 = ଦଲିଲ ଉପାଦାନ ପରେ ଅତ୍ୟଧିକ ହୋଇଯାଏ
 10 = ଅବୈଧ ପ୍ରାଚଳ ବସ୍ତୁ ସନ୍ଦର୍ଭ
 11 = ଅନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବସ୍ତୁ
--- a/dom/chrome/security/security.properties
+++ b/dom/chrome/security/security.properties
@@ -29,8 +29,9 @@ BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=ଏକ iframe ଯେଉଁଥିରେ ଉଭୟ allow-scripts ଏବଂ allow-same-origin  ତାହାର  sandbox ବିଶେଷତା ପାଇଁ ଥାଏ ତାହା  sandboxing କୁ ହଟାଇ ପାରିବ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
 
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
 
 #XCTO: nosniff
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff".
+
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
@@ -57,19 +57,18 @@ Windows/Mac use the term "Folder" instea
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsMultiProcessSupport "ବହୁକାର୍ଯ୍ୟ ବିଶିଷ୍ଟ ୱିଣ୍ଡୋ">
 
 
 <!ENTITY aboutSupport.showDir.label "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showMac.label): This is the Mac-specific
 variant of aboutSupport.showDir.label.  This allows us to use the preferred
 "Finder" terminology on Mac. -->
 <!ENTITY aboutSupport.showMac.label "ସନ୍ଧାନକାରୀରେ ଦର୍ଶନ୍ତୁ">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showWin.label): This is the Windows-specific
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showWin2.label): This is the Windows-specific
 variant of aboutSupport.showDir.label. -->
-<!ENTITY aboutSupport.showWin.label "ଫୋଲଡର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY aboutSupport.modifiedKeyPrefsTitle "ଆବଶ୍ୟକୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsName "ନାମ">
 <!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsValue "ମୂଲ୍ୟ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.userJSTitle, aboutSupport.userJSDescription): user.js is the name of the preference override file being checked. -->
 
 <!ENTITY aboutSupport.userJSTitle "user.js ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY aboutSupport.userJSDescription "ଆପଣଙ୍କର ରୂପରେଖା ଫୋଲଡର ଏକ <a id='prefs-user-js-link'>user.js file</a> ଧାରଣ କରିଥାଏ, ଯାହାକି ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିଥାଏ ଯାହା &brandShortName; ଦ୍ୱାରା ନିର୍ମିତ ହୋଇନଥାଏ।">
--- a/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -15,16 +15,14 @@ Yes=ହଁ (&Y)
 No=ନାଁ (&N)
 Save=ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (&S)
 Revert=ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ କରନ୍ତୁ (&R)
 DontSave=ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ (&D)
 ScriptDlgGenericHeading=[ଜାଭା ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ପ୍ରୟୋଗ]
 ScriptDlgHeading=%S ରେ ଥିବା ପୃଷ୍ଠା କହେ:
 ScriptDialogLabel=ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଅତିରିକ୍ତ ସଂଳାପ ସୃଷ୍ଟିକରିବାରୁ ବାରଣ କରନ୍ତୁ
 ScriptDialogPreventTitle=ସଂଳାପ ପସନ୍ଦକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ
-# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm2, EnterLoginForProxy2):
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
 # %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
 # take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
 # bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
 # little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
-EnterLoginForRealm2=%2$S ଏକ ୟୁଜରନାମ ଏବଂ ପାସୱାର୍ଡ଼ ପାଇଁ ଅନୁରୋଧ କରିଛି ।\n\nଏହି ସାଇଟ ଅନୁସାରେ “%1$S”
-EnterLoginForProxy2=ପ୍ରକ୍ସି %2$S ଗୋଟିଏ ୟୁଜରନାମ ଏବଂ ପାସୱାର୍ଡ଼ ପାଇଁ ଅନୁରୋଧ କରିଛି । \n\nଏହି ସାଇଟ ଅନୁସାରେ: “%1$S”
 EnterPasswordFor=%1$S ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ %2$S ଉପରେ ଭରଣ କରନ୍ତୁ
--- a/toolkit/chrome/global/extensions.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -7,8 +7,13 @@
 
 #LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
 
 #LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
 
 #LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
 
 #LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+
--- a/toolkit/chrome/global/intl.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -32,17 +32,17 @@ general.useragent.locale=or
 # intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
 intl.accept_languages=or, en-US, en
 
 # LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
 # This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
 # in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
 #
 # Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
-# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
 font.language.group=x-orya
 
 # LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
 # This preference controls the initial setting for the character encoding
 # detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
 # for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
 # off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
 # Ukrainian.
--- a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
@@ -36,18 +36,16 @@
 
 <!ENTITY  error.label                     "ଏହି ଅଦ୍ୟତନକୁ ଆହରଣ, କିମ୍ବା ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବାରେ ସମସ୍ୟା ଦେଖାଦେଇଛି।  &brandShortName; କୁ ଅଦ୍ୟତନ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ, କାରଣ:">
                                            
 <!ENTITY  errorManual.label               "ଏହି ସଂଯୋଗକୁ ପରିଦର୍ଶନ କରି ଏବଂ ନୂତନତମ ସଂସ୍କରଣକୁ ଆହରଣ କରି ଆପଣ &brandShortName; କୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଅଦ୍ୟତନ କରିପାରିବେ:">
                                            
 <!ENTITY  errorpatching.intro             "ଆଂଶିକ ଅଦ୍ୟତନକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିହେଲାନାହିଁ। &brandShortName; ଗୋଟିଏ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଦ୍ୟତନକୁ ଆହରଣ କରି ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରିବ।">
 
 <!ENTITY  genericBackgroundError.label    "&brandShortName; ଟି ସେଠାରେ ଅଦ୍ୟତନ ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି କି ନାହିଁ ତାହା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ। ଦୟାକରି ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ &brandShortName; ର ନୂତନତମ ସଂସ୍କରଣ ଅଛି:">
-<!ENTITY  errorCertAttrNoUpdate2.label    "କିଛି ଗୋଟିଏ &brandShortName; କୁ ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବରେ ଅଦ୍ୟତନ କରିବାରୁ ବାରଣ କରୁଅଛି। ଦୟାକରି ନିଶ୍ତିତ କରନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ  &brandShortName; ର ନୂତନତମ ସଂସ୍କରଣଟି ଅଛି:">
-<!ENTITY  errorCertAttrHasUpdate.label    "କିଛି ଗୋଟିଏ &brandShortName; କୁ  ଗୋଟିଏ ଅସୁରକ୍ଷିତ ଅଦ୍ୟତନ ଗ୍ରହଣ କରିବାକୁ ପ୍ରତ୍ସାହିତ କରୁଅଛି। ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର ନେଟୱର୍କ ପ୍ରଦାତାଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ସହାୟତା ମାଗନ୍ତୁ।">
 
 <!ENTITY  finishedPage.title              "ଅଦ୍ୟତନ ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ଅଛି">
 <!ENTITY  finishedPage.text               "ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ &brandShortName; ଆରମ୍ଭ ହେଲେ ଅଦ୍ୟତନକୁ ସ୍ଥାପନ କରାଯିବ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ &brandShortName; କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିପାରିବେ, ଅଥବା କାର୍ଯ୍ୟ ଚାଲୁ ରଖନ୍ତୁ ଏବଂ ପରେ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ।">
 
 <!ENTITY  finishedBackgroundPage.text     "&brandShortName;  ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସୁରକ୍ଷା ଏବଂ ସ୍ଥାୟୀତ୍ୱ ଅଦ୍ୟତନକୁ ଆହରଣ କରାଯାଇଛି ଏବଂ ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ଅଛି।">
 <!ENTITY  finishedBackground.name         "ଅଦ୍ୟତନ:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (finishedBackground.more): This string describes the button labels defined by restartNowButton and restartLaterButton in updates.properties. -->
 <!ENTITY  finishedBackground.more         "ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ &brandShortName; ଆରମ୍ଭ ହେଲେ ଅଦ୍ୟତନକୁ ସ୍ଥାପନ କରାଯିବ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ &brandShortName; କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିପାରିବେ, ଅଥବା କାର୍ଯ୍ୟ ଚାଲୁ ରଖନ୍ତୁ ଏବଂ ପରେ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ।">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -6,32 +6,30 @@
 # identifier from the local updates.xml for displaying update history
 # example: MyApplication (20081022033543)
 updateFullName=%S (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
 # where update version from the update xml
 # example: MyApplication 10.0.5
 updateName=%S %S
-updateMoreInfoContentDownloading=%S %S ବିଷୟରେ ଅଧିକ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରୁଅଛି…
 
 # LOCALIZATION NOTE: When present
 # %1$S is the brandShortName. Ex: MyApplication
 # %2$S is the update version - provided by the update xml. Ex: version 10.0.5
 # %3$S is the build identifier - provided by the update xml. Ex: 20081022033543
 updateNightlyName=%1$S %2$S %3$S ନାଇଟଲି
 intro_major=ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ %1$S %2$S କୁ ଉନ୍ନତ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 intro_minor=%1$S ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସୁରକ୍ଷା ଏବଂ ସ୍ଥିରତା ଅଦ୍ୟତନ ଉପଲବ୍ଧ:
 
 updateType_major=ନୂତନ ସଂସ୍କରଣ
 updateType_minor=ସୁରକ୍ଷା ଅଦ୍ୟତନ
 
 # LOCALIZATION NOTE: When present %S is brandShortName
 verificationError=%S ଅଦ୍ୟତିତ ପ୍ୟାକେଜର ଅଖଣ୍ଡତାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ.
-updateMoreInfoContentNotFound=ଏହି ସଂସ୍କରଣ ପାଇଁ ଅତିରିକ୍ତ ବିବରଣୀ ମିଳୁନାହିଁ. ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ ଦୟାକରି %S ମୂଳପୃଷ୍ଠାକୁ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ.
 resumePausedAfterCloseTitle=ସଫ୍ଟୱେର ଅଦ୍ୟତନ
 resumePausedAfterCloseMsg=ଏହି ଅଦ୍ୟତନକୁ ଆହରଣ କରବାରୁ ଆପଣ ବିରତି ନେଇଛନ୍ତି। ଆପଣ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ଆପଣ ବ୍ରାଉଜ କରିବା ଆରମ୍ଭ କଲାବେଳେ %S ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ଏହାକୁ ଆହରଣ କରୁ?
 updaterIOErrorTitle=ସଫ୍ଟୱେର ଅଦ୍ୟତନ ବିଫଳ ହେଲା
 updaterIOErrorMsg=ଅଦ୍ୟତନଟି ସ୍ଥାପିତ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ . ଦୟାକରି ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଯେ %S ର ଅନ୍ୟ କୌଣସି ନକଲ ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରରେ ଚାଲୁନାହିଁ, ଏବଂ ତାପରେ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ପାଇଁ %Sକୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରନ୍ତୁ.
 okButton=ଠିକ ଅଛି
 okButton.accesskey=O
 askLaterButton=ପରେ ପଚାରନ୍ତୁ
 askLaterButton.accesskey=A
--- a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
+++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
@@ -1,14 +1,12 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-
-
 <!ENTITY      closebutton.label               "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY      closebutton.accesskey           "C">
 
 <!ENTITY      treehead.site.label             "ସାଇଟ">
 <!ENTITY      treehead.username.label         "ଚାଳକ ନାମ">
 <!ENTITY      treehead.password.label         "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ">
 <!ENTITY      treehead.timeCreated.label         "ପ୍ରଥମ ଥର ବ୍ୟବହୃତ">
 <!ENTITY      treehead.timeLastUsed.label        "ଶେଷ ଥର ବ୍ୟବହୃତ">