53.0: sync suite with en-US rev27480:4f1a69c1b834 (comm-beta)
authorMasahiko Imanaka <chimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp>
Mon, 03 Apr 2017 21:27:52 +0900
changeset 1045 086ae91b36418002cb27e111f995fa11c32101b5
parent 1044 b5af5f0855c31da9436a8f339348989f612d8051
child 1046 51f1c649841032e6e974bd326805592383690ade
push id614
push userchimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp
push dateMon, 03 Apr 2017 12:28:08 +0000
bugs53
53.0: sync suite with en-US rev27480:4f1a69c1b834 (comm-beta)
suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd
suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties
suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd
suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd
suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd
suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
suite/chrome/mailnews/messenger.properties
suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd
--- a/suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd
+++ b/suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd
@@ -1,154 +1,158 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- Context Menu -->
-<!ENTITY popupWindowRejectCmd.label     "このサイトのポップアップウィンドウを自動的に閉じる">
-<!ENTITY popupWindowRejectCmd.accesskey "o">
-<!ENTITY popupWindowAllowCmd.label      "このサイトのポップアップウィンドウを許可する">
-<!ENTITY popupWindowAllowCmd.accesskey  "o">
-<!ENTITY openLinkCmdInTab.label       "リンクを新しいタブで開く">
-<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "T">
-<!ENTITY openLinkCmd.label            "リンクを新しいウィンドウで開く">
-<!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "W">
-<!ENTITY openLinkCmdInPrivateWindow.label     "リンクをプライベートウィンドウで開く">
-<!ENTITY openLinkCmdInPrivateWindow.accesskey "d">
-<!ENTITY openLinkInWindowCmd.label    "開く">
-<!ENTITY openLinkInWindowCmd.accesskey "p">
-<!ENTITY openFrameCmd.label           "フレームを新しいウィンドウで開く">
-<!ENTITY openFrameCmd.accesskey       "W">
-<!ENTITY openFrameCmdInTab.label      "フレームを新しいタブで開く">
-<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey  "T">
-<!ENTITY keywordfield.label           "このキーワードを検索...">
-<!ENTITY keywordfield.accesskey       "K">
-<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label     "このフレームだけを表示">
-<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "S">
-<!ENTITY goBackCmd.label              "戻る">
-<!ENTITY goBackCmd.accesskey          "B">
-<!ENTITY goForwardCmd.label           "進む">
-<!ENTITY goForwardCmd.accesskey       "F">
-<!ENTITY goUpCmd.label                "上へ">
-<!ENTITY goUpCmd.accesskey            "U">
-<!ENTITY reloadCmd.label              "再読み込み">
-<!ENTITY reloadCmd.accesskey          "R">
-<!ENTITY reloadCmd.commandkey         "r">
-<!ENTITY stopCmd.label                "中止">
-<!ENTITY stopCmd.accesskey            "S">
-<!ENTITY reloadFrameCmd.label         "フレームを再読み込み">
-<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey     "R">
-<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "選択した部分のソースを表示">
-<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label    "MathML ソースを表示">
-<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "u">
-<!ENTITY viewPageSourceCmd.label      "ページのソースを表示">
-<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey  "V">
-<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label     "フレームのソースを表示">
-<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "V">
-<!ENTITY viewPageInfoCmd.label        "ページの情報を表示">
-<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey    "I">
-<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label       "フレームの情報を表示">
-<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey   "I">
-<!ENTITY fitImageCmd.label            "画像サイズをウィンドウに合わせる">
-<!ENTITY fitImageCmd.accesskey        "F">
-<!ENTITY reloadImageCmd.label         "画像を再読み込み">
-<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey     "R">
-<!ENTITY viewImageCmd.label           "画像を表示">
-<!ENTITY viewImageCmd.accesskey       "I">
-<!ENTITY viewVideoCmd.label           "動画を表示">
-<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey       "i">
-<!ENTITY viewBGImageCmd.label         "背景画像を表示">
-<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey     "w">
-<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label     "デスクトップの背景に設定...">
-<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey "a">
-<!ENTITY bookmarkPageCmd.label        "ページをブックマーク">
-<!ENTITY bookmarkPageCmd.accesskey    "m">
-<!ENTITY bookmarkLinkCmd.label        "リンクをブックマーク">
-<!ENTITY bookmarkLinkCmd.accesskey    "B">
-<!ENTITY bookmarkFrameCmd.label       "フレームをブックマーク">
-<!ENTITY bookmarkFrameCmd.accesskey   "m">
-<!ENTITY savePageAsCmd.label          "名前を付けてページを保存...">
-<!ENTITY savePageCmd.label            "ページを保存">
-<!ENTITY savePageCmd.accesskey        "e">
-<!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
-<!ENTITY saveFrameAsCmd.label         "名前を付けてフレームを保存...">
-<!ENTITY saveFrameCmd.label           "フレームを保存">
-<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey       "a">
-<!ENTITY printFrameCmd.label          "フレームを印刷...">
-<!ENTITY printFrameCmd.accesskey      "P">
-<!ENTITY saveLinkAsCmd.label          "名前を付けてリンク先を保存...">
-<!ENTITY saveLinkCmd.label            "リンク先を保存">
-<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey        "S">
-<!ENTITY saveImageAsCmd.label         "名前を付けて画像を保存...">
-<!ENTITY saveImageCmd.label           "画像を保存">
-<!ENTITY saveImageCmd.accesskey       "v">
-<!ENTITY saveVideoCmd.label           "名前を付けて動画を保存...">
-<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "v">
-<!ENTITY saveAudioCmd.label           "名前を付けてオーディオを保存...">
-<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "v">
-<!ENTITY copyLinkCmd.label            "リンクの URL をコピー">
-<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "L">
-<!ENTITY copyImageCmd.label           "画像をコピー">
-<!ENTITY copyImageCmd.accesskey       "y">
-<!ENTITY copyVideoURLCmd.label        "動画の URL をコピー">
-<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey    "L">
-<!ENTITY copyAudioURLCmd.label        "音声の URL をコピー">
-<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey    "L">
-<!ENTITY metadataCmd.label            "プロパティ">
-<!ENTITY metadataCmd.accesskey        "P">
-<!ENTITY copyEmailCmd.label           "メールアドレスをコピー">
-<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey       "s">
-<!ENTITY thisFrameMenu.label          "このフレーム">
-<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey      "h">
-<!ENTITY mediaPlay.label              "再生">
-<!ENTITY mediaPlay.accesskey          "P">
-<!ENTITY mediaPause.label             "一時停止">
-<!ENTITY mediaPause.accesskey         "P">
-<!ENTITY mediaMute.label              "ミュート">
-<!ENTITY mediaMute.accesskey          "M">
-<!ENTITY mediaUnmute.label            "ミュート解除">
-<!ENTITY mediaUnmute.accesskey        "m">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate.label        "再生スピード">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate.accesskey    "b">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate050.label     "スローモーション (0.5 倍)">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate050.accesskey "S">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate100.label     "通常">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate100.accesskey "N">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate150.label     "早送り (1.5 倍速)">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate150.accesskey "H">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate200.label     "2 倍速">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate200.accesskey "D">
+<!ENTITY popupWindowRejectCmd.label	"このサイトのポップアップウィンドウを自動的に閉じる">
+<!ENTITY popupWindowRejectCmd.accesskey	"o">
+<!ENTITY popupWindowAllowCmd.label	"このサイトのポップアップウィンドウを許可する">
+<!ENTITY popupWindowAllowCmd.accesskey	"o">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.label		"リンクを新しいタブで開く">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey	"T">
+<!ENTITY openLinkCmd.label		"リンクを新しいウィンドウで開く">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey		"W">
+<!ENTITY openLinkCmdInPrivateWindow.label	"リンクをプライベートウィンドウで開く">
+<!ENTITY openLinkCmdInPrivateWindow.accesskey	"d">
+<!ENTITY openLinkInWindowCmd.label	"開く">
+<!ENTITY openLinkInWindowCmd.accesskey	"p">
+<!ENTITY openFrameCmd.label		"フレームを新しいウィンドウで開く">
+<!ENTITY openFrameCmd.accesskey		"W">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.label	"フレームを新しいタブで開く">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey	"T">
+<!ENTITY keywordfield.label		"このキーワードを検索...">
+<!ENTITY keywordfield.accesskey		"K">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label	"このフレームだけを表示">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey	"S">
+<!ENTITY goBackCmd.label		"戻る">
+<!ENTITY goBackCmd.accesskey		"B">
+<!ENTITY goForwardCmd.label		"進む">
+<!ENTITY goForwardCmd.accesskey		"F">
+<!ENTITY goUpCmd.label			"上へ">
+<!ENTITY goUpCmd.accesskey		"U">
+<!ENTITY reloadCmd.label		"再読み込み">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey		"R">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey		"r">
+<!ENTITY stopCmd.label			"中止">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey		"S">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.label		"フレームを再読み込み">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey	"R">
+<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label	"選択した部分のソースを表示">
+<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label	"MathML ソースを表示">
+<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey	"u">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.label	"ページのソースを表示">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey	"V">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label	"フレームのソースを表示">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey	"V">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.label		"ページの情報を表示">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey	"I">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label		"フレームの情報を表示">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey	"I">
+<!ENTITY fitImageCmd.label		"画像サイズをウィンドウに合わせる">
+<!ENTITY fitImageCmd.accesskey		"F">
+<!ENTITY reloadImageCmd.label		"画像を再読み込み">
+<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey	"R">
+<!ENTITY viewImageCmd.label		"画像を表示">
+<!ENTITY viewImageCmd.accesskey		"I">
+<!ENTITY viewVideoCmd.label		"動画を表示">
+<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey		"i">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.label		"背景画像を表示">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey	"w">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label		"デスクトップの背景に設定...">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey	"a">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd.label		"ページをブックマーク">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd.accesskey	"m">
+<!ENTITY bookmarkLinkCmd.label		"リンクをブックマーク">
+<!ENTITY bookmarkLinkCmd.accesskey	"B">
+<!ENTITY bookmarkFrameCmd.label		"フレームをブックマーク">
+<!ENTITY bookmarkFrameCmd.accesskey	"m">
+<!ENTITY savePageAsCmd.label		"名前を付けてページを保存...">
+<!ENTITY savePageCmd.label		"ページを保存">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey		"e">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey		"s">
+<!ENTITY saveFrameAsCmd.label		"名前を付けてフレームを保存...">
+<!ENTITY saveFrameCmd.label		"フレームを保存">
+<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey		"a">
+<!ENTITY printFrameCmd.label		"フレームを印刷...">
+<!ENTITY printFrameCmd.accesskey	"P">
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.label		"名前を付けてリンク先を保存...">
+<!ENTITY saveLinkCmd.label		"リンク先を保存">
+<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey		"S">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.label		"名前を付けて画像を保存...">
+<!ENTITY saveImageCmd.label		"画像を保存">
+<!ENTITY saveImageCmd.accesskey		"v">
+<!ENTITY saveVideoCmd.label		"名前を付けて動画を保存...">
+<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey		"v">
+<!ENTITY saveAudioCmd.label		"名前を付けてオーディオを保存...">
+<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey		"v">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label		"リンクの URL をコピー">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey		"L">
+<!ENTITY copyImageCmd.label		"画像をコピー">
+<!ENTITY copyImageCmd.accesskey		"y">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.label		"動画の URL をコピー">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey	"L">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.label		"音声の URL をコピー">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey	"L">
+<!ENTITY metadataCmd.label		"プロパティ">
+<!ENTITY metadataCmd.accesskey		"P">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label		"メールアドレスをコピー">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey		"s">
+<!ENTITY thisFrameMenu.label		"このフレーム">
+<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey	"h">
+<!ENTITY mediaPlay.label		"再生">
+<!ENTITY mediaPlay.accesskey		"P">
+<!ENTITY mediaPause.label		"一時停止">
+<!ENTITY mediaPause.accesskey		"P">
+<!ENTITY mediaMute.label		"ミュート">
+<!ENTITY mediaMute.accesskey		"M">
+<!ENTITY mediaUnmute.label		"ミュート解除">
+<!ENTITY mediaUnmute.accesskey		"m">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate.label	"再生スピード">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate.accesskey	"b">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050.label	"スローモーション (0.5 倍)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050.accesskey	"S">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100.label	"通常">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100.accesskey	"N">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate125.label	"少し早く (1.25 倍)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate125.accesskey	"F">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150.label	"早送り (1.5 倍)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150.accesskey	"H">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200.label	"2 倍速">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200.accesskey	"D">
+<!ENTITY mediaLoop.label		"連続再生">
+<!ENTITY mediaLoop.accesskey		"o">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
 "Hide Controls" are the same because the two context-menu
 items are mutually exclusive. -->
-<!ENTITY mediaShowControls.label      "メディアコントロールを表示">
-<!ENTITY mediaShowControls.accesskey  "a">
-<!ENTITY mediaHideControls.label      "メディアコントロールを隠す">
-<!ENTITY mediaHideControls.accesskey  "a">
-<!ENTITY videoFullScreen.label        "全画面表示">
-<!ENTITY videoFullScreen.accesskey    "F">
-<!ENTITY videoSaveImage.label         "名前を付けてスナップショットを保存...">
-<!ENTITY videoSaveImage.accesskey     "S">
-<!ENTITY videoShowStats.label         "統計情報を表示">
-<!ENTITY videoShowStats.accesskey     "t">
-<!ENTITY videoHideStats.label         "統計情報を隠す">
-<!ENTITY videoHideStats.accesskey     "t">
-<!ENTITY search.accesskey             "W">
-<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label        "ページの記述方向を切り換える">
-<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey    "g">
-<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label        "テキストの記述方向を切り換える">
-<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey    "x">
-<!ENTITY spellAddToDictionary.label     "辞書に追加">
-<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "n">
-<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label      "辞書への追加を元に戻す">
-<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey  "i">
-<!ENTITY spellIgnoreWord.label          "単語を無視">
-<!ENTITY spellIgnoreWord.accesskey      "W">
-<!ENTITY spellCheckEnable.label         "スペルチェックする">
-<!ENTITY spellCheckEnable.accesskey     "S">
-<!ENTITY spellNoSuggestions.label       "(候補はありません)">
-<!ENTITY spellDictionaries.label        "言語">
-<!ENTITY spellDictionaries.accesskey    "L">
-<!ENTITY spellAddDictionaries.label     "他の辞書をダウンロード...">
-<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "D">
+<!ENTITY mediaShowControls.label	"メディアコントロールを表示">
+<!ENTITY mediaShowControls.accesskey	"a">
+<!ENTITY mediaHideControls.label	"メディアコントロールを隠す">
+<!ENTITY mediaHideControls.accesskey	"a">
+<!ENTITY videoFullScreen.label		"全画面表示">
+<!ENTITY videoFullScreen.accesskey	"F">
+<!ENTITY videoSaveImage.label		"名前を付けてスナップショットを保存...">
+<!ENTITY videoSaveImage.accesskey	"S">
+<!ENTITY videoShowStats.label		"統計情報を表示">
+<!ENTITY videoShowStats.accesskey	"t">
+<!ENTITY videoHideStats.label		"統計情報を隠す">
+<!ENTITY videoHideStats.accesskey	"t">
+<!ENTITY search.accesskey		"W">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label	"ページの記述方向を切り換える">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey	"g">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label	"テキストの記述方向を切り換える">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey	"x">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label	"辞書に追加">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey	"n">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label	"辞書への追加を元に戻す">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey	"i">
+<!ENTITY spellIgnoreWord.label		"単語を無視">
+<!ENTITY spellIgnoreWord.accesskey	"W">
+<!ENTITY spellCheckEnable.label		"スペルチェックする">
+<!ENTITY spellCheckEnable.accesskey	"S">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label	"(候補はありません)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label	"言語">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey	"L">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label	"他の辞書をダウンロード...">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey	"D">
 <!-- Developer Tools -->
-<!ENTITY devtoolsInspect.label          "要素を調査">
-<!ENTITY devtoolsInspect.accesskey      "n">
+<!ENTITY devtoolsInspect.label		"要素を調査">
+<!ENTITY devtoolsInspect.accesskey	"n">
--- a/suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd
+++ b/suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd
@@ -12,64 +12,68 @@
 
 <!ENTITY  typefaces.label                         "書体">
 <!ENTITY  sizes.label                             "サイズ (ピクセル)">
 
 <!ENTITY  proportional.label                      "可変ピッチ:">
 <!ENTITY  proportional.accesskey                  "P">
 
 <!ENTITY  serif.label                             "明朝体 (Serif):">
-<!ENTITY  serif.accesskey                         "s">
+<!ENTITY  serif.accesskey                         "S">
 <!ENTITY  sans-serif.label                        "ゴシック体 (Sans-serif):">
 <!ENTITY  sans-serif.accesskey                    "n">
 <!ENTITY  monospace.label                         "等幅 (Monospace):">
-<!ENTITY  monospace.accesskey                     "m">
+<!ENTITY  monospace.accesskey                     "M">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (fantasy.label): 'Fantasy' means 'Ornate' -->
 <!ENTITY  fantasy.label                           "装飾体 (Fantasy):">
-<!ENTITY  fantasy.accesskey                       "f">
+<!ENTITY  fantasy.accesskey                       "F">
 <!ENTITY  cursive.label                           "筆記体 (Cursive):">
-<!ENTITY  cursive.accesskey                       "c">
+<!ENTITY  cursive.accesskey                       "C">
 
-<!ENTITY  font.langGroup.latin1                   "西欧">
-<!ENTITY  font.langGroup.latin2                   "中欧">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (font.langGroup.latin) :
+     Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of
+     the Latin language. -->
+<!ENTITY  font.langGroup.latin                    "ラテン文字">
 <!ENTITY  font.langGroup.japanese                 "日本語">
 <!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese             "繁体字中国語 (台湾)">
 <!ENTITY  font.langGroup.simpl-chinese            "簡体字中国語">
 <!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese-hk          "繁体字中国語 (香港)">
 <!ENTITY  font.langGroup.korean                   "韓国語">
 <!ENTITY  font.langGroup.cyrillic                 "キリル文字">
-<!ENTITY  font.langGroup.baltic                   "バルト諸語">
 <!ENTITY  font.langGroup.el                       "ギリシャ語">
-<!ENTITY  font.langGroup.turkish                  "トルコ語">
-<!ENTITY  font.langGroup.unicode1                 "Unicode">
-<!ENTITY  font.langGroup.user-def                 "ユーザー定義">
 <!ENTITY  font.langGroup.thai                     "タイ語">
 <!ENTITY  font.langGroup.hebrew                   "ヘブライ語">
 <!ENTITY  font.langGroup.arabic                   "アラビア語">
 <!ENTITY  font.langGroup.devanagari               "デーヴァナーガリー">
 <!ENTITY  font.langGroup.tamil                    "タミル語">
 <!ENTITY  font.langGroup.armenian                 "アルメニア語">
 <!ENTITY  font.langGroup.bengali                  "ベンガル語">
 <!ENTITY  font.langGroup.canadian                 "統合カナダ先住民音節文字">
 <!ENTITY  font.langGroup.ethiopic                 "アムハラ語">
 <!ENTITY  font.langGroup.georgian                 "グルジア語">
 <!ENTITY  font.langGroup.gujarati                 "グジャラート語">
 <!ENTITY  font.langGroup.gurmukhi                 "グルムキー文字">
 <!ENTITY  font.langGroup.khmer                    "クメール語">
 <!ENTITY  font.langGroup.malayalam                "マラヤラム語">
-<!ENTITY  font.langGroup.math                     "数学">
+<!ENTITY  font.langGroup.math                     "数学記号">
+<!ENTITY  font.langGroup.odia                     "オディア語">
+<!ENTITY  font.langGroup.telugu                   "テルグ語">
+<!ENTITY  font.langGroup.kannada                  "カナラ語">
+<!ENTITY  font.langGroup.sinhala                  "シンハラ語">
+<!ENTITY  font.langGroup.tibetan                  "チベット語">
+<!ENTITY  font.langGroup.other                    "その他の表記体系">
 <!-- Minimum font size -->
 <!ENTITY minSize.label                            "最小フォントサイズ:">
 <!ENTITY minSize.accesskey                        "z">
 <!ENTITY minSize.none                             "なし">
 
 <!-- default font type -->
 <!ENTITY  useDefaultFontSerif.label               "明朝体 (Serif)">
 <!ENTITY  useDefaultFontSansSerif.label           "ゴシック体 (Sans-serif)">
 
 <!ENTITY  useDocumentFonts.label                  "ウェブページが指定したフォントを優先する">
 <!ENTITY  useDocumentFonts.accesskey              "o">
 
 <!-- leaving this stuff in for now -->
 
 <!ENTITY  header2                                 "ウェブページによってはフォントが指定されていることがあります。">
 <!ENTITY  useDefaultFont.label                    "ページで指定されたフォントを無視して既定のフォントを使用する">
-<!ENTITY  useDefaultFont.accesskey                "u">
+<!ENTITY  useDefaultFont.accesskey                "U">
--- a/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd
+++ b/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd
@@ -19,17 +19,17 @@
 
 <!-- Manage Account -->
 <!ENTITY manageAccount.label          "アカウントを管理">
 <!ENTITY manageAccount.accesskey      "M">
 <!ENTITY viewQuota.label              "サーバー使用量を表示">
 <!ENTITY viewQuota.accesskey          "V">
 <!ENTITY changePassword.label         "パスワードを変更">
 <!ENTITY changePassword.accesskey     "C">
-<!ENTITY myRecoveryKey.label          "自分のリカバリキー">
+<!ENTITY myRecoveryKey.label          "自分のリカバリーキー">
 <!ENTITY myRecoveryKey.accesskey      "M">
 <!ENTITY resetSync.label              "Sync をリセット">
 <!ENTITY resetSync.accesskey          "R">
 <!ENTITY unlinkDevice.label           "この端末を切り離す">
 <!ENTITY unlinkDevice.accesskey       "D">
 <!ENTITY addDevice.label              "端末を追加">
 <!ENTITY addDevice.accesskey          "A">
 
--- a/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties
+++ b/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties
@@ -1,37 +1,37 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE (whole file) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd
 # LOCALIZATION NOTE (change.password.title): This (and associated change.password/passphrase) are used when the user elects to change their password.
-change.password.title		= パスワードの変更
-change.password.acceptButton	= パスワードを変更
-change.password.status.active	= パスワードを変更中...
-change.password.status.success	= パスワードの変更が完了しました。
-change.password.status.error	= パスワードの変更中にエラーが発生しました。
+change.password.title		=パスワードの変更
+change.password.acceptButton	=パスワードを変更
+change.password.status.active	=パスワードを変更中...
+change.password.status.success	=パスワードの変更が完了しました。
+change.password.status.error	=パスワードの変更中にエラーが発生しました。
 
-change.password3.introText  = パスワードは 8 文字以上のものを設定してください。パスワードは、あなたのユーザー名やリカバリキーと同じにすることはできません。
-change.password.warningText	= 注意: このパスワードを変更すると、他の端末からアカウントへ接続できなくなります。
+change.password3.introText	=パスワードは 8 文字以上のものを設定してください。パスワードは、あなたのユーザー名やリカバリーキーと同じにすることはできません。
+change.password.warningText	=注意: このパスワードを変更すると、他の端末からアカウントへ接続できなくなります。
 
-change.recoverykey.title        = リカバリキーの変更
-change.recoverykey.acceptButton = リカバリキーの変更
-change.recoverykey.label        = リカバリキーを変更してこのコンピューター上のデータをアップロードしています。しばらくお待ちください...
-change.recoverykey.error        = リカバリキーの変更中にエラーが発生しました!
-change.recoverykey.success      = リカバリキーの変更が完了しました!
-change.recoverykey.introText2   = あなたのプライバシーを守るため、すべてのデータはアップロード前に暗号化されます。データを復号する際に必要となるキーはアップロードされません。
-change.recoverykey.warningText  = 注意: リカバリキーを変更することで、Sync サーバーに保存されているデータはすべて削除され、代わりにこのキーで保護された新しいデータがアップロードされます。他の端末は、それぞれに新しいキーを入力するまで同期されません。
+change.recoverykey.title	=リカバリーキーの変更
+change.recoverykey.acceptButton	=リカバリーキーの変更
+change.recoverykey.label	=リカバリーキーを変更してこのコンピューター上のデータをアップロードしています。しばらくお待ちください...
+change.recoverykey.error	=リカバリーキーの変更中にエラーが発生しました!
+change.recoverykey.success	=リカバリーキーの変更が完了しました!
+change.recoverykey.introText2	=あなたのプライバシーを守るため、すべてのデータはアップロード前に暗号化されます。データを復号する際に必要となるキーはアップロードされません。
+change.recoverykey.warningText	=注意: リカバリーキーを変更することで、Sync サーバーに保存されているデータはすべて削除され、代わりにこのキーで保護された新しいデータがアップロードされます。他の端末は、それぞれに新しいキーを入力するまで同期されません。
 
-new.recoverykey.label = リカバリキー
+new.recoverykey.label		=リカバリーキー
 
 # LOCALIZATION NOTE (new.password.title): This (and associated new.password/passphrase) are used on a second computer when it detects that your password or passphrase has been changed on a different device.
-new.password.title		= パスワードの更新
-new.password.introText		= パスワードがサーバーから拒否されました。パスワードを更新してください。
-new.password.label		= 新しいパスワードを入力
-new.password.confirm		= 新しいパスワードを再度入力
-new.password.acceptButton	= パスワードを更新
-new.password.status.incorrect	= パスワードが間違っています。再度入力してください。
+new.password.title		=パスワードの更新
+new.password.introText		=パスワードがサーバーから拒否されました。パスワードを更新してください。
+new.password.label		=新しいパスワードを入力
+new.password.confirm		=新しいパスワードを再度入力
+new.password.acceptButton	=パスワードを更新
+new.password.status.incorrect	=パスワードが正しくありません。再度入力してください。
 
-new.recoverykey.title            = リカバリキーの更新
-new.recoverykey.introText        = 他の Sync 端末でリカバリキーが変更されました。更新されたリカバリキーを入力してください。
-new.recoverykey.acceptButton     = リカバリキーを更新
-new.recoverykey.status.incorrect = 入力したリカバリキーが間違っています。再度入力してください。
+new.recoverykey.title		=リカバリーキーの更新
+new.recoverykey.introText	=他の Sync 端末でリカバリーキーが変更されました。更新されたリカバリーキーを入力してください。
+new.recoverykey.acceptButton	=リカバリーキーを更新
+new.recoverykey.status.incorrect	=入力したリカバリーキーが正しくありません。再度入力してください。
--- a/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd
+++ b/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd
@@ -4,15 +4,15 @@
 
 <!ENTITY syncKey.page.title               "あなたの &syncBrand.fullName.label; キー">
 <!ENTITY syncKey.page.description         "このキーは、サーバーに保存されているあなたの &syncBrand.fullName.label; アカウントのデータを復号するために使用されます。別のパソコンやスマートフォンで &syncBrand.fullName.label; をセットアップする際、このキーを入力する必要があります。">
 <!ENTITY syncKey.keepItSecret.heading     "秘密にしてください">
 <!ENTITY syncKey.keepItSecret.description "あなたの &syncBrand.fullName.label; アカウントは、プライバシーを守るために暗号化されます。このキーがない限り、もし誰かがあなたの個人情報を解読しようとしても数年はかかります。このキーを持っている人はあなただけです。つまり、あなたの &syncBrand.fullName.label; データにアクセスできるのはあなただけ、ということです。">
 <!ENTITY syncKey.keepItSafe.heading       "安全に保護してください">
 <!ENTITY syncKey.keepItSafe1.description  "このキーをなくさないでください。">
 <!ENTITY syncKey.keepItSafe2.description  " キーはサーバーに保存されていません (そうすると秘密を守れなくなってしまいます)。このため、">
-<!ENTITY syncKey.keepItSafe3.description  " リカバリキーを失くすと取り戻すことはできません。">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe3.description  " リカバリーキーを失くすと取り戻すことはできません。">
 <!ENTITY syncKey.keepItSafe4.description  " このキーは、別のパソコンやスマートフォンから &syncBrand.fullName.label; へ接続する際にも必要となります。">
 <!ENTITY syncKey.findOutMore1.label       "&syncBrand.fullName.label; とプライバシーに関しては ">
 <!ENTITY syncKey.findOutMore2.label       " にある説明をご覧ください。">
 <!ENTITY syncKey.footer1.label            "&syncBrand.fullName.label; の利用規約は ">
 <!ENTITY syncKey.footer2.label            " でご覧いただけます。プライバシーポリシーは ">
 <!ENTITY syncKey.footer3.label            " でご覧いただけます。">
--- a/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd
+++ b/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd
@@ -19,17 +19,17 @@
 <!ENTITY server.label               "サーバー">
 <!ENTITY server.accesskey           "S">
 <!ENTITY serverType.main.label      "&syncBrand.fullName.label; サーバー">
 <!ENTITY serverType.custom2.label   "独自サーバーを使用する...">
 <!ENTITY signIn.account2.label      "アカウント">
 <!ENTITY signIn.account2.accesskey  "A">
 <!ENTITY signIn.password.label      "パスワード">
 <!ENTITY signIn.password.accesskey  "P">
-<!ENTITY signIn.recoveryKey.label     "リカバリキー">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.label     "リカバリーキー">
 <!ENTITY signIn.recoveryKey.accesskey "K">
 
 <!-- New Account Page 1: Basic Account Info -->
 <!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "アカウントの詳細">
 <!ENTITY setup.confirmPassword.label             "パスワードを再度入力">
 <!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey         "C">
 <!ENTITY setup.emailAddress.label                "メールアドレス">
 <!ENTITY setup.emailAddress.accesskey            "E">
@@ -40,21 +40,21 @@
 <!ENTITY setup.tosLink.label        "利用規約">
 <!ENTITY setup.tosAgree2.label      "と">
 <!ENTITY setup.ppLink.label         "プライバシーポリシー">
 <!ENTITY setup.tosAgree3.label      "に同意します">
 <!ENTITY setup.tosAgree2.accesskey  "">
 
 <!-- New Account Page 2: Recovery Key -->
 <!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.title.label "&brandShortName; はあなたのプライバシーを大切にします">
-<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.description.label "あなたのプライバシーを守るため、すべてのデータはアップロード前に暗号化されます。データを復号する際に必要となるリカバリキーはアップロードされません。">
-<!ENTITY recoveryKeyEntry.label        "リカバリキー">
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.description.label "あなたのプライバシーを守るため、すべてのデータはアップロード前に暗号化されます。データを復号する際に必要となるリカバリーキーはアップロードされません。">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.label        "リカバリーキー">
 <!ENTITY recoveryKeyEntry.accesskey    "K">
 <!ENTITY recoveryGenerateNewKey.label  "新しいキーを生成する">
-<!ENTITY recoveryKeyBackup.description "リカバリキーは、他のパソコンから &syncBrand.fullName.label; へアクセスする際に必要となります。メモとして残しておくことをお勧めします。リカバリキーを失くすと取り戻すことはできません。">
+<!ENTITY recoveryKeyBackup.description "リカバリーキーは、他のパソコンから &syncBrand.fullName.label; へアクセスする際に必要となります。メモとして残しておくことをお勧めします。リカバリーキーを失くすと取り戻すことはできません。">
 
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.print.label     "印刷...">
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.print.accesskey "P">
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.save.label      "保存...">
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.save.accesskey  "S">
 
 <!-- New Account Page 3: Captcha -->
 <!ENTITY setup.captchaPage2.title.label     "あなたがロボットではないことを確認してください">
@@ -64,22 +64,22 @@
 <!ENTITY addDevice.showMeHow.label          "設定方法を確認する。">
 <!ENTITY addDevice.dontHaveDevice.label     "他の Sync 端末を持っていない">
 <!ENTITY addDevice.setup.description.label  "有効にするには、他の Sync 端末で &syncBrand.shortName.label; 設定の &#x0022;端末を追加する&#x0022; を選択してください。">
 <!ENTITY addDevice.setup.enterCode.label    "表示された画面に、以下のコードを入力してください:">
 <!ENTITY addDevice.dialog.description.label "新たな端末を有効にするには、追加する端末の &syncBrand.shortName.label; 設定の &#x0022;接続&#x0022; を選択してください。">
 <!ENTITY addDevice.dialog.enterCode.label   "端末に表示されたコードを入力してください:">
 <!ENTITY addDevice.dialog.tryAgain.label    "もう一度入力してください。">
 <!ENTITY addDevice.dialog.successful.label  "端末の接続に成功しました。最初の同期はバックグラウンドで、数分のうちに完了します。">
-<!ENTITY addDevice.dialog.recoveryKey.label "お使いの端末で &syncBrand.shortName.label; を有効にするには、リカバリキーを入力する必要があります。以下のリカバリキーを印刷または保存して、端末に入力してください。">
+<!ENTITY addDevice.dialog.recoveryKey.label "お使いの端末で &syncBrand.shortName.label; を有効にするには、リカバリーキーを入力する必要があります。以下のリカバリーキーを印刷または保存して、端末に入力してください。">
 <!ENTITY addDevice.dialog.connected.label   "端末が接続されました">
 
 <!-- Existing Account Page 2: Manual Login -->
 <!ENTITY setup.signInPage.title.label "サインイン">
-<!ENTITY existingRecoveryKey.description "リカバリキーは他の Sync 端末の &syncBrand.shortName.label; 設定の &#x0022;アカウントを管理&#x0022; の &#x0022;自分のリカバリキー&#x0022; で確認できます。">
+<!ENTITY existingRecoveryKey.description "リカバリーキーは他の Sync 端末の &syncBrand.shortName.label; 設定の &#x0022;アカウントを管理&#x0022; の &#x0022;自分のリカバリーキー&#x0022; で確認できます。">
 
 <!ENTITY verifying.label              "確認中...">
 <!ENTITY resetPassword.label          "パスワードをリセット">
 <!ENTITY resetSyncKey.label           "他の Sync 端末をなくした場合。">
 
 <!-- Sync Options -->
 <!ENTITY setup.optionsPage.title      "同期オプション">
 <!ENTITY syncComputerName.label       "端末名:">
--- a/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
+++ b/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
@@ -1,50 +1,50 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-button.syncOptions.label       = Sync オプション
-button.syncOptionsDone.label   = 完了
-button.syncOptionsCancel.label = キャンセル
+button.syncOptions.label       =Sync オプション
+button.syncOptionsDone.label   =完了
+button.syncOptionsCancel.label =キャンセル
 
-invalidEmail.label          = メールアドレスが間違っています
-serverInvalid.label         = 正しいサーバー URL を入力してください
-usernameNotAvailable.label  = すでに使用されています
+invalidEmail.label          =メールアドレスが正しくありません
+serverInvalid.label         =正しいサーバー URL を入力してください
+usernameNotAvailable.label  =すでに使用されています
 
-verifying.label = 確認中...
+verifying.label =確認中...
 
 # LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
 # Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
-additionalClientCount.label = と #1 個の端末
+additionalClientCount.label =と #1 個の端末
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
 # Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
-bookmarksCount.label        = #1 個のブックマーク
+bookmarksCount.label        =#1 個のブックマーク
 # LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
 # Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
-historyDaysCount.label      = #1 日分の履歴
+historyDaysCount.label      =#1 日分の履歴
 # LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
 # Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
-passwordsCount.label        = #1 個のパスワード
+passwordsCount.label        =#1 個のパスワード
 # LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label):
 # #1 is the number of add-ons, see the link above for forms
-addonsCount.label           = #1 個のアドオン
+addonsCount.label           =#1 個のアドオン
 
-save.recoverykey.title = リカバリキーの保存
-save.recoverykey.defaultfilename = SeaMonkey Recovery Key.xhtml
+save.recoverykey.title =リカバリーキーの保存
+save.recoverykey.defaultfilename =SeaMonkey Recovery Key.xhtml
 
-newAccount.action.label = SeaMonkey Sync は、すべてのブラウザーデータを自動的に同期するよう設定されました。
-newAccount.change.label = 下の Sync オプションで、同期する項目を個別に選択することもできます。
-resetClient.change.label = SeaMonkey Sync は、このパソコン上のすべてのブラウザーデータを、あなたの Sync アカウントへ統合します。
-wipeClient.change.label = SeaMonkey Sync は、このパソコン上のすべてのブラウザーデータを、あなたの Sync アカウントに保存されているデータで置き換えます。
-wipeRemote.change.label = SeaMonkey Sync は、あなたの Sync アカウントに保存されているすべてのブラウザーデータを、このパソコン上のデータで置き換えます。
-existingAccount.change.label = この設定は下の Sync オプションで変更できます。
+newAccount.action.label =SeaMonkey Sync は、すべてのブラウザーデータを自動的に同期するよう設定されました。
+newAccount.change.label =下の Sync オプションで、同期する項目を個別に選択することもできます。
+resetClient.change.label =SeaMonkey Sync は、このパソコン上のすべてのブラウザーデータを、あなたの Sync アカウントへ統合します。
+wipeClient.change.label =SeaMonkey Sync は、このパソコン上のすべてのブラウザーデータを、あなたの Sync アカウントに保存されているデータで置き換えます。
+wipeRemote.change.label =SeaMonkey Sync は、あなたの Sync アカウントに保存されているすべてのブラウザーデータを、このパソコン上のデータで置き換えます。
+existingAccount.change.label =この設定は下の Sync オプションで変更できます。
 
 # Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
 #  /services/sync
--- a/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd
+++ b/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd
@@ -1,60 +1,60 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- extracted from tasksOverlay.xul -->
-<!ENTITY navigatorCmd.label "ブラウザー">
-<!ENTITY navigatorCmd.accesskey "B">
-<!ENTITY navigatorCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY navigatorCmd.label		"ブラウザー">
+<!ENTITY navigatorCmd.accesskey		"B">
+<!ENTITY navigatorCmd.commandkey	"1">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (editorCmd.label): DONT_TRANSLATE -->
-<!ENTITY editorCmd.label "Composer">
-<!ENTITY editorCmd.accesskey "c">
-<!ENTITY editorCmd.commandkey "4">
+<!ENTITY editorCmd.label		"Composer">
+<!ENTITY editorCmd.accesskey		"c">
+<!ENTITY editorCmd.commandkey		"4">
 
 <!ENTITY errorConsoleCmd.label		"エラーコンソール">
 <!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey	"C">
-<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey	"o">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey2	"j">
 
-<!ENTITY taskComposer.tooltip "Composer">
-<!ENTITY taskNavigator.tooltip "ブラウザー">
+<!ENTITY taskNavigator.tooltip		"ブラウザー">
+<!ENTITY taskComposer.tooltip		"Composer">
 
-<!ENTITY webDevelopment.label "ウェブ開発">
-<!ENTITY webDevelopment.accesskey "W">
+<!ENTITY webDevelopment.label		"ウェブ開発">
+<!ENTITY webDevelopment.accesskey	"W">
 
-<!ENTITY windowMenu.label "ウィンドウ">
-<!ENTITY windowMenu.accesskey "W">
+<!ENTITY windowMenu.label		"ウィンドウ">
+<!ENTITY windowMenu.accesskey		"W">
 
-<!ENTITY tasksMenu.label "ツール">
-<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY tasksMenu.label		"ツール">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey		"T">
 
-<!ENTITY datamanCmd.label "データマネージャー">
-<!ENTITY datamanCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY datamanCmd.label		"データマネージャー">
+<!ENTITY datamanCmd.accesskey		"D">
 
-<!ENTITY passwordManagerCmd.label "パスワードマネージャー">
-<!ENTITY passwordManagerCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY passwordManagerCmd.label	"パスワードマネージャー">
+<!ENTITY passwordManagerCmd.accesskey	"P">
 
-<!ENTITY passwordDisplayCmd.label "保存されているパスワードを管理">
-<!ENTITY passwordDisplayCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY passwordDisplayCmd.label	"保存されているパスワードを管理">
+<!ENTITY passwordDisplayCmd.accesskey	"M">
 
-<!ENTITY passwordExpireCmd.label "ログアウト">
-<!ENTITY passwordExpireCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY passwordExpireCmd.label	"ログアウト">
+<!ENTITY passwordExpireCmd.accesskey	"l">
 
-<!ENTITY downloadManagerCmd.label "ダウンロードマネージャー">
-<!ENTITY downloadManagerCmd.accesskey "n">
-<!ENTITY downloadManagerCmd.commandkey "j">
+<!ENTITY downloadManagerCmd.label	"ダウンロードマネージャー">
+<!ENTITY downloadManagerCmd.accesskey	"n">
+<!ENTITY downloadManagerCmd.commandkey	"j">
 
-<!ENTITY addOnsManagerCmd.label "アドオンマネージャー">
-<!ENTITY addOnsManagerCmd.accesskey "A">
-<!ENTITY addOnsManagerCmd.commandkey "a">
+<!ENTITY addOnsManagerCmd.label		"アドオンマネージャー">
+<!ENTITY addOnsManagerCmd.accesskey	"A">
+<!ENTITY addOnsManagerCmd.commandkey	"a">
 
-<!ENTITY switchProfileCmd.label "プロファイルの切り換え...">
-<!ENTITY switchProfileCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY switchProfileCmd.label		"プロファイルの切り換え...">
+<!ENTITY switchProfileCmd.accesskey	"h">
 
-<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label	"Sync">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (syncSetup.accesskey, syncSyncNowItem.accesskey):
      Only one of these will show at a time (based on setup state),
      so reusing accesskey is ok. -->
-<!ENTITY syncSetup.label           "Sync をセットアップ...">
-<!ENTITY syncSetup.accesskey       "S">
-<!ENTITY syncSyncNowItem.label     "今すぐ同期する">
-<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey "S">
+<!ENTITY syncSetup.label		"Sync をセットアップ...">
+<!ENTITY syncSetup.accesskey		"S">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.label		"今すぐ同期する">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey	"S">
--- a/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -1,20 +1,19 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- Title -->
 <!ENTITY mailListWindow.title           "アドレスリスト">
-<!-- Labels -->
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
 <!ENTITY addToAddressBook.label         "リストの追加先: ">
-
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey     "A">
 <!ENTITY ListName.label                 "リストの名前: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey             "L">
 <!ENTITY ListNickName.label             "リストのニックネーム: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey         "N">
 <!ENTITY ListDescription.label          "説明: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey      "D">
 <!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
 <!ENTITY AddressTitle.label             "アドレスリストに追加するメールアドレスを入力してください:">
-
-<!-- Access Keys -->
-<!ENTITY addToAddressBook.accesskey     "A">
-<!ENTITY ListName.accesskey             "L">
-<!ENTITY ListNickName.accesskey         "N">
-<!ENTITY ListDescription.accesskey      "e">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey         "m">
--- a/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
@@ -339,16 +339,22 @@ macBiffNotification_messages_extra	=%2$S より %1$S 通、その他 %3$S 通の新着メッセージがあります。
 macBiffNotification_separator	=,\u0020
 
 # LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
 newMailNotification_message	=%1$S に %2$S 通の新着メッセージを受信しました
 
 # LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
 newMailNotification_messages	=%1$S に %2$S 通の新着メッセージを受信しました
 
+# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages
+newMailAlert_message		=#1 に #2 通の新着メッセージを受信しました
+
 # For the Quota tab in the mail folder properties dialog
 quotaUsedFree			=%S / %S KB 使用
 quotaPercentUsed		=%S%% 使用
 
 # for message views
 confirmViewDeleteTitle		=確認
 confirmViewDeleteMessage	=本当にこの絞り込み条件を削除しますか?
 
@@ -439,20 +445,22 @@ fileNotFoundMsg			=%S ファイルが見つかりません。
 confirmMsgDelete.title			=削除の確認
 confirmMsgDelete.collapsed.desc		=折りたたまれたスレッドのメッセージをすべて削除します。本当に削除してもよろしいですか?
 confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc	=メッセージのコピーをごみ箱に残さずに削除します。本当に削除してもよろしいですか?
 confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc	=メッセージをごみ箱から完全に削除します。本当に削除してもよろしいですか?
 confirmMsgDelete.dontAsk.label		=次回からは確認しない
 confirmMsgDelete.delete.label		=削除
 
 mailServerLoginFailedTitle		=ログイン失敗
-# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitle): Insert "%S" in your
-# translation where you wish to display the hostname of the server to which
-# login failed.
-mailServerLoginFailed			=サーバー %S へのログインに失敗しました。
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount):
+# "%S" is the account name.
+mailServerLoginFailedTitleWithAccount	=アカウント "%S" へのログインに失敗しました。
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2):
+# %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name.
+mailServerLoginFailed2			=ユーザー名 %2$S でサーバー %1$S へのログインに失敗しました。
 mailServerLoginFailedRetryButton	=再試行(&R)
 mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton	=新しいパスワードを入力(&E)
 
 # LOCALIZATION NOTE (junkBarMessage): %S is the brandname
 junkBarMessage				=%1$0.Sこのメールは迷惑メールの可能性があります。
 junkBarButton				=迷惑メールではありません
 junkBarButtonKey			=N
 junkBarInfoButton			=?
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd
@@ -5,15 +5,18 @@
 <!ENTITY dialogTitle			"アカウントとデータの削除">
 <!ENTITY removeButton.label		"削除">
 <!ENTITY removeButton.accesskey		"R">
 <!ENTITY removeAccount.label		"アカウント情報を削除">
 <!ENTITY removeAccount.accesskey	"a">
 <!ENTITY removeAccount.desc		"このアカウントについて &brandShortName; のデータだけを削除します。サーバー上のアカウントには影響しません。">
 <!ENTITY removeData.label		"メッセージデータを削除">
 <!ENTITY removeData.accesskey		"d">
+<!ENTITY removeDataChat.label		"会話データを削除">
+<!ENTITY removeDataChat.accesskey	"d">
 <!ENTITY removeDataLocalAccount.desc	"このアカウントに関連付けられたすべてのメッセージとフォルダー、フィルターをローカルディスクから削除します。この操作はサーバー上に保存された一部のメッセージには影響しません。ローカルデータを保管または後で &brandShortName; で再利用する予定のある場合は選択しないでください。">
 <!ENTITY removeDataServerAccount.desc	"このアカウントに関連付けられたすべてのメッセージとフォルダー、フィルターをローカルディスクから削除します。サーバー上に保存されたメッセージとフォルダーは保持されます。">
+<!ENTITY removeDataChatAccount.desc	"このアカウントのローカルディスクに保存されたすべての会話ログを削除します。">
 <!ENTITY showData.label			"データの場所を表示">
 <!ENTITY showData.accesskey		"S">
 <!ENTITY progressPending		"選択したデータを削除しています...">
 <!ENTITY progressSuccess		"削除が完了しました。">
 <!ENTITY progressFailure		"削除に失敗しました。">