mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
author Masahiko Imanaka <chimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp>
Fri, 04 May 2012 11:11:10 +0900
changeset 226 3c116deb950dd31615ca95121bf9bca10ea0dfef
parent 224 c2206db2ec31da6ce75ab44111743b1e50359412
child 267 4575dc7ad6f92323c3bb9453dece2d2d2e3c317b
permissions -rw-r--r--
13.0: update translations of chat

# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
# %S is replaced by the name of a protocol
protoOptions				=%S オプション
accountUsername				=ユーザ名:
# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
# This string is used to append a colon after the label of each
# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
accountColon				=%S:
# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
# %S is replaced by the name of a protocol
accountUsernameInfo			=%S アカウントのユーザ名を入力してください。
# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
# %1$S is a hint for the expected format of the username
# %2$S is the name of a protocol
accountUsernameInfoWithDescription	=%2$S アカウントのユーザ名 (%1$S) を入力してください。

# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
# %S is the error message.
account.connection.error		=エラー: %S
# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
account.connection.errorUnknownPrpl	='%S' プロトコルのプラグインがありません。
account.connection.errorEnteringPasswordRequired	=このアカウントに接続するにはパスワードを入力する必要があります。
account.connection.errorCrashedAccount	=このアカウントの接続中にクラッシュが発生しました。
# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
# %S is a message indicating progress of the connection process
account.connection.progress		=接続中: %S...
account.connecting			=接続中です...
account.connectedForSeconds		=接続しました
# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
#                    account.reconnectIn{Double,Single}):
# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
account.connectedForDouble		=接続時間: %1$S %2$S %3$S %4$S
account.connectedForSingle		=接続時間: 約 %1$S %2$S
account.reconnectInDouble		=再接続まで: %1$S %2$S %3$S %4$S
account.reconnectInSingle		=再接続まで: 約 %1$S %2$S

requestAuthorizeTitle		=認証要求
# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
# the & symbol indicates the position of the character that should be
# used as the accesskey for this button.
requestAuthorizeAllow		=許可(&A)
requestAuthorizeDeny		=拒否(&D)
# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
# %S is a contact username.
requestAuthorizeText		=%S さんがあなたを連絡先リストに追加しました。これを許可してもよいですか?

accountsManager.notification.button.accessKey	=C
accountsManager.notification.button.label	=今すぐ接続
accountsManager.notification.userDisabled.label	=自動接続が無効に設定されています。
accountsManager.notification.safeMode.label	=アプリケーションがセーフモードで実行中のため、自動接続設定が無視されました。
accountsManager.notification.startOffline.label	=アプリケーションがオフラインモードで開始されたため、自動接続設定が無視されました。
accountsManager.notification.crash.label	=前回の接続中に予期せず終了しました。自動接続が無効化されたので設定を見直してください。
# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
#  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#  #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
accountsManager.notification.singleCrash.label	=新規または変更した #1 個のアカウントの接続中に以前の実行が予期せず終了しました。その設定を変更できるようにするため接続されていません。
accountsManager.notification.other.label	=自動接続が無効化されました。