Merge l10n-central with mozilla-aurora CALENDAR_1_9b1_BUILD1 CALENDAR_1_9b1_RELEASE
authorflod <francesco.lodolo@mozillaitalia.org>
Tue, 28 Aug 2012 08:37:33 +0200
changeset 1580 ef0796e6b50d71342eb634056c1f5fd2abc9e0dd
parent 1579 3d7b711a421e532dba105500999ed95f5dd3db50 (current diff)
parent 1528 73c1e9e76b36f08a52f25940035ca440c195a1d6 (diff)
child 1581 3294be363e5b06491a21bc278b3237102f6391bc
child 1589 14ef80c0326d8926b144460285df82222e5de93c
child 1648 116e1df22c1278c553d9d50752f7c7d67b751016
push id169
push userfrancesco.lodolo@mozillaitalia.org
push dateTue, 28 Aug 2012 06:38:29 +0000
Merge l10n-central with mozilla-aurora
extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
mail/chrome/messenger/addressbook/abCardViewOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/cloudfile/Dropbox/management.dtd
mail/chrome/messenger/cloudfile/Dropbox/settings.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/junkLog.dtd
mobile/android/base/android_strings.dtd
toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
--- a/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
+++ b/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
@@ -437,19 +437,16 @@ cmd.quit.help = Chiudi ChatZilla.
 cmd.quit-mozilla.label = &Esci
 cmd.quit-mozilla.help = Chiude tutte le finestre di &brandShortName;.
 cmd.quote.params = <irc-command>
 cmd.quote.help = Spedisce un comando diretto al server IRC, non una buona idea se non si ha un'idea chiara di ciò che si sta facendo. Vedere la RFC 1459 IRC <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> per i dettagli completi.
 cmd.rejoin.params = [<reason>]
 cmd.rejoin.help = Ricollega il canale visualizzato nella vista corrente. Funziona solo da una vista del canale.
 cmd.rejoin.format = Ricollegati a $channelName
 cmd.rejoin.label = Ricollega
-cmd.rename.params = [<etichetta>]
-cmd.rename.help = Cambia l'etichetta della scheda corrente in <etichetta>.
-cmd.rename.label = Rinomina scheda…
 cmd.server.params = <hostname> [<port> [<password>]]
 cmd.server.help = Connette al server <hostname> alla porta <port>, o 6667 se non viene quest'ultima non viene indicata. Utilizza la password <password> se specificata. Nel caso si sia già connessi, la vista di <hostname> viene portata in primo piano. Se tale vista è stata eliminata, verrà ricreata.
 cmd.set-current-view.params = <view>
 cmd.set-current-view.help = 
 cmd.sslserver.params = <hostname> [<port> [<password>]]
 cmd.sslserver.help = Si connette al server usando SSL <hostname> su <port>, o 9999 se <port> non viene specificato.  Fornisce la password <password>, se indicata. Se si è già connessi, la vista per <hostname> viene portata in primo piano. Se tale vista è stata chiusa, viene ricreata.
 cmd.ssl-exception.params = [<hostname> <port> [<connect>]]
 cmd.ssl-exception.help = Apre la finestra di dialogo per aggiungere un'eccezione per il certificato SSL di <hostname>. Se <connect> è impostato a true, dopo aver aggiunto l'eccezione verrà attivata la connessione a <hostname>.
@@ -915,17 +912,16 @@ msg.ignore.add = Si sta ignorando %S.
 msg.ignore.adderr = Si sta già ignorando %S.
 msg.ignore.del = Non si sta più ignorando %S.
 msg.ignore.delerr = "%S non trovato nella lista da ignorare.
 msg.you.invite = Si è invitato %S in %S.
 msg.invite.you = "%S (%S@%S) ti ha invitato in [[%S][Accetta l'invitato nel canale %S][goto-url %S]].
 msg.nick.in.use = Il soprannome ``%S'' è già stato utilizzato, utilizzare il comando /nick per usarne uno differente.
 msg.retry.nick = Il soprannome ``%S'' è già stato utilizzato. Tentativo di collegamento come ``%S''.
 msg.nick.prompt = Inserire il soprannome da usare:
-msg.tab.name.prompt = Inserire un'etichetta per questa scheda:
 msg.list.rerouted = L'elenco apparirà nella vista ``%S''.
 msg.list.end = Visualizzati %S di %S canali.
 msg.list.chancount = Questo server ha %S canali. L'elenco completo potrebbe richiedere molto tempo, e ChatZilla potrebbe smettere di rispondere o perdere la connessione con il server. [[Elenca canali][Elenca tutti i canali][%S]]
 msg.who.end = Fine delle informazioni WHO per ``%S'', %S utenti trovati.
 msg.who.match = Utente %S, (%S@%S) ``%S'' (%S), membro di %S, è connesso a <irc://%S/>, %S hop.
 msg.connection.attempt = Connessione a %S (%S) in corso… [[Annulla][Annulla connessione a %S][%S]]
 msg.connection.refused = Connessione a %S (%S) rifiutata.
 msg.connection.abort.offline = La connessione a %S (%S) è stata annullata in quanto si è passati in modalità 'non in linea'.
--- a/extensions/venkman/chrome/venkman.properties
+++ b/extensions/venkman/chrome/venkman.properties
@@ -337,17 +337,16 @@ cmd.break.params = [<url-pattern> <line-
 cmd.break.help = Imposta un punto di interruzione in tutti gli URL contenenti <url-pattern>, alla riga <line-number>. <properties> è un oggetto JavaScript che rappresenta le proprietà del punto d'interruzione. <parent> è un riferimento ad un oggetto punto di interruzione futura da assegnare come genitore dell'oggetto che rappresenta questa interruzione. Se non vengono forniti parametri, verranno elencati tutti i punti di interruzione attivi. Vedi anche: |set-fbreak|, |clear|.
 cmd.break-props.label = &Proprietà punto interruzione…
 cmd.break-props.params = <break-wrapper>
 cmd.break-props.help = Visualizza la finestra di dialogo per le proprietà del punto di interruzione rappresentato da <break-wrapper>.
 cmd.change-container.params = <view-id> <new-type>
 cmd.change-container.help = Modifica il tipo del contenitore in cui <view-id> risiede in <new-type>. <view-id> deve essere uno a scelta tra: ``scripts'', ``windows'', ``locals'', ``watches'', ``breaks'', ``stack'', ``source'', ``source2'', o ``session''.  <new-type> può essere: ``horizontal'' per una disposizione in orizzontale, ``vertical'' per una disposizione in verticale, o ``tab'' per una disposizione a schede.
 cmd.change-value.label = &Modifica valore…
 cmd.change-value.params = <jsd-value> <property-name> <expression> [<new-value>]
-cmd.change-value.help = 
 cmd.chrome-filter.params = [<toggle>]
 cmd.chrome-filter.help = Attiva o disattiva il filtro per gli url chrome: . Con il filtro attivato, i file JavaScript facenti parte dell'interfaccia del browser non verranno visualizzati nella vista del sorgente, ed il debugger non traccerà le istruzioni al loro interno. Il valore di <toggle> può essere |true|, |on|, |yes| o |1| per attivare la funzione; |false|, |off|, |no| o |0| per disattivarla; o |toggle| per invertire lo stato corrente. Se <toggle> non viene fornito, verrà visualizzato lo stato corrente.
 cmd.clear.label = &Elimina punto interruzione
 cmd.clear.params = <url-pattern> [<line-number>]
 cmd.clear.help = Rimuove i punti d'interruzione corrispondenti a <url-pattern>. Se viene fornito <line-number>, solo i punti d'interruzione di quella linea verranno rimossi.
 cmd.clear-all.label = Elimina &tutti punti interruzione
 cmd.clear-all.help = Elimina tutti i punti di interruzione definiti.
 cmd.clear-break.label = Ri&muovi punto interruzione
--- a/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY fileMenu.label "File">
 <!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
 <!ENTITY newMenu.label "Nuovo">
 <!ENTITY newMenu.accesskey "N">
 <!ENTITY editMenu.label "Modifica">
 <!ENTITY editMenu.accesskey "m">
 <!ENTITY undoCmd.label "Annulla">
 <!ENTITY undoCmd.key "Z">
--- a/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
+++ b/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
@@ -1,21 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 dialogTitle = %S
-dialogText = Usare %S come applicazione di posta predefinita? 
+dialogText = Usare %S come applicazione di posta predefinita?\u0020
 newsDialogText = Usare %S come applicazione predefinita per le news?
 feedDialogText = Usare %S come aggregatore di feed predefinito?
 checkboxText = Non mostrare nuovamente
 setDefaultMail = %S non è attualmente impostato come applicazione predefinita di posta. Renderla predefinita?
 setDefaultNews = %S non è attualmente impostato come applicazione predefinita di news. Renderla predefinita?
 setDefaultFeed = %S attualmente non è l'aggregatore di feed predefinito, renderlo tale?
 alreadyDefaultMail = %S è già impostato come applicazione di posta predefinito.
 alreadyDefaultNews = %S è già impostato come applicazione di news predefinita.
 alreadyDefaultFeed = %S è già impostato come aggregatore di feed predefinito.
 loginText = Inserire la propria password per %S:
-loginTextwithName = Inserire nome utente e password 
+loginTextwithName = Inserire nome utente e password\u0020
 loginTitle = %S
 PasswordTitle = %S
 errorMessage = %S non può essere impostato come programma di posta predefinito perché non è possibile modificare una chiave di registro. Verificare insieme all'amministratore di sistema di possedere i privilegi di scrittura sul registro di sistema e riprovare.
 errorMessageNews = %S non può essere impostato come programma di news predefinito perché una chiave di registro non può essere modificata. Verificare insieme all'amministratore di sistema di possedere i privilegi di scrittura sul registro di sistema e riprovare.
 errorMessageTitle = %S
 mapiBlindSendWarning = Un'altra applicazione sta cercando di inviare posta utilizzando questo profilo utente. Si desidera inviare l'email?
 mapiBlindSendDontShowAgain = Avvisa quando altre applicazioni cercano di inviare posta utilizzando questo profilo utente.
 defaultMailDisplayTitle = %S
--- a/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY biffStart.label "Controlla la presenza di nuovi articoli ogni ">
 <!ENTITY biffStart.accesskey "o">
 <!ENTITY biffEnd.label "minuti">
 <!ENTITY loginAtStartup.label "Controlla presenza di nuovi articoli all'avvio">
 <!ENTITY loginAtStartup.accesskey "C">
 <!ENTITY useQuickMode.label "Come azione predefinita mostra il sommario degli articoli invece di caricare tutta la pagina">
 <!ENTITY useQuickMode.accesskey "m">
 <!ENTITY manageSubscriptions.label "Gestione sottoscrizioni…">
--- a/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY feedSubscriptions.label "Sottoscrizioni ai feed">
 <!ENTITY subscriptionDesc.label "Nota: rimuovere o cambiare la cartella per un feed non influenzerà gli articoli già scaricati.">
 <!ENTITY feedTitle.label "Titolo:">
 <!ENTITY feedTitle.accesskey "T">
 <!ENTITY feedLocation.label "URL per il feed:">
 <!ENTITY feedLocation.accesskey "U">
 <!ENTITY feedLocation.placeholder "Inserire un URL valido per il feed da aggiungere">
 <!ENTITY feedFolder.label "Memorizza gli articoli su:">
--- a/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
+++ b/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 subscribe-validating-feed = Verifica del feed in corso…
 subscribe-cancelSubscription = Annullare la sottoscrizione al feed corrente?
 subscribe-cancelSubscriptionTitle = Sottoscrizione al feed in corso…
 subscribe-feedAlreadySubscribed = Questo feed è già stato sottoscritto.
 subscribe-errorOpeningFile = Impossibile aprire il file.
 subscribe-feedAdded = Feed aggiunto.
 subscribe-feedUpdated = Feed aggiornato.
 subscribe-feedMoved = Sottoscrizione al feed spostata.
--- a/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
@@ -1,3 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY title.label "Ricezione certificati">
 <!ENTITY info.message "Ricerca in corso del certificato dei destinatari nella directory. L'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti.">
 <!ENTITY stop.label "Interrompi ricerca">
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "Cifra questo messaggio">
 <!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "C">
 <!ENTITY menu_securitySign.label "Apponi firma digitale">
 <!ENTITY menu_securitySign.accesskey "A">
 <!ENTITY menu_securityStatus.label "Sicurezza messaggio">
 <!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "S">
 <!ENTITY securityButton.label "Sicurezza">
 <!ENTITY securityButton.tooltip "Visualizza o modifica le impostazioni di sicurezza">
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
@@ -1,1 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 NeedSetup = È necessario impostare uno o più certificati personali prima di poter utilizzare questa funzione di sicurezza. Si desidera farlo ora?
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY title.label "Sicurezza messaggio">
 <!ENTITY subject.plaintextWarning "Nota: il testo nell'oggetto del messaggio non verrà cifrato.">
 <!ENTITY status.heading "I contenuti del messaggio verranno spediti come segue:">
 <!ENTITY status.signed "Firma digitale:">
 <!ENTITY status.encrypted "Cifratura:">
 <!ENTITY status.certificates "Certificati:">
 <!ENTITY view.label "Visualizza">
 <!ENTITY view.accesskey "V">
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 StatusNotFound = Non trovato
 StatusValid = Valido
 StatusExpired = Scaduto
 StatusUntrusted = Non affidabile
 StatusRevoked = Revocato
 StatusInvalid = Non valido
 StatusYes = Sì
 StatusNo = No
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
@@ -1,2 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY menu_securityStatus.label "Informazioni sicurezza messaggio">
 <!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "n">
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
@@ -1,3 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 ImapOnDemand = Il messaggio visualizzato è stato firmato digitalmente, ma non tutti gli allegati sono stati già scaricati. La firma non può essere quindi convalidata. Premere OK per scaricare il messaggio completo e convalidare la firma.
 CantDecryptTitle = %brand% non è in grado di decifrare questo messaggio
-CantDecryptBody = Il mittente ha cifrato questo messaggio utilizzando un certificato digitale. Ciononostante %brand% non è riuscito a trovare questo certificato e la chiave privata corrispondente. <br>Possibili soluzioni:<br><ul><li>se si possiede una smartcard inserirla ora.<li>se si sta utilizzando un nuovo computer o un nuovo profilo di %brand% è indispensabile ripristinare il certificato e la chiave privata da un salvataggio. I salvataggi dei certificati generalmente hanno estensione ".p12".</ul> 
+CantDecryptBody = Il mittente ha cifrato questo messaggio utilizzando un certificato digitale. Ciononostante %brand% non è riuscito a trovare questo certificato e la chiave privata corrispondente. <br>Possibili soluzioni:<br><ul><li>se si possiede una smartcard inserirla ora.<li>se si sta utilizzando un nuovo computer o un nuovo profilo di %brand% è indispensabile ripristinare il certificato e la chiave privata da un salvataggio. I salvataggi dei certificati generalmente hanno estensione ".p12".</ul>\u0020
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -1,7 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY status.label "Sicurezza messaggio">
 <!ENTITY signatureCert.label "Mostra certificato della firma">
 <!ENTITY encryptionCert.label "Mostra certificato di cifratura">
 <!ENTITY signer.name "Firmato da:">
 <!ENTITY recipient.name "Cifrato per:">
 <!ENTITY email.address "Indirizzo email:">
 <!ENTITY issuer.name "Certificato rilasciato da:">
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -1,10 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 SINoneLabel = Messaggio senza firma digitale
-SINone = Questo messaggio non include la firma digitale del mittente. L'assenza di una firma digitale significa che il messaggio potrebbe essere stato inviato da qualcuno che finga di avere quell'indirizzo di posta. È altresì possibile (anche se improbabile) che il messaggio sia stato modificato lungo il suo percorso attraverso la rete. 
+SINone = Questo messaggio non include la firma digitale del mittente. L'assenza di una firma digitale significa che il messaggio potrebbe essere stato inviato da qualcuno che finga di avere quell'indirizzo di posta. È altresì possibile (anche se improbabile) che il messaggio sia stato modificato lungo il suo percorso attraverso la rete.\u0020
 SIValidLabel = Messaggio firmato
 SIValid = Questo messaggio include una firma digitale valida. Il messaggio non è più stato alterato dopo l'invio.
 SIInvalidLabel = Firma digitale non valida
 SIInvalidHeader = Questo messaggio include una firma digitale, ma la firma non è valida.
 SIContentAltered = La firma non corrisponde al contenuto del messaggio. Il messaggio sembra essere stato alterato dopo che il mittente lo ha firmato. Non è saggio fidarsi dell'autenticità di questo messaggio a meno che il suo contenuto venga verificato con il mittente.
 SIExpired = Il certificato usato per firmare il messaggio sembra essere scaduto. Assicurarsi che l'orologio del computer sia impostato correttamente.
 SIRevoked = Il certificato usato per firmare il messaggio è stato revocato. Non è saggio fidarsi dell'autenticità di questo messaggio a meno che il suo contenuto venga verificato con il mittente.
 SINotYetValid = Il certificato usato per firmare il messaggio sembra non essere ancora valido. Assicurarsi che l'orologio del computer sia impostato correttamente.
--- a/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY accountManagerTitle.label "Impostazioni account">
 <!ENTITY accountActionsButton.label "Azioni account">
 <!ENTITY accountActionsButton.accesskey "z">
 <!ENTITY addMailAccountButton.label "Aggiungi account di posta…">
 <!ENTITY addMailAccountButton.accesskey "A">
 <!ENTITY addIMAccountButton.label "Aggiungi un account di chat…">
 <!ENTITY addIMAccountButton.accesskey "A">
 <!ENTITY addOtherAccountButton.label "Aggiungi altro account…">
--- a/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY windowTitle.label "Creazione nuovo account">
 <!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;">
 <!ENTITY accountSetupInfo2.label "Per ricevere messaggi è necessario prima creare un account.">
 <!ENTITY accountTypeTitle.label "Configurazione nuovo account">
 <!ENTITY accountTypeDesc2.label "Questa procedura guidata raccoglierà le informazioni necessarie per creare un account. Se non si conoscono le informazioni richieste contattare l'amministratore di sistema o il fornitore di servizi internet.">
 <!ENTITY accountTypeDirections.label "Selezionare il tipo di account da configurare:">
 <!ENTITY accountTypeMail.label "Account di posta">
 <!ENTITY accountTypeMail.accesskey "c">
--- a/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
@@ -1,7 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY window.title "Personalizzazione intestazioni">
 <!ENTITY addButton.label "Aggiungi">
 <!ENTITY addButton.accesskey "A">
 <!ENTITY removeButton.label "Elimina">
 <!ENTITY removeButton.accesskey "E">
 <!ENTITY newMsgHeader.label "Nuova intestazione messaggio:">
 <!ENTITY newMsgHeader.accesskey "N">
--- a/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY window.title "Regole del filtro">
 <!ENTITY filterEditorDialog.dimensions "width: 100ch;">
 <!ENTITY filterName.label "Nome del filtro:">
 <!ENTITY filterName.accesskey "f">
 <!ENTITY junk.label "posta indesiderata">
 <!ENTITY notJunk.label "posta non indesiderata">
 <!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Minima">
 <!ENTITY lowPriorityCmd.label "Bassa">
--- a/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY window.title "Filtri messaggi">
 <!ENTITY nameColumn.label "Nome filtro">
 <!ENTITY activeColumn.label "Attivato">
 <!ENTITY newButton.label "Nuovo…">
 <!ENTITY newButton.accesskey "N">
 <!ENTITY editButton.label "Modifica…">
 <!ENTITY editButton.accesskey "M">
 <!ENTITY deleteButton.label "Elimina">
--- a/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY searchHeading.label "Cerca tra i messaggi in:">
 <!ENTITY searchHeading.accesskey "n">
 <!ENTITY searchSubfolders.label "Cerca nelle sottocartelle">
 <!ENTITY searchSubfolders.accesskey "o">
 <!ENTITY searchOnServer.label "Eseguire la ricerca sul server">
 <!ENTITY searchOnServer.accesskey "u">
 <!ENTITY resetButton.label "Pulisci">
 <!ENTITY resetButton.accesskey "P">
--- a/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
@@ -1,3 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 buttonLabel = Conosci i tuoi diritti…
 buttonAccessKey = C
 notifyRightsText = %S è un software libero e aperto realizzato da Mozilla Foundation, un'organizzazione senza fini di lucro.
--- a/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsAppBuildID "ID di build dell'applicazione">
 <!ENTITY aboutSupport.accountsTitle "Account di posta e news">
 <!ENTITY aboutSupport.showPrivateData.mainText "Includere nome account">
 <!ENTITY aboutSupport.showPrivateData.explanationText "(informazione che probabilmente consente di essere identificati)">
 <!ENTITY aboutSupport.accountsID "ID">
 <!ENTITY aboutSupport.accountsName "Nome">
 <!ENTITY aboutSupport.accountsIncomingServer "Server in entrata">
 <!ENTITY aboutSupport.accountsOutgoingServers "Server in uscita">
--- a/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
@@ -1,5 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 warningLabel = ATTENZIONE:
 warningText = Queste sono informazioni riservate che non dovrebbero essere trasmesse o pubblicate senza autorizzazione.
 fsType.local = (disco locale)
 fsType.network = (disco di rete)
 fsType.unknown = (posizione sconosciuta)
--- a/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY autoconfigWizard.title "Impostazione account di posta">
 <!ENTITY name.label "Nome:">
 <!ENTITY name.accesskey "n">
 <!ENTITY name.placeholder "Nome Cognome">
 <!ENTITY name.text "Nome da visualizzare">
 <!ENTITY email.label "Indirizzo email:">
 <!ENTITY email.accesskey "I">
 <!ENTITY email.placeholder "email@example.com">
--- a/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
@@ -1,4 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 no_emailProvider.error = Il file XML non contiene la configurazione di un account di posta.
 outgoing_not_smtp.error = Il server in uscita deve essere di tipo SMTP
 cannot_login.error = Impossibile autenticarsi sul server. La configurazione, il nome utente o la password potrebbero essere errati.
 cannot_find_server.error = Impossibile trovare un server
--- a/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 hostname_syntax.error = Il nome del server è vuoto o contiene caratteri non consentiti. Si possono utilizzare solo lettere, numeri, "-" e ".".
 alphanumdash.error = La stringa contiene caratteri non validi. Si possono utilizzare solo lettere, numeri, - e _
 allowed_value.error = Il valore fornito non è nella lista dei valori consentiti
 url_scheme.error = Schema URL non consentito
 url_parsing.error = URL non riconosciuto
 string_empty.error = Obbligatorio inserire un valore per questa stringa
 boolean.error = Non è booleano
 no_number.error = Non è un numero
--- a/mail/chrome/messenger/activity.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/activity.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY window.width2 "485">
 <!ENTITY window.height "300">
 <!ENTITY activity.title "Registro attività">
 <!ENTITY cmd.pause.label "Pausa">
 <!ENTITY cmd.pause.accesskey "P">
 <!ENTITY cmd.resume.label "Riprendi">
 <!ENTITY cmd.resume.accesskey "R">
 <!ENTITY cmd.cancel.label "Annulla">
--- a/mail/chrome/messenger/activity.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/activity.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 paused2 = In pausa
 processing = Elaborazione
 notStarted = Non iniziato
 failed = Non riuscito
 waitingForInput = In attesa di input
 waitingForRetry = In attesa di riprovare
 completed = Completato
 canceled = Annullato
--- a/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
@@ -1,3 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY addBuddyWindow.title "Aggiungi contatto">
 <!ENTITY name.label "Nome utente">
 <!ENTITY account.label "Account">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -1,3 +1,6 @@
-<!--null-->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY name.label "Nome della rubrica:">
 <!ENTITY name.accesskey "N">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd
@@ -1,9 +1,12 @@
-<!--null-->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY Contact.tab "Contatto">
 <!ENTITY Contact.accesskey "C">
 <!ENTITY Name.box "Nome">
 <!ENTITY NameField1.id "FirstName">
 <!ENTITY NameField2.id "LastName">
 <!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName">
 <!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName">
 <!ENTITY NameField1.label "Nome:">
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abCardViewOverlay.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,10 +0,0 @@
-<!--null-->
-<!ENTITY contact.heading "Contatto">
-<!ENTITY home.heading "Casa">
-<!ENTITY other.heading "Altro">
-<!ENTITY phone.heading "Telefono">
-<!ENTITY work.heading "Lavoro">
-<!ENTITY description.heading "Descrizione">
-<!ENTITY addresses.heading "Indirizzi">
-<!ENTITY mapItButton.label "Ottieni mappa">
-<!ENTITY mapIt.tooltip "Mostra mappa di questo indirizzo via web">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY addressbookPicker.label "Rubrica:">
 <!ENTITY addressbookPicker.accesskey "R">
 <!ENTITY searchInput.label "Cerca:">
 <!ENTITY searchInput.accesskey "e">
 <!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Nome o email">
 <!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Elimina">
 <!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "E">
 <!ENTITY addrBookCardProperties.label "Proprietà">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -1,9 +1,12 @@
-<!--null-->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY mailListWindow.title "Lista di distribuzione">
 <!ENTITY addToAddressBook.label "Aggiungi a: ">
 <!ENTITY ListName.label "Nome della lista: ">
 <!ENTITY ListNickName.label "Soprannome della lista: ">
 <!ENTITY ListDescription.label "Descrizione: ">
 <!ENTITY AddressTitle.label "Inserire gli indirizzi email per aggiungerli alla lista di distribuzione:">
 <!ENTITY UpButton.label "Sposta in alto">
 <!ENTITY DownButton.label "Sposta in basso">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY addressbookWindow.title "Rubrica">
 <!ENTITY fileMenu.label "File">
 <!ENTITY fileMenu.accesskey "f">
 <!ENTITY newMenu.label "Nuovo">
 <!ENTITY newMenu.accesskey "N">
 <!ENTITY newContact.label "Contatto rubrica…">
 <!ENTITY newContact.accesskey "C">
 <!ENTITY newContact.key "N">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
@@ -1,2 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY chooseAddressBook.label "Aggiungi a: ">
 <!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "u">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
@@ -1,47 +1,12 @@
-<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-   -
-   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-   - the License. You may obtain a copy of the License at
-   - http://www.mozilla.org/MPL/
-   -
-   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-   - for the specific language governing rights and limitations under the
-   - License.
-   -
-   - The Original Code is Mozilla addressbook.
-   -
-   - The Initial Developer of the Original Code is
-   - Seth Spitzer <sspitzer@netscape.com>.
-   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
-   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
-   -
-   - Contributor(s):
-   -   
-   -   
-   -   
-   -   
-   -
-   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
-   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-   -
-   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY GeneratedName.label "Nome">
 <!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
 <!ENTITY PrimaryEmail.label "Email">
 <!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
 <!ENTITY Company.label "Organizzazione">
 <!ENTITY Company.accesskey "z">
 <!ENTITY _PhoneticName.label "Nome fonetico">
 <!ENTITY _PhoneticName.accesskey "f">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -1,53 +1,15 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is mozilla.org code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   Paul Hangas <hangas@netscape.com>
-#   Alec Flett <alecf@netscape.com>
-#   Seth Spitzer <sspitzer@netscape.com>
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 emptyListName = Inserire un nome per la lista.
 lastFirstFormat = %S, %S
-firstLastFormat = %S %S  
+firstLastFormat = %S %S\u0020\u0020
 newContactTitle = Nuovo contatto
 newContactTitleWithDisplayName = Nuovo contatto per %S
 editContactTitle = Modifica contatto
 editContactTitleWithDisplayName = Modifica contatto per %S
 editVCardTitle = Modifica vCard
 editVCardTitleWithDisplayName = Modifica vCard per %S
 cardRequiredDataMissingMessage = È indispensabile inserire almeno uno fra questi campi:\nEmail, Nome, Cognome, Nome visualizzato, Organizzazione.
 cardRequiredDataMissingTitle = Mancano delle informazioni indispensabili
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -1,49 +1,12 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is the mozilla.org autocomplete code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   Dan Mosedale <dmose@netscape.com>
-#   Robin Foster-Clark <robinf@netscape.com>
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 0 = Problema di inizializzazione LDAP
 1 = Connessione al server LDAP non riuscita
 2 = Connessione al server LDAP non riuscita
 3 = Problemi di comunicazione con server LDAP
 4 = Problema nella ricerca dal server LDAP
 errorAlertFormat = Codice di errore %1$S: %2$S\n\n %3$S
 5000 = Impossibile localizzare il computer server
 9999 = Errore sconosciuto
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -1,9 +1,12 @@
-<!--null-->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY newDirectoryTitle.label "Proprietà rubrica remota">
 <!ENTITY directoryName.label "Nome: ">
 <!ENTITY directoryName.accesskey "o">
 <!ENTITY directoryHostname.label "Nome server: ">
 <!ENTITY directoryHostname.accesskey "o">
 <!ENTITY directoryBaseDN.label "Base DN: ">
 <!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b">
 <!ENTITY findButton.label "Trova">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -1,9 +1,12 @@
-<!--null-->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY pref.ldap.window.title "Rubriche remote LDAP">
 <!ENTITY directories.label "Rubrica remota LDAP:">
 <!ENTITY directoriesText.label "Selezionare una rubrica remota LDAP:">
 <!ENTITY directoriesText.accesskey "S">
 <!ENTITY addDirectory.label "Aggiungi">
 <!ENTITY addDirectory.accesskey "A">
 <!ENTITY editDirectory.label "Modifica">
 <!ENTITY editDirectory.accesskey "M">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -1,49 +1,12 @@
-#***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-#Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-#The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version 
-#1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with 
-#the License. You may obtain a copy of the License at 
-#http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-#Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-#WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-#for the specific language governing rights and limitations under the
-#License.
-#
-#The Original Code is mozilla.
-#
-#The Initial Developer of the Original Code is
-# Srilatha Moturi <srilatha@netscape.com>.
-#Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002
-#the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-#Contributor(s):
-#  Rajiv Dayal <rdayal@netscape.com>
-#  Seth Spitzer <sspitzer@netscape.com>
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-#Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-#either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-#the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-#in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-#of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-#under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-#use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-#decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-#and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-#the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-#the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-#***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 replicationStarted = Replica iniziata…
 changesStarted = Ricerca modifiche da replicare…
 replicationSucceeded = Replica riuscita
 replicationFailed = Replica non riuscita
 replicationCancelled = Replica annullata
 currentCount = Replica indirizzi directory: %S
 downloadButton = Scarica ora
 downloadButton.accesskey = S
--- a/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY addressing.label "Composizione ed indirizzi">
 <!ENTITY addressingGroupTitle.label "Indirizzi">
 <!ENTITY addressingText.label "Quando si cercano indirizzi:">
 <!ENTITY useGlobal.label "Utilizza le preferenze globali per i server LDAP per questo account">
 <!ENTITY useGlobal.accesskey "U">
 <!ENTITY editDirectories.label "Modifica cartelle…">
 <!ENTITY editDirectories.accesskey "M">
 <!ENTITY directories.label "Utilizza un diverso server LDAP:">
--- a/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY smtpServer.label "Impostazioni server (SMTP) in uscita">
 <!ENTITY smtpDescription.label "Nella gestione delle proprie identità è possibile usare un server della lista seguente selezionandolo come Server in uscita (SMTP) o lasciare il predefinito selezionando &quot;Server predefinito&quot;.">
 <!ENTITY smtpListAdd.label "Aggiungi…">
 <!ENTITY smtpListAdd.accesskey "g">
 <!ENTITY smtpListEdit.label "Modifica…">
 <!ENTITY smtpListEdit.accesskey "M">
 <!ENTITY smtpListDelete.label "Elimina">
 <!ENTITY smtpListDelete.accesskey "n">
--- a/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY dialogTitle.label "Opzioni di archiviazione">
 <!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Quando si archiviano i messaggi metterli in:">
 <!ENTITY archiveFlat.label "Una singola cartella">
 <!ENTITY archiveFlat.accesskey "s">
 <!ENTITY archiveYearly.label "Cartelle per archiviazione annuale">
 <!ENTITY archiveYearly.accesskey "a">
 <!ENTITY archiveMonthly.label "Cartelle per archiviazione mensile">
 <!ENTITY archiveMonthly.accesskey "M">
--- a/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Cartelle e copie">
 <!ENTITY sendingPrefix.label "Dopo aver effettuato l'invio: ">
 <!ENTITY fccMailFolder.label "copia il messaggio in:">
 <!ENTITY fccMailFolder.accesskey "P">
 <!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Salva le risposte nella cartella del messaggio a cui si è risposto">
 <!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "u">
 <!ENTITY ccAddress.label "Cc questi indirizzi di posta:">
 <!ENTITY ccAddress.accesskey "C">
--- a/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY identitiesListDesc.label "Supporto identità multiple">
 <!ENTITY identitiesListAdd.label "Aggiungi…">
 <!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "A">
 <!ENTITY identitiesListEdit.label "Modifica…">
 <!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "M">
 <!ENTITY identitiesListDelete.label "Elimina">
 <!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "E">
 <!ENTITY identitiesListClose.label "Chiudi">
--- a/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
@@ -1,6 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY identityDialog.style "width: 77ch;">
 <!ENTITY identityTitle.label "Impostazioni identità">
 <!ENTITY identityListDesc.label "Configura le impostazioni per questa identità:">
 <!ENTITY settingsTab.label "Impostazioni">
 <!ENTITY copiesFoldersTab.label "Copie e cartelle">
 <!ENTITY addressingTab.label "Composizione ed indirizzi">
--- a/mail/chrome/messenger/am-im.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-im.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY accountWindow.title "Proprietà dell'account">
 <!ENTITY accountWindow.width "300">
 <!ENTITY account.general "Generale">
 <!ENTITY account.advanced "Opzioni avanzate">
 <!ENTITY account.name "Nome utente:">
 <!ENTITY account.password "Password:">
 <!ENTITY account.alias "Alias:">
 <!ENTITY account.newMailNotification "Notifica arrivo nuovi messaggi">
--- a/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY junkSettings.label "Posta indesiderata">
 <!ENTITY trainingDescription.label "Se abilitata è necessario istruire &brandShortName; ad identificare la posta indesiderata usando il tasto Posta indesiderata per segnare i messaggi indesiderati o no. Si deve identificare sia i messaggi indesiderati sia quelli non indesiderati. In questo modo &brandShortName; sarà in grado di contrassegnare la psota indesiderata autonomamente.">
 <!ENTITY level.label "Attiva i controlli incrementali di posta indesiderata per questo account">
 <!ENTITY level.accesskey "v">
 <!ENTITY move.label "Sposta i nuovi messaggi di posta indesiderata in:">
 <!ENTITY move.accesskey "S">
 <!ENTITY junkFolderOn.label "Cartella &quot;Indesiderata&quot; su:">
 <!ENTITY junkFolderOn.accesskey "C">
--- a/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY accountTitle.label "Impostazioni account">
 <!ENTITY accountName.label "Nome account:">
 <!ENTITY accountName.accesskey "m">
 <!ENTITY identityTitle.label "Identità predefinita">
 <!ENTITY identityDesc.label "Ogni account ha la propria identità cioè le informazioni che le altre persone vedono quando leggono i messaggi.">
 <!ENTITY name.label "Nome:">
 <!ENTITY name.accesskey "N">
 <!ENTITY email.label "Indirizzo email:">
--- a/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY pane.title "Ricevute di ritorno">
 <!ENTITY useGlobalPrefs.label "Per questo account utilizza le preferenze globali">
 <!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "u">
 <!ENTITY useCustomPrefs.label "Personalizza le opzioni per le ricevute di ritorno di questo account">
 <!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "P">
 <!ENTITY requestReceipt.label "Quando si spediscono i messaggi chiedi sempre la Ricevuta di ritorno">
 <!ENTITY requestReceipt.accesskey "Q">
 <!ENTITY receiptArrive.label "Quando arriva una ricevuta:">
--- a/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
@@ -1,1 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 prefPanel-mdn = Ricevute di ritorno
--- a/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Al fine di risparmiare spazio su disco, non scaricare:">
 <!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Al fine di risparmiare spazio su disco, non scaricare per l'uso 'non in linea':">
 <!ENTITY doNotDownloadImap.label "Al fine di risparmiare spazio su disco, è possibile gestire la copia locale dei messaggi in base all'età e alla dimensione.">
 <!ENTITY allFoldersOffline.label "Conserva in questo computer i messaggi di questo account">
 <!ENTITY allFoldersOffline.accesskey "o">
 <!ENTITY offlineNotDownload.label "Messaggi più grandi di">
 <!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "M">
 <!ENTITY autosyncNotDownload.label "Non scaricare messaggi più grandi di">
--- a/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY serverAdvanced.label "Impostazioni avanzate per l'account">
 <!ENTITY serverDirectory.label "Cartella del server IMAP:">
 <!ENTITY serverDirectory.accesskey "d">
 <!ENTITY usingSubscription.label "Mostra solo le cartelle sottoscritte">
 <!ENTITY usingSubscription.accesskey "r">
 <!ENTITY dualUseFolders.label "Il server supporta cartelle contenenti altre cartelle e messaggi">
 <!ENTITY dualUseFolders.accesskey "s">
 <!ENTITY useIdle.label "Utilizza il comando IDLE se supportato dal server">
--- a/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY messageStorage.label "Cartella messaggi">
 <!ENTITY securitySettings.label "Impostazioni di sicurezza">
 <!ENTITY serverSettings.label "Impostazioni server">
 <!ENTITY serverType.label "Tipo di server:">
 <!ENTITY serverName.label "Nome server:">
 <!ENTITY serverName.accesskey "r">
 <!ENTITY userName.label "Nome utente:">
 <!ENTITY userName.accesskey "N">
--- a/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
@@ -1,2 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY accountName.label "Nome account:">
 <!ENTITY accountName.accesskey "N">
--- a/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY securityTitle.label "Sicurezza">
 <!ENTITY securityTab.label "Sicurezza">
 <!ENTITY securityHeading.label "Per poter inviare e ricevere messaggi firmati o cifrati, devono essere specificati un certificato per la firma digitale ed un certificato per la cifratura.">
 <!ENTITY encryptionGroupTitle.label "Cifratura">
 <!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "Impostazioni cifratura predefinite per l'invio dei messaggi:">
 <!ENTITY neverEncrypt.label "Mai (non cifrare)">
 <!ENTITY neverEncrypt.accesskey "N">
 <!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "Sempre (impedisce l'invio se tutti i destinatari non possiedono un certificato)">
--- a/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 NoSenderSigningCert = Nonostante si sia scelto di apporre una firma digitale a questo messaggio, l'applicazione non ha potuto trovare il certificato per la firma specificato nelle preferenze del proprio account di posta o dei gruppi di discussione, oppure tale certificato è scaduto.
 NoSenderEncryptionCert = Nonostante si sia scelto di cifrare questo messaggio, l'applicazione non ha potuto trovare il certificato di cifratura specificato nelle preferenze del proprio account di posta o dei gruppi di discussione, oppure tale certificato è scaduto.
 MissingRecipientEncryptionCert = Nonostante si sia scelto di cifrare questo messaggio, l'applicazione non ha potuto trovare un certificato di cifratura per %S.
 ErrorCanNotEncrypt = Impossibile cifrare il messaggio. Verificare di possedere un certificato email valido per ciascun destinatario. Controllare anche che i certificati specificati nelle impostazioni per gli account di posta o dei gruppi di discussione per questo account siano validi ed abbiano ricevuto fiducia.
 ErrorCanNotSign = Impossibile firmare il messaggio. Verificare che i certificati specificati nelle impostazioni per gli account di posta o dei gruppi di discussione per questo account siano validi ed abbiano ricevuto fiducia.
 prefPanel-smime = Sicurezza
 NoSigningCert = Non è possibile individuare in Gestione certificati un certificato valido per la firma digitale dei tuoi messaggi.
 NoEncryptionCert = Non è possibile individuare in Gestione certificati un certificato valido che altri utenti possano utilizzare per inviarti messaggi di posta cifrati.
--- a/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
@@ -1,44 +1,9 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is Apple Mail importer code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is 
-# Håkan Waara <hwaara@gmail.com>.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2008
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 2000 = Apple Mail
 2001 = Import della posta locale da Mac OS X Mail
 2002 = I messaggi locali sono stati importati correttamente da %S
 2003 = Si è verificato un errore interno, importazione non riuscita. Tentare nuovamente l'importazione.
-2004 = Si è verificato un errore durante l'importazione da %S. I messaggi non sono stati importati. 
+2004 = Si è verificato un errore durante l'importazione da %S. I messaggi non sono stati importati.\u0020
--- a/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY helpMenu.label "Aiuto">
 <!ENTITY helpMenu.accesskey "u">
 <!ENTITY helpMenuWin.label "Aiuto">
 <!ENTITY helpMenuWin.accesskey "u">
 <!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Risoluzione dei problemi">
 <!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "s">
 <!ENTITY helpSafeMode.label "Riavvia disattivando i componenti aggiuntivi">
 <!ENTITY helpSafeMode.accesskey "R">
--- a/mail/chrome/messenger/chat.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/chat.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY onlineContactsHeader.label "Contatti online">
 <!ENTITY offlineContactsHeader.label "Contatti offline">
 <!ENTITY conversationsHeader.label "Conversazioni">
 <!ENTITY searchResultConversation.label "Risultati ricerca">
 <!ENTITY chat.noConv.title "Le conversazioni saranno mostrate qui.">
 <!ENTITY chat.noConv.description "Usare la lista contatti sulla sinistra per iniziare una conversazione.">
 <!ENTITY chat.noPreviousConv.description "&brandShortName; non ha salvato alcuna conversazione precedente con questo contatto.">
 <!ENTITY chat.noAccount.title "Nessun account di chat configurato.">
--- a/mail/chrome/messenger/chat.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/chat.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 chatTabTitle = Chat
 goBackToCurrentConversation.button = Torna alla conversazione corrente
 startAConversationWith.button = Inizia una conversazione con %S
 defaultGroup = Contatti
 buddy.authRequest.label = %S desidera parlare con te
 buddy.authRequest.allow.label = Permetti
 buddy.authRequest.allow.accesskey = P
 buddy.authRequest.deny.label = Nega
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!ENTITY auth.title "Autenticazione di Box">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!ENTITY boxMgmt.viewSettings "Mostra le impostazioni utente su box.com">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!ENTITY boxSettings.needAnAccount "Registrare un nuovo account di Box…">
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Dropbox/management.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,1 +0,0 @@
-<!ENTITY dropboxMgmt.viewSettings "Mostra le impostazioni utente su dropbox.com">
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Dropbox/settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,1 +0,0 @@
-<!ENTITY dropboxSettings.learnMore "Altre informazioni…">
--- a/mail/chrome/messenger/cloudfile/UbuntuOne/management.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/cloudfile/UbuntuOne/management.dtd
@@ -1,1 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
 <!ENTITY ubuntuOneMgmt.viewSettings "Visualizzazare le impostazioni account su one.ubuntu.com">
--- a/mail/chrome/messenger/cloudfile/UbuntuOne/settings.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/cloudfile/UbuntuOne/settings.dtd
@@ -1,3 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
 <!ENTITY UbuntuOneSettings.emailAddress "Indirizzo email:">
 <!ENTITY UbuntuOneSettings.needAnAccount "Serve un account?">
 <!ENTITY UbuntuOneSettings.learnMore "Altre informazioni…">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/cloudfile/YouSendIt/fileExceeds2GB.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!ENTITY fileExceeds2GB.title "YouSendIt">
+<!ENTITY fileExceeds2GB.cancel "OK">
+<!ENTITY fileExceeds2GB.description "Non è possibile inviare file maggiori di 2Gb.">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/cloudfile/YouSendIt/fileExceedsLimit.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!ENTITY fileExceedsLimit.title "YouSendIt">
+<!ENTITY fileExceedsLimit.thatsBigFile "L'invio di file più grandi di 50 Mb">
+<!ENTITY fileExceedsLimit.thatsBigFile2 "è un'opzione premium">
+<!ENTITY fileExceedsLimit.accept "Aggiorna">
+<!ENTITY fileExceedsLimit.cancel "Annulla">
+<!ENTITY fileExceedsLimit.style "width: 40em; min-height: 20em;">
+<!ENTITY fileExceedsLimit.proIncludes "Fare un upgrade per inviare questo file più:">
+<!ENTITY fileExceedsLimit.pros1 "Inviare file e cartelle fino al limite di 2 Gb">
+<!ENTITY fileExceedsLimit.pros2 "Memorizza un numero illimitato di file online">
+<!ENTITY fileExceedsLimit.pros3 "Accedi e condividi file da ovunque">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/cloudfile/YouSendIt/fileExceedsQuota.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!ENTITY fileExceedsQuota.title "YouSendIt">
+<!ENTITY fileExceedsQuota.storageLimitReached "Limite di memorizzazione raggiunto">
+<!ENTITY fileExceedsQuota.accept "Aggiorna">
+<!ENTITY fileExceedsQuota.cancel "Annulla">
+<!ENTITY fileExceedsQuota.description "È stato raggiunto il limite personale di 2Gb">
+<!ENTITY fileExceedsQuota.description1 "L'utilizzo corrente dello spazio di memorizzazione è #XXX Gb.">
+<!ENTITY fileExceedsQuota.description2 "Aggiornare a Pro Plus per ottenere più spazio.">
+<!ENTITY fileExceedsQuota.description3 "È anche possibile cancellare dei file per liberare spazio.">
--- a/mail/chrome/messenger/cloudfile/YouSendIt/management.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/cloudfile/YouSendIt/management.dtd
@@ -1,1 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
 <!ENTITY youSendItMgmt.viewSettings "Visualizza le impostazioni account su yousendit.com">
--- a/mail/chrome/messenger/cloudfile/YouSendIt/settings.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/cloudfile/YouSendIt/settings.dtd
@@ -1,3 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
 <!ENTITY youSendItSettings.username "Nome utente:">
 <!ENTITY youSendItSettings.needAnAccount "Serve un account?">
 <!ENTITY youSendItSettings.learnMore "Altre informazioni…">
--- a/mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
 <!ENTITY addAccountDialog.title "Impostazioni Filelink">
 <!ENTITY addAccountDialog.menuTitle "Selezionare un servizio di archiviazione online">
 <!ENTITY addAccountDialog.style "width: 40em; min-height: 20em;">
 <!ENTITY addAccountDialog.accountName.label "Nome account:">
 <!ENTITY addAccountDialog.noAccountText "Purtroppo questa versione di &brandShortName; consente solo un account per ogni servizio di archiviazione online.">
 <!ENTITY addAccountDialog.createAccountText2 "Questa funzione offre la possibilità di inviare allegati di grandi dimensioni utilizzando uno dei servizi di archiviazione online. È possibile connettersi ad un account esistente o crearne uno nuovo.">
 <!ENTITY addAccountDialog.authorizing "Controllo autorizzazione…">
 <!ENTITY addAccountDialog.error "Si è verificato un errore durante la configurazione dell'account!">
--- a/mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd
@@ -1,5 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
 <!ENTITY cloudfileMgmt.privacyPolicy "Informativa sulla privacy">
 <!ENTITY cloudfileMgmt.termsOfService "Condizioni di utilizzo del servizio">
 <!ENTITY cloudfileMgmt.usedSpace "Spazio occupato:">
 <!ENTITY cloudfileMgmt.unusedSpace "Spazio libero:">
 <!ENTITY cloudfileMgmt.upgradeOffer "Ottieni più spazio">
--- a/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
@@ -1,1 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY closeCmd.key "W">
--- a/mail/chrome/messenger/custom.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/custom.properties
@@ -1,1 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 colonInHeaderName = Uno dei filtri utilizza un intestazione personalizzata contenente caratteri non validi, quali ad esempio ':', caratteri non stampabili, caratteri non ASCII, caratteri nel campo di valori 128-255. Rimuovere i caratteri non validi e riprovare.
--- a/mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd
@@ -1,41 +1,5 @@
-<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-   -
-   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-   - the License. You may obtain a copy of the License at
-   - http://www.mozilla.org/MPL/
-   -
-   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-   - for the specific language governing rights and limitations under the
-   - License.
-   -
-   - The Original Code is Thunderbird Toolbar Customization Overlay.
-   -
-   - The Initial Developer of the Original Code is
-   - the Mozilla Foundation.
-   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2009
-   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
-   -
-   - Contributor(s):
-   -   Blake Winton <bwinton@latte.ca>
-   -   
-   -   
-   -   
-   -   
-   -
-   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
-   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-   -
-   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY iconsBesideText.label "Icone affiancate al testo">
--- a/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
@@ -1,9 +1,12 @@
-<!--null-->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY all.label "Scarica tutte le intestazioni">
 <!ENTITY all.accesskey "S">
 <!ENTITY download.label "Scarica">
 <!ENTITY download.accesskey "c">
 <!ENTITY headers.label "intestazioni">
 <!ENTITY headers.accesskey "n">
 <!ENTITY mark.label "Segna le rimanenti intestazioni come già lette">
 <!ENTITY mark.accesskey "M">
--- a/mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd
@@ -1,1 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY savedFiles.title "File salvati">
--- a/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY editContactPanelDeleteContact.label "Elimina">
 <!ENTITY editContactPanelDeleteContact.accesskey "m">
 <!ENTITY editContactName.label "Nome:">
 <!ENTITY editContactName.accesskey "N">
 <!ENTITY editContactEmail.label "Email:">
 <!ENTITY editContactEmail.accesskey "E">
 <!ENTITY editContactAddressBook.label "Rubrica:">
 <!ENTITY editContactAddressBook.accesskey "R">
--- a/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 editTitle = Modifica contatto
 viewTitle = Visualizza contatto
 editDetailsLabel = Modifica dettagli
 editDetailsAccessKey = t
 viewDetailsLabel = Visualizza dettagli
 viewDetailsAccessKey = t
 deleteContactTitle = Eliminazione contatto
 deleteContactMessage = Eliminare questo contatto?
--- a/mail/chrome/messenger/eudoraImportMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/eudoraImportMsgs.properties
@@ -1,53 +1,18 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is mozilla.org Code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 2000 = Eudora
 2029 = Posta di Eudora, rubriche e impostazioni
 2002 = Cartella di posta %S, %d messaggi importati
 2004 = Errore di accesso al file della cartella di posta %S.
 2005 = Errore nell'importazione delle caselle di posta %S, alcuni messaggi potrebbero non essere stati importati.
-2006 = Impostazioni Eudora 
+2006 = Impostazioni Eudora\u0020
 2007 = Soprannomi di Eudora
 2008 = Rubrica %S importata
 2009 = Sono stati forniti dei parametri errati per l'importazione della Rubrica.
 2010 = Errore di accesso al file per la rubrica %S.
 2011 = Errore nell'importazione della rubrica %S, alcuni indirizzi potrebbero non essere stati importati.
 2012 = Cellulare personale: %S
 2013 = Cellulare aziendale: %S
 2014 = Fax casalingo: %S
--- a/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
@@ -1,9 +1,12 @@
-<!--null-->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY fieldMapImport.title "Importazione rubrica">
 <!ENTITY fieldMapImport.size "width: 40em; height: 30em;">
 <!ENTITY fieldMapImport.recordNumber "Dati importati per il record: ">
 <!ENTITY fieldMapImport.next.label "Prossimo">
 <!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "P">
 <!ENTITY fieldMapImport.previous.label "Precedente">
 <!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "e">
 <!ENTITY fieldMapImport.text "Utilizzare Muovi su e Muovi giù per far corrispondere i campi della rubrica sulla sinistra ai dati corrispondenti da importare sulla colonna di destra. Togliere il segno di spunta dalle categorie che non si desidera importare.">
--- a/mail/chrome/messenger/filter.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/filter.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 mustSelectFolder = Selezionare la cartella di destinazione.
 enterValidEmailAddress = Inserire un indirizzo email valido a cui inoltrare.
 pickTemplateToReplyWith = Scegliere un modello con cui rispondere.
 mustEnterName = Assegnare un nome a questo filtro.
 cannotHaveDuplicateFilterTitle = Nome filtro già utilizzato
 cannotHaveDuplicateFilterMessage = Il nome scelto è già presente. Inserire un nome diverso.
 deleteFilterConfirmation = Eliminare questo filtro?
 untitledFilterName = Filtro senza nome
--- a/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
@@ -1,51 +1,12 @@
-<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-   -
-   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-   - the License. You may obtain a copy of the License at
-   - http://www.mozilla.org/MPL/
-   -
-   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-   - for the specific language governing rights and limitations under the
-   - License.
-   -
-   - The Original Code is Mozilla Communicator.
-   -
-   - The Initial Developer of the Original Code is
-   - Netscape Communications Corp.
-   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2000
-   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
-   -
-   - Contributor(s):
-   -   David Bienvenu <bienvenu@netscape.com>
-   -   Mohan Bhamidipati <mohanb@netscape.com>
-   -   Lorenzo Colitti   <lorenzo@colitti.com>
-   -   Stefan Borggraefe <Stefan.Borggraefe@gmx.de>
-   -   
-   -   
-   -   
-   -   
-   -
-   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-   - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
-   - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-   - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-   -
-   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY folderProps.windowtitle.label "Proprietà">
 <!ENTITY generalInfo.label "Informazioni generali">
 <!ENTITY folderCharsetTab.label "Codifica caratteri predefinita:">
 <!ENTITY folderCharsetTab.accesskey "C">
 <!ENTITY folderCharsetOverride.label "Applica le impostazioni predefinite a tutti i messaggi nella cartella (le impostazioni di codifica caratteri e la rilevazione automatica del singolo messaggio verranno ignorate)">
 <!ENTITY folderCharsetOverride.accesskey "A">
 <!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "Ricostruisci il file indice">
 <!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "Ripara la cartella">
--- a/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
@@ -1,5 +1,8 @@
-<!--null-->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY nameColumn.label "Nome">
 <!ENTITY unreadColumn.label "Non letto">
 <!ENTITY totalColumn.label "Totale">
 <!ENTITY folderSizeColumn.label "Dimensione">
--- a/mail/chrome/messenger/gloda.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/gloda.properties
@@ -1,48 +1,12 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is Thunderbird Global Database
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# the Mozilla Foundation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2009
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   Andrew Sutherland <asutherland@asutherland.org>
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
-# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 gloda.message.attr.account.facetNameLabel = Account
 gloda.message.attr.account.mustMatchLabel = solo se è in #1
 gloda.message.attr.account.cantMatchLabel = solo se non è in #1
 gloda.message.attr.folder.facetNameLabel = Cartelle di posta
 gloda.message.attr.folder.mustMatchLabel = solo se è in #1
 gloda.message.attr.folder.cantMatchLabel = solo se non è in #1
 gloda.message.attr.fromMe.facetNameLabel = Da me
 gloda.message.attr.toMe.facetNameLabel = A me
--- a/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
@@ -1,45 +1,9 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is Thunderbird Global Database
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# the Mozilla Foundation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2009
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   David Ascher <dascher@mozillamessaging.com>
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
-# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 glodaComplete.messagesTagged.label = Messaggi con etichetta: #1
 glodaComplete.messagesMentioning.label = Messaggi che contengono: #1
 glodaComplete.messagesMentioningMany.label = Messaggi che contengono: #1
 glodaComplete.webSearch1.label = Cerca #2 in #1
 glodaComplete.webSearch1.label.truncated = Cerca #2 in #1…
--- a/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
@@ -1,4 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY glodaFacetView.filters.label "Visualizza:">
 <!ENTITY glodaFacetView.loading.label "Ricerca in corso…">
 <!ENTITY glodaFacetView.empty.label "Nessun risultato disponibile">
 <!ENTITY glodaFacetView.pageMore.label "Altro »">
--- a/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
@@ -1,50 +1,14 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is Thunderbird Global Database
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# the Mozilla Foundation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2009
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   Andrew Sutherland <asutherland@asutherland.org>
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
-# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 glodaFacetView.tab.query.label = Ricerca
-glodaFacetView.search.label = Cerca 
+glodaFacetView.search.label = Cerca\u0020
 glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label = Ricerca di #1
 glodaFacetView.constraints.query.fulltext.andJoinWord = e
 glodaFacetView.constraints.query.fulltext.orJoinWord = o
 glodaFacetView.constraints.query.initial = Ricerca in corso dei messaggi
 glodaFacetView.constraints.query.involves.label = messaggi che coinvolgono #1
 glodaFacetView.constraints.query.tagged.label = messaggi con etichetta:
 glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel = Visualizza (#1);Visualizza tutti (#1)
 glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel = Includi:
--- a/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY windowTitle.label "Configurazione automatica account chat">
 <!ENTITY accountProtocolTitle.label "Rete di chat">
 <!ENTITY accountProtocolInfo.label "Scegliere la rete del proprio profilo di chat.">
 <!ENTITY accountProtocolField.label "Rete:">
 <!ENTITY accountProtocolGetMore.label "Altri…">
 <!ENTITY accountUsernameTitle.label "Nome utente">
 <!ENTITY accountUsernameDuplicate.label "Questo account è già configurato!">
 <!ENTITY accountPasswordTitle.label "Password">
--- a/mail/chrome/messenger/imAccounts.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/imAccounts.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY accountsWindow.title "Stato messaggeria istantanea">
 <!ENTITY accountsWindow2.style "width: 41em; height: 27em;">
 <!ENTITY accountManager.newAccount.label "Nuovo account">
 <!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "N">
 <!ENTITY accountManager.close.label "Chiudi">
 <!ENTITY accountManager.close.accesskey "C">
 <!ENTITY accountManager.close.commandkey "a">
 <!ENTITY accountManager.noAccount.title "Nessun account configurato">
--- a/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 protoOptions = Opzioni %S
 accountUsername = Nome utente:
 accountColon = %S:
 accountUsernameInfo = Scrivere il nome utente per l'account %S.
 accountUsernameInfoWithDescription = Inserire il nome utente (%1$S) per l'account %2$S.
 account.connection.error = Errore: %S
 account.connection.errorUnknownPrpl = Nessun plugin per il protocollo '%S'.
 account.connection.errorEnteringPasswordRequired = È necessario inserire una password per collegarsi a questo account.
--- a/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
@@ -1,48 +1,12 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is mozilla.org code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   Lorenzo Colitti <lorenzo@colitti.com>
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 5000 = Apertura cartella %S…
 5001 = Creazione cartella in corso…
 5002 = Eliminazione cartella %S in corso…
 5003 = Si sta rinominando la cartella %S…
 5004 = Ricerca cartelle in corso…
 5005 = Abbonamento cartella %S in corso…
 5006 = Eliminazione abbonamento per la cartella %S in corso…
 5007 = Ricerca cartella in corso…
@@ -65,26 +29,26 @@ 5039 = Eliminazione messaggio in corso…
 5040 = Spostamento messaggi in %S in corso…
 5041 = Spostamento messaggio in %S in corso…
 5042 = Copia messaggi in %S in corso…
 5043 = Copia messaggio in %S in corso…
 5045 = %S - Ricezione: messaggio %lu di %lu
 5046 = Trovata cartella: %S
 5047 = Inserire la password per %S:
 5048 = Il server di posta %S non è IMAP4.
-5049 = Il comando corrente non è andato a buon fine. Il server di posta ha risposto: 
+5049 = Il comando corrente non è andato a buon fine. Il server di posta ha risposto:\u0020
 5050 = 
 5051 = Richiesta la password per il server di posta
 5052 = Connessione al server %S non riuscita.
 5053 = Impossibile connettersi al server di posta %S: connessione rifiutata.
 5054 = Connessione al server %S fuori tempo massimo.
 5056 = Non ci sono nuovi messaggi sul server.
 5057 = Posta per %S
 5061 = Svuotando il cestino sarà eliminata la cartella %S e tutti i messaggi che contiene. Eliminare questa cartella?
-5065 = Il carattere %c è riservato su questo server IMAP. Scegliere un altro nome. 
+5065 = Il carattere %c è riservato su questo server IMAP. Scegliere un altro nome.\u0020
 5066 = Cartella personale
 5067 = Cartella pubblica
 5068 = Cartella di altro utente
 5069 = Questa è la cartella personale di posta. Non è condivisa.
 5070 = Questa è la cartella personale di posta. È stata posta in condivisione.
 5071 = Questa è una cartella pubblica.
 5072 = Questa cartella è condivisa dall'utente '%S'.
 5073 = Controllo completo
@@ -113,11 +77,11 @@ 5107 = Elimina cartella
 5108 = &Elimina cartella
 5110 = Il server IMAP %S sembra non essere in grado di gestire le password cifrate. Se si è appena impostato l'account provare ad impostare 'Password normale' come  'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazione Server'. Se invece funzionava ed improvvisamente ha smesso di funzionare contattare il fornitore di posta elettronica.
 5111 = Il server IMAP %S non gestisce le password in testo semplice. Usare 'Password cifrata' come 'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazione Server'.
 5112 = Il server IMAP %S non gestisce le password cifrate.  Se si è appena impostato l'account provare ad impostare 'Password su connessione non protetta' come  'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazione Server'. Se invece funzionava ed improvvisamente ha smesso di funzionare, potrebbe trattarsi di un tentativo di rubare la password.
 5113 = Il server IMAP %S non gestisce il metodo di autenticazione scelto. Cambiare il 'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazioni Server'.
 5114 = Tutti i diversi metodi di autenticazione su %S non sono riusciti. Controllare la password o cambiare il 'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazione Server'.
 5115 = Le credenziali Kerberos/GSSAP non sono state accettate dal server IMAP %S. Controllare di essere autenticati nel dominio Kerberos/GSSAP.
 5116 = Impossibile collegarsi in quanto il server %S non gestisce le password in testo semplice senza STARTTLS o SSL/TLS. Abilitare il collegamento sicuro o l'autenticazione sicura nelle impostazioni dell'account.
-5117 = Operazione non riuscita. Il server di posta per l'account %1$S ha risposto: %2$S 
+5117 = Operazione non riuscita. Il server di posta per l'account %1$S ha risposto: %2$S\u0020
 5118 = Operazione non riuscita su '%2$S'. Il server di posta per l'account %1$S ha risposto: %3$S.
 5119 = Avviso per l'account %1$S: %2$S
--- a/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
@@ -1,9 +1,12 @@
-<!--null-->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY importDialog.windowTitle "Importa">
 <!ENTITY importAll.label "Importa tutto">
 <!ENTITY importAll.accesskey "u">
 <!ENTITY importMail.label "Posta">
 <!ENTITY importMail.accesskey "P">
 <!ENTITY importFeeds.label "Sottoscrizioni ai feed">
 <!ENTITY importFeeds.accesskey "S">
 <!ENTITY importAddressbook.label "Rubriche">
--- a/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
@@ -1,48 +1,12 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is mozilla.org code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#     Jeff Beckley <beckley@qualcomm.com>
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 2000 = Non sono state trovate rubriche da importare.
 2001 = Impossibile importare rubriche, errore di inizializzazione.
 2002 = Impossibile importare le rubriche: non è possibile creare una sessione di importazione.
 2003 = Errore nell'importazione di %S, impossibile creare la rubrica.
 2004 = Non sono state trovate caselle di posta da importare
 2005 = Impossibile importare caselle di posta, errore di inizializzazione
 2006 = Impossibile importare caselle di posta, non è possibile creare sessione di importazione
 2007 = Impossibile importare caselle di posta, non è possibile creare un oggetto proxy per le caselle di destinazione
--- a/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
@@ -1,6 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY joinChatWindow.title "Entra in chat">
 <!ENTITY name.label "Stanza">
 <!ENTITY optional.label "(opzionale)">
 <!ENTITY account.label "Account">
 <!ENTITY autojoin.label "Collegamento automatico a questa stanza di chat">
 <!ENTITY autojoin.accesskey "C">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY adaptiveJunkLog.title "Registro attività filtro incrementale posta indesiderata">
+<!ENTITY adaptiveJunkLogInfo.label "Registro attività filtro incrementale per la posta indesiderata.">
+<!ENTITY clearLog.label "Pulisci registro attività">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "P">
+<!ENTITY closeLog.label "Chiudi">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "C">
--- a/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
@@ -1,7 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY window.title "Informazioni sui messaggi di posta indesiderata">
 <!ENTITY window.width "450">
 <!ENTITY info1a.label "&brandShortName; individua automaticamente tra la posta in arrivo i messaggi non sollecitati (anche detti spam). I messaggi identificati da &brandShortName; come indesiderati vengono contrassegnati con l'icona 'posta indesiderata'">
 <!ENTITY info1b.label ".">
 <!ENTITY info2.label "Inizialmente è necessario addestrare &brandShortName; a riconoscere i messaggi indesiderati utilizzando il pulsante 'Indesiderata' nella barra degli strumenti. Premendo questo pulsante è possibile assegnare o togliere lo stato di 'indesiderato' al messaggio selezionato.">
 <!ENTITY info3.label "Una volta che &brandShortName; ha imparato a identificare correttamente i messaggi indesiderati, è possibile utilizzare i Controlli di posta indesiderata per spostare automaticamente i messaggi non desiderati nella cartella Posta indesiderata.">
 <!ENTITY info4.label "Per maggiori informazioni fare clic su Guida.">
--- a/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
@@ -1,47 +1,12 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is mozilla.org code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 pop3EnterPasswordPromptTitle = Inserire la password
 pop3EnterPasswordPrompt = Inserire la password per %1$S su %2$S:
 pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt = Inserire una nuova password per l'utente %1$S su %2$S:
 receivingMsgs = Ricezione del messaggio %1$S di %2$S a %3$S
 hostContacted = Collegamento: contattato server per %1$S, invio delle informazioni di accesso…
 noMessages = Non ci sono nuovi messaggi per %1$S.
 receivedMessages = %3$S ha ricevuto %1$S di %2$S messaggi
 -321 = Non c'è spazio su disco sufficiente per scaricare nuovi messaggi. Eliminare vecchi messaggi, svuotare il cestino e compattare le cartelle di posta, quindi riprovare.
@@ -52,17 +17,17 @@ 4004 = Invio del nome utente non riuscit
 4005 = Invio della password non riuscito.
 4006 = Non è possibile scrivere i messaggi nella casella di posta. Assicurarsi di possedere i privilegi in scrittura e sufficiente spazio su disco per ricopiare la casella di posta.
 4012 = Comando RETR non riuscito. Errore nell'acquisizione del messaggio.
 4013 = Si è verificato un errore nel recuperare la password di posta.
 4014 = Non è stato fornito un nome utente per questo server. Inserirne uno in Configurazione account posta e riprovare.
 4015 = Comando LIST non riuscito. Errore nell'acquisizione dell'identificativo e della dimensione del messaggio.
 4016 = Comando DELE non riuscito. Impossibile segnare il messaggio come 'eliminato'.
 4024 = Comando STAT non riuscito. Errore nell'acquisizione del numero e delle dimensioni del messaggio.
-4025 = Il server di posta %S ha risposto: 
+4025 = Il server di posta %S ha risposto:\u0020
 4027 = Copia %S di %S messaggi in %S
 4028 = Spostamento %S di %S messaggi in %S
 4029 = Questa cartella è già in uso. Attendere la fine dell'elaborazione per accedere ai messaggi.
 4033 = Impossibile aprire il file della coda per la posta %S.
 4034 = Impossibile creare un file di blocco %S. Affinché funzioni lo spostamento della posta è necessario creare un file di blocco nella cartella con la coda per la posta. Su molti sistemi ciò è ottenuto assegnando alla cartella con la coda di posta gli attributi 01777.
 4035 = Impossibile eliminare il file di blocco %S.
 4036 = Impossibile troncare il file di coda %S.
 4037 = Impossibile trovare il file di coda della posta.
--- a/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
@@ -1,2 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY sendPage.label "Invia pagina…">
 <!ENTITY sendPage.accesskey "g">
--- a/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
@@ -1,6 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
 <!ENTITY newMessageCmd.key "M">
 <!ENTITY newMessageCmd.label "Messaggio">
 <!ENTITY newMessageCmd.accesskey "M">
 <!ENTITY newContactCmd.label "Contatto rubrica…">
 <!ENTITY newContactCmd.accesskey "u">
--- a/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
@@ -1,2 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY mailViewListTitle.label "Viste messaggi">
 <!ENTITY viewName.label "Nome vista">
--- a/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
@@ -1,4 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY mailViewSetupTitle.label "Impostazione vista messaggi">
 <!ENTITY mailViewHeading.label "Nome vista messaggio:">
 <!ENTITY mailViewHeading.accesskey "N">
 <!ENTITY searchTermCaption.label "Quando è selezionata questa vista, mostra solo i messaggi che per:">
--- a/mail/chrome/messenger/mailviews.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/mailviews.properties
@@ -1,5 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 mailViewPeopleIKnow = persone conosciute
 mailViewRecentMail = posta recente
 mailViewLastFiveDays = ultimi 5 giorni
 mailViewNotJunk = non posta indesiderata
 mailViewHasAttachments = contiene allegati
--- a/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
@@ -1,45 +1,9 @@
-<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-   -
-   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-   - the License. You may obtain a copy of the License at
-   - http://www.mozilla.org/MPL/
-   -
-   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-   - for the specific language governing rights and limitations under the
-   - License.
-   -
-   - The Original Code is mozilla.org code.
-   -
-   - The Initial Developer of the Original Code is
-   - Frank Schoenheit <frank.schoenheit@gmx.de>
-   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2003
-   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
-   -
-   - Contributor(s):
-   -   Frank Schoenheit <frank.schoenheit@gmx.de>
-   -   
-   -   
-   -   
-   -   
-   -
-   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
-   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-   -
-   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY messageMarkByDate.label "Segna i messaggi letti per data">
 <!ENTITY markByDateLower.label "Segna tutti i messaggi come già letti a partire da:">
 <!ENTITY markByDateLower.accesskey "d">
 <!ENTITY markByDateUpper.label "fino a:">
 <!ENTITY markByDateUpper.accesskey "a">
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY titledefault.label "&brandFullName;">
 <!ENTITY titleSeparator.label " - ">
 <!ENTITY newFolderCmd.label "Cartella…">
 <!ENTITY newFolderCmd.accesskey "C">
 <!ENTITY closeTabCmd2.label "Chiudi scheda">
 <!ENTITY closeTabCmd2.accesskey "C">
 <!ENTITY closeOtherTabsCmd2.label "Chiudi le altre schede">
 <!ENTITY closeOtherTabsCmd2.accesskey "C">
@@ -526,16 +530,18 @@
 <!ENTITY junkButton.tooltip "Segna il messaggio selezionato come posta indesiderata">
 <!ENTITY notJunkButton.tooltip "Rimuovi il marchio posta indesiderata">
 <!ENTITY addressBookButton.tooltip "Apri la rubrica">
 <!ENTITY chatButton.tooltip "Mostra scheda della chat">
 <!ENTITY tagButton.tooltip "Applica un'etichetta ai messaggi">
 <!ENTITY compactButton.tooltip "Compatta le cartelle">
 <!ENTITY addNewTag.label "Nuova etichetta…">
 <!ENTITY addNewTag.accesskey "N">
+<!ENTITY manageTags.label "Gestisci i Tag…">
+<!ENTITY manageTags.accesskey "s">
 <!ENTITY folderColumn.label "Nome">
 <!ENTITY folderSizeColumn.label "Dimensione">
 <!ENTITY folderContextGetMessages.label "Scarica messaggi">
 <!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "c">
 <!ENTITY folderContextOpenNewWindow.label "Apri">
 <!ENTITY folderContextOpenNewWindow.accesskey "r">
 <!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "Apri in una nuova scheda">
 <!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "A">
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -1,49 +1,12 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is mozilla.org code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   Seth Spitzer <sspitzer@netscape.com>
-#   Lorenzo Colitti <lorenzo@colitti.com>
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
-# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 removeAccount = Elimina account…
 newFolderMenuItem = Cartella…
 newSubfolderMenuItem = Sottocartella…
 newFolder = Nuova cartella…
 newSubfolder = Nuova sottocartella…
 markFolderRead = Segna la cartella come già letta;Segna le cartelle come già lette
 markNewsgroupRead = Segna il gruppo di discussione come già letto;Segna i gruppi di discussione come già letti
 folderProperties = Proprietà cartella
@@ -86,17 +49,17 @@ doneCompacting = Compattazione terminata
 autoCompactAllFoldersTitle = Compatta le cartelle
 autoCompactAllFolders = Compattare tutte le cartelle locali e non in linea per risparmiare spazio su disco?
 autoCompactAlwaysAskCheckbox = Chiedere sempre prima di compattare automaticamente le cartelle
 compactNowButton = Compatta ora
 confirmFolderDeletionForFilter = Eliminando la cartella '%S' verranno disattivati i filtri ad essa associati. Si vuole eliminare la cartella?
 alertFilterChanged = I filtri associati a questa cartella saranno aggiornati.
 filterDisabled = Cartella '%S' non trovata, per cui i filtri associati con tale cartella saranno disattivati. Verificare che la cartella esista, e che i filtri puntino ad una cartella di destinazione valida.
 filterFolderDeniedLocked = I messaggi non possono essere filtrati nella cartella '%S' perché è in corso un'altra operazione.
-parsingFolderFailed = Impossibile aprire la cartella %S in quanto è utilizzata da qualche altra operazione. Attendere che tale operazione sia completata, quindi riselezionare la cartella. 
+parsingFolderFailed = Impossibile aprire la cartella %S in quanto è utilizzata da qualche altra operazione. Attendere che tale operazione sia completata, quindi riselezionare la cartella.\u0020
 deletingMsgsFailed = Impossibile eliminare i messaggi nella cartella %S in quanto è utilizzata da qualche altra operazione. Attendere che tale operazione venga completata e riprovare.
 alertFilterCheckbox = Non avvisare di nuovo.
 compactFolderDeniedLock = La cartella '%S' non può essere compattata a causa di un'altra operazione in corso. Riprovare più tardi.
 compactFolderWriteFailed = La cartella '%S' non può essere compattata in quanto non è possibile scriverci. Verificare di avere spazio su disco sufficiente e avere privilegi in scrittura, quindi riprovare.
 filterFolderWriteFailed = I messaggi non possono essere filtrati nella cartella '%S' perché non è riuscita la scrittura nella cartella. Verificare di avere sufficiente spazio libero su disco, e sufficienti privilegi in scrittura. Quindi riprovare.
 copyMsgWriteFailed = Il messaggio non può essere spostato o copiato nella cartella '%S' in quanto non è stato possibile scriverci. Per aumentare lo spazio a disposizione nel disco, dal menù FIle, selezionare prima Svuota cestino, quindi Compatta cartelle. Dopodiché riprovare.
 cantMoveMsgWOBodyOffline = Mentre si lavora non in linea, non si possono spostare o copiare messaggi che non sono stati scaricati per essere usati non in linea. Dalla finestra di Posta, aprire il menu File, scegliere Non in linea, togliere il segno di spunta da "Lavora non in linea" e riprovare.
 operationFailedFolderBusy = L'operazione non è riuscita perché la cartella è usata da un'altra operazione. Attendere il completamento di questa operazione e riprovare.
@@ -224,31 +187,31 @@ detachAttachments = I seguenti allegati sono stati salvati correttamente e saranno ora eliminati definitivamente da questo messaggio: \n%S \nQuesta operazione non potrà essere annullata. Continuare?
 deleteAttachmentFailure = Eliminazione degli allegati selezionati non riuscita.
 emptyAttachment = Questo allegato sembra essere vuoto.\nContattare il mittente per verificare il problema.\nSpesso i firewall o gli antivirus utilizzati a livello aziendale possono eliminare gli allegati.
 attachmentCount = #1 allegato;#1 allegati
 attachmentCountSingle = 1 allegato:
 attachmentSizeUnknown = dimensione sconosciuta
 attachmentSizeAtLeast = almeno %1$S
 attachmentDisplayNameFormat = %S %S
 attachmentsPrintHeader = Allegati:
-101 = Errore sconosciuto 
+101 = Errore sconosciuto\u0020
 102 = Connessione al server %S non riuscita.
 103 = Non è possibile connettersi al server %S; la connessione è stata rifiutata.
 104 = Connessione al server %S fuori tempo massimo.
 recipientSearchCriteria = Oggetto o Destinatario contengono:
 fromSearchCriteria = Oggetto o mittente contiene:
 biffNotification_message = ha %1$S nuovo messaggio
 biffNotification_messages = ha %1$S nuovi messaggi
 newMailNotification_message = %1$S ha ricevuto %2$S nuovo messaggio
 newMailNotification_messages = %1$S ha ricevuto %2$S nuovi messaggi
 newMailNotification_messagetitle = %1$S da %2$S
 macBiffNotification_message = %1$S nuovo messaggio da %2$S.
 macBiffNotification_messages = %1$S nuovi messaggi da %2$S.
 macBiffNotification_messages_extra = %1$S nuovi messaggi da %2$S più altri %3$S.
-macBiffNotification_separator = , 
+macBiffNotification_separator = ,\u0020
 quotaUsedFree = utilizzati %S di %S kB
 quotaPercentUsed = %S%% utilizzato
 percent = %S%%
 quotaTooltip = Quota IMAP: usati %S kB su %S kB totali. Clic per ulteriori dettagli.
 confirmViewDeleteTitle = Confermare
 confirmViewDeleteMessage = Eliminare questa vista?
 confirmSavedSearchTitle = Confermare l'eliminazione
 confirmSavedSearchDeleteMessage = Eliminare questa ricerca salvata?
@@ -285,17 +248,17 @@ folderPaneModeHeader_unread = Cartelle n
 folderPaneModeHeader_favorite = Cartelle preferite
 folderPaneModeHeader_recent = Cartelle recenti
 folderPaneModeHeader_smart = Cartelle unificate
 unifiedAccountName = Cartelle unificate
 moveToFolderAgain = Sposta di nuovo in "%1$S"
 moveToFolderAgainAccessKey = p
 copyToFolderAgain = Copia di nuovo in "%1$S"
 copyToFolderAgainAccessKey = o
-alwaysLoadRemoteContentForSender2 = Caricare sempre i contenuti remoti da %1$S 
+alwaysLoadRemoteContentForSender2 = Caricare sempre i contenuti remoti da %1$S\u0020
 mdnBarMessageNormal = %1$S ha chiesto di essere avvisato della lettura del messaggio.
 mdnBarMessageAddressDiffers = %1$S ha chiesto di essere avvisato (in %2$S) della lettura del messaggio.
 growlNotification = Nuova posta
 emptyJunkTitle = Confermare
 emptyJunkMessage = Eliminare definitivamente tutti i messaggi e le sottocartelle nella cartella di posta indesiderata?
 emptyJunkDontAsk = Non chiederlo di nuovo.
 emptyTrashTitle = Confermare
 emptyTrashMessage = Eliminare definitivamente tutti i messaggi e le sottocartelle nel Cestino?
@@ -356,17 +319,17 @@ threadPane.columnPicker.confirmFolder.wi
 lwthemeInstallRequest.message = Questo sito (%S) sta cercando di installare un tema.
 lwthemeInstallRequest.allowButton = Permetti
 lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey = e
 lwthemePostInstallNotification.message = È stato installato un nuovo tema.
 lwthemePostInstallNotification.undoButton = Annulla
 lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey = A
 lwthemePostInstallNotification.manageButton = Gestione temi…
 lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey = G
-safeModeRestartPromptTitle = Riavviare con i componenti aggiuntivi disattivati 
+safeModeRestartPromptTitle = Riavviare con i componenti aggiuntivi disattivati\u0020
 safeModeRestartPromptMessage = Disattivare tutti i componenti aggiuntivi e riavviare?
 safeModeRestartButton = Riavvio
 update.checkInsideButton.label = Controlla aggiornamenti
 update.checkInsideButton.accesskey = C
 update.resumeButton.label = Ripristino del download di %S…
 update.resumeButton.accesskey = R
 update.openUpdateUI.applyButton.label = Aggiorna…
 update.openUpdateUI.applyButton.accesskey = A
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd
@@ -1,6 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY toAddr.label "A:">
 <!ENTITY ccAddr.label "Cc:">
 <!ENTITY bccAddr.label "Ccn:">
 <!ENTITY replyAddr.label "Rispondi a:">
 <!ENTITY newsgroupsAddr.label "Gruppo discussione:">
 <!ENTITY followupAddr.label "Inoltra a:">
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY windowTitle.label "Richiesta posta HTML">
 <!ENTITY recipient.label "Alcuni dei destinatari in rubrica non sono indicati come in grado di ricevere posta HTML.">
 <!ENTITY question.label "Convertire il messaggio in testo semplice o inviarlo ugualmente in HTML?">
 <!ENTITY plainTextAndHtml.label "Invia in testo semplice e HTML">
 <!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "a">
 <!ENTITY plainTextOnly.label "Invia solo in testo semplice">
 <!ENTITY plainTextOnly.accesskey "P">
 <!ENTITY htmlOnly.label "Invia solo in HTML">
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
@@ -1,4 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 convertibleYes = Il messaggio può essere convertito in testo semplice senza perdere informazioni.
 convertibleAltering = Il messaggio può essere convertito in testo semplice senza perdere informazioni importanti. Tuttavia la versione in testo semplice potrebbe apparire diversa da ciò che si visualizza durante la composizione del messaggio.
 convertibleNo = Tuttavia si sono usate delle formattazioni (ed esempio i colori) che andranno perse nella conversione in testo semplice.
 recommended = (raccomandato)
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -1,47 +1,12 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is mozilla.org code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 unableToOpenFile = Impossibile aprire il file %S.
 unableToOpenTmpFile = Impossibile aprire il file temporaneo %S. Controllare le impostazioni della 'Cartella temporanea'.
 12502 = Impossibile salvare il messaggio come modello.
 12503 = Impossibile salvare il messaggio come bozza.
 12504 = Caricamento allegati in corso…
 12505 = Caricamento allegato in corso…
 12506 = Impossibile aprire la cartella Posta inviata. Verificare che le impostazioni di posta siano corrette.
 12507 = Non è possibile inviare verso più server di gruppi di discussione. Riprovare.
@@ -171,27 +136,30 @@ bigFileChooseAccount.text = Scegli un ac
 bigFileHideNotification.title = Non inviare i file
 bigFileHideNotification.text = Non sarà più mostrato alcun avviso se si allegano file di grandi dimensioni a questo messaggio.
 bigFileHideNotification.check = Non avvisare più.
 cloudFileUploadingTooltip = Invio a %S…
 cloudFileUploadedTooltip = Inviato a %S
 cloudFileUploadingNotification = Viene creato un collegamento al file che apparirà nel corpo del messaggio.;Vengono creati dei collegamenti ai file che appariranno nel corpo del messaggio.
 cloudFileUploadingCancel.label = Annulla
 cloudFileUploadingCancel.accesskey = A
+cloudFilePrivacyNotification = La procedura di collegamento è completata. E' opportuno notare che gli allegati possono essere a disposizione di chi è in grado di leggere o indovinare i collegamenti.
 smtpEnterPasswordPrompt = Inserire la password per %S:
 smtpEnterPasswordPromptWithUsername = Inserire la password per %2$S su %1$S:
 smtpEnterPasswordPromptTitle = Password obbligatoria per il server SMTP
 removeAttachmentMsgs = Eliminare l'allegato;Eliminare gli allegati
 errorSavingMsg = Si è verificato un errore durante il salvataggio del messaggio in %S. Riprovare?
 errorCloudFileAuth.title = Errore di autenticazione
 errorCloudFileAuth.message = Impossibile autenticarsi su %1$S.
 errorCloudFileUpload.title = Errore di invio
 errorCloudFileUpload.message = Impossibile inviare %2$S a %1$S.
 errorCloudFileQuota.title = Errore di quota
 errorCloudFileQuota.message = Inviare %2$S a %1$S farebbe oltrepassare il limite di spazio concesso.
+errorCloudFileNameLimit.title = Errore nel nome file
+errorCloudFileNameLimit.message = Il nome di %2$S, che si sta cercando di caricae su %1$S, contiene più di 120 caratteri: rinominarlo in modo che sia composto da meno di 120 caratteri e riprovare a caricarlo.
 errorCloudFileLimit.title = Errore nella dimensione del file
 errorCloudFileLimit.message = %2$S supera la dimensione massima per %1$S.
 errorCloudFileOther.title = Errore sconosciuto
 errorCloudFileOther.message = Si è verificato un errore nel tentativo di comunicare con %1$S.
 errorCloudFileDeletion.title = Errore durante l'eliminazione
 errorCloudFileDeletion.message = È stato riscontrato un problema durante l'eliminazione di %2$S da %1$S.
 errorCloudFileUpgrade.label = Aggiorna
 cloudAttachmentCountHeader = È stato creato un collegamento a #1 file in questo messaggio:;Sono stati creati collegamenti a #1 file in questo messaggio:
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
@@ -1,4 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY attachImageSource.label "Allega questa immagine al messaggio">
 <!ENTITY attachImageSource.accesskey "s">
 <!ENTITY attachLinkSource.label "Allega il sorgente di questo collegamento al messaggio">
 <!ENTITY attachLinkSource.accesskey "s">
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY msgComposeWindow.title "Componi: (nessun oggetto)">
 <!ENTITY fileMenu.label "File">
 <!ENTITY fileMenu.accesskey "f">
 <!ENTITY newMenu.label "Nuovo">
 <!ENTITY newMenu.accesskey "N">
 <!ENTITY newMessage.label "Messaggio">
 <!ENTITY newMessage.key "M">
 <!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
@@ -1,3 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY sendWindow.title "Invio messaggi in corso">
 <!ENTITY status.label "Stato:">
 <!ENTITY progress.label "Avanzamento:">
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
@@ -1,5 +1,9 @@
-titlePrefixSave = Salvataggio messaggi - 
-titlePrefixSend = Invio messaggi - 
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+titlePrefixSave = Salvataggio messaggi -\u0020
+titlePrefixSend = Invio messaggi -\u0020
 percentMsg = %S%%
 messageSent = Il messaggio è stato inviato.
 messageSaved = Il messaggio è stato salvato.
--- a/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY migrationWizard.title "Importazione guidata">
 <!ENTITY importFromWin.label "Importa opzioni, impostazioni account, rubrica, filtri e altri dati da:">
 <!ENTITY importFromNonWin.label "Importa preferenze, impostazioni account, rubrica, filtri e altri dati da:">
 <!ENTITY importFromNothing.label "Non importare nulla">
 <!ENTITY importFromNothing.accesskey "m">
 <!ENTITY importFromSeamonkey3.label "SeaMonkey 2 o seguente">
 <!ENTITY importFromSeamonkey3.accesskey "S">
 <!ENTITY importFromOExpress.label "Outlook Express">
--- a/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 profileName_format = %S %S
 1_seamonkey = Preferenze
 2_seamonkey = Impostazioni account
 2_oexpress = Impostazioni account
 2_outlook = Impostazioni account
 2_eudora = Impostazioni account
 4_seamonkey = Rubriche
 4_oexpress = Rubrica
--- a/mail/chrome/messenger/mime.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/mime.properties
@@ -1,47 +1,12 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is mozilla.org code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 1000 = Oggetto
 1001 = Rispedito-Commenti
 1002 = Rispedito-Data
 1003 = Rispedito-Mittente
 1004 = Rispedito-Da
 1005 = Rispedito-A
 1006 = Rispedito-CC
 1007 = Data
--- a/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
@@ -1,47 +1,12 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is mozilla.org code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 TO = A
 BCC = BCC
 CC = CC
 DATE = Data
 DISTRIBUTION = Distribuzione
 FCC = FCC
 FOLLOWUP-TO = Inoltra a:
 FROM = Da
--- a/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY emailSectionHdr.label "Email">
 <!ENTITY readMsgsLink.label "Leggi messaggi">
 <!ENTITY composeMsgLink.label "Scrivi un nuovo messaggio">
 <!ENTITY newsSectionHdr.label "Gruppi di discussione">
 <!ENTITY subscribeNewsLink.label "Gestisci la sottoscrizione ai gruppi di discussione">
 <!ENTITY feedsSectionHdr.label "Feed">
 <!ENTITY subscribeFeeds.label "Gestisci le sottoscrizioni">
 <!ENTITY accountsSectionHdr.label "Account">
--- a/mail/chrome/messenger/msgFolderPickerOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgFolderPickerOverlay.dtd
@@ -1,3 +1,6 @@
-<!--null-->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY newfolderchoosethis.label "scegliere questa come principale">
 <!ENTITY filemessageschoosethis.label "scegli questa cartella">
--- a/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -1,9 +1,12 @@
-<!--null-->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY toField3.label "A ">
 <!ENTITY fromField3.label "Da ">
 <!ENTITY senderField3.label "Mittente ">
 <!ENTITY organizationField3.label "Organizzazione ">
 <!ENTITY replyToField3.label "Rispondi a ">
 <!ENTITY subjectField3.label "Oggetto ">
 <!ENTITY ccField3.label "Cc ">
 <!ENTITY bccField3.label "Ccn ">
--- a/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY MsgSynchronize.label "Ricezione e sincronizzazione messaggi">
 <!ENTITY MsgSelect.label "Elementi per uso non in linea">
 <!ENTITY MsgSyncDesc.label "Se sono già state scelte le cartelle da utilizzare una volta non in linea, è possibile scaricare il loro contenuto o sincronizzarle. Altrimenti utilizzare il pulsante &quot;Seleziona&quot; per aggiungere o rimuovere le cartelle da utilizzare non in linea.">
 <!ENTITY MsgSyncDirections.label "Scarica e/o sincronizza i seguenti:">
 <!ENTITY syncTypeMail.label "Messaggi di posta">
 <!ENTITY syncTypeMail.accesskey "M">
 <!ENTITY syncTypeNews.label "Messaggi dei gruppi di discussione">
 <!ENTITY syncTypeNews.accesskey "d">
--- a/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY viewPicker.label "Vista:">
 <!ENTITY viewPicker.accesskey "V">
 <!ENTITY viewAll.label "Tutti">
 <!ENTITY viewAll.accesskey "T">
 <!ENTITY viewUnread.label "Non letti">
 <!ENTITY viewUnread.accesskey "N">
 <!ENTITY viewNotDeleted.label "Non eliminati">
 <!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "o">
--- a/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
@@ -1,48 +1,13 @@
-#***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-#Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-#The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version 
-#1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with 
-#the License. You may obtain a copy of the License at 
-#http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-#Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-#WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-#for the specific language governing rights and limitations under the
-#License.
-#
-#The Original Code is mozilla.
-#
-#The Initial Developer of the Original Code is
-#  Jeff Tsai <jt95070@netscape.net>.
-#Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002
-#the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-#Contributor(s):
-#  Seth Spitzer <sspitzer@netscape.com>
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-#Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-#either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-#the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-#in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-#of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-#under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-#use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-#decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-#and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-#the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-#the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-#***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+## Msg Mdn Report strings
+
 MsgMdnDisplayed = Nota: questa Ricevuta di ritorno attesta solamente che il messaggio è stato visualizzato nel computer del destinatario. Non c'è pertanto alcuna garanzia che il destinatario abbia letto o compreso il suo contenuto.
 MsgMdnDispatched = Il messaggio è stato stampato, spedito per fax o inoltrato senza venir visualizzato dal destinatario. Non c'è garanzia che il destinatario legga in seguito il messaggio.
 MsgMdnProcessed = Il messaggio è stato processato dal programma di posta del destinatario senza venir visualizzato. Non c'è garanzia che il messaggio verrà in seguito letto.
 MsgMdnDeleted = Il messaggio è stato eliminato. Il destinatario può averlo letto o meno, in quanto esiste la possibilità che il messaggio sia stato ripristinato dopo la sua eliminazione.
 MsgMdnDenied = Il mittente del messaggio non desidera restituire una Ricevuta di ritorno.
 MsgMdnFailed = Si è verificato un errore. Non è stato possibile generare o inviare una Ricevuta di ritorno valida.
 MsgMdnMsgSentTo = Questa è la Ricevuta di ritorno del messaggio inviato a %S.
 MdnDisplayedReceipt = Ricevuta di ritorno (visualizzata)
--- a/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
@@ -1,4 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY window.title "Riepilogo messaggio">
 <!ENTITY selectedmessages.label "Messaggi selezionati">
 <!ENTITY archiveButton.label "Archivia">
 <!ENTITY deleteButton.label "Elimina">
--- a/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
@@ -1,7 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 NConversations = #1 conversazione;#1 conversazioni
 numMsgs = #1 messaggio;#1 messaggi
 countUnread = , #1 non letto;, #1 non letti
 Nmessages = (#1 messaggio);(#1 messaggi)
 noSubject = (nessun oggetto)
 messagesSize = Questi messaggi occupano: #1 #2.
 noticeText = (Nota: #1 messaggi selezionati di cui i primi #2 sono visualizzati)
--- a/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
@@ -1,49 +1,12 @@
-<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-   -
-   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-   - the License. You may obtain a copy of the License at
-   - http://www.mozilla.org/MPL/
-   -
-   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-   - for the specific language governing rights and limitations under the
-   - License.
-   -
-   - The Original Code is  Mozilla Communicator client code, released
-   - March 31, 1998.
-   -
-   - The Initial Developer of the Original Code is
-   - Netscape Communications Corporation
-   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
-   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
-   -
-   - Contributor(s):
-   -   Fabian Guisset <hidday@geocities.com>
-   -   
-   -   
-   -   
-   -   
-   -
-   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
-   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-   -
-   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY newFolderDialog.title "Nuova cartella">
 <!ENTITY name.label "Nome:">
 <!ENTITY name.accesskey "n">
 <!ENTITY description.label "Crea come sottocartella di:">
 <!ENTITY description.accesskey "c">
 <!ENTITY folderRestriction1.label "Questo server restringe i tipi di cartelle a due tipi speciali.">
 <!ENTITY folderRestriction2.label "Consenti alla nuova cartella di contenere:">
 <!ENTITY foldersOnly.label "Solo cartelle">
--- a/mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd
@@ -1,3 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY newTagDialog.title "Nuova etichetta">
 <!ENTITY name.label "Nome dell'etichetta:">
 <!ENTITY name.accesskey "N">
--- a/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY window.title "Benvenuti in &brandShortName;">
 <!ENTITY header2.label "Si desidera un nuovo indirizzo di posta?">
 <!ENTITY other.languages "Vengono mostrati solamente i fornitori che forniscono indirizzi nella tua area. Click qua per mostrare tutti i fornitori.">
 <!ENTITY error.line1 "Siamo spiacenti, non abbiamo trovato alcuna email suggerita.">
 <!ENTITY error.line2 "È possibile cercare fra i soprannomi o altri termini per trovare altre email">
 <!ENTITY error.suggest.before "È anche possibile trovare una delle ">
 <!ENTITY error.suggest.middle "email gratuite alternative">
 <!ENTITY error.suggest.after ".">
--- a/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
@@ -1,10 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 free = Gratis
 price = %S all'anno
 moreOptions = ancora +#1…;ancora +#1…
-sepAnd = e 
+sepAnd = e\u0020
 sepComma = ,\u0020
 disclaimer = I termini di ricerca utilizzati sono inviati a Mozilla (<a href="%S" class="external">Informativa sulla privacy</a>) ed a terzi fornitori di email <span class="placeholder"></span> per trovare indirizzi disponibili.
 privacyPolicy = Informativa sulla privacy
 tos = Condizioni di utilizzo del servizio
 searchDesc = Usare <b>%S</b> come motore di ricerca predefinito
 cannotConnect = Siamo spiacenti - non è possibile comunicare con il nostro server di autenticazione. Controllare la connessione.
--- a/mail/chrome/messenger/news.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/news.properties
@@ -1,53 +1,16 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is mozilla.org code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   Seth Spitzer <sspitzer@netscape.com>
-#   David Bienvenu <bienvenu@netscape.com>
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
-# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 downloadHeadersTitlePrefix = Scarica intestazioni
 downloadHeadersInfoText = Ci sono %S nuove intestazioni di messaggio da scaricare per questo gruppo di discussione.
 htmlNewsErrorTitle = Errore!
-htmlNewsError = <H1>Errore!</H1> Il server dei gruppi discussione ha risposto: 
+htmlNewsError = <H1>Errore!</H1> Il server dei gruppi discussione ha risposto:\u0020
 articleExpired = <B><P>Probabilmente l'articolo è scaduto</B><P>
 removeExpiredArtLinkText = Fare clic qui per rimuovere tutti gli articoli scaduti
 cancelDisallowed = Questo messaggio sembra non appartenere a te. È possibile eliminare unicamente i propri messaggi, non quelli creati da altri.
 cancelConfirm = Eliminare questo messaggio?
 messageCancelled = Messaggio eliminato.
 enterUserPassTitle = Nome utente e password obbligatori per il server di news
 enterUserPassServer = Inserire nome utente e password per %S:
 enterUserPassGroup = Inserire nome utente e password per %1$S su %2$S:
@@ -55,12 +18,12 @@ okButtonText = Scarica
 noNewMessages = Non ci sono nuovi messaggi sul server.
 newNewsgroupHeaders = Ricezione %1$S di %2$S intestazioni per %3$S
 newNewsgroupFilteringHeaders = Ricezione intestazioni per i filtri: %1$S (%2$S/%3$S) su %4$S
 downloadingArticles = Ricezione articoli %S-%S
 bytesReceived = Ricezione gruppi disc.: ricevuti %S (%SkB letti a %SkB/s)
 downloadingArticlesForOffline = Ricezione articoli %S-%S in %S
 autoUnsubscribeText = Il gruppo %1$S non sembra esistere sul server %2$S. Rimuovere la sottoscrizione?
 autoSubscribeText = Sottoscrivere %1$S?
--304 = Si è verificato un errore con i gruppi di discussione (NNTP): 
+-304 = Si è verificato un errore con i gruppi di discussione (NNTP):\u0020
 -305 = Si è verificato un errore accedendo ai gruppi di discussione. Non è stato portata a termine la scansione dei gruppi di discussione. Riprovare a visualizzare tutti i gruppi di discussione
 -260 = Si è verificato un errore nell'autorizzazione. Inserire nuovamente il proprio nome utente e/o password e riprovare.
 -206 = Si è verificato un errore di comunicazione. Riprovare. Errore TCP:
--- a/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
@@ -1,47 +1,12 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is mozilla.org code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 2000 = Outlook Express
 2011 = Posta di Outlook Express, rubriche e impostazioni
 2002 = Cartella di posta %S, %d messaggi importati
 2003 = Sono stati forniti dei parametri errati per l'importazione delle cartelle di posta.
 2004 = Errore di accesso al file della cartella di posta %S.
 2005 = Errore nell'importazione delle caselle di posta %S, alcuni messaggi potrebbero non essere stati importati.
 2006 = Rubrica di Outlook Express
 2007 = Rubrica di Outlook Express (rubrica di Windows)
--- a/mail/chrome/messenger/offline.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/offline.properties
@@ -1,62 +1,19 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is mozilla.org code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   
-#   
-#   
-#   
-#   
-#   
-#   
-#   
-#   
-#   
-#   
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 downloadMessagesWindowTitle1 = Ricezione messaggi
 downloadMessagesLabel1 = Scaricare i messaggi da utilizzare una volta non in linea prima di scollegarsi?
 downloadMessagesCheckboxLabel1 = Chiedi sempre prima di passare non in linea
+downloadMessagesNow = Scarica ora
 sendMessagesWindowTitle1 = Messaggi non inviati
 sendMessagesLabel2 = Inviare i propri messaggi in attesa?
 sendMessagesCheckboxLabel1 = Chiedi sempre al momento di collegarsi.
-getMessagesOfflineWindowTitle1 = Scarica messaggi 
+sendMessagesNow = Invia subito
+processMessagesLater = Più tardi
+getMessagesOfflineWindowTitle1 = Scarica messaggi
 getMessagesOfflineLabel1 = Al momento si è non in linea. Collegarsi per scaricare i nuovi messaggi?
 sendMessagesOfflineWindowTitle1 = Messaggi non inviati
 sendMessagesOfflineLabel1 = Stato attualmente non in linea. Collegarsi per inviare i messaggi in attesa?
 offlineTooltip = Stato attuale: non in linea.
 onlineTooltip = Stato attuale: collegato.
--- a/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
@@ -1,4 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 title = Lavora non in linea
 desc = Collegarsi ora? \n\n(scegliendo di lavorare non in linea è possibile collegarsi successivamente scegliendo "Non in linea" dal menu File e deselezionare "Lavora non in linea".)
 workOnline = Lavora in linea
 workOffline = Lavora non in linea
--- a/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
@@ -1,47 +1,12 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is mozilla.org code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 2000 = Outlook
 2010 = Posta di Outlook, rubriche e impostazioni
 2002 = Cartella di posta %S, %d messaggi importati
 2003 = Sono stati forniti dei parametri errati per l'importazione delle cartelle di posta.
 2004 = Errore nell'importazione delle caselle di posta %S, alcuni messaggi potrebbero non essere stati importati.
 2005 = Rubrica di Outlook
 2006 = Rubrica %S importata
 2007 = Sono stati forniti dei parametri errati per l'importazione della Rubrica.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pgpMimeNeedsAddon = Questo è un messaggio cifrato OpenPGP.<br>Per decrittare questo messaggio si deve installare un <a href="%S">add-on OpenPGP</a>.
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
@@ -1,18 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY itemGeneral.label "Generale">
 <!ENTITY itemDisplay.label "Lettura e schermo">
 <!ENTITY itemUpdate.label "Aggiornamenti">
 <!ENTITY itemNetworking.label "Rete e spazio su disco">
 <!ENTITY itemCertificates.label "Certificati">
 <!ENTITY submitTelemetry.label "Invia dati relativi alle prestazioni">
 <!ENTITY submitTelemetry.accesskey "I">
 <!ENTITY telemetryInfoLink.label "Maggiori informazioni sulla telemetria">
 <!ENTITY enableGlodaSearch.label "Attiva la ricerca globale e l'indicizzazione">
 <!ENTITY enableGlodaSearch.accesskey "E">
+<!ENTITY scrolling.label "Scrolling">
+<!ENTITY useAutoScroll.label "Utilizza lo scorrimento automatico">
+<!ENTITY useAutoScroll.accesskey "U">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.label "Utilizza lo scorrimento continuo">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey "m">
 <!ENTITY systemIntegration.label "Integrazione col sistema">
 <!ENTITY alwaysCheckDefault.label "Controlla sempre all'avvio se &brandShortName; è il programma di posta predefinito">
 <!ENTITY alwaysCheckDefault.accesskey "A">
 <!ENTITY searchIntegration.label "Permetti a &searchIntegration.engineName; di cercare nei messaggi">
 <!ENTITY searchIntegration.accesskey "P">
 <!ENTITY checkNow.label "Controlla ora">
 <!ENTITY checkNow.accesskey "C">
 <!ENTITY configEditDesc.label "Impostazioni avanzate">
@@ -61,19 +70,19 @@
 <!ENTITY showSettings.accesskey "I">
 <!ENTITY proxiesConfigure.label "Configura il modo in cui &brandShortName; si collega a Internet">
 <!ENTITY connectionsInfo.caption "Connessione">
 <!ENTITY offlineInfo.caption "Non in linea">
 <!ENTITY offlineInfo.label "Configura le impostazioni 'non in linea'">
 <!ENTITY showOffline.label "Non in linea…">
 <!ENTITY showOffline.accesskey "N">
 <!ENTITY Diskspace "Spazio su disco">
-<!ENTITY offlineCompact.label "Compatta le cartelle solo se si guadagnano più di ">
-<!ENTITY offlineCompact.accesskey "C">
-<!ENTITY mb.label "MB">
+<!ENTITY offlineCompactFolders.label "Compatta le cartelle se serve a risparmare spazio">
+<!ENTITY offlineCompactFolders.accesskey "a">
+<!ENTITY offlineCompactFoldersMB.label "Mb in totale">
 <!ENTITY useCacheBefore.label "Utilizza al massimo">
 <!ENTITY useCacheBefore.accesskey "U">
 <!ENTITY useCacheAfter.label "MB di spazio per la cache">
 <!ENTITY clearCacheNow.label "Pulisci ora">
 <!ENTITY clearCacheNow.accesskey "P">
 <!ENTITY certSelection.description "Quando un sito web richiede il certificato personale:">
 <!ENTITY certs.auto "Selezionane uno automaticamente">
 <!ENTITY certs.auto.accesskey "S">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd
@@ -1,4 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY appManager.title "Dettagli applicazioni">
 <!ENTITY appManager.style "width: 30em; min-height: 20em;">
 <!ENTITY remove.label "Rimuovi">
 <!ENTITY remove.accesskey "R">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
@@ -1,5 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 descriptionApplications = È possibile utilizzare le seguenti applicazioni per gestire %S.
 handleProtocol = i link %S
 handleFile = il contenuto %S
 descriptionWebApp = Questa applicazione web è ospitata su:
 descriptionLocalApp = Questa applicazione si trova in:
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY typeColumn.label "Tipo di contenuto">
 <!ENTITY typeColumn.accesskey "T">
 <!ENTITY actionColumn2.label "Azione">
 <!ENTITY actionColumn2.accesskey "A">
 <!ENTITY focusSearch1.key "f">
 <!ENTITY focusSearch2.key "k">
 <!ENTITY filter.placeholder "Cerca">
 <!ENTITY saveTo.label "Salva i file in">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
@@ -1,1 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 dialog_removeAccount = Eliminare l'account ''%S'' ?
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY attachmentReminderDialog.title "Parole chiave promemoria allegati">
 <!ENTITY attachKeywordText.label "&brandShortName; avviserà nel caso si stia per inviare una email priva di allegati e che contenga una di queste parole chiave.">
 <!ENTITY addKeywordButton.label "Aggiungi">
 <!ENTITY addKeywordButton.accesskey "A">
 <!ENTITY editKeywordButton.label "Modifica">
 <!ENTITY editKeywordButton.accesskey "M">
 <!ENTITY removeKeywordButton.label "Elimina">
 <!ENTITY removeKeywordButton.accesskey "E">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY startupAction.label "Quando si avvia &brandShortName;:">
 <!ENTITY startupAction.accesskey "Q">
 <!ENTITY startupOffline.label "Mantieni gli account di chat scollegati">
 <!ENTITY startupConnectAuto.label "Collega l'account di chat automaticamente">
 <!ENTITY reportIdleAfter.label "Consenti che i miei contatti sappiano che sono Inattivo dopo">
 <!ENTITY reportIdleAfter.accesskey "C">
 <!ENTITY idleTime "minuti di inattività">
 <!ENTITY andSetStatusToAway.label "ed imposta il mio stato come 'Non disponibile' con questo messaggio:">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY itemGeneral.label "Generale">
 <!ENTITY itemAutoComplete.label "Indirizzi">
 <!ENTITY itemSpellCheck.label "Ortografia">
 <!ENTITY forwardMsg.label "Inoltra i messaggi:">
 <!ENTITY forwardMsg.accesskey "I">
 <!ENTITY inline.label "nel corpo del messaggio">
 <!ENTITY asAttachment.label "come allegati">
 <!ENTITY addExtension.label "Aggiungi l'estensione al nome del file">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY connectionsDialog.title "Impostazioni di connessione">
 <!ENTITY window.width "49em">
 <!ENTITY proxyTitle.label "Configura proxy per l'accesso a Internet">
 <!ENTITY noProxyTypeRadio.label "Nessun proxy">
 <!ENTITY noProxyTypeRadio.accesskey "y">
 <!ENTITY systemTypeRadio.label "Utilizza le impostazioni del proxy di sistema">
 <!ENTITY systemTypeRadio.accesskey "u">
 <!ENTITY WPADTypeRadio.label "Configurazione automatica delle impostazioni del proxy per questa rete">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY window.width "36em">
 <!ENTITY cookiesonsystem.label "I seguenti cookie sono memorizzati sul computer:">
 <!ENTITY cookiename.label "Nome cookie">
 <!ENTITY cookiedomain.label "Sito">
 <!ENTITY button.removecookie.label "Rimuovi cookie">
 <!ENTITY button.removecookie.accesskey "R">
 <!ENTITY button.removeallcookies.label "Rimuovi tutti i cookie">
 <!ENTITY button.removeallcookies.accesskey "R">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY itemFormatting.label "Formato">
 <!ENTITY itemTags.label "Etichette">
 <!ENTITY style.label "Stile:">
 <!ENTITY style.accesskey "e">
 <!ENTITY regularStyle.label "Regolare">
 <!ENTITY bold.label "Grassetto">
 <!ENTITY italic.label "Corsivo">
 <!ENTITY boldItalic.label "Grassetto corsivo">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY fontsAndEncodingsDialog.title "Caratteri e codifica">
 <!ENTITY window.width "44em">
 <!ENTITY window.macWidth "47em">
 <!ENTITY window.unixWidth "41em">
 <!ENTITY language.label "Caratteri per:">
 <!ENTITY language.accesskey "t">
 <!ENTITY size.label "Dim.:">
 <!ENTITY proportionalSize.accesskey "D">
@@ -21,17 +25,17 @@
 <!ENTITY font.langGroup.trad-chinese "Cinese tradizionale (Taiwan)">
 <!ENTITY font.langGroup.simpl-chinese "Cinese semplificato">
 <!ENTITY font.langGroup.trad-chinese-hk "Cinese tradizionale (HK)">
 <!ENTITY font.langGroup.korean "Coreano">
 <!ENTITY font.langGroup.cyrillic "Cirillico">
 <!ENTITY font.langGroup.baltic "Baltico">
 <!ENTITY font.langGroup.el "Greco">
 <!ENTITY font.langGroup.turkish "Turco">
-<!ENTITY font.langGroup.unicode "Altre lingue">
+<!ENTITY font.langGroup.unicode1 "Unicode">
 <!ENTITY font.langGroup.user-def "Definito dall'utente">
 <!ENTITY font.langGroup.thai "Thai">
 <!ENTITY font.langGroup.hebrew "Ebraico">
 <!ENTITY font.langGroup.arabic "Arabo">
 <!ENTITY font.langGroup.devanagari "Devanagari">
 <!ENTITY font.langGroup.tamil "Tamil">
 <!ENTITY font.langGroup.armenian "Armeno">
 <!ENTITY font.langGroup.bengali "Bengali">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY messengerStartPage.label "Pagina iniziale di &brandShortName;">
 <!ENTITY enableStartPage.label "All'apertura di &brandShortName; mostra la pagina iniziale nell'area messaggi">
 <!ENTITY enableStartPage.accesskey "d">
 <!ENTITY location.label "Posizione:">
 <!ENTITY location1.accesskey "n">
 <!ENTITY useDefault.label "Ripristina predefinita">
 <!ENTITY useDefault.accesskey "R">
 <!ENTITY bounceSystemDockIcon.label "Anima l'icona nel dock">
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/junkLog.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
-<!ENTITY adaptiveJunkLog.title "Registro attività filtro incrementale posta indesiderata">
-<!ENTITY adaptiveJunkLogInfo.label "Registro attività del filtro incrementale per la posta indesiderata.">
-<!ENTITY clearLog.label "Pulisci registro attività">
-<!ENTITY clearLog.accesskey "a">
-<!ENTITY closeLog.label "Chiudi">
-<!ENTITY closeLog.accesskey "C">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY notificationsDialog2.title "Personalizzazione delle notifiche per nuova posta">
 <!ENTITY window.width "30em">
 <!ENTITY alertCustomization.intro "Scegliere quali campi mostrare nell'avviso:">
 <!ENTITY previewText.label "Testo anteprima messaggio">
 <!ENTITY previewText.accesskey "M">
 <!ENTITY subject.label "Oggetto">
 <!ENTITY subject.accesskey "O">
 <!ENTITY sender.label "Mittente">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY offlineDialog.title "Impostazioni non in linea">
 <!ENTITY textStartUp "All'avvio:">
 <!ENTITY radioRememberPrevState.label "Ricordarsi del precedente stato in linea">
 <!ENTITY radioRememberPrevState.accesskey "R">
 <!ENTITY radioAskMe.label "Chiedi all'avvio per la modalità in linea">
 <!ENTITY radioAskMe.accesskey "p">
 <!ENTITY radioAlwaysOnline.label "Iniziare sempre in linea">
 <!ENTITY radioAlwaysOnline.accesskey "l">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY window.title "Eccezioni">
 <!ENTITY window.width "36em">
 <!ENTITY treehead.sitename.label "Sito">
 <!ENTITY treehead.status.label "Stato">
 <!ENTITY removepermission.label "Rimuovi sito">
 <!ENTITY removepermission.accesskey "R">
 <!ENTITY removeallpermissions.label "Rimuovi tutti i siti">
 <!ENTITY removeallpermissions.accesskey "R">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY prefWindow.titleWin "Opzioni">
 <!ENTITY prefWindow.titleGNOME "Preferenze &brandShortName;">
 <!ENTITY prefWindow.styleWindows "width: 55em; min-height: 38.5em;">
 <!ENTITY prefWindow.styleMac "width: 55em;">
 <!ENTITY prefWindow.styleGNOME "width: 55em; min-height: 38em;">
 <!ENTITY paneGeneral.title "Generale">
 <!ENTITY paneDisplay.title "Visualizzazione">
 <!ENTITY paneComposition.title "Composizione">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -1,16 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 html_domainsAddDomainTitle = Aggiungere nome dominio HTML:
 html_domainsAddDomain = Nome dominio HTML:
 plaintext_domainsAddDomainTitle = Aggiungere un nome dominio testo semplice:
 plaintext_domainsAddDomain = Nome dominio testo semplice:
 domainNameErrorTitle = Errore nel nome di dominio
 domainDuplicationError = Il nome di dominio %S esiste già in una lista HTML o Testo semplice.
 confirmResetJunkTrainingTitle = Confermare
-confirmResetJunkTrainingText = Azzerare i dati di autoistruzione del filtro incrementale? 
+confirmResetJunkTrainingText = Azzerare i dati di autoistruzione del filtro incrementale?\u0020
 desktopFolderName = Desktop
 myDownloadsFolderName = Download
 chooseAttachmentsFolderTitle = Scegli la cartella
 fileEnding = file %S
 saveFile = Salva file
 useApp = Utilizza %S
 useDefault = Utilizza %S (predefinito)
 useOtherApp = Utilizza altro…
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY dialog.title "Ricevute di ritorno">
 <!ENTITY requestReceipt.label "Quando si spediscono i messaggi chiedere sempre la ricevuta di ritorno">
 <!ENTITY requestReceipt.accesskey "u">
 <!ENTITY receiptArrive.label "Quando arriva una ricevuta:">
 <!ENTITY leaveIt.label "Lasciala nella posta in arrivo">
 <!ENTITY leaveIt.accesskey "i">
 <!ENTITY moveToSent.label "Spostala nella cartella &quot;Posta inviata&quot;">
 <!ENTITY moveToSent.accesskey "S">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY itemJunk.label "Indesiderata">
 <!ENTITY itemPhishing.label "Frodi via posta">
 <!ENTITY itemPasswords.label "Password">
 <!ENTITY itemAntiVirus.label "Antivirus">
 <!ENTITY itemCookies.label "Contenuto web">
 <!ENTITY junkMail.intro "Scegliere le impostazioni predefinite per la posta indesiderata. Le impostazioni di posta indesiderata specifiche possono essere configurate nelle Impostazioni account.">
 <!ENTITY manualMark.label "Quando i messaggi sono segnati come posta indesiderata:">
 <!ENTITY manualMark.accesskey "Q">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY dialog.title "Opzioni di invio">
 <!ENTITY sendMail.title "Formato testo">
 <!ENTITY sendMaildesc.label "Quando si inviano messaggi in HTML ed uno o più destinatari non sono elencati come in grado di ricevere HTML:">
 <!ENTITY askMe.label "Chiedi che cosa fare">
 <!ENTITY askMe.accesskey "c">
 <!ENTITY convertPlain.label "Converti il messaggio in testo semplice">
 <!ENTITY convertPlain.accesskey "C">
 <!ENTITY sendHTML.label "Invia comunque il messaggio in HTML">
--- a/mail/chrome/messenger/prefs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/prefs.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 enterValidEmail = Inserire un indirizzo email valido.
 accountExists = Un account di posta o dei gruppi di discussione con lo stesso nome utente e server è già presente. Premere Indietro ed inserire un altro server, o premere Annulla.
 modifiedAccountExists = È già presente un account con lo stesso nome utente e nome server. Inserire un differente nome utente e/o nome server.
 userNameChanged = Il proprio nome utente è stato aggiornato. È possibile si voglia aggiornare anche il proprio indirizzo email e/o il nome utente associato con questo account.
 serverNameChanged = Il nome del server è stato modificato. Se si sta utilizzando una configurazione di tipo IMAP verificare che tutte le cartelle utilizzate dai filtri esistano sul nuovo server.
 junkSettingsBroken = C'è un problema con le impostazioni di posta indesiderata dell'account "%1$S". Controllare queste impostazioni prima di salvare le impostazioni dell'account?
 localDirectoryChanged = È necessario riavviare %1$S affinché le modifiche alle impostazioni per Cartelle locali abbiano effetto.
 localDirectoryRestart = Riavvia
@@ -17,18 +21,18 @@ confirmRemoveAccount = Eliminare l'accou
 confirmRemoveAccountTitle = Eliminazione account
 accountName = %1$S - %2$S
 confirmDeferAccount = Se si decide di memorizzare la nuova posta di questo account nella 'Posta in arrivo' di un altro account non sarà possibile accedere alla posta di questo account ricevuta fino ad ora. Se questo account contiene della posta è bene prima copiarla in un altro account. Se ci sono dei filtri che spostano la posta in una cartella di questo account è bene disattivarli o cambiare la cartella di destinazione. Se altri account usano le cartelle speciali di questo account (posta inviata, bozze, modelli) si deve cambiarle in modo che puntino ad un account differente. Memorizzare la posta di questo account in un altro account?
 confirmDeferAccountTitle = Spostare l'account?
 directoryUsedByOtherAccount = Questa cartella è in uso da parte di %S. Scegliere una cartella differente.
 exampleEmailUserName = utente
 exampleEmailDomain = esempio.net
 emailFieldText = Indirizzo email:
-defaultEmailText = Inserire il proprio indirizzo email. Questo è l'indirizzo usato per ricevere messaggi di posta elettronica inviati da altre persone (ad esempio, "%1$S@%2$S"). 
-customizedEmailText = Inserire il proprio %1$S %2$S (ad esempio, se il proprio indirizzo di posta %1$S è "%3$S", il proprio %2$S sarà "%4$S"). 
+defaultEmailText = Inserire il proprio indirizzo email. Questo è l'indirizzo usato per ricevere messaggi di posta elettronica inviati da altre persone (ad esempio, "%1$S@%2$S").\u0020
+customizedEmailText = Inserire il proprio %1$S %2$S (ad esempio, se il proprio indirizzo di posta %1$S è "%3$S", il proprio %2$S sarà "%4$S").\u0020
 prefPanel-server = Impostazioni server
 prefPanel-copies = Cartelle e copie
 prefPanel-synchronization = Sincronizzazione ed archiviazione
 prefPanel-diskspace = Spazio su disco
 prefPanel-addressing = Composizione ed indirizzi
 prefPanel-junk = Posta indesiderata
 prefPanel-smtp = Server in uscita (SMTP)
 identity-list-title = Identità per %1$S
--- a/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY quickFilterBar.qfbShowFilterBar.label "Filtro veloce">
 <!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label "Barra filtro veloce">
 <!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey "f">
 <!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip "Attiva la barra del filtro veloce">
 <!ENTITY quickFilterBar.sticky.tooltip "Mantieni i filtri quando si cambia cartella">
 <!ENTITY quickFilterBar.barLabel.label "Filtro veloce:">
 <!ENTITY quickFilterBar.unread.label "Non letti">
 <!ENTITY quickFilterBar.unread.tooltip "Mostra solo i messaggi ancora da leggere">
--- a/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
@@ -1,46 +1,9 @@
-<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-   -
-   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-   - the License. You may obtain a copy of the License at
-   - http://www.mozilla.org/MPL/
-   -
-   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-   - for the specific language governing rights and limitations under the
-   - License.
-   -
-   - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
-   - March 31, 1998.
-   -
-   - The Initial Developer of the Original Code is
-   - Netscape Communications Corporation
-   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
-   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
-   -
-   - Contributor(s):
-   -   Fabian Guisset <hidday@geocities.com>
-   -   
-   -   
-   -   
-   -   
-   -
-   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
-   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-   -
-   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY renameFolderDialog.title "Rinomina cartella">
 <!ENTITY rename.label "Inserire un nome per la cartella:">
 <!ENTITY rename.accesskey "I">
 <!ENTITY accept.label "Rinomina">
 <!ENTITY accept.accesskey "R">
--- a/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd
@@ -1,49 +1,12 @@
-<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-#if 0
-   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-   -
-   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-   - the License. You may obtain a copy of the License at
-   - http://www.mozilla.org/MPL/
-   -
-   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-   - for the specific language governing rights and limitations under the
-   - License.
-   -
-   - The Original Code is mozilla.org Code.
-   -
-   - The Initial Developer of the Original Code is Mike Connor.
-   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2005
-   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
-   -
-   - Contributor(s):
-   -   Mike Connor <mconnor@steelgryphon.com>
-   -   
-   -   
-   -   
-   -   
-   -
-   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
-   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-   -
-#endif
-   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY safeModeDialog.title "Modalità provvisoria di &brandShortName;">
 <!ENTITY window.width "49em">
 <!ENTITY safeModeDescription.label "&brandShortName; è avviato in modalità provvisoria, quindi i componenti aggiuntivi e le impostazioni personali sono stati temporaneamente disattivati.">
 <!ENTITY safeModeDescription2.label "È possibile eseguire in modo definitivo una o più delle seguenti operazioni:">
 <!ENTITY disableAddons.label "Disattiva tutti i Componenti aggiuntivi">
 <!ENTITY disableAddons.accesskey "D">
 <!ENTITY resetToolbars.label "Ripristina le barre degli strumenti e i controlli">
 <!ENTITY resetToolbars.accesskey "R">
--- a/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 Subject = Oggetto
 From = Mittente
 Body = Corpo
 Date = Data
 Priority = Priorità
 Status = Stato
 To = A
 Cc = CC
--- a/mail/chrome/messenger/search-operators.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/search-operators.properties
@@ -1,16 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 0 = contiene
 1 = non contiene
 2 = è
 3 = non è
 4 = è vuoto
 5 = è prima
 6 = è dopo
-7 = è più alto di 
+7 = è più alto di\u0020
 8 = è più basso di
 9 = inizia con
 10 = finisce con
 11 = assomiglia a
 12 = LdapDwim
 13 = è maggiore di
 14 = è minore di
 15 = CompletamentoNome
--- a/mail/chrome/messenger/search.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/search.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 searchingMessage = Ricerca in corso…
 matchesFound = #1 corrispondenza trovata;#1 corrispondenze trovate
 noMatchesFound = Nessuna corrispondenza
 labelForStopButton = Interrompi
 labelForSearchButton = Cerca
 labelForStopButton.accesskey = I
 labelForSearchButton.accesskey = C
 moreButtonTooltipText = Aggiungi regola
--- a/mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd
@@ -1,1 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY searchIntegration.engineName "">
--- a/mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd
@@ -1,1 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY searchIntegration.engineName "Spotlight">
--- a/mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd
@@ -1,1 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY searchIntegration.engineName "Ricerca di Windows">
--- a/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY matchAll.label "Soddisfano tutte le condizioni">
 <!ENTITY matchAll.accesskey "T">
 <!ENTITY matchAny.label "Soddisfano anche una sola condizione">
 <!ENTITY matchAny.accesskey "z">
 <!ENTITY matchAllMsgs.label "Tutte incondizionatamente">
 <!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "m">
 <!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "5">
 <!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "5">
--- a/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
@@ -1,42 +1,6 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is mozilla.org code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# 
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2007
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   Nick Kreeger <nick.kreeger@park.edu>
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
-# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 shutdownDialogTitle = Finestra di avanzamento spegnimento
-taskProgress = Elaborazione in corso operazione %1$S of %2$S 
+taskProgress = Elaborazione in corso operazione %1$S of %2$S\u0020
--- a/mail/chrome/messenger/smime.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/smime.properties
@@ -1,40 +1,5 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is mozilla.org code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 1000 = Questo messaggio è <B>CIFRATO</B> o <B>FIRMATO DIGITALMENTE</B>.<br> Questa applicazione di posta non gestisce posta cifrata o firmata.
--- a/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY settings.caption "Impostazioni">
 <!ENTITY security.caption "Sicurezza ed autenticazione">
 <!ENTITY serverName.label "Nome server:">
 <!ENTITY serverName.accesskey "S">
 <!ENTITY serverDescription.label "Descrizione:">
 <!ENTITY serverDescription.accesskey "D">
 <!ENTITY serverPort.label "Porta:">
 <!ENTITY serverPort.accesskey "P">
--- a/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
@@ -1,9 +1,12 @@
-<!--null-->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY subscribeDialog.title "Sottoscrizioni">
 <!ENTITY subscribeButton.label "Sottoscrivi">
 <!ENTITY subscribeButton.accesskey "S">
 <!ENTITY unsubscribeButton.label "Rimuovi sottoscrizione">
 <!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "R">
 <!ENTITY newGroupsTab.label "Nuovi gruppi">
 <!ENTITY newGroupsTab.accesskey "N">
 <!ENTITY refreshButton.label "Aggiorna">
--- a/mail/chrome/messenger/subscribe.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/subscribe.properties
@@ -1,47 +1,11 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is mozilla.org code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   Seth Spitzer <sspitzer@netscape.com>
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 subscribeLabel-nntp = Selezionare i gruppi di discussione a cui iscriversi:
 subscribeLabel-imap = Selezionare le cartelle a cui iscriversi:
 currentListTab-nntp.label = Lista del gruppo attivo
 currentListTab-nntp.accesskey = L
 currentListTab-imap.label = Lista cartelle
 currentListTab-imap.accesskey = L
 pleaseWaitString = Attendere…
--- a/mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY systemIntegration.title "Integrazione col sistema">
 <!ENTITY defaultClient.intro "Utilizza &brandShortName; come programma predefinito per:">
 <!ENTITY email.label "E-Mail">
 <!ENTITY newsgroups.label "Gruppi di discussione">
 <!ENTITY feeds.label "Feed">
 <!ENTITY checkOnStartup.label "Esegui sempre questo controllo all'avvio di &brandShortName;">
 <!ENTITY checkOnStartup.accesskey "A">
 <!ENTITY searchIntegration.label "Permetti a &searchIntegration.engineName; di cercare nei messaggi">
--- a/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
@@ -1,2 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY closeTab.label "Chiudi scheda">
 <!ENTITY listAllTabs.label "Elenca tutte le schede">
--- a/mail/chrome/messenger/taskbar.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/taskbar.properties
@@ -1,4 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 taskbar.tasks.composeMessage.label = Scrivi nuovo messaggio
 taskbar.tasks.composeMessage.description = Scrivi un nuovo messaggio.
 taskbar.tasks.openAddressBook.label = Apri rubrica
 taskbar.tasks.openAddressBook.description = Apri la rubrica degli indirizzi.
--- a/mail/chrome/messenger/telemetry.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/telemetry.properties
@@ -1,6 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 telemetryText = Volete contribuire a migliorare %1$S inviando automaticamente rapporti sull'uso della memoria, le prestazioni e la reattività a %2$S?
 telemetryLinkLabel = Ulteriori informazioni
 telemetryYesButtonLabel = Sì
 telemetryYesButtonAccessKey = S
 telemetryNoButtonLabel = No
 telemetryNoButtonAccessKey = N
--- a/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
@@ -1,2 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 yesterday = ieri
 monthDate = #2 #1
--- a/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
@@ -1,46 +1,11 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is mozilla.org Code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 2000 = File di testo (LDIF, .tab, .csv, .txt)
 2001 = Importa una Rubrica da un file di testo, incluso: LDIF (.ldif, .ldi), separati da tab (.tab, .txt) o da virgole (.csv).
 2002 = Rubrica di testo
 2003 = Rubrica %S importata
 2004 = Sono stati forniti dei parametri errati per l'importazione della Rubrica.
 2005 = Errore di accesso al file per la rubrica %S.
 2006 = Errore nell'importazione della rubrica %S, alcuni indirizzi potrebbero non essere stati importati.
--- a/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
@@ -1,6 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 vCardImportName = file vCard (.vcf)
 vCardImportDescription = Importare una rubrica dal formato vCard
 vCardImportAddressName = vCard Rubrica
 vCardImportAddressSuccess = Rubrica %S importata
 vCardImportAddressBadSourceFile = Errore di accesso al file per la rubrica %S.
 vCardImportAddressConvertError = Errore nell'importazione della rubrica %S, alcuni indirizzi potrebbero non essere stati importati.
--- a/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY viewLog.title "Registro attività filtri">
 <!ENTITY viewLogInfo.text "Il registro attività dei filtri mantiene traccia dei filtri eseguiti per questo account. Selezionare la casella per attivarlo.">
 <!ENTITY clearLog.label "Pulisci registro attività">
 <!ENTITY clearLog.accesskey "S">
 <!ENTITY enableLog.label "Attiva registro attività per i filtri">
 <!ENTITY enableLog.accesskey "A">
 <!ENTITY closeLog.label "Chiudi">
 <!ENTITY closeLog.accesskey "h">
--- a/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
@@ -1,2 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY virtualFolderListTitle.title "Selezionare la/e cartella/e">
 <!ENTITY virtualFolderDesc.label "Selezionare le cartelle in cui cercare:">
--- a/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY virtualFolderProperties.title "Cartella ricerca appena salvata">
 <!ENTITY name.label "Nome:">
 <!ENTITY name.accesskey "N">
 <!ENTITY description.label "Crea come sottocartella di:">
 <!ENTITY description.accesskey "e">
 <!ENTITY searchTermCaption.label "Configurare il criterio di ricerca usato per questa cartella di ricerca salvata: ">
 <!ENTITY folderSelectionCaption.label "Selezionare le cartelle in cui cercare: ">
 <!ENTITY chooseFoldersButton.label "Scegli…">
--- a/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
@@ -1,47 +1,12 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is mozilla.org code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 2000 = Windows Live Mail
 2001 = Impostazioni Windows Live Mail
 2002 = Cartella di posta %1$S, %2$d messaggi importati
 2003 = Sono stati forniti dei parametri errati per l'importazione delle cartelle di posta.
 2004 = Errore di accesso al file della cartella di posta %S.
 2005 = Errore nell'importazione delle caselle di posta %S, alcuni messaggi potrebbero non essere stati importati.
 2006 = Rubrica di Windows Live Mail
 2007 = Rubrica di Windows Live Mail (rubrica di windows)
--- a/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
+++ b/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
@@ -1,49 +1,12 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is the mozilla.org LDAP XPCOM SDK.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2000
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   Dan Mosedale <dmose@netscape.com> (Original Author)
-#   Chuck Boatwright <cboatwri@netscape.com>
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 authPromptTitle = Richiesta password server LDAP
 authPromptText = Inserire la password per %1$S.
 1 = Errore nelle operazioni
 2 = Errore di protocollo
 3 = Limite di tempo superato
 4 = Limite di dimensione superato
 5 = Comparazione falsa
 6 = Comparazione vera
--- a/mail/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/mail/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
 %brandDTD;
 <!ENTITY loadError.label "Errore caricamento pagina">
 <!ENTITY retry.label "Riprova">
 <!ENTITY connectionFailure.title "Connessione non riuscita">
 <!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
 <!ENTITY deniedPortAccess.title "Questo indirizzo è bloccato">
 <!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
--- a/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd
+++ b/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -1,2 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY settingsChangePreferences.label "Le impostazioni possono essere modificate utilizzando il pannello Allegati nel menu Preferenze di &brandShortName;.">
 <!ENTITY settingsChangeOptions.label "Le impostazioni possono essere modificate utilizzando il pannello Allegati nel menu Opzioni di &brandShortName;.">
--- a/mail/feedback/main.dtd
+++ b/mail/feedback/main.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY testpilot.brand.label "Test Pilot">
 <!ENTITY testpilot.settings.label "Impostazioni">
 <!ENTITY testpilot.settings.dataSubmission.label "Trasmissione dei dati">
 <!ENTITY testpilot.settings.notifications.label "Notifiche">
 <!ENTITY testpilot.settings.notifyWhen.label "Invia una notifica quando:">
 <!ENTITY testpilot.settings.readyToSubmit.label "uno studio è pronto per l'invio">
 <!ENTITY testpilot.settings.newStudy.label "è disponibile un nuovo studio">
 <!ENTITY testpilot.settings.hasNewResults.label "uno studio presenta nuovi risultati">
--- a/mail/feedback/main.properties
+++ b/mail/feedback/main.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 extensions.tbtestpilot@labs.mozilla.com.description = Aiutaci a migliorare Thunderbird partecipando agli studi rivolti agli utenti.
 testpilot.fullBrandName = Mozilla Labs Test Pilot
 testpilot.moreInfo = Altre informazioni
 testpilot.submit = Invio
 testpilot.takeSurvey = Rispondi al sondaggio
 testpilot.turnOn = Attiva Studi utente
 testpilot.turnOff = Disattiva Studi utente
 testpilot.studiesWindow.noStudies = Al momento stiamo lavorando su un nuovo studio. Non preoccuparti, avrai presto nostre notizie.
--- a/mail/installer/custom.properties
+++ b/mail/installer/custom.properties
@@ -1,47 +1,12 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is the Mozilla Installer code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is Mozilla Foundation
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#  Robert Strong <robert.bugzilla@gmail.com>
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 REG_APP_DESC = $BrandShortName è una completa applicazione per la posta elettronica. $BrandShortName è compatibile con i protocolli IMAP e POP, e con la formattazione HTML. È fornito di controlli per la posta indesiderata, feed RSS, ricerche veloci, controllo ortografia durante la digitazione, posta in arrivo globale, e possibilità avanzate di applicare filtri.
 CONTEXT_OPTIONS = &Opzioni di $BrandShortName
 CONTEXT_SAFE_MODE = &Modalità provvisoria di $BrandShortName
 OPTIONS_PAGE_TITLE = Tipologia di installazione
 OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Scegliere le opzioni di installazione
 OPTIONS_MAKE_DEFAULT = &Utilizza $BrandShortName come applicazione di posta predefinita
 SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Impostare i collegamenti per il programma
 SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Crea le icone del programma
--- a/mail/installer/mui.properties
+++ b/mail/installer/mui.properties
@@ -1,47 +1,12 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is the Mozilla Installer code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is Mozilla Foundation
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#  Robert Strong <robert.bugzilla@gmail.com>
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Benvenuti nell'installazione guidata di $BrandFullNameDA
 MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Questa procedura guidata installerà $BrandFullNameDA.\n\nPrima di procedere con l'installazione si raccomanda di chiudere tutte le applicazioni sul computer. Sarà così possibile aggiornare i componenti del sistema senza dover successivamente riavviare il computer.\n\n$_CLICK
 MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Scelta dei componenti
 MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Scegliere quali funzionalità di $BrandFullNameDA si desidera installare.
 MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Descrizione
 MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Posizionare il mouse sopra un componente per visualizzarne la descrizione.
 MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Scegliere il percorso di installazione
 MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Scegliere la cartella in cui installare $BrandFullNameDA.
--- a/mail/installer/override.properties
+++ b/mail/installer/override.properties
@@ -1,47 +1,12 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is the Mozilla Installer code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is Mozilla Foundation
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#  Robert Strong <robert.bugzilla@gmail.com>
-#   
-#   
-#   
-#   
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 SetupCaption = Installazione di $BrandFullName
 UninstallCaption = Disinstallazione di $BrandFullName
 BackBtn = < I&ndietro
 NextBtn = &Avanti >
 AcceptBtn = Acce&tto i termini dell'accordo di licenza
 DontAcceptBtn = N&on accetto i termini dell'accordo di licenza
 InstallBtn = &Installa
 UninstallBtn = &Disinstalla
--- a/mail/updater/updater.ini
+++ b/mail/updater/updater.ini
@@ -1,3 +1,7 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 [Strings]
 TitleText=Aggiornamento di %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
 InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% sta installando gli aggiornamenti e si avvierà fra pochi istanti…
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -1,157 +1,157 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY splash_settingup "Configurazione in corso di &brandShortName;">
-<!ENTITY splash_bookmarks_history "È in corso l’aggiornamento dei segnalibri e della cronologia, questo potrebbe richiedere circa un minuto.">
-<!ENTITY no_space_to_start_error "Spazio libero insufficiente per avviare &brandShortName;.">
-<!ENTITY error_loading_file "Si è verificato un errore durante il caricamento di un file necessario per l’esecuzione di &brandShortName;">
-<!ENTITY awesomebar_all_pages_title "Siti principali">
-<!ENTITY awesomebar_bookmarks_title "Segnalibri">
-<!ENTITY awesomebar_history_title "Cronologia">
-<!ENTITY awesomebar_search_engine "Cerca \&quot;&#037;s\&quot;">
-<!ENTITY crash_reporter_title "Crash Reporter &brandShortName;">
-<!ENTITY crash_message "Si è verificato un arresto anomalo di &brandShortName;. Un elenco delle schede aperte dovrebbe essere disponibile nella pagina iniziale di &brandShortName; dopo il riavvio.">
-<!ENTITY crash_help_message "Aiutaci a risolvere il problema!">
-<!ENTITY crash_send_report_message "Invia una segnalazione a Mozilla">
-<!ENTITY crash_include_url "Includi l’indirizzo della pagina">
-<!ENTITY crash_close_label "Chiudi">
-<!ENTITY crash_restart_label "Riavvia &brandShortName;">
-<!ENTITY sending_crash_report "Invio segnalazione\u2026">
-<!ENTITY exit_label "Esci">
-<!ENTITY continue_label "Continua">
-<!ENTITY launcher_shortcuts_title "&brandShortName; web app">
-<!ENTITY launcher_shortcuts_empty "Nessuna web app trovata">
-<!ENTITY choose_file "Scelta file">
-<!ENTITY awesomebar_default_text "Inserire indirizzo o testo da cercare">
-<!ENTITY remote_tabs "Schede sincronizzate">
-<!ENTITY remote_tabs_show_all "Visualizza tutte le schede">
-<!ENTITY bookmark "Segnalibro">
-<!ENTITY bookmark_added "Aggiunto segnalibro">
-<!ENTITY bookmark_removed "Segnalibro eliminato">
-<!ENTITY bookmark_updated "Segnalibro aggiornato">
-<!ENTITY history_today_section "Oggi">
-<!ENTITY history_yesterday_section "Ieri">
-<!ENTITY history_week_section "7 giorni fa">
-<!ENTITY history_older_section "Più vecchi di 7 giorni">
-<!ENTITY go "Vai">
-<!ENTITY search "Cerca">
-<!ENTITY reload "Ricarica">
-<!ENTITY forward "Avanti">
-<!ENTITY menu "Menu">
-<!ENTITY back "Indietro">
-<!ENTITY stop "Stop">
-<!ENTITY site_security "Sicurezza del sito">
-<!ENTITY close_tab "Chiudi scheda">
-<!ENTITY new_tab "Nuova scheda">
-<!ENTITY one_tab "1 scheda">
-<!ENTITY num_tabs "&#037;d schede">
-<!ENTITY new_tab_opened "Aperta nuova scheda">
-<!ENTITY settings "Impostazioni">
-<!ENTITY settings_title "Impostazioni">
-<!ENTITY pref_category_general "Generale">
-<!ENTITY pref_category_privacy "Privacy e sicurezza">
-<!ENTITY pref_category_content "Contenuti">
-<!ENTITY pref_category_importexport "Importa ed esporta">
-<!ENTITY pref_about_firefox "Informazioni su &brandShortName;">
-<!ENTITY pref_do_not_track "Attiva anti-tracciamento">
-<!ENTITY pref_telemetry "Invia dati prestazioni">
-<!ENTITY pref_remember_signons "Ricorda password">
-<!ENTITY pref_cookies "Attiva cookie">
-<!ENTITY pref_char_encoding "Codifica caratteri">
-<!ENTITY pref_char_encoding_on "Visualizza menu">
-<!ENTITY pref_char_encoding_off "Non visualizzare menu">
-<!ENTITY pref_clear_private_data "Elimina dati personali">
-<!ENTITY pref_plugins "Plugin">
-<!ENTITY pref_plugins_enabled "Attivati">
-<!ENTITY pref_plugins_tap_to_play "Tocca per avviare">
-<!ENTITY pref_plugins_disabled "Disattivati">
-<!ENTITY pref_text_size "Dimensioni testo">
-<!ENTITY pref_font_size_tiny "Molto piccolo">
-<!ENTITY pref_font_size_small "Piccolo">
-<!ENTITY pref_font_size_medium "Medio">
-<!ENTITY pref_font_size_large "Grande">
-<!ENTITY pref_font_size_xlarge "Molto grande">
-<!ENTITY pref_font_size_set "Imposta">
-<!ENTITY pref_font_size_adjust_char "A">
-<!ENTITY pref_font_size_preview_text "La volpe arancio oltrepassa ogni ostacolo con sempre maggiore velocità, flessibilità e sicurezza. In quanto organizzazione non profit siamo in grado di creare innovazione per il bene degli utenti senza cedere a pressioni o compromessi. Questo significa una migliore esperienza per tutti e un futuro migliore per il Web.">
-<!ENTITY pref_use_master_password "Usa password principale">
-<!ENTITY pref_sync "Sync">
-<!ENTITY pref_search_suggestions "Mostra suggerimenti di ricerca">
-<!ENTITY pref_import_android "Importa da Android">
-<!ENTITY pref_private_data_history "Cronologia navigazione e download">
-<!ENTITY pref_private_data_formdata "Moduli e ricerche">
-<!ENTITY pref_private_data_cookies2 "Cookie e accessi attivi">
-<!ENTITY pref_private_data_passwords "Password salvate">
-<!ENTITY pref_private_data_cache "Cache">
-<!ENTITY pref_private_data_offlineApps "Dati non in linea dei siti web">
-<!ENTITY pref_private_data_siteSettings "Preferenze dei siti">
-<!ENTITY quit "Esci">
-<!ENTITY addons "Componenti aggiuntivi">
-<!ENTITY downloads "Download">
-<!ENTITY apps "App">
-<!ENTITY char_encoding "Codifica caratteri">
-<!ENTITY share "Condividi">
-<!ENTITY share_title "Condividi con">
-<!ENTITY share_image_failed "Impossibile condividere questa immagine">
-<!ENTITY save_as_pdf "Salva come PDF">
-<!ENTITY find_in_page "Trova nella pagina">
-<!ENTITY desktop_mode "Modalità desktop">
-<!ENTITY find_text "Trova nella pagina">
-<!ENTITY find_prev "Precedente">
-<!ENTITY find_next "Successivo">
-<!ENTITY find_close "Chiudi">
-<!ENTITY contextmenu_open_new_tab "Apri in nuova scheda">
-<!ENTITY contextmenu_remove_history "Rimuovi">
-<!ENTITY contextmenu_remove_bookmark "Rimuovi">
-<!ENTITY contextmenu_add_to_launcher "Aggiungi a schermata Home">
-<!ENTITY contextmenu_share "Condividi">
-<!ENTITY contextmenu_pasteandgo "Incolla e vai">
-<!ENTITY contextmenu_paste "Incolla">
-<!ENTITY contextmenu_copyurl "Copia indirizzo">
-<!ENTITY contextmenu_edit_bookmark "Modifica">
-<!ENTITY history_removed "Pagina rimossa">
-<!ENTITY bookmark_edit_title "Modifica segnalibro">
-<!ENTITY bookmark_edit_name "Nome">
-<!ENTITY bookmark_edit_location "Indirizzo">
-<!ENTITY bookmark_edit_keyword "Parola chiave">
-<!ENTITY site_settings_title2 "Impostazioni sito…">
-<!ENTITY site_settings_cancel "Annulla">
-<!ENTITY site_settings_clear "Elimina">
-<!ENTITY site_settings_no_settings "Non ci sono impostazioni da eliminare.">
-<!ENTITY reading_list "Elenco lettura">
-<!ENTITY reading_list_added "Pagina aggiunta a Elenco lettura">
-<!ENTITY reading_list_removed "Pagina eliminata da Elenco lettura">
-<!ENTITY reading_list_failed "Impossibile aggiungere la pagina a Elenco lettura">
-<!ENTITY reader_mode "Modalità lettura">
-<!ENTITY masterpassword_create_title "Imposta password principale">
-<!ENTITY masterpassword_remove_title "Rimuovi password principale">
-<!ENTITY masterpassword_password "Password">
-<!ENTITY masterpassword_confirm "Conferma password">
-<!ENTITY button_ok "OK">
-<!ENTITY button_cancel "Annulla">
-<!ENTITY button_clear_data "Elimina dati">
-<!ENTITY abouthome_addons_title "Componenti aggiuntivi per &brandShortName;">
-<!ENTITY abouthome_addons_browse "Sfoglia tutti i comp. aggiuntivi per &brandShortName;">
-<!ENTITY abouthome_last_tabs_title "Schede dall’ultima esecuzione">
-<!ENTITY abouthome_last_tabs_open "Apri tutte le schede dall’ultima esecuzione">
-<!ENTITY abouthome_top_sites_title "Siti principali">
-<!ENTITY abouthome_top_sites_browse "Sfoglia tutti i siti principali">
-<!ENTITY abouthome_about_sync3 "Configura Firefox Sync per accedere a segnalibri, cronologia e schede da altri dispositivi »">
-<!ENTITY abouthome_about_apps2 "Scarica nuove app da Mozilla Marketplace e scopri il meglio che il Web può offrire »">
-<!ENTITY abouthome_sync_bold_name "Firefox Sync">
-<!ENTITY abouthome_apps_bold_name "Mozilla Marketplace">
-<!ENTITY filepicker_title "Seleziona un file">
-<!ENTITY filepicker_audio_title "Seleziona o registra un suono">
-<!ENTITY filepicker_image_title "Seleziona o scatta una fotografia">
-<!ENTITY filepicker_video_title "Seleziona o registra un video">
-<!ENTITY identity_connected_to "Si è connessi con">
-<!ENTITY identity_run_by "Questo sito è gestito da">
-<!ENTITY private_data_success "Dati personali eliminati">
-<!ENTITY private_data_fail "Impossibile eliminare alcuni dati personali">
-<!ENTITY bookmarkhistory_button_import "Importa">
-<!ENTITY bookmarkhistory_import_both "Importazione segnalibri e cronologia da Android">
-<!ENTITY bookmarkhistory_import_bookmarks "Importazione segnalibri da Android">
-<!ENTITY bookmarkhistory_import_history "Importazione cronologia da Android">
-<!ENTITY bookmarkhistory_import_wait "Attendere…">
-<!ENTITY webapp_generic_name "App">
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY splash_settingup "Configurazione in corso di &brandShortName;">
+<!ENTITY splash_bookmarks_history "È in corso l’aggiornamento dei segnalibri e della cronologia, questo potrebbe richiedere circa un minuto.">
+<!ENTITY no_space_to_start_error "Spazio libero insufficiente per avviare &brandShortName;.">
+<!ENTITY error_loading_file "Si è verificato un errore durante il caricamento di un file necessario per l’esecuzione di &brandShortName;">
+<!ENTITY awesomebar_all_pages_title "Siti principali">
+<!ENTITY awesomebar_bookmarks_title "Segnalibri">
+<!ENTITY awesomebar_history_title "Cronologia">
+<!ENTITY awesomebar_search_engine "Cerca \&quot;&#037;s\&quot;">
+<!ENTITY crash_reporter_title "Crash Reporter &brandShortName;">
+<!ENTITY crash_message "Si è verificato un arresto anomalo di &brandShortName;. Un elenco delle schede aperte dovrebbe essere disponibile nella pagina iniziale di &brandShortName; dopo il riavvio.">
+<!ENTITY crash_help_message "Aiutaci a risolvere il problema!">
+<!ENTITY crash_send_report_message "Invia una segnalazione a Mozilla">
+<!ENTITY crash_include_url "Includi l’indirizzo della pagina">
+<!ENTITY crash_close_label "Chiudi">
+<!ENTITY crash_restart_label "Riavvia &brandShortName;">
+<!ENTITY sending_crash_report "Invio segnalazione\u2026">
+<!ENTITY exit_label "Esci">
+<!ENTITY continue_label "Continua">
+<!ENTITY launcher_shortcuts_title "&brandShortName; web app">
+<!ENTITY launcher_shortcuts_empty "Nessuna web app trovata">
+<!ENTITY choose_file "Scelta file">
+<!ENTITY awesomebar_default_text "Inserire indirizzo o testo da cercare">
+<!ENTITY remote_tabs "Schede sincronizzate">
+<!ENTITY remote_tabs_show_all "Visualizza tutte le schede">
+<!ENTITY bookmark "Segnalibro">
+<!ENTITY bookmark_added "Aggiunto segnalibro">
+<!ENTITY bookmark_removed "Segnalibro eliminato">
+<!ENTITY bookmark_updated "Segnalibro aggiornato">
+<!ENTITY history_today_section "Oggi">
+<!ENTITY history_yesterday_section "Ieri">
+<!ENTITY history_week_section "7 giorni fa">
+<!ENTITY history_older_section "Più vecchi di 7 giorni">
+<!ENTITY go "Vai">
+<!ENTITY search "Cerca">
+<!ENTITY reload "Ricarica">
+<!ENTITY forward "Avanti">
+<!ENTITY menu "Menu">
+<!ENTITY back "Indietro">
+<!ENTITY stop "Stop">
+<!ENTITY site_security "Sicurezza del sito">
+<!ENTITY close_tab "Chiudi scheda">
+<!ENTITY new_tab "Nuova scheda">
+<!ENTITY one_tab "1 scheda">
+<!ENTITY num_tabs "&#037;d schede">
+<!ENTITY new_tab_opened "Aperta nuova scheda">
+<!ENTITY settings "Impostazioni">
+<!ENTITY settings_title "Impostazioni">
+<!ENTITY pref_category_general "Generale">
+<!ENTITY pref_category_privacy "Privacy e sicurezza">
+<!ENTITY pref_category_content "Contenuti">
+<!ENTITY pref_category_importexport "Importa ed esporta">
+<!ENTITY pref_about_firefox "Informazioni su &brandShortName;">
+<!ENTITY pref_do_not_track "Attiva anti-tracciamento">
+<!ENTITY pref_telemetry "Invia dati prestazioni">
+<!ENTITY pref_remember_signons "Ricorda password">
+<!ENTITY pref_cookies "Attiva cookie">
+<!ENTITY pref_char_encoding "Codifica caratteri">
+<!ENTITY pref_char_encoding_on "Visualizza menu">
+<!ENTITY pref_char_encoding_off "Non visualizzare menu">
+<!ENTITY pref_clear_private_data "Elimina dati personali">
+<!ENTITY pref_plugins "Plugin">
+<!ENTITY pref_plugins_enabled "Attivati">
+<!ENTITY pref_plugins_tap_to_play "Tocca per avviare">
+<!ENTITY pref_plugins_disabled "Disattivati">
+<!ENTITY pref_text_size "Dimensioni testo">
+<!ENTITY pref_font_size_tiny "Molto piccolo">
+<!ENTITY pref_font_size_small "Piccolo">
+<!ENTITY pref_font_size_medium "Medio">
+<!ENTITY pref_font_size_large "Grande">
+<!ENTITY pref_font_size_xlarge "Molto grande">
+<!ENTITY pref_font_size_set "Imposta">
+<!ENTITY pref_font_size_adjust_char "A">
+<!ENTITY pref_font_size_preview_text "La volpe arancio oltrepassa ogni ostacolo con sempre maggiore velocità, flessibilità e sicurezza. In quanto organizzazione non profit siamo in grado di creare innovazione per il bene degli utenti senza cedere a pressioni o compromessi. Questo significa una migliore esperienza per tutti e un futuro migliore per il Web.">
+<!ENTITY pref_use_master_password "Usa password principale">
+<!ENTITY pref_sync "Sync">
+<!ENTITY pref_search_suggestions "Mostra suggerimenti di ricerca">
+<!ENTITY pref_import_android "Importa da Android">
+<!ENTITY pref_private_data_history "Cronologia navigazione e download">
+<!ENTITY pref_private_data_formdata "Moduli e ricerche">
+<!ENTITY pref_private_data_cookies2 "Cookie e accessi attivi">
+<!ENTITY pref_private_data_passwords "Password salvate">
+<!ENTITY pref_private_data_cache "Cache">
+<!ENTITY pref_private_data_offlineApps "Dati non in linea dei siti web">
+<!ENTITY pref_private_data_siteSettings "Preferenze dei siti">
+<!ENTITY quit "Esci">
+<!ENTITY addons "Componenti aggiuntivi">
+<!ENTITY downloads "Download">
+<!ENTITY apps "App">
+<!ENTITY char_encoding "Codifica caratteri">
+<!ENTITY share "Condividi">
+<!ENTITY share_title "Condividi con">
+<!ENTITY share_image_failed "Impossibile condividere questa immagine">
+<!ENTITY save_as_pdf "Salva come PDF">
+<!ENTITY find_in_page "Trova nella pagina">
+<!ENTITY desktop_mode "Modalità desktop">
+<!ENTITY find_text "Trova nella pagina">
+<!ENTITY find_prev "Precedente">
+<!ENTITY find_next "Successivo">
+<!ENTITY find_close "Chiudi">
+<!ENTITY contextmenu_open_new_tab "Apri in nuova scheda">
+<!ENTITY contextmenu_remove_history "Rimuovi">
+<!ENTITY contextmenu_remove_bookmark "Rimuovi">
+<!ENTITY contextmenu_add_to_launcher "Aggiungi a schermata Home">
+<!ENTITY contextmenu_share "Condividi">
+<!ENTITY contextmenu_pasteandgo "Incolla e vai">
+<!ENTITY contextmenu_paste "Incolla">
+<!ENTITY contextmenu_copyurl "Copia indirizzo">
+<!ENTITY contextmenu_edit_bookmark "Modifica">
+<!ENTITY history_removed "Pagina rimossa">
+<!ENTITY bookmark_edit_title "Modifica segnalibro">
+<!ENTITY bookmark_edit_name "Nome">
+<!ENTITY bookmark_edit_location "Indirizzo">
+<!ENTITY bookmark_edit_keyword "Parola chiave">
+<!ENTITY site_settings_title2 "Impostazioni sito…">
+<!ENTITY site_settings_cancel "Annulla">
+<!ENTITY site_settings_clear "Elimina">
+<!ENTITY site_settings_no_settings "Non ci sono impostazioni da eliminare.">
+<!ENTITY reading_list "Elenco lettura">
+<!ENTITY reading_list_added "Pagina aggiunta a Elenco lettura">
+<!ENTITY reading_list_removed "Pagina eliminata da Elenco lettura">
+<!ENTITY reading_list_failed "Impossibile aggiungere la pagina a Elenco lettura">
+<!ENTITY reader_mode "Modalità lettura">
+<!ENTITY masterpassword_create_title "Imposta password principale">
+<!ENTITY masterpassword_remove_title "Rimuovi password principale">
+<!ENTITY masterpassword_password "Password">
+<!ENTITY masterpassword_confirm "Conferma password">
+<!ENTITY button_ok "OK">
+<!ENTITY button_cancel "Annulla">
+<!ENTITY button_clear_data "Elimina dati">
+<!ENTITY abouthome_addons_title "Componenti aggiuntivi per &brandShortName;">
+<!ENTITY abouthome_addons_browse "Sfoglia tutti i comp. aggiuntivi per &brandShortName;">
+<!ENTITY abouthome_last_tabs_title "Schede dall’ultima esecuzione">
+<!ENTITY abouthome_last_tabs_open "Apri tutte le schede dall’ultima esecuzione">
+<!ENTITY abouthome_top_sites_title "Siti principali">
+<!ENTITY abouthome_top_sites_browse "Sfoglia tutti i siti principali">
+<!ENTITY abouthome_about_sync3 "Configura Firefox Sync per accedere a segnalibri, cronologia e schede da altri dispositivi »">
+<!ENTITY abouthome_about_apps2 "Scarica nuove app da Mozilla Marketplace e scopri il meglio che il Web può offrire »">
+<!ENTITY abouthome_sync_bold_name "Firefox Sync">
+<!ENTITY abouthome_apps_bold_name "Mozilla Marketplace">
+<!ENTITY filepicker_title "Seleziona un file">
+<!ENTITY filepicker_audio_title "Seleziona o registra un suono">
+<!ENTITY filepicker_image_title "Seleziona o scatta una fotografia">
+<!ENTITY filepicker_video_title "Seleziona o registra un video">
+<!ENTITY identity_connected_to "Si è connessi con">
+<!ENTITY identity_run_by "Questo sito è gestito da">
+<!ENTITY private_data_success "Dati personali eliminati">
+<!ENTITY private_data_fail "Impossibile eliminare alcuni dati personali">
+<!ENTITY bookmarkhistory_button_import "Importa">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_both "Importazione segnalibri e cronologia da Android">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_bookmarks "Importazione segnalibri da Android">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_history "Importazione cronologia da Android">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_wait "Attendere…">
+<!ENTITY webapp_generic_name "App">