[l10n-gl] copying files from the repository l10n-central to l10n-mozilla-aurora for tb_aurora
authorEnrique Estévez Fernández <eu@keko.me>
Sat, 19 Nov 2011 19:17:22 +0100
changeset 130 74889ce929b617516e4ea2a9354697acc16652a5
parent 129 4bb477bb7770af4e8e955dcfea2a18d0fd34ada8
child 131 58c6b2982581c26038cab94776f55a57e0210391
push id33
push usereu@keko.me
push dateSat, 19 Nov 2011 18:17:42 +0000
[l10n-gl] copying files from the repository l10n-central to l10n-mozilla-aurora for tb_aurora
editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
mail/chrome/messenger-region/region.properties
mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
mail/chrome/messenger/messenger.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
mail/chrome/messenger/prefs.properties
mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
mail/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,71 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+   -
+   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+   - the License. You may obtain a copy of the License at
+   - http://www.mozilla.org/MPL/
+   -
+   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+   - for the specific language governing rights and limitations under the
+   - License.
+   -
+   - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
+   - March 31, 1998.
+   -
+   - The Initial Developer of the Original Code is
+   - Netscape Communications Corporation.
+   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1999-2000
+   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+   -
+   - Contributor(s):
+   -   Sammy Ford
+   -   Blake Ross
+   -   Ryan Cassin (rcassin@supernova.org)
+   -   Daniel Glazman (glazman@netscape.com)
+   -   Stephen Donner (technutz@netscape.net)
+   -   Charles Manske (cmanske@netscape.com)
+   -   Ian Neal (iann_bugzilla@blueyonder.co.uk)
+   -
+   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+   - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
+   - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+   - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+   -
+   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY openFileCmd.label "Abrir ficheiro…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY openFileCmd.key "O">
+<!ENTITY openRemoteCmd.label "Abrir localización web…">
+<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY openRemoteCmd.key "L">
+<!ENTITY fileRecentMenu.label "Páxinas recentes">
+<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "r">
+<!ENTITY saveCmd.label "Gardar">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Gardar como…">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd.label "Gardar e modificar a codificación de caracteres">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY publishCmd.label "Publicar">
+<!ENTITY publishCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY publishCmd.key "S">
+<!ENTITY publishAsCmd.label "Publicar como…">
+<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY fileRevert.label "Volver">
+<!ENTITY fileRevert.accesskey "V">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY publishSettings.label "Publicar configuración do sitio…">
+<!ENTITY publishSettings.accesskey "b">
+
--- a/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
@@ -38,59 +38,31 @@
    - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
    - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
    -
    - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
 
 <!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
 
 <!-- File menu items -->
-<!ENTITY fileMenu.label "Ficheiro">
-<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
-<!ENTITY openFileCmd.label "Abrir ficheiro…">
-<!ENTITY openFileCmd.accesskey "A">
-<!ENTITY openFileCmd.key "O">
-<!ENTITY openRemoteCmd.label "Abrir localización web…">
-<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "l">
-<!ENTITY openRemoteCmd.key "L">
-<!ENTITY fileRecentMenu.label "Páxinas recentes">
-<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "r">
-<!ENTITY fileRevert.label "Volver">
-<!ENTITY fileRevert.accesskey "V">
-<!ENTITY saveCmd.label "Gardar">
-<!ENTITY saveCmd.accesskey "G">
 <!ENTITY saveCmd.key "S">
-<!ENTITY saveAsCmd.label "Gardar como…">
-<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "c">
-
-<!ENTITY publishCmd.label "Publicar">
-<!ENTITY publishCmd.accesskey "b">
-<!ENTITY publishCmd.key "S">
-<!ENTITY publishAsCmd.label "Publicar como…">
-<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "b">
-<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd.label "Gardar e modificar a codificación de caracteres">
-<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd.accesskey "m">
 
 <!-- Edit menu items -->
-<!ENTITY editMenu.label "Editar">
-<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
 <!ENTITY pasteNoFormatting.label "Pegar sen formato">
 <!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "r">
 <!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
 <!ENTITY pasteAs.label "Pegar como">
 <!ENTITY pasteAs.accesskey "o">
-<!ENTITY publishSettings.label "Publicar configuración do sitio…">
-<!ENTITY publishSettings.accesskey "b">
 <!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Pegar como cita">
 <!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "r">
 <!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
 <!ENTITY findCmd.label "Localizar e substituír…">
 <!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Verificar ortografía mentres escribe">
 <!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "e">
-<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Verificación ortográfica">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Verificación ortográfica…">
 <!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "V">
 <!ENTITY checkSpellingCmd2.key "K">
 
 <!-- Insert menu items -->
 <!ENTITY insertMenu.label "Inserir">
 <!ENTITY insertMenu.accesskey "I">
 <!ENTITY insertLinkCmd.label "Ligazón…">
 <!ENTITY insertLinkCmd.accesskey "g">
@@ -205,17 +177,17 @@
 <!ENTITY formatFontColor.accesskey "C">
 <!ENTITY tableOrCellColor.label "Cor do fondo da cela ou da táboa…">
 <!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "f">
 
 <!ENTITY formatRemoveStyles.key "y">
 <!ENTITY formatRemoveLinks.key "k">
 <!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Eliminar áncoras con nome">
 <!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "E">
-<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.key "a">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
 
 <!ENTITY paragraphMenu.label "Parágrafo">
 <!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P">
 <!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Parágrafo">  
 <!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P">
 <!ENTITY heading1Cmd.label "Título 1">
 <!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
 <!ENTITY heading2Cmd.label "Título 2">
--- a/mail/chrome/messenger-region/region.properties
+++ b/mail/chrome/messenger-region/region.properties
@@ -1,8 +1,11 @@
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
 # To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string.  For example:
 # mail.addr_book.mapit_url.format=
 # The format for "mail.addr_book.mapit_url.format" is:
 # @A1 == address, part 1
 # @A2 == address, part 2
 # @CI == city
 # @ST == state
 # @ZI == zip code
--- a/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
@@ -36,23 +36,26 @@
 <!ENTITY advancedSetup.label             "Configuración avanzada">
 <!ENTITY advancedSetup.accesskey         "a">
 <!ENTITY cancel.label                    "Cancelar">
 <!ENTITY cancel.accesskey                "a">
 <!ENTITY continue.label                  "Continuar">
 <!ENTITY continue.accesskey              "C">
 <!ENTITY stop.label                      "Deter">
 <!ENTITY stop.accesskey                  "t">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (retest.label): This is the text that is
-     displayed on the button which will re-guess the account configuration,
-     taking into account the settings the user has changed. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is
+     displayed on the button in manual edit mode which will re-guess
+     the account configuration, taking into account the settings that
+     the user has manually changed. -->
 <!ENTITY half-manual-test.label          "Volver a probar">
 <!ENTITY half-manual-test.accesskey      "V">
 <!ENTITY manual-edit.label               "Configuración manual">
 <!ENTITY manual-edit.accesskey           "m">
+<!ENTITY switch-to-provisioner.label     "Obter unha nova conta">
+<!ENTITY switch-to-provisioner.accesskey "b">
 
 
 <!ENTITY warning.label                   "Aviso!">
 <!ENTITY incomingSettings.label          "Configuración de entrada:">
 <!ENTITY outgoingSettings.label          "Configuración de saída:">
 <!ENTITY technicaldetails.label          "Detalles técnicos">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
      warning on the outgoing server, then the user will need to check a
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -82,26 +82,32 @@
 <!ENTITY menubarCmd.label                               "Barra de menú">
 <!ENTITY menubarCmd.accesskey                           "m">
 <!ENTITY showAbToolbarCmd.label                         "Barra da axenda de enderezos">
 <!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey                     "o">
 <!ENTITY showTaskbarCmd.label                           "Barra de estado">
 <!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey                       "d">
 <!ENTITY customizeToolbar.label                         "Personalizar…">
 <!ENTITY customizeToolbar.accesskey                     "z">
-<!ENTITY showContactPane.label                          "Panel resumo do contacto">
-<!ENTITY showContactPane.accesskey                      "c">
+<!ENTITY layoutMenu.label                               "Deseño">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey                           "ñ">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label                        "Panel de directorio">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey                    "d">
+<!ENTITY showContactPane2.label                         "Panel de contactos">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey                     "c">
 <!ENTITY menu_ShowNameAs.label                          "Mostrar nome como">
 <!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey                      "s"> 
-<!ENTITY firstLastCmd.label                             "Nome, apelido">
-<!ENTITY firstLastCmd.accesskey                         "e"> 
-<!ENTITY lastFirstCmd.label                             "Apelido, nome">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here
+because displayed names don't have the comma in between. -->
+<!ENTITY firstLastCmd2.label                            "Nome e apelidos">
+<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey                        "e"> 
+<!ENTITY lastFirstCmd.label                             "Apelidos, nome">
 <!ENTITY lastFirstCmd.accesskey                         "l">
-<!ENTITY displayNameCmd.label                           "Mostrar nome">
-<!ENTITY displayNameCmd.accesskey                       "M">
+<!ENTITY displayNameCmd.label                           "Texto de 'Mostrar'">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey                       "T">
 <!ENTITY sortMenu.label                                 "Ordenar por">
 <!ENTITY sortMenu.accesskey                             "d">
 
 <!-- Tools Menu -->
 <!ENTITY tasksMenu.label                                "Ferramentas">
 <!ENTITY tasksMenu.accesskey                            "F">
 <!ENTITY messengerCmd.label                             "Correo e grupo de noticias">
 <!ENTITY messengerCmd.accesskey                         "r">
--- a/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
@@ -46,8 +46,18 @@ glodaComplete.messagesTagged.label=Mensa
 glodaComplete.messagesMentioning.label=Mensaxes que mencionan: #1
 
 # LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesWithMany.label): The label used
 #  in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
 #  a set of words, or a phrase containing multiple words (e.g. "red pepper")
 #  We use the same words in en-US, but maybe that's not always true.
 glodaComplete.messagesMentioningMany.label=Mensaxes que mencionan: #1
 
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.webSearch.label): The label used in the
+#  autocomplete widget to refer to a search on the web for a short string
+#  containing at most 15 characters. #1 is the string to search for.
+glodaComplete.webSearch.label=Buscar na web: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.webSearch.label.truncated): The label used in
+#  the autocomplete widget to refer to a search on the web for a short string
+#  containing more than 15 characters. #1 is the string to search for, truncated
+#  to 15 characters.
+glodaComplete.webSearch.label.truncated=Buscar na web: #1…
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -21,18 +21,20 @@
      window.
      -->
 <!ENTITY moveToNewWindow.label "Mover a unha nova xanela">
 <!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "W">
 <!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Busca gardada…">
 <!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "B">
 <!ENTITY newOtherAccountsCmd.label "Outras contas…">
 <!ENTITY newOtherAccountsCmd.accesskey "O">
-<!ENTITY newEmailAccountCmd.label "Conta de correo…">
-<!ENTITY newEmailAccountCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.label "Obter unha nova conta de correo…">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.label "Conta de correo existente…">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.accesskey "e">
 <!ENTITY openMessageFileCmd.label "Abrir mensaxe gardada…">
 <!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "m">
 <!ENTITY openAttachmentCmd.label "Anexos">
 <!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "x">
 <!ENTITY saveAsMenu.label "Gardar como">
 <!ENTITY saveAsMenu.accesskey "c">
 <!ENTITY saveAsFileCmd.label "Ficheiro">
 <!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
@@ -132,16 +134,18 @@
 <!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "Deseño">
 <!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "D">
 <!ENTITY messagePaneClassic.label "Visualización clásica">
 <!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "V">
 <!ENTITY messagePaneWide.label "Visualización larga">
 <!ENTITY messagePaneWide.accesskey "z">
 <!ENTITY messagePaneVertical.label "Visualización vertical">
 <!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "c">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "Panel do cartafol">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "f">
 <!ENTITY showMessageCmd.label "Panel da mensaxe">
 <!ENTITY showMessageCmd.accesskey "x">
 
 <!ENTITY folderView.label "Cartafoles">
 <!ENTITY folderView.accesskey "r">
 <!ENTITY unifiedFolders.label "Unificado">
 <!ENTITY unifiedFolders.accesskey "n">
 <!ENTITY allFolders.label "Todas">
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -556,16 +556,19 @@ headerreply-toFieldMe=A min
 # LOCALIZATION NOTE (headerccFieldMe): first person prepositional object
 # pronoun used in the "cc" header of the message header pane.
 headerccFieldMe=A min
 
 # LOCALIZATION NOTE (headerbccFieldMe): first person prepositional object
 # pronoun used in the "bcc" header of the message header pane.
 headerbccFieldMe=A min
 
+expandAttachmentPaneTooltip=Mostrar o panel de anexos
+collapseAttachmentPaneTooltip=Ocultar o panel de anexos
+
 # Shown when content tabs are being loaded.
 loadingTab=Cargando…
 
 # LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptWarning):
 # %1$S is replaced by brandShortName, %2$S is replaced by the host name of the
 # site.
 xpinstallPromptWarning=%1$S evitou que o sitio (%2$S) solicitase instalar software no seu computador.
 xpinstallPromptAllowButton=Permitir
@@ -690,16 +693,19 @@ update.openUpdateUI.applyButton.label=Aplicar actualización…
 update.openUpdateUI.applyButton.accesskey=A
 update.restart.applyButton.label=Aplicar actualización
 update.restart.applyButton.accesskey=A
 update.openUpdateUI.upgradeButton.label=Anovar agora…
 update.openUpdateUI.upgradeButton.accesskey=v
 update.restart.upgradeButton.label=Anovar agora
 update.restart.upgradeButton.accesskey=v
 
+websearch.setDefault=Estabelecer este buscador como predeterminado
+websearch.isDefault=Actualmente este buscador é o predeterminado
+
 # missing plugin installer
 missingpluginsMessage.title=Precísanse engadidos adicionais para mostrar todos os elementos desta páxina.
 missingpluginsMessage.button.label=Instalar os engadidos necesarios…
 missingpluginsMessage.button.accesskey=I
 outdatedpluginsMessage.title=Algúns dos engadidos que usa esta páxina están desactualizados.
 outdatedpluginsMessage.updateButton.label=Actualizar engadidos…
 outdatedpluginsMessage.updateButton.accesskey=u
 blockedpluginsMessage.title=Por motivos de seguranza bloqueáronse algúns engadidos requiridos por esta páxina.
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -11,16 +11,17 @@
 <!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
 <!ENTITY newMessage.accesskey "M">
 <!ENTITY newContact.label "Contacto da axenda de enderezos…">
 <!ENTITY newContact.accesskey "C">
 <!ENTITY attachMenu.label "Anexar">
 <!ENTITY attachMenu.accesskey "x">
 <!ENTITY attachFileCmd.label "Ficheiro(s)…">
 <!ENTITY attachFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY attachFileCmd.key "A">
 <!ENTITY attachPageCmd.label "Páxina web…">
 <!ENTITY attachPageCmd.accesskey "x">
 <!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' -->
 <!ENTITY attachVCardCmd.label "Tarxeta persoal (vCard)">
 <!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "p">
 <!ENTITY closeCmd.label "Pechar">
 <!ENTITY closeCmd.key "W">
 <!ENTITY closeCmd.accesskey "P">
--- a/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -112,16 +112,18 @@
 <!ENTITY openAllAttachmentsCmd.accesskey    "o">
 <!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label    "Gardar todo…">
 <!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey    "G">
 <!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label    "Desanexar todo…">
 <!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey    "D">
 <!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label    "Borrar todo…">
 <!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey    "r">
 
+<!ENTITY openAttachment.tooltip "Abrir o ficheiro anexado">
+
 <!-- Attachment toolbar items -->
 <!ENTITY saveAttachmentButton1.label       "Gardar">
 <!ENTITY saveAttachmentButton1.tooltip     "Gardar o ficheiro anexado">
 <!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.label   "Gardar todo">
 <!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.tooltip "Gardar todos os ficheiros anexados">
 
 <!ENTITY copyLinkCmd.label        "Copiar a localización da ligazón">
 <!ENTITY copyLinkCmd.accesskey    "C">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!ENTITY window.title "Benvida ao &brandShortName;">
+<!ENTITY header.label "Quere un novo enderezo de correo para o &brandShortName;?">
+<!ENTITY other.languages "Só estamos mostrando  os provedores que ofrecen enderezos na súa área.  Prema aquí para mostrar todos os provedores.">
+<!ENTITY error.line1 "Sentímolo, non foi posíbel atopar ningún enderezo de correo para propor.">
+<!ENTITY error.line2 "Pode probar a buscar alcumes ou calquera outro termo para atopar máis correos">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(error.suggest.before, error.suggest.middle, error.suggest.after):
+     error.suggest.before, error.suggest.middle, and error.suggest.after all go into
+     one line with error.suggest.middle that links to a site which provides download
+     of free account alternatives. -->
+<!ENTITY error.suggest.before "Tamén pode probar unha das ">
+<!ENTITY error.suggest.middle "contas de correo de balde alternativas">
+<!ENTITY error.suggest.after ".">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(success.title.before, success.title.after):
+     success.title.before and success.title.after all go into one line, wrapping
+     around the name that the user has typed in to the search input. -->
+<!ENTITY success.title.before "Ola ">
+<!ENTITY success.title.after ", os seguintes enderezos de correo están dispoñíbeis para ti:">
+<!ENTITY success.tip "(Tamén pode buscar alcumes ou calquera outro termo para atopar máis correos)">
+<!ENTITY partnership.description "En colaboración con varios provedores, &brandShortName; pode ofrecerlle unha nova conta de correo. Para comezar só ten que cubrir o nome e apelidos, ou outras palabras que desexe, nos campos de arriba.">
+<!ENTITY existing.header "Xa ten un enderezo que quere usar?">
+<!ENTITY tinyheader.title "Xa ten un enderezo?">
+<!ENTITY tinyheader.existing "Saltar isto e usar a miña conta">
+<!ENTITY content.close "Penso que configurarei a miña conta máis tarde.">
+<!ENTITY successful.title "Parabéns!">
+<!ENTITY successful.successMessage "Configurou correctamente a conta.">
+<!ENTITY successful.write "Escribir algunha mensaxe">
+<!ENTITY successful.write.desc "Comunique aos seus amigos e familia o seu novo enderezo de correo.<br/> Para iso se creou esta nova conta, non si?">
+<!ENTITY successful.customize "Personalice o &brandShortName; con algúns complementos atractivos">
+<!ENTITY successful.customize.desc "Hai centos de complementos que lle permiten personalizar o &brandShortName; para adaptalo as súas necesidades.">
+<!ENTITY successful.attach "Anexar unha sinatura persoal ao meu correo">
+<!ENTITY successful.attach.desc "Pode anexar automaticamente unha cita ou algunha información sobre si mesmo ao final de cada mensaxe que envíe.">
+<!ENTITY successful.close "Pechar esta xanela.">
+<!ENTITY input.namePlaceholder "O nome, ou alcume">
+<!ENTITY input.search "Buscar">
+<!ENTITY search_engine.title "Personalice o buscador">
+<!ENTITY search_engine.message "O seu provedor de correo tamén pode fornecer servizos de busca na web.">
+<!ENTITY search_engine.button "Finalizar">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# LOCALIZATION NOTE (free):
+# This will be shown instead of a price when displaying free email accounts
+free=De balde
+# LOCALIZATION NOTE (price):
+#   %S will be the price per year charged to the user for the account.
+price=%S ao ano
+# LOCALIZATION NOTE (moreOptions): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional email addresses available for registration.
+# This line is shown when there are more than two suggested email
+# addresses available.
+moreOptions=+#1 máis…;+#1 máis…
+# LOCALIZATION NOTE (price):
+#   \u0020 is a space, and should be included before and after.
+sepAnd=\u0020e\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (sepComma):
+#   \u0020 is a space, and should be included after.
+sepComma=,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (disclaimer):
+#   %S will be the url for the privacy page.
+disclaimer=Os termos de busca usados envíanse a Mozilla (<a href="%S" class="external">Política de privacidade</a>) e outros provedores <span class="placeholder"></span> para atopar enderezos de correo dispoñíbeis.
+privacyPolicy=Política de privacidade
+tos=Termos do servizo
+# LOCALIZATION NOTE (searchDesc):
+#   %S will be the selected search engine.
+searchDesc=Usar <b>%S</b> como o buscador predeterminado
+cannotConnect=Sentímolo - foi imposíbel comunicarse co servidor. Comprobe a súa conexión.
--- a/mail/chrome/messenger/prefs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/prefs.properties
@@ -48,8 +48,10 @@ prefPanel-smtp=Servidor de correo de saída (SMTP)
 # account manager multiple identity support
 #LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S 
 identity-list-title=Identidades para %1$S
 
 identity-edit-req=Especifique un enderezo de correo válido para esta identidade.
 identity-edit-req-title=Erro ao crear identidade
 
 choosefile=Escoller un ficheiro
+
+forAccount=Para a conta "%S"
--- a/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
@@ -1,5 +1,6 @@
 # LOCALIZATION NOTE yesterday: used in various places where we compute
 # a "friendly" date, e.g. displaying that a message was from yesterday.
-
 yesterday=onte
 
+# LOCALIZATION NOTE monthDate: #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
+monthDate=#2 de #1
--- a/mail/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/mail/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -29,16 +29,19 @@
   <li>Asegúrese de que está a usar barras inclinadas
     cara adiante (p. ex. <strong>/</strong>).</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "Interrompeuse a conexión">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
+<!ENTITY notCached.title "O documento caducou">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>O documento solicitado non está dispoñíbel na memoria caché.</p><ul><li>Por razóns de seguranza, automaticamente o &brandShortName; non volve a solicitar documentos sensíbeis.</li><li>Prema Tentar de novo para volver a solicitar o documento do sitio web.</li></ul>">
+
 <!ENTITY netOffline.title "Modo sen conexión">
 <!ENTITY netOffline.longDesc2 "
 <ul>
   <li>Prema &quot;Tentar de novo&quot; para desactivar o modo sen conexión e recargar a páxina.</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title "Erro de codificación do contido">