[l10n-gl] copying files from the repository l10n-central to l10n-mozilla-aurora for firefox
authorEnrique Estévez Fernández <eu@keko.me>
Wed, 25 Apr 2012 19:28:20 +0200
changeset 178 722321dc64a1b71cb1a73bfd484530c0b9baaa68
parent 177 0aad6a2be4978a0e47107e7c1be67827f560e24c
child 179 2635d4125b51481aa594916d329d8e2b6f646d59
push id81
push usereu@keko.me
push dateWed, 25 Apr 2012 17:28:28 +0000
[l10n-gl] copying files from the repository l10n-central to l10n-mozilla-aurora for firefox
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/layoutview.dtd
browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
browser/chrome/browser/migration/migration.properties
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
browser/chrome/browser/syncQuota.properties
browser/webapprt/webapp.dtd
browser/webapprt/webapp.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -1,14 +1,14 @@
 <!ENTITY aboutDialog.title          "Sobre o &brandFullName;">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
 <!ENTITY warningDesc.version        "&brandShortName; é experimental e pode ser inestábel.">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetry): This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName. -->
-<!ENTITY warningDesc.telemetry      "Automaticamente envía información das probas a &vendorShortName; para axudar a mellorar &brandShortName;.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName. -->
+<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc  "Automaticamente envía información sobre o rendemento, o hardware, o uso e as personalizacións a &vendorShortName; para axudar a mellorar &brandShortName;.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly and Aurora builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
 <!ENTITY community.exp.start        "">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
 <!ENTITY community.exp.mozillaLink  "&vendorShortName;">
 <!ENTITY community.exp.middle       " é unha ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
 <!ENTITY community.exp.creditsLink  "comunidade global">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -589,19 +589,16 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY syncSetup.accesskey          "g">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.label        "Sincronizar agora">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "S">
 <!ENTITY syncToolbarButton.label      "Sync">
 
 <!ENTITY addonBarCloseButton.tooltip  "Pechar a barra de complementos">
 <!ENTITY toggleAddonBarCmd.key        "/">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (htmlPanel.label): This is a label for a button that
-activates the Web Developer->Inspect UI's HTML Tree Panel. -->
-<!ENTITY htmlPanel.label              "HTML">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (htmlPanel.tooltiptext): The text that appears when a user
-hovers over the HTML panel's toolbar button. -->
-<!ENTITY htmlPanel.tooltiptext        "Panel de HTML">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (htmlPanel.accesskey): The key bound to the HTML panel's
+<!-- LOCALIZATION NOTE (markupButton.arialabel): The markup button is the button
+located in front of the breadcrumbs display in the inspector toolbar. The button
+doesn't display any label, but exposes a label to screen-readers with "aria-label".
+-->
+<!ENTITY markupButton.arialabel          "Marcado">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (markupButton.accesskey): The key bound to the Markup panel's
 toolbar button -->
-<!ENTITY htmlPanel.accesskey          "H">
+<!ENTITY markupButton.accesskey          "M">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -110,16 +110,23 @@ crashedpluginsMessage.title=Fallou o eng
 crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Recargar a páxina
 crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
 crashedpluginsMessage.submitButton.label=Enviar un informe de falla
 crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=E
 crashedpluginsMessage.learnMore=Saber máis…
 carbonFailurePluginsMessage.message=Esta páxina necesita usar un engadido que só se pode executar en modo 32-bits
 carbonFailurePluginsMessage.restartButton.label=Reiniciar en modo 32-bits
 carbonFailurePluginsMessage.restartButton.accesskey=R
+activatePluginsMessage.message=Desexa activar os engadidos nesta páxina?
+activatePluginsMessage.label=Activar engadidos
+activatePluginsMessage.accesskey=A
+activatePluginsMessage.always=Activar sempre os engadidos para este sitio
+activatePluginsMessage.always.accesskey=c
+activatePluginsMessage.never=Nunca activar os engadidos para este sitio
+activatePluginsMessage.never.accesskey=N
 
 # Sanitize
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
 # clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
 # changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
 sanitizeDialog2.everything.title=Limpar todo o historial
 sanitizeButtonOK=Limpar agora
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
@@ -320,19 +327,20 @@ browser.menu.showCharacterEncoding=false
 syncPromoNotification.bookmarks.description=Pode acceder aos marcadores dos seus dispositivos co %S.\u0020
 # LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.passwords.label): This appears in
 # the remember password panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
 # The final space separates this text from the Learn More link.
 syncPromoNotification.passwords.description=Pode acceder aos contrasinais dos seus dispositivos co %S.\u0020
 syncPromoNotification.learnMoreLinkText=Obter máis información
 
 # Telemetry prompt
-# LOCALIZATION NOTE (telemetryPrompt): %1$S will be replaced by brandFullName,
-# and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
-telemetryPrompt = Desexa axudar a mellorar %1$S enviando información sobre o rendemento, as características do hardware, o uso das funcionalidades e as personalizacións do navegador a %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (telemetryOptInPrompt): %1$S will be replaced by
+# brandFullName, and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner
+# preference.
+telemetryOptInPrompt = Desexa axudar a mellorar %1$S enviando información sobre o rendemento, o hardware, o uso e as personalizacións a %2$S?
 telemetryLinkLabel = Obter máis información
 telemetryYesButtonLabel2 = Si, quero axudar
 telemetryYesButtonAccessKey = S
 telemetryNoButtonLabel = Non
 telemetryNoButtonAccessKey = N
 
 # Webapps notification popup
 webapps.install = Instalar
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
@@ -14,16 +14,28 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey): This is the command key that
   -  launches the debugger UI. Do not translate this one! -->
 <!ENTITY debuggerMenu.commandkey     "s">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.closeButton): This is the label for the
   -  button that closes the debugger UI. -->
 <!ENTITY debuggerUI.closeButton      "Pechar">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stepOverButton): This is the label for the
+  -  button that steps over a function call. -->
+<!ENTITY debuggerUI.stepOverButton   "Paso por encima">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stepInButton): This is the label for the
+  -  button that steps into a function call. -->
+<!ENTITY debuggerUI.stepInButton     "Paso para entrar">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stepOutButton): This is the label for the
+  -  button that steps out of a function call. -->
+<!ENTITY debuggerUI.stepOutButton    "Paso para saír">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stackTitle): This is the label for the
   -  widget that displays the call stack frames in the debugger. -->
 <!ENTITY debuggerUI.stackTitle       "Pila de chamadas">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.scriptTitle): This is the label for the
   -  widget that displays the source code for the script that is currently
   -  being inspected in the debugger. -->
 <!ENTITY debuggerUI.scriptTitle      "Script">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
@@ -15,20 +15,29 @@ confirmNavigationAway.buttonLeave=Saír da páxina
 confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey=S
 confirmNavigationAway.buttonStay=Continuar na páxina
 confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey=C
 
 breadcrumbs.siblings=Irmáns
 # LOCALIZATION NOTE (htmlPanel): Used in the Inspector tool's openInspectorUI
 # method when registering the HTML panel.
 
-# LOCALIZATION NOTE (ruleView.*): Button label, accesskey and tooltip text
-# associated with the Highlighter's CSS Rule View in the Style Sidebar.
-ruleView.label=Regras
-ruleView.accesskey=R
-ruleView.tooltiptext=Ver e editar a CSS
-
 # LOCALIZATION NOTE (inspectButton.tooltiptext):
 # This button appears in the Inspector Toolbar. inspectButton is stateful,
 # if it's pressed users can select an element with the mouse. Pressing the
 # "Return" key # changes that state. %S is the keyboard shortcut (VK_RETURN in
 # chrome://global/locale/keys.properties).
 inspectButton.tooltiptext=Seleccionar o elemento co rato (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupButton.*):
+# This button is the button located at the beginning of the breadcrumbs
+# in the inspector toolbar. Its tooltip is built dynamically.
+# markupButton.tooltip is used on Mac.
+# On Windows and Linux, we use markupButton.tooltipWithAccesskey, where we append
+# the keyboard shortcut.
+markupButton.tooltip=Panel de marcado
+markupButton.tooltipWithAccesskey=Panel de marcado (%S)
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
+# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
+# the node is selected.
+nodeMenu.tooltiptext=Operacións no nodo
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/layoutview.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+  - The Layout View is the panel accessible at the bottom of the Inspector
+  - sidebar. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!ENTITY elementSize.label      "Tamaño do elemento: ">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (*.tooltip): These tooltips are not regular tooltips.
+  -  The text appears on the bottom right corner of the layout view when
+  -  the corresponding box is hovered. -->
+
+<!ENTITY margins.tooltip        "marxes">
+<!ENTITY borders.tooltip        "bordos">
+<!ENTITY padding.tooltip        "recheo">
+<!ENTITY content.tooltip        "contido">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
@@ -33,8 +33,14 @@ gotoLineCmd.promptMessage=Saltar á liña número:
 # front of any breakpoint annotation when it is displayed as a tooltip in one of
 # the editor gutters. This feature is used in the JavaScript Debugger.
 annotation.breakpoint.title=Punto de quebra: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE  (annotation.currentLine): This is the text shown in
 # a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
 # current line.
 annotation.currentLine=Liña actual
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.debugLocation.title): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
+# user-defined lines.
+annotation.debugLocation.title=Paso actual: %S
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
@@ -116,8 +116,18 @@ rule.contextmenu.copyproperty.accesskey=
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copypropertyvalue): The rule view's
 # context menu copy property entry allows a CSS property value to be copied.
 rule.contextmenu.copypropertyvalue=Copiar o valor da propiedade
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copypropertyvalue.accesskey): The rule
 # view's context menu copy property value access key.
 rule.contextmenu.copypropertyvalue.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.*): Button label, accesskey and tooltip text
+# associated with the Highlighter's CSS Rule View in the Style Sidebar.
+ruleView.label=Regras
+ruleView.accesskey=R
+ruleView.tooltiptext=Ver e editar a CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=Ningún elemento seleccionado.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (indicator.tooltiptext):
+     Tooltip for the indicator that displays the progress of ongoing downloads.
+     -->
+<!ENTITY indicator.tooltiptext            "Descargas">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.title):
+     Used by screen readers to describe the Downloads Panel.
+     -->
+<!ENTITY downloads.title                  "Descargas">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label                  "Pausa">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey              "P">
+<!ENTITY cmd.resume.label                 "Retomar">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey             "R">
+<!ENTITY cmd.cancel.label                 "Cancelar">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey             "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
+     cmd.showMac.accesskey):
+     The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
+     the same access key (though the two access keys can also be different).
+     -->
+<!ENTITY cmd.show.label                   "Abrir o cartafol contedor">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey               "f">
+<!ENTITY cmd.showMac.label                "Mostrar no Finder">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey            "F">
+<!ENTITY cmd.retry.label                  "Tentar de novo">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label       "Ir á páxina de descargas">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey   "g">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label       "Copiar ligazón de descarga">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey   "l">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.label         "Retirar da lista">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.accesskey     "e">
+<!ENTITY cmd.clearList.label              "Limpar lista">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey          "a">
+
+<!ENTITY downloadshistory.label           "Mostrar todas as descargas">
+<!ENTITY downloadshistory.accesskey       "s">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Iniciando…
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=Buscando virus…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Fallou
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Pausada
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Cancelada
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows.  "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Bloqueada polas restricións de acceso
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site.  "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=Bloqueada pola política da zona de seguranza
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=Bloqueada: Pode conter virus ou spyware
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Tamaño descoñecido
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortTimeLeftSeconds, shortTimeLeftMinutes,
+# shortTimeLeftHours, shortTimeLeftDays):
+# These values are displayed in the downloads indicator in the main browser
+# window, where space is available for three characters maximum.  %1$S is
+# replaced with the time left for the given measurement unit.  Even for days,
+# the value is never longer than two digits.
+shortTimeLeftSeconds=%1$Ss
+shortTimeLeftMinutes=%1$Sm
+shortTimeLeftHours=%1$Sh
+shortTimeLeftDays=%1$Sd
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item.  As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash).  Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused -  1.1 MB".  Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary.  However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014  %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" é un ficheiro executábel. Estes ficheiros poden conter virus ou outro tipo de código malicioso que pode danar o computador. Teña precaución ao abrir este ficheiro. Está seguro de que quere executar "%S"?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Abrir ficheiro executábel?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Non preguntar de novo
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -10,18 +10,16 @@
 <!ENTITY importFromNothing.label        "Non importar nada">
 <!ENTITY importFromNothing.accesskey    "N">
 <!ENTITY importFromSafari.label         "Safari">
 <!ENTITY importFromSafari.accesskey     "S">
 <!ENTITY importFromChrome.label         "Chrome">
 <!ENTITY importFromChrome.accesskey     "C">
 <!ENTITY importFromFirefox.label        "Firefox">
 <!ENTITY importFromFirefox.accesskey    "X">
-<!ENTITY importFromHTMLFile.label       "dun ficheiro HTML">
-<!ENTITY importFromHTMLFile.accesskey   "f">
 
 <!ENTITY noMigrationSources.label       "Non se encontraron programas que conteñan marcadores, historiais ou contrasinais.">
 
 <!ENTITY importSource.title             "Importar configuración e datos">
 <!ENTITY importItems.title              "Elementos para importar">
 <!ENTITY importItems.label              "Escolla os elementos que quere importar:">
 
 <!ENTITY migrating.title                "Importando…">
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -2,36 +2,33 @@ profileName_format=%S %S
 
 # Browser Specific
 sourceNameIE=Internet Explorer
 sourceNameSafari=Safari
 sourceNameChrome=Google Chrome
 sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
 
 importedBookmarksFolder=De %S
-importedSearchURLsFolder=Buscas por palabra chave (de %S)
-importedSearchURLsTitle=Busca en %S
-importedSearchUrlDesc=Escriba "%S <search query>" na barra de localización para realizar unha busca en %S.
 
-importedSafariBookmarks=De Safari
+importedSafariReadingList=Lendo a lista (de Safari)
 
 # Import Sources
 1_ie=Opcións da Internet
 1_safari=Preferencias
 1_chrome=Preferencias
 
 2_ie=Cookies
 2_safari=Cookies
 2_chrome=Cookies
 2_firefox=Cookies
 
 4_ie=Historial de navegación
 4_safari=Historial de navegación
 4_chrome=Historial de navegación
-4_firefox=Historial de navegación
+4_firefox_history_and_bookmarks=Historial de navegación e marcadores
 
 8_ie=Historial de formularios gardados
 8_safari=Historial de formularios gardados
 8_chrome=Historial de formularios gardados
 8_firefox=Historial de formularios gardados
 
 16_ie=Contrasinais gardados
 16_safari=Contrasinais gardados
@@ -41,9 +38,9 @@ 16_firefox=Contrasinais gardados
 32_ie=Favoritos
 32_safari=Marcadores
 32_chrome=Marcadores
 32_firefox=Marcadores
 
 64_ie=Outros datos
 64_safari=Outros datos
 64_chrome=Outros datos
-
+64_firefox=Copias de seguranza dos marcadores
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -82,27 +82,28 @@
 
 <!ENTITY  feedTab               "Fontes">
 <!ENTITY  feedTab.accesskey     "F">
 <!ENTITY  feedSubscribe         "Subscribir">
 <!ENTITY  feedSubscribe.accesskey "S">
 
 <!ENTITY  permTab               "Permisos">
 <!ENTITY  permTab.accesskey     "P">
-<!ENTITY  permUseDefault        "Usar predefinido">
+<!ENTITY  permUseDefault        "Usar predeterminado">
 <!ENTITY  permAskAlways         "Preguntar sempre">
 <!ENTITY  permAllow             "Permitir">
 <!ENTITY  permAllowSession      "Permitir nesta sesión">
 <!ENTITY  permBlock             "Bloquear">
 <!ENTITY  permissionsFor        "Permisos para:">
 <!ENTITY  permImage             "Cargar imaxes">
 <!ENTITY  permPopup             "Abrir xanelas emerxentes">
 <!ENTITY  permCookie            "Estabelecer cookies">
 <!ENTITY  permInstall           "Instalar extensións ou temas">
 <!ENTITY  permGeo               "Compartir localización">
+<!ENTITY  permPlugins           "Activar engadidos">
 
 <!ENTITY  permIndexedDB              "Manter o almacenamento sen conexión">
 <!ENTITY  permClearStorage           "Limpar o almacenamento">
 <!ENTITY  permClearStorage.accesskey "c">
 
 <!ENTITY  securityTab           "Seguranza">
 <!ENTITY  securityTab.accesskey "e">
 <!ENTITY  securityHeader        "Información de seguranza para esta páxina">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
@@ -23,13 +23,15 @@
 
 <!ENTITY cookie.label                    "Estabelecer cookies">
 <!ENTITY cookie.remove                   "Eliminar cookies">
 <!ENTITY cookie.manage                   "Xestionar cookies…">
 <!ENTITY cookie.removeAll                "Eliminar todas as cookies">
 
 <!ENTITY geo.label                       "Compartir localización">
 
+<!ENTITY plugins.label                   "Engadidos">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (indexedDB.label): This is describing indexedDB storage
      using the same language used for the permIndexedDB string in browser/pageInfo.dtd -->
 <!ENTITY indexedDB.label                 "Manter o almacenamento sen conexión">
 
 <!ENTITY popup.label                     "Abrir xanelas emerxentes">
--- a/browser/chrome/browser/syncQuota.properties
+++ b/browser/chrome/browser/syncQuota.properties
@@ -1,8 +1,9 @@
+collection.addons.label    = Complementos
 collection.bookmarks.label = Marcadores
 collection.history.label   = Historial
 collection.passwords.label = Contrasinais
 collection.prefs.label     = Preferencias
 collection.tabs.label      = Lapelas
 
 # LOCALIZATION NOTE (quota.usageNoQuota.label): %1$S and %2$S are numeric value
 # and unit (as defined in the download manager) of the amount of space occupied
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/webapprt/webapp.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: These are localized strings for the webapp runtime,
+   - which loads a webapp in a separate process from Firefox.  Webapps loaded
+   - in this way have very little application chrome, but the runtime does
+   - provide them with some default functionality, like the standard OS
+   - menus/menuitems. -->
+
+<!ENTITY fileMenu.label                     "Ficheiro">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey                 "F">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label        "Saír">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey    "S">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label           "Saír">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey       "a">
+<!-- On Mac, we create the Quit and Hide command labels dynamically,
+   - using properties in window.properties, in order to include the name
+   - of the webapp in the labels without creating a DTD file for it. -->
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.key          "Q">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.key              "H">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label          "Ocultar os outros">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.key            "H">
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label            "Mostrar todo">
+
+<!ENTITY editMenu.label                     "Editar">
+<!ENTITY editMenu.accesskey                 "E">
+<!ENTITY undoCmd.label                      "Desfacer">
+<!ENTITY undoCmd.key                        "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey                  "D">
+<!ENTITY redoCmd.label                      "Refacer">
+<!ENTITY redoCmd.key                        "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey                  "R">
+<!ENTITY cutCmd.label                       "Cortar">
+<!ENTITY cutCmd.key                         "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey                   "t">
+<!ENTITY copyCmd.label                      "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.key                        "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey                  "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label                     "Pegar">
+<!ENTITY pasteCmd.key                       "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey                 "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label                    "Eliminar">
+<!ENTITY deleteCmd.key                      "D">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey                "m">
+<!ENTITY selectAllCmd.label                 "Seleccionar todo">
+<!ENTITY selectAllCmd.key                   "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey             "l">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/webapprt/webapp.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These are localized strings for the webapp runtime,
+# which loads a webapp in a separate process from Firefox.  Webapps loaded
+# in this way have very little application chrome, but the runtime does
+# provide them with some default functionality, like the standard OS
+# menus/menuitems.
+
+# LOCALIZATION NOTE (quitApplicationCmdMac.label): %S will be replaced with
+# the name of the webapp.
+quitApplicationCmdMac.label=Saír do %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (hideApplicationCmdMac.label): %S will be replaced with
+# the name of the webapp.
+hideApplicationCmdMac.label=Ocultar o %S