[l10n-gl] copying files from the repository l10n-central to l10n-mozilla-aurora for fx_central
authorEnrique Estévez Fernández <eu@keko.me>
Wed, 16 Nov 2011 23:09:28 +0100
changeset 129 4bb477bb7770af4e8e955dcfea2a18d0fd34ada8
parent 128 e4935a4089c6ef39d907df4d08b9d4a186582e47
child 130 74889ce929b617516e4ea2a9354697acc16652a5
push id32
push usereu@keko.me
push dateWed, 16 Nov 2011 22:09:46 +0000
[l10n-gl] copying files from the repository l10n-central to l10n-mozilla-aurora for fx_central
browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/inspector.properties
browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
browser/chrome/browser/scratchpad.dtd
browser/chrome/browser/scratchpad.properties
browser/chrome/browser/styleinspector.dtd
browser/chrome/browser/styleinspector.properties
browser/chrome/browser/syncProgress.dtd
browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
browser/installer/custom.properties
browser/profile/bookmarks.inc
dom/chrome/appstrings.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/netError.dtd
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
services/sync/errors.properties
toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
toolkit/chrome/global/webConsole.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
--- a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
@@ -13,8 +13,11 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet1.v1):
      text in <a/> will be linked to the Firefox features page on mozilla.com
 -->
 <!ENTITY abouthome.defaultSnippet1.v1 "¡Grazas por escoller Firefox! Para conseguir o máximo do seu navegador, obteña máis información sobre as <a>últimas características</a>.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet2.v1):
      text in <a/> will be linked to the featured add-ons on addons.mozilla.org
 -->
 <!ENTITY abouthome.defaultSnippet2.v1 "É fácil personalizar o Firefox da forma que queira. <a>Escolla entre centos de complementos</a>.">
+
+<!ENTITY abouthome.syncSetup.label   "Configurar a sincronización">
+<!ENTITY abouthome.pairDevice.label  "Asociar un dispositivo">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -85,16 +85,17 @@ can reach it easily. -->
 
 <!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "Minimizar">
 <!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "Restaurar">
 <!ENTITY fullScreenClose.tooltip "Pechar">
 <!ENTITY fullScreenAutohide.label "Ocultar barras">
 <!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "O">
 <!ENTITY fullScreenExit.label "Saír do modo Pantalla completa">
 <!ENTITY fullScreenExit.accesskey "c">
+<!ENTITY domFullScreenWarning.label "Prema ESC para saír do modo Pantalla completa">
 
 <!ENTITY closeWindow.label "Pechar xanela">
 <!ENTITY closeWindow.accesskey "P">
 
 <!ENTITY bookmarksMenu.label "Marcadores">
 <!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "M">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "Marcar esta páxina">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
@@ -210,16 +211,20 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY scratchpad.label             "Scratchpad">
 <!ENTITY scratchpad.accesskey         "r">
 <!ENTITY scratchpad.keycode           "VK_F4">
 <!ENTITY scratchpad.keytext           "F4">
 
 <!ENTITY inspectPanelTitle.label      "HTML">
 <!ENTITY inspectButton.label          "Inspeccionar">
 <!ENTITY inspectButton.accesskey      "I">
+<!ENTITY inspectCloseButton.tooltiptext "Pechar o inspector">
+<!ENTITY inspectStyleButton.label     "Estilo">
+<!ENTITY inspectStyleButton.accesskey "s">
+
 
 <!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.label        "Obter máis ferramentas">
 <!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.accesskey    "m">
 
 <!ENTITY fileMenu.label         "Ficheiro"> 
 <!ENTITY fileMenu.accesskey       "F">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.label        "Nova xanela">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.key        "N">
@@ -427,17 +432,22 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY mediaUnmute.label           "Desenmudecer">
 <!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "m">
 <!ENTITY mediaShowControls.label     "Mostrar controis">
 <!ENTITY mediaShowControls.accesskey "M">
 <!ENTITY mediaHideControls.label     "Ocultar controis">
 <!ENTITY mediaHideControls.accesskey "O">
 <!ENTITY videoFullScreen.label       "Pantalla completa">
 <!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "P">
-
+<!ENTITY videoSaveImage.label        "Gardar a captura como…">
+<!ENTITY videoSaveImage.accesskey    "G">
+<!ENTITY videoShowStats.label        "Mostrar as estatísticas">
+<!ENTITY videoShowStats.accesskey    "t">
+<!ENTITY videoHideStats.label        "Ocultar as estatísticas">
+<!ENTITY videoHideStats.accesskey    "t">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE :
 fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
 fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
 If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
 you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
 
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label       "Ampliar">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -326,12 +326,12 @@ syncPromoNotification.bookmarks.descript
 syncPromoNotification.passwords.description=Pode acceder aos contrasinais dos seus dispositivos co %S.\u0020
 syncPromoNotification.learnMoreLinkText=Obter máis información
 
 # Telemetry prompt
 # LOCALIZATION NOTE (telemetryPrompt): %1$S will be replaced by brandFullName,
 # and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
 telemetryPrompt = Desexa axudar a mellorar %1$S enviando información sobre o rendemento, as características do hardware, o uso das funcionalidades e as personalizacións do navegador a %2$S?
 telemetryLinkLabel = Obter máis información
-telemetryYesButtonLabel = Si
+telemetryYesButtonLabel2 = Si, quero axudar
 telemetryYesButtonAccessKey = S
 telemetryNoButtonLabel = Non
 telemetryNoButtonAccessKey = N
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -0,0 +1,96 @@
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (canonDescNone): Short string used to describe any command
+# or command parameter when no description has been provided.
+canonDescNone=(Sen descrición)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cliEvalJavascript): The special '{' command allows entry
+# of JavaScript like traditional developer tool command lines. This describes
+# the '{' command.
+cliEvalJavascript=Escribir directamente o código JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (fieldSelectionSelect): When a command has a parameter
+# that has a number of pre-defined options the user interface presents these
+# in a drop-down menu, where the first 'option' is an indicator that a
+# selection should be made. This string describes that first option.
+fieldSelectionSelect=Seleccionar un %S ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (fieldArrayAdd): When a command has a parameter that can
+# be repeated a number of times (e.g. like the 'cat a.txt b.txt' command) the
+# user interface presents buttons to add and remove arguments. This string is
+# used to add arguments.
+fieldArrayAdd=Engadir
+
+# LOCALIZATION NOTE (fieldArrayDel): When a command has a parameter that can
+# be repeated a number of times (e.g. like the 'cat a.txt b.txt' command) the
+# user interface presents buttons to add and remove arguments. This string is
+# used to remove arguments.
+fieldArrayDel=Eliminar
+
+# LOCALIZATION NOTE (jstypeParseScope): The command line provides completion
+# for JavaScript commands, however there are times when the scope of what
+# we're completing against can't be used. This error message is displayed when
+# this happens.
+jstypeParseScope=Perdeuse o ámbito
+
+# LOCALIZATION NOTE (jstypeParseMissing): When the command line is doing
+# JavaScript completion, sometimes the property to be completed does not
+# exist. This error message is displayed when this happens.
+jstypeParseMissing=Non é posíbel atopar a propiedade '%S'
+
+# LOCALIZATION NOTE (jstypeBeginSyntax): When the command line is doing
+# JavaScript completion using invalid JavaScript, this error message is
+# displayed.
+jstypeBeginSyntax=Erro de sintaxe
+
+# LOCALIZATION NOTE (jstypeBeginUnterm): When the command line is doing
+# JavaScript completion using a string that is not properly terminated, this
+# error message is displayed.
+jstypeBeginUnterm=Cadea sen rematar
+
+# LOCALIZATION NOTE (jstypeParseError): If the system for providing JavaScript
+# completions encounters and error it displays this.
+jstypeParseError=Erro
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberNan): When the command line is passed a
+# number, however the input string is not a valid number, this error message
+# is displayed.
+typesNumberNan=Non é posíbel converter "%S" a un número.
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberMax): When the command line is passed a
+# number, but the number is bigger than the largest allowed number, this error
+# message is displayed.
+typesNumberMax=%1$S é maior que o valor máximo permitido: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberMin): When the command line is passed a
+# number, but the number is lower than the smallest allowed number, this error
+# message is displayed.
+typesNumberMin=%1$S é menor que o valor mínimo permitido: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesSelectionNomatch): When the command line is passed
+# an option with a limited number of correct values, but the passed value is
+# not one of them, this error message is displayed.
+typesSelectionNomatch=Non é posíbel usar '%S'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeParseSyntax): When the command line is expecting a
+# CSS query string, however the passed string is not valid, this error message
+# is displayed.
+nodeParseSyntax=Erro de sintaxe na consulta CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeParseMultiple): When the command line is expecting a
+# CSS string that matches a single node, but more than one node matches, this
+# error message is displayed.
+nodeParseMultiple=Demasiadas coincidencias (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeParseNone): When the command line is expecting a CSS
+# string that matches a single node, but no nodes match, this error message is
+# displayed.
+nodeParseNone=Sen coincidencias
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -0,0 +1,59 @@
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
+# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (echoDesc) A very short string used to describe the
+# function of the echo command.
+echoDesc=Mostra unha mensaxe
+
+# LOCALIZATION NOTE (echoMessageDesc) A very short string used to describe the
+# message parameter to the echo command.
+echoMessageDesc=Mensaxe
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpDesc) A very short string used to describe the
+# function of the help command.
+helpDesc=Obter axuda sobre as ordes dispoñíbeis
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpAvailable) Used in the output of the help command to
+# explain the contents of the command help table.
+helpAvailable=Ordes dispoñíbeis
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleDesc) A very short string used to describe the
+# function of the console command.
+consoleDesc=Ordes para controlar a consola
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the console.
+consoleManual=Filtrar, limpar e pechar a consola web
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleclearDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'console clear' command.
+consoleclearDesc=Limpar a consola
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectDesc) A very short description of the 'inspect'
+# command. See inspectManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+inspectDesc=Inspeccionar un nodo
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectManual) A fuller description of the 'inspect'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+inspectManual=Examinar as dimensións e as propiedades dun elemento usando \
+un selector CSS para abrir o DOM resaltado
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
+# 'node' parameter to the 'inspect' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+inspectNodeDesc=Selector CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
+# parameter to the 'inspect' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+inspectNodeManual=Un selector CSS para usar con Document.querySelector que \
+identifica un elemento único
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# LOCALIZATION NOTE (confirmNavigationAway): Used in the Inspector tool, when
+# the user tries to navigate away from a web page, to confirm the change of
+# page.
+confirmNavigationAway.message=Saíndo desta páxina pecharase o Inspector co que se perderán os cambios que teña feito.
+confirmNavigationAway.buttonLeave=Saír da páxina
+confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey=S
+confirmNavigationAway.buttonStay=Continuar na páxina
+confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey=C
+
+breadcrumbs.siblings=Irmáns
+# LOCALIZATION NOTE (htmlPanel): Used in the Inspector tool's openInspectorUI
+# method when registering the HTML panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (htmlPanel.label): This is a lable for a button that
+# activates the Web Developer->Inspect UI's HTML Tree Panel.
+htmlPanel.label=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (htmlPanel.tooltiptext): The text that appears when a user
+# hovers over the HTML panel's toolbar button.
+htmlPanel.tooltiptext=Panel de HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (htmlPanel.accesskey): The key bound to the HTML panel's
+# toolbar button.
+htmlPanel.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.*): Button label, accesskey and tooltip text
+# associated with the Highlighter's CSS Rule View in the Style Sidebar.
+ruleView.label=Regras
+ruleView.accesskey=R
+ruleView.tooltiptext=Ver e editar a CSS
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
@@ -0,0 +1,117 @@
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Scratchpad window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.title):
+  -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+  -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+  -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
+  -
+  -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+  -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+  -  approximation to it or choose a word (or words) that means
+  -  "simple discardable text editor". -->
+<!ENTITY window.title                 "Scratchpad">
+
+<!ENTITY fileMenu.label               "Ficheiro">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey           "F">
+
+<!ENTITY newWindowCmd.label           "Nova xanela">
+<!ENTITY newWindowCmd.accesskey       "N">
+<!ENTITY newWindowCmd.commandkey      "n">
+
+<!ENTITY openFileCmd.label            "Abrir ficheiro…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey        "o">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey       "o">
+
+<!ENTITY saveFileCmd.label            "Gardar">
+<!ENTITY saveFileCmd.accesskey        "G">
+<!ENTITY saveFileCmd.commandkey       "s">
+
+<!ENTITY saveFileAsCmd.label          "Gardar como…">
+<!ENTITY saveFileAsCmd.accesskey      "a">
+
+<!ENTITY closeCmd.label               "Pechar">
+<!ENTITY closeCmd.key                 "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey           "c">
+
+<!ENTITY editMenu.label               "Editar">
+<!ENTITY editMenu.accesskey           "E">
+
+<!ENTITY undoCmd.label                "Desfacer">
+<!ENTITY undoCmd.key                  "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey            "D">
+
+<!ENTITY redoCmd.label                "Refacer">
+<!ENTITY redoCmd.key                  "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey            "R">
+
+<!ENTITY cutCmd.label                 "Cortar">
+<!ENTITY cutCmd.key                   "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey             "t">
+
+<!ENTITY copyCmd.label                "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.key                  "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey            "C">
+
+<!ENTITY pasteCmd.label               "Pegar">
+<!ENTITY pasteCmd.key                 "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey           "P">
+
+<!ENTITY selectAllCmd.label           "Seleccionar todo">
+<!ENTITY selectAllCmd.key             "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "a">
+
+<!ENTITY run.label                    "Executar">
+<!ENTITY run.accesskey                "E">
+<!ENTITY run.key                      "t">
+
+<!ENTITY inspect.label                "Inspeccionar">
+<!ENTITY inspect.accesskey            "I">
+<!ENTITY inspect.key                  "i">
+
+<!ENTITY display.label                "Mostrar">
+<!ENTITY display.accesskey            "M">
+<!ENTITY display.key                  "l">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
+  -  renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
+  -  menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
+  -  the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
+  -  (browser).
+  -->
+<!ENTITY environmentMenu.label        "Contorno">
+<!ENTITY environmentMenu.accesskey    "n">
+
+
+<!ENTITY contentContext.label         "Contido">
+<!ENTITY contentContext.accesskey     "C">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContext.label, accesskey): This menu item is used
+  -  to select an execution environment for the browser window itself as opposed
+  -  to content. This is a feature for browser and addon developers and only
+  -  enabled via the devtools.chrome.enabled preference. Formerly, this label
+  -  was called "Chrome".
+  -->
+<!ENTITY browserContext.label         "Navegador">
+<!ENTITY browserContext.accesskey     "N">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (resetContext2.label): This command allows the developer
+  -  to reset/clear the global object of the environment where the code executes.
+  -->
+<!ENTITY resetContext2.label          "Restabelecer variábeis">
+<!ENTITY resetContext2.accesskey      "t">
+
+<!ENTITY executeMenu.label            "Executar">
+<!ENTITY executeMenu.accesskey        "X">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (errorConsoleCmd.commandkey): This command key launches
+  -  the browser Error Console, the key should be identical to the property of
+  -  the same name in browser.dtd.
+  -->
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webConsoleCmd.commandkey): This command key launches
+  -  the browser WebConsole, the key should be identical to the property of
+  -  the same name in browser.dtd.
+  -->
+<!ENTITY webConsoleCmd.commandkey     "k">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# LOCALIZATION NOTE  (propertyPanel.updateButton.label): Used in the Property
+# Panel that is opened by the Scratchpad window when inspecting an object. This
+# is the Update button label.
+propertyPanel.updateButton.label=Actualizar
+propertyPanel.updateButton.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE  (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
+# the user attempts to save to an already existing file.
+export.fileOverwriteConfirmation=O ficheiro existe. Quere sobrescribilo?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (browserWindow.unavailable): This error message is shown
+# when Scratchpad does not find any recently active window of navigator:browser
+# type.
+browserWindow.unavailable=Non é posíbel que Scratchpad atope unha xanela do navegador na que executar o código.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.title): This is the file picker title, when you
+# open a file from Scratchpad.
+openFile.title=Abrir ficheiro
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.failed): This is the message displayed when file
+# open fails.
+openFile.failed=Produciuse un fallo ao ler o ficheiro.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
+# a file in Scratchpad.
+saveFileAs=Gardar ficheiro como
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFile.failed): This is the message displayed when file
+# save fails.
+saveFile.failed=Produciuse un fallo na operación de gardar ficheiro.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
+# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
+# comment inside /* and */.
+scratchpadIntro=/*\n * Isto é JavaScript Scratchpad.\n *\n * Introduza o código JavaScript, logo prema o botón dereito ou escolla desde o menú Executar:\n * 1. Executar para avaliar o texto seleccionado,\n * 2. Inspeccionar para mostrar o inspector de obxectos co resultado, ou,\n * 3. Mostrar para inserir o resultado nun comentario despois da selección.\n */\n\n
+
+# LOCALIZATION NOTE  (notification.browserContext): This is the message displayed
+# over the top of the editor when the user has switched to browser context.
+browserContext.notification=Este scratchpad executase no contexto do navegador.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- LOCALIZATION NOTE (userStylesLabel): This is the label for the checkbox
+  -  that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet
+  -  should be displayed or not. -->
+<!ENTITY userStylesLabel    "Só os estilos de usuario">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (userStylesSearch): This is the placeholder that goes in
+  -  the search box when no search term has been entered. -->
+<!ENTITY userStylesSearch      "Buscar">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (selectedElementLabel): This is the label for the path of
+  -  the highlighted element in the web page. This path is based on the document
+  -  tree. -->
+<!ENTITY selectedElementLabel  "Elemento seleccionado:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (noPropertiesFound): In the case where there are no CSS
+  -  properties to display e.g. due to search criteria this message is
+  -  displayed. -->
+<!ENTITY noPropertiesFound     "Non se atoparon propiedades CSS.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (unmatchedSelectors): For each style property
+  -  the panel shows whether there are any selectors that do not match the
+  -  currently selected element. -->
+<!ENTITY unmatchedSelectors    "Selectores non aplicados">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bestMatch, matched, parentMatch & unmatched): For each
+  -  style property the panel shows the rules which hold that specific property.
+  -  For every rule, the rule status is also displayed: a rule can be the best
+  -  match, a match, a parent match, or a rule did not match the element the
+  -  user has highlighted. -->
+<!ENTITY bestMatch             "Mellor coincidencia">
+<!ENTITY matched               "Coincide">
+<!ENTITY parentMatch           "Coincide co pai">
+<!ENTITY unmatched             "Non coincide">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
+panelTitle=Inspector de estilos
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=Mellor coincidencia
+rule.status.MATCHED=Coincide
+rule.status.PARENT_MATCH=Coincide co pai
+rule.status.UNMATCHED=Non coincide
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
+# style property the panel shows the rules which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=inserida
+rule.sourceElement=elemento
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedSource): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node.  Will be passed a node
+# identifier and a source location.
+# e.g "Inherited from body#bodyID (styles.css:20)"
+rule.inheritedSource=Herdado de %S (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (group): Style properties are displayed in categories and
+# these are the category names.
+group.Text_Fonts_and_Color=Texto, tipos de letra e cores
+group.Background=Fondo
+group.Dimensions=Dimensións
+group.Positioning_and_Page_Flow=Posicionamento e fluxo da páxina
+group.Borders=Bordos
+group.Lists=Listas
+group.Effects_and_Other=Efectos e outros
+
+# LOCALIZATION NOTE (style.highlighter.button): These strings are used inside
+# sidebar of the Highlighter for the style inspector button
+style.highlighter.button.label1=Propiedades
+style.highlighter.accesskey1=P
+style.highlighter.button.tooltip=Inspecciona os estilos do elemento
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpLinkTitle): For each style property
+# the user can hover it and get a help link button which allows one to
+# quickly jump to the documentation from the Mozilla Developer Network site.
+# This is the link title shown in the hover tooltip.
+helpLinkTitle=Lea a documentación desta propieade
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!ENTITY networkPanel.requestURL                  "URL da solicitude">
+<!ENTITY networkPanel.requestMethod               "Método da solicitude">
+<!ENTITY networkPanel.statusCode                  "Código de estado">
+
+<!ENTITY networkPanel.requestHeaders              "Cabeceiras da solicitude">
+<!ENTITY networkPanel.requestCookie               "Cookie enviada">
+<!ENTITY networkPanel.requestBody                 "Corpo da solicitude">
+<!ENTITY networkPanel.requestFormData             "Datos de formulario enviados">
+
+<!ENTITY networkPanel.responseHeaders             "Cabeceiras da resposta">
+<!ENTITY networkPanel.responseBody                "Corpo da resposta">
+<!ENTITY networkPanel.responseBodyCached          "Datos na caché">
+<!ENTITY networkPanel.responseBodyUnknownType     "Tipo de contido descoñecido">
+<!ENTITY networkPanel.responseNoBody              "A resposta non ten corpo">
+<!ENTITY networkPanel.responseImage               "Imaxe recibida">
+<!ENTITY networkPanel.responseImageCached         "Imaxe na caché">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -0,0 +1,186 @@
+typeError=Erro: 
+typeWarning=Aviso: 
+typeNetwork=Rede: 
+typeException=Excepción:  
+typeCssParser=Analizador CSS: 
+typeStrict=Aviso estrito: 
+msgCategory=Categoría: 
+errLine=Liña: %S
+btnHide=Ocultar
+btnPrefs=Preferencias
+categoryPage=Páxina:
+categoryConsole=Consola:
+btnMutation=Mutación DOM
+tipMutation=Activar/desactivar rexistro de eventos de mutación DOM
+btnPageNet=Rede
+tipPageNet=Rexistrar accesos de rede
+btnPageCSS=CSS
+tipPageCSS=Rexistrar erros de análise CSS
+btnPageJS=JS
+tipPageJS=Rexistrar excepcións de JavaScript
+# LOCALIZATION NOTE (btnPageWebDeveloper):
+#
+# This is used as the text of the "Web Developer" button on the toolbar. It
+# shows or hides messages that the web developer inserted on the page for
+# debugging purposes, using calls such console.log() and console.error(). You
+# may wish to localize this as "Page" if that is clearer in your locale. See
+# bug 601667 for more information.
+btnPageWebDeveloper=Desenvolvedor web
+# LOCALIZATION NOTE (tipPageWebDeveloper):
+#
+# This is used as the text of the tool tip for the "Web Developer" button on
+# the toolbar.
+tipPageWebDeveloper=Rexistrar as mensaxes enviadas ao obxecto "console"
+btnConsoleErrors=Erros
+tipConsoleErrors=Rexistrar chamadas a console.error()
+btnConsoleInfo=Información
+tipConsoleInfo=Rexistrar chamadas a console.info()
+btnConsoleWarnings=Avisos
+tipConsoleWarnings=Rexistrar chamadas a console.warn()
+btnConsoleLog=Rexistro
+tipConsoleLog=Rexistrar chamadas a console.log()
+btnGlobal=Mensaxes globais
+tipGlobal=Activar/desactivar rexistro de mensaxes globais
+localConsole=Consola local
+clearConsoleCmd.label=Limpar consola
+clearConsoleCmd.accesskey=L
+# LOCALIZATION NOTE (btnClear):
+#
+# This is used as the text of the "Clear" button for the toolbar. It clears the
+# contents of the console.
+btnClear=Limpar
+stringFilter=Filtro
+close.button=Pechar
+close.accesskey=C
+update.button=Actualizar
+update.accesskey=U
+# LOCALIZATION NOTE FOR `jsPropertyTitle` AND `jsPropertyInspectTitle`:
+#
+# The "PropertyPanel" is used to display a JS object to the user.
+# If it is clear which object is being inspected (e.g., window, document object)
+# the title of the panel is based on the `jsPropertyInspectTitle` string.
+# If it isn't clear which object is being inspected, the `jsPropertyTitle` string
+# gets used. This can be the case when the user logs an object to the WebConsole
+# output using the console.log(aObjectToInspect) method.
+#
+# You can find a screenshot of the PropertyPanel here:
+#   https://bug585030.bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=464034
+jsPropertyTitle=Inspector de obxectos
+# LOCALIZATION NOTE (jsPropertyInspectTitle):
+#
+# The %S is replaced by the evaluated code the user clicked on in the console.
+#
+# Example: The user executed `window.document` in the WebConsole. The `document`
+# object is written to the output. If the user clicks on the `document` output
+# in the console, a PropertyPanel will show up. The title of the PropertyPanel
+# is set to `Inspect: window.document` because the clicked `document` object was
+# evaluated based on the `window.document` string.
+jsPropertyInspectTitle=Inspeccionar: %S
+saveBodies.label=Rexistrar o contido das solicitudes e respostas
+saveBodies.accesskey=l
+copyCmd.label=Copiar
+copyCmd.accesskey=C
+selectAllCmd.label=Seleccionar todo
+selectAllCmd.accesskey=a
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
+
+helperFuncUnsupportedTypeError=Non é posíbel chamar a pprint neste tipo de obxecto.
+NetworkPanel.label=Inspeccionar solicitude de rede
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.deltaDurationMS):
+#
+# This string is used to show the duration between two network events (e.g
+# request and respones header or response header and response body).
+NetworkPanel.durationMS=%Sms
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.imageSizeDeltaDurationMS):
+# This string is used to show the duration between the response header and the
+# response body event. It also shows the size of the received or cached image.
+#
+# The first %S is replace by the width of the inspected image.
+# The second %S is replaced by the height of the inspected image.
+# The third %S is replaced by the duration between the response header and the
+# response body event.
+NetworkPanel.imageSizeDeltaDurationMS=%Sx%Spx, Δ%Sms
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.responseBodyUnableToDisplay.content):
+#
+# This string is displayed within the response body section of the NetworkPanel
+# if the content type of the network request can't be displayed in the
+# NetworkPanel. E.g. any kind of text is easy to display, but some audio or
+# flash data received from the server can't be displayed.
+#
+# The %S is replaced by the content type, that can't be displayed, examples are
+#  o application/x-shockwave-flash
+#  o music/crescendo
+NetworkPanel.responseBodyUnableToDisplay.content=Non é posíbel mostrar respostas do tipo "%S"
+ConsoleAPIDisabled=Desactivouse a API de rexistro da consola web (console.log, console.info, console.warn, console.error) por un script nesta páxina.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectStyle.nullObjectPassed):
+# This message is returned when a null object is passed in to inspectstyle()
+inspectStyle.nullObjectPassed=O obxecto é nulo
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectStyle.mustBeDomNode):
+# This message is returned when a non-DOM node is passed in to inspectstyle()
+inspectStyle.mustBeDomNode=O obxecto debe ser un nodo DOM correcto
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectStyle.nodeHasNoStyleProps):
+# This message is returned when an unstyleable object is passed in to inspectstyle()
+inspectStyle.nodeHasNoStyleProps=Non é posíbel que o obxecto sexa de estilo
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectStyle.styleInspectorNotEnabled):
+# This message is returned when devtools.styleinspector.enabled is not set to
+# true
+inspectStyle.styleInspectorNotEnabled=O inspector de estilo non está activado. Para usar esta orde estableza a opción devtools.styleinspector.enabled a true no about:config.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsolePosition): The label shown for the menu which
+# allows the user to toggle between the Web Console positioning types.
+webConsolePosition=Posición
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsolePositionTooltip): The tooltip shown when the user
+# hovers the Position button in the Web Console toolbar.
+webConsolePositionTooltip=Situar a consola web enriba ou debaixo do documento
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsolePositionAbove): When this option is selected the
+# Web Console interface is displayed above the web page.
+webConsolePositionAbove=Enriba
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsolePositionBelow): When this option is selected the
+# Web Console interface is displayed below the web page.
+webConsolePositionBelow=Debaixo
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsolePositionWindow): When this option is selected the
+# Web Console interface is displayed in a floating panel.
+webConsolePositionWindow=Xanela
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleWindowTitleAndURL): The Web Console floating
+# panel title, followed by the web page URL.
+# For RTL languages you need to set the LRM in the string to give the URL
+# the correct direction.
+webConsoleWindowTitleAndURL=Consola web - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.label):
+# The autocomplete popup panel label/title.
+Autocomplete.label=Suxestión de completado automático
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction):
+# This string is used to display JavaScript functions that have no given name -
+# they are said to be anonymous. See stacktrace.outputMessage.
+stacktrace.anonymousFunction=<anónimo>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.outputMessage):
+# This string is used in the Web Console output to identify a web developer call
+# to console.trace(). The stack trace of JavaScript function calls is displayed.
+# In this minimal message we only show the last call.
+stacktrace.outputMessage=Traza da pila %S, función %S, liña %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timerStarted):
+# This string is used to display the result of the console.time() call.
+# %S=name of timer
+timerStarted=%S: temporizador iniciado
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeEnd):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timeEnd=%1$S: %2$Sms
+
+maxTimersExceeded=Excedeuse o número máximo de temporizadores permitidos nesta páxina.
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/inspector.properties
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-# LOCALIZATION NOTE (confirmNavigationAway): Used in the Inspector tool, when
-# the user tries to navigate away from a web page, to confirm the change of
-# page.
-confirmNavigationAway.message=Saíndo desta páxina pecharase o Inspector co que se perderán os cambios que teña feito.
-confirmNavigationAway.buttonLeave=Saír da páxina
-confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey=S
-confirmNavigationAway.buttonStay=Continuar na páxina
-confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey=C
-
-# LOCALIZATION NOTE (htmlPanel): Used in the Inspector tool's openInspectorUI
-# method when registering the HTML panel.
-
-# LOCALIZATION NOTE (htmlPanel.label): This is a lable for a button that
-# activates the Web Developer->Inspect UI's HTML Tree Panel.
-htmlPanel.label=HTML
-
-# LOCALIZATION NOTE (htmlPanel.tooltiptext): The text that appears when a user
-# hovers over the HTML panel's toolbar button.
-htmlPanel.tooltiptext=Panel de HTML
-
-# LOCALIZATION NOTE (htmlPanel.accesskey): The key bound to the HTML panel's
-# toolbar button.
-htmlPanel.accesskey=H
-
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd
@@ -35,14 +35,14 @@
 #endif
    - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
 
 <!ENTITY advancedJSDialog.title         "Configuración avanzada de JavaScript">
 <!ENTITY window.width                   "37em">
 
 <!ENTITY allowScripts.label             "Permitir scripts para:">
 
-<!ENTITY moveResizeWindows.label        "Mover ou redimensionar as xanelas existentes">
-<!ENTITY moveResizeWindows.accesskey    "M">
+<!ENTITY moveResizePopupWindows.label     "Mover ou redimensionar as xanelas emerxentes">
+<!ENTITY moveResizePopupWindows.accesskey "M">
 <!ENTITY raiseLowerWindows.label        "Elevar ou baixar xanelas">
 <!ENTITY raiseLowerWindows.accesskey    "E">
 <!ENTITY disableContextMenus.label      "Desactivar ou substituír menús de contexto">
 <!ENTITY disableContextMenus.accesskey  "D">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -53,32 +53,38 @@
 <!ENTITY limitCacheSizeAfter.label       "MB de espazo">
 <!ENTITY clearCacheNow.label             "Limpar agora">
 <!ENTITY clearCacheNow.accesskey         "L">
 <!ENTITY overrideSmartCacheSize.label    "Sobrescribir a xestión automática da caché">
 <!ENTITY overrideSmartCacheSize.accesskey "o">
 
 <!ENTITY updateTab.label                 "Actualizar">
 
-<!ENTITY autoCheck.label                 "Buscar automaticamente actualizacións para:">
-<!ENTITY enableAppUpdate.label           "&brandShortName;">
-<!ENTITY enableAppUpdate.accesskey       "F">
-<!ENTITY enableAddonsUpdate2.label       "Complementos">
-<!ENTITY enableAddonsUpdate2.accesskey   "C">
+<!ENTITY updateApp.label                 "Actualizacións do &brandShortName;:">
+<!ENTITY updateAuto.label                "Instalar actualizacións automaticamente (recomendado para a súa seguranza)">
+<!ENTITY updateAuto.accesskey            "a">
+<!ENTITY updateCheck.label               "Buscar actualizacións, pero permitirme escoller se quero instalalas">
+<!ENTITY updateCheck.accesskey           "c">
+<!ENTITY updateManual.label              "Non buscar actualizacións (non recomendado: risco de seguranza)">
+<!ENTITY updateManual.accesskey          "N">
+
+<!ENTITY updateAutoAddonWarn.label       "Avisarme se isto desactiva algúns dos complementos">
+<!ENTITY updateAutoAddonWarn.accesskey   "v">
+
+<!ENTITY updateHistory.label             "Mostrar historial de actualización">
+<!ENTITY updateHistory.accesskey         "z">
+
+<!ENTITY useService.label                "Usar un servizo en segundo plano para instalar as actualizacións">
+<!ENTITY useService.accesskey            "g">
+
+<!ENTITY updateOthers.label              "Actualizar automaticamente:">
+<!ENTITY enableAddonsUpdate3.label       "Complementos">
+<!ENTITY enableAddonsUpdate3.accesskey   "o">
 <!ENTITY enableSearchUpdate.label        "Buscadores">
 <!ENTITY enableSearchUpdate.accesskey    "B">
-<!ENTITY whenUpdatesFound.label          "Ao encontrar actualizacións para &brandShortName;:">
-<!ENTITY askMe.label                     "Preguntarme que quero facer">
-<!ENTITY askMe.accesskey                 "r">
-<!ENTITY modeAutomatic.label             "Descargar e instalar automaticamente a actualización">
-<!ENTITY modeAutomatic.accesskey         "D">
-<!ENTITY modeAutoAddonWarn.label         "Avisarme se isto desactivase algún dos meus complementos">
-<!ENTITY modeAutoAddonWarn.accesskey     "A">
-<!ENTITY updateHistory.label             "Mostrar historial de actualización">
-<!ENTITY updateHistory.accesskey         "z">
 
 <!ENTITY offlineNotify.label             "Informarme cando un sitio web solicita o almacenamento de datos para a utilización sen conexión">
 <!ENTITY offlineNotify.accesskey         "I">
 <!ENTITY offlineNotifyExceptions.label   "Excepcións…">
 <!ENTITY offlineNotifyExceptions.accesskey "c">
 
 <!ENTITY offlineAppsList.label           "Os seguintes sitios web almacenaron datos para a utilización sen conexión:">
 <!ENTITY offlineAppsList.height          "7em">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -12,17 +12,17 @@
 <!-- Manage Account -->
 <!ENTITY manageAccount.label          "Xestionar conta">
 <!ENTITY manageAccount.accesskey      "a">
 <!ENTITY viewQuota.label              "Ver cota">
 <!ENTITY changePassword2.label        "Cambiar contrasinal…">
 <!ENTITY myRecoveryKey.label          "A miña chave de recuperación">
 <!ENTITY resetSync2.label             "Restabelecer sincronización…">
 
-<!ENTITY addDevice.label              "Engadir un dispositivo">
+<!ENTITY pairDevice.label             "Asociar un dispositivo">
 
 <!ENTITY syncMy.label               "Sincronizar">
 <!ENTITY engine.bookmarks.label     "Marcadores">
 <!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "M">
 <!ENTITY engine.tabs.label          "Lapelas">
 <!ENTITY engine.tabs.accesskey      "s">
 <!ENTITY engine.history.label       "Historial">
 <!ENTITY engine.history.accesskey   "r">
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/scratchpad.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,118 +0,0 @@
-<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Scratchpad window strings -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.title):
-  -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
-  -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
-  -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
-  -
-  -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
-  -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
-  -  approximation to it or choose a word (or words) that means
-  -  "simple discardable text editor". -->
-<!ENTITY window.title                 "Scratchpad">
-
-<!ENTITY fileMenu.label               "Ficheiro">
-<!ENTITY fileMenu.accesskey           "F">
-
-<!ENTITY newWindowCmd.label           "Nova xanela">
-<!ENTITY newWindowCmd.accesskey       "N">
-<!ENTITY newWindowCmd.commandkey      "n">
-
-<!ENTITY openFileCmd.label            "Abrir ficheiro…">
-<!ENTITY openFileCmd.accesskey        "o">
-<!ENTITY openFileCmd.commandkey       "o">
-
-<!ENTITY saveFileCmd.label            "Gardar">
-<!ENTITY saveFileCmd.accesskey        "G">
-<!ENTITY saveFileCmd.commandkey       "s">
-
-<!ENTITY saveFileAsCmd.label          "Gardar como…">
-<!ENTITY saveFileAsCmd.accesskey      "a">
-
-<!ENTITY closeCmd.label               "Pechar">
-<!ENTITY closeCmd.key                 "W">
-<!ENTITY closeCmd.accesskey           "c">
-
-<!ENTITY editMenu.label               "Editar">
-<!ENTITY editMenu.accesskey           "E">
-
-<!ENTITY undoCmd.label                "Desfacer">
-<!ENTITY undoCmd.key                  "Z">
-<!ENTITY undoCmd.accesskey            "D">
-
-<!ENTITY redoCmd.label                "Refacer">
-<!ENTITY redoCmd.key                  "Y">
-<!ENTITY redoCmd.accesskey            "R">
-
-<!ENTITY cutCmd.label                 "Cortar">
-<!ENTITY cutCmd.key                   "X">
-<!ENTITY cutCmd.accesskey             "t">
-
-<!ENTITY copyCmd.label                "Copiar">
-<!ENTITY copyCmd.key                  "C">
-<!ENTITY copyCmd.accesskey            "C">
-
-<!ENTITY pasteCmd.label               "Pegar">
-<!ENTITY pasteCmd.key                 "V">
-<!ENTITY pasteCmd.accesskey           "P">
-
-<!ENTITY selectAllCmd.label           "Seleccionar todo">
-<!ENTITY selectAllCmd.key             "A">
-<!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "a">
-
-<!ENTITY run.label                    "Executar">
-<!ENTITY run.accesskey                "E">
-<!ENTITY run.key                      "t">
-
-<!ENTITY inspect.label                "Inspeccionar">
-<!ENTITY inspect.accesskey            "I">
-<!ENTITY inspect.key                  "i">
-
-<!ENTITY display.label                "Mostrar">
-<!ENTITY display.accesskey            "M">
-<!ENTITY display.key                  "l">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
-  -  renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
-  -  menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
-  -  the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
-  -  (browser).
-  -->
-<!ENTITY environmentMenu.label        "Contorno">
-<!ENTITY environmentMenu.accesskey    "n">
-
-
-
-<!ENTITY contentContext.label         "Contido">
-<!ENTITY contentContext.accesskey     "C">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContext.label, accesskey): This menu item is used
-  -  to select an execution environment for the browser window itself as opposed
-  -  to content. This is a feature for browser and addon developers and only
-  -  enabled via the devtools.chrome.enabled preference. Formerly, this label
-  -  was called "Chrome".
-  -->
-<!ENTITY browserContext.label         "Navegador">
-<!ENTITY browserContext.accesskey     "N">
-
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (resetContext.label): This command allows the developer
-  -  to reset/clear the global object of the context where the code executes.
-  -->
-<!ENTITY resetContext.label           "Restabelecer">
-<!ENTITY resetContext.accesskey       "R">
-
-<!ENTITY executeMenu.label            "Executar">
-<!ENTITY executeMenu.accesskey        "X">
-
-<!ENTITY toolsMenu.label              "Ferramentas">
-<!ENTITY toolsMenu.accesskey          "t">
-
-<!ENTITY errorConsoleCmd.label        "Consola de erros">
-<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey    "C">
-<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
-
-<!ENTITY webConsoleCmd.label          "Consola web">
-<!ENTITY webConsoleCmd.accesskey      "w">
-<!ENTITY webConsoleCmd.commandkey     "k">
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/scratchpad.properties
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-# LOCALIZATION NOTE  (propertyPanel.updateButton.label): Used in the Property
-# Panel that is opened by the Scratchpad window when inspecting an object. This
-# is the Update button label.
-propertyPanel.updateButton.label=Actualizar
-propertyPanel.updateButton.accesskey=U
-
-# LOCALIZATION NOTE  (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
-# the user attempts to save to an already existing file.
-export.fileOverwriteConfirmation=O ficheiro existe. Quere sobrescribilo?
-
-# LOCALIZATION NOTE  (browserWindow.unavailable): This error message is shown
-# when Scratchpad does not find any recently active window of navigator:browser
-# type.
-browserWindow.unavailable=Non é posíbel que Scratchpad atope unha xanela do navegador na que executar o código.
-
-# LOCALIZATION NOTE  (openFile.title): This is the file picker title, when you
-# open a file from Scratchpad.
-openFile.title=Abrir ficheiro
-
-# LOCALIZATION NOTE  (openFile.failed): This is the message displayed when file
-# open fails.
-openFile.failed=Produciuse un fallo ao ler o ficheiro.
-
-# LOCALIZATION NOTE  (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
-# a file in Scratchpad.
-saveFileAs=Gardar ficheiro como
-
-# LOCALIZATION NOTE  (saveFile.failed): This is the message displayed when file
-# save fails.
-saveFile.failed=Produciuse un fallo na operación de gardar ficheiro.
-
-# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
-# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
-# comment inside /* and */.
-scratchpadIntro=/*\n * Isto é JavaScript Scratchpad.\n *\n * Introduza o código JavaScript, logo prema o botón dereito ou escolla desde o menú Executar:\n * 1. Executar para avaliar o texto seleccionado,\n * 2. Inspeccionar para mostrar o inspector de obxectos co resultado, ou,\n * 3. Mostrar para inserir o resultado nun comentario despois da selección.\n */\n\n
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/styleinspector.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-<!-- LOCALIZATION NOTE (userStylesLabel): This is the label for the checkbox
-  -  that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet
-  -  should be displayed or not. -->
-<!ENTITY userStylesLabel    "Só os estilos de usuario">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (lookingAtLabel): This is the label for the path of
-  -  the highlighted element in the web page. This path is based on the document
-  -  tree. -->
-<!ENTITY lookingAtLabel        "Buscando:">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (helpLinkTitle): For each style property
-  -  the user can hover it and get a help link button which allows one to
-  -  quickly jump to the documentation from the Mozilla Developer Network site.
-  -  This is the link title shown in the hover tooltip. -->
-<!ENTITY helpLinkTitle         "Lea a documentación desta propiedade">
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/styleinspector.properties
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
-
-# LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
-panelTitle=Inspector de estilos
-
-# LOCALIZATION NOTE (property.numberOfMatchedSelectors): For each style property the
-# panel shows the number of selectors which match the currently selected
-# element, counted from all stylesheets in the web page inspected.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-property.numberOfMatchedSelectors=1 selector coincidente;#1 selectores coincidentes
-
-# LOCALIZATION NOTE (property.numberOfUnmatchedSelectors): For each style
-# property the panel shows the number of selectors which do not match the
-# currently selected element, counted from all stylesheets in the web page
-# inspected.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-property.numberOfUnmatchedSelectors=1 selector sen coincidencias;#1 selectores sen coincidencias
-
-# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
-# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
-# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
-# rule did not match the element the user has highlighted.
-rule.status.BEST=Mellor coincidencia
-rule.status.MATCHED=Coincide
-rule.status.PARENT_MATCH=Coincide co pai
-rule.status.UNMATCHED=Non coincide
-
-# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
-# style property the panel shows the rules which hold that specific property.
-# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
-# file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
-rule.sourceInline=inserida
-rule.sourceElement=elemento
-
-# LOCALIZATION NOTE (group): Style properties are displayed in categories and
-# these are the category names.
-group.Text_Fonts_and_Color=Texto, tipos de letra e cores
-group.Background=Fondo
-group.Dimensions=Dimensións
-group.Positioning_and_Page_Flow=Posicionamento e fluxo da páxina
-group.Borders=Bordos
-group.Lists=Listas
-group.Effects_and_Other=Efectos e outros
-
-# LOCALIZATION NOTE (style.highlighter.button): These strings are used inside
-# html tree of the highlighter for the style inspector button
-style.highlighter.button.label=Estilo
-style.highlighter.accesskey=s
-style.highlighter.button.tooltip=Inspecciona os estilos do elemento
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncProgress.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!ENTITY % brandDTD
+    SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+    %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used in the sync progress upload page -->
+<!ENTITY syncProgress.pageTitle    "Primeira sincronización">
+<!ENTITY syncProgress.textBlurb    "Agora os seus datos estanse sincronizando e subindo en segundo plano. Pode pechar esta lapela e continuar usando o &brandShortName;.">
+<!ENTITY syncProgress.closeButton  "Pechar">
+<!ENTITY syncProgress.logoAltText  "Logotipo do &brandShortName;">
+<!ENTITY syncProgress.diffText     "Agora o &brandShortName; sincronizarase automaticamente en segundo plano. Pode pechar esta lapela e continuar usando o &brandShortName;.">
+
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
@@ -1,16 +1,15 @@
 <!ENTITY accountSetupTitle.label    "Configuración de &syncBrand.fullName.label;">
 
 <!-- First page of the wizard -->
 
 <!ENTITY setup.pickSetupType.description "Benvida, se nunca usou &syncBrand.fullName.label;, precisa crear unha conta.">
 <!ENTITY button.createNewAccount.label "Crear unha nova conta">
-<!ENTITY setup.haveAccount.label "Xa teño unha conta de &syncBrand.fullName.label;.">
-<!ENTITY button.connect.label    "Conectar">
+<!ENTITY button.haveAccount.label      "Xa teño unha conta">
 
 <!ENTITY setup.choicePage.title.label     "Usou &syncBrand.fullName.label; antes?">
 <!ENTITY setup.choicePage.new.label       "Nunca usei &syncBrand.shortName.label; antes">
 <!ENTITY setup.choicePage.existing.label  "Xa estou usando &syncBrand.shortName.label; noutro computador">
 
 <!-- New Account AND Existing Account -->
 <!ENTITY server.label               "Servidor">
 <!ENTITY serverType.main.label      "Servidor de &syncBrand.fullName.label;">
@@ -49,25 +48,23 @@
 <!ENTITY syncGenerateNewKey.label  "Xerar unha nova chave">
 <!ENTITY recoveryKeyBackup.description "Requírese a súa chave de recuperación para acceder ao &syncBrand.fullName.label; noutras máquinas. Cree unha copia de seguranza. Non é posíbel que lle axudemos a recuperar a súa chave de recuperación.">
 
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.print.label     "Imprimir…">
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.print.accesskey "p">
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.save.label      "Gardar…">
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.save.accesskey  "G">
 
-<!-- New Account Page 3: Captcha -->
-<!ENTITY setup.captchaPage2.title.label     "Confirme que non é un robot">
-<!-- Existing Account Page 1: Add Device (incl. Add a Device dialog strings) -->
-<!ENTITY addDevice.title.label              "Engadir un dispositivo">
+<!-- Existing Account Page 1: Pair a Device (incl. Pair a Device dialog strings) -->
+<!ENTITY pairDevice.title.label             "Asociar un dispositivo">
 <!ENTITY addDevice.showMeHow.label          "Móstreme como.">
 <!ENTITY addDevice.dontHaveDevice.label     "Non teño o dispositivo comigo">
-<!ENTITY addDevice.setup.description.label  "Para activalo, vaia as Opcións do &syncBrand.shortName.label; noutro dispositivo e seleccione &#x0022;Engadir un dispositivo&#x0022;.">
+<!ENTITY pairDevice.setup.description.label  "Para activalo, no outro dispositivo seleccione &#x0022;Asociar un dispositivo&#x0022;.">
 <!ENTITY addDevice.setup.enterCode.label    "Logo, introduza este código:">
-<!ENTITY addDevice.dialog.description.label "Para activar o novo dispositivo, vaia as opcións do &syncBrand.shortName.label; no dispositivo e seleccione &#x0022;Conectar.&#x0022;">
+<!ENTITY pairDevice.dialog.description.label "Para activar o novo dispositivo, seleccione &#x0022;Configurar sincronización&#x0022; no dispositivo.">
 <!ENTITY addDevice.dialog.enterCode.label   "Introduza o código que lle fornece o dispositivo:">
 <!ENTITY addDevice.dialog.tryAgain.label    "Tente de novo.">
 <!ENTITY addDevice.dialog.successful.label  "Engadiuse o dispositivo correctamente. A sincronización inicial pode levarlle varios minutos e rematará en segundo plano.">
 <!ENTITY addDevice.dialog.recoveryKey.label     "Para activar o seu dispositivo necesitará introducir a súa chave de recuperación. Imprima ou garde esta chave e lévea consigo.">
 <!ENTITY addDevice.dialog.connected.label   "Dispositivo conectado">
 
 <!-- Existing Account Page 2: Manual Login -->
 <!ENTITY setup.signInPage.title.label "Conectarse">
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -42,16 +42,17 @@ connectionFailure=Non é posíbel que Firefox estabeleza unha conexión co servidor en %S.
 netInterrupt=A conexión con %S interrompeuse mentres se estaba a cargar a páxina.
 netTimeout=O servidor de %S está a demorar de máis en responder.
 redirectLoop=Firefox detectou que o servidor está a redireccionar o pedido deste enderezo dunha forma que nunca rematará.
 ## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
 confirmRepostPrompt=Para mostrar esta páxina, %S debe enviar información que repetirá calquera acción (tal como unha busca ou unha confirmación de solicitude) que xa se executara antes.
 resendButton.label=Enviar de novo
 unknownSocketType=Firefox non sabe como comunicarse co servidor.
 netReset=Reiniciouse a conexión co servidor mentres se estaba a cargar a páxina.
+notCached=Este documento xa non está dispoñíbel.
 netOffline=Firefox está actualmente en modo sen conexión e non é posíbel navegar pola Web.
 isprinting=Non é posíbel modificar o documento mentres se imprime ou se visualiza na Previsualización da impresión.
 deniedPortAccess=Este enderezo usa un porto de rede que normalmente se usa con fins diferentes á navegación web. Para a súa protección, Firefox cancelou a solicitude.
 proxyResolveFailure=Firefox configurouse para usar un servidor proxy que non é posíbel encontrar.
 proxyConnectFailure=Firefox configurouse para usar un servidor proxy que está a rexeitar as conexións.
 contentEncodingError=Non é posíbel mostrar a páxina que está a tentar visualizar porque usa un formulario de compresión incorrecto ou incompatíbel.
 unsafeContentType=Non é posíbel mostrar a páxina que está a tentar visualizar porque está inserida nun tipo de ficheiro que pode non ser seguro ao abrilo. Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.
 externalProtocolTitle=Petición de protocolo externa
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -30,16 +30,19 @@
   <li>Asegúrese de que está a usar barras inclinadas
     cara adiante (p. ex. <strong>/</strong>).</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "Interrompeuse a conexión">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
+<!ENTITY notCached.title "O documento caducou">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>O documento solicitado non está dispoñíbel na memoria caché do &brandShortName;.</p><ul><li>Por razóns de seguranza, automaticamente o &brandShortName; non volve a solicitar documentos sensíbeis.</li><li>Prema Tentar de novo para volver a solicitar o documento do sitio web.</li></ul>">
+
 <!ENTITY netOffline.title "Modo sen conexión">
 <!ENTITY netOffline.longDesc2 "
 <ul>
   <li>Prema &quot;Tentar de novo&quot; para desactivar o modo sen conexión e recargar a páxina.</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title "Erro de codificación do contido">
--- a/browser/installer/custom.properties
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -52,16 +52,21 @@
 
 REG_APP_DESC=$BrandShortName ofrece seguranza e exploración web fácil. Unha interface de usuario familiar, funcionalidades de seguranza melloradas incluíndo protección contra a suplantación de identidade en liña e unha busca integrada que permite obter o maior rendemento da web.
 CONTEXT_OPTIONS=&Opcións de $BrandShortName
 CONTEXT_SAFE_MODE=&Modo de seguranza de $BrandShortName
 OPTIONS_PAGE_TITLE=Tipo de configuración
 OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Escoller opcións de configuración
 SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Configurar atallos
 SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Crear iconas de programa
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Instalación de compoñentes opcionais
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Compoñentes opcionais recomendados
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=O servizo de mantemento permitiralle actualizar o $BrandShortName de forma silenciosa en segundo plano.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instalar o servizo de &mantemento
+
 SUMMARY_PAGE_TITLE=Resumo
 SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Preparado para iniciar a instalación do $BrandShortName
 SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName instalarase na seguinte localización:
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=É necesario que reinicie o computador para rematar a instalación.
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=É necesario que reinicie o computador para rematar a desinstalación.
 SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=U&sar $BrandShortName como navegador web predefinido
 SUMMARY_INSTALL_CLICK=Prema Instalar para continuar.
 SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Prema Anovar para continuar.
--- a/browser/profile/bookmarks.inc
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -9,22 +9,16 @@
 
 #define bookmarks_toolbarfolder Cartafol da barra de marcadores
 #define bookmarks_toolbarfolder_description Engadir marcadores a este cartafol para velos na Barra de marcadores
 
 # LOCALIZATION NOTE (getting_started):
 # link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/central/
 #define getting_started Iniciarse
 
-# LOCALIZATION NOTE (latest_headlines):
-# link title for the live bookmarks sample, a redirect on
-# http://en-US.fxfeeds.mozilla.com/en-US/firefox/headlines.xml
-# Changing the redirect is subject to approval of l10n-drivers.
-#define latest_headlines Últimas novas
-
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
 # Firefox links folder name
 #define firefox_heading Mozilla Firefox
 
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
 # link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/help/
 #define firefox_help Axuda e titoriais
 
--- a/dom/chrome/appstrings.properties
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -41,16 +41,17 @@ protocolNotFound=%S non é un protocolo rexistrado.
 connectionFailure=Rexeitouse a conexión ao tentar conectar con %S.
 netInterrupt=A conexión con %S rematou inesperadamente. É posíbel que algúns datos fosen transferidos.
 netTimeout=Esgotouse o tempo de espera ao tentar contactar con %S.
 redirectLoop=Excedeuse o límite de redireccionamento para este URL. Imposíbel cargar a páxina solicitada. Isto pode ser debido ao bloqueo de cookies.
 confirmRepostPrompt=Para mostrar esta páxina, o aplicativo debe enviar información que repita calquera acción (tal como unha busca ou unha confirmación de solicitude) que xa se executara antes.
 resendButton.label=Enviar de novo
 unknownSocketType=Non é posíbel mostrar este documento a non ser que instale o Xestor de seguranza persoal (PSM). Descargue e instale o PSM e tente de novo ou contacte co administrador do sistema.
 netReset=Este documento non contén datos.
+notCached=Este documento xa non está dispoñíbel.
 netOffline=Non é posíbel mostrar este documento sen conexión. Para conectarse, desmarque a opción Traballar sen conexión no menú Ficheiro.
 isprinting=Non é posíbel modificar o documento mentres se imprime ou se visualiza na Previsualización da impresión.
 deniedPortAccess=Desactivouse o acceso a ese número de porto por seguranza.
 proxyResolveFailure=Non foi posíbel encontrar o servidor proxy configurado. Comprobe a configuración do proxy e tente de novo.
 proxyConnectFailure=Rexeitouse a conexión ao tentar contactar co servidor proxy configurado. Verifique a configuración proxy e tente de novo.
 contentEncodingError=Non é posíbel mostrar a páxina que está a tentar visualizar porque usa un formulario de compresión incorrecto ou incompatíbel.
 unsafeContentType=Non é posíbel mostrar a páxina que está a tentar visualizar porque está inserida nun tipo de ficheiro que pode non ser seguro ao abrilo. Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.
 externalProtocolTitle=Petición de protocolo externa
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -103,19 +103,15 @@ RemoveChildWarning=O uso de removeChild() nos atributos está desfasado. No seu lugar use o valor.
 AppendChildWarning=O uso de appendChild() nos atributos está desfasado. No seu lugar use o valor.
 CloneNodeWarning=O uso de cloneNode() nos atributos está desfasado.
 OwnerDocumentWarning=O uso de ownerDocument nos atributos está desfasado.
 NormalizeWarning=O uso de normalize() nos atributos está desfasado.
 IsSupportedWarning=O uso de isSupported() nos atributos está desfasado.
 IsEqualNodeWarning=O uso de isEqualNode() nos atributos está desfasado.
 TextContentWarning=O uso de textContent nos atributos está desfasado. No seu lugar use o valor.
 EnablePrivilegeWarning=O uso de enablePrivilege está desfasado.  No seu lugar use o código que se executa co principal do sistema (p.ex. unha extensión).
+PositionWarning=O uso do atributo position para os eventos de progreso XMLHttpRequest está desfasado.
+TotalSizeWarning=O uso do atributo totalSize para os eventos de progreso XMLHttpRequest está desfasado.
 nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=nsIJSON.decode está desfasado.  No seu lugar use JSON.parse.
 nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=nsIJSON.encode está desfasado.  No seu lugar use JSON.stringify.
 nsIDOMWindowInternalWarning=O uso de nsIDOMWindowInternal está desfasado. No seu lugar use nsIDOMWindow.
-IsSameNodeWarning=O uso de isSameNode está desfasado.  No seu lugar use A == B para probar a igualdade.
-ReplaceWholeTextWarning=O uso de replaceWholeText está desfasado. Chamar ao método normalize() no pai e estabelecer o atributo dos datos, ou no seu lugar use textContent.
-XmlEncodingWarning=O uso de xmlEncoding está desfasado.
-XmlVersionWarning=O uso de xmlVersion está desfasado.
 InputEncodingWarning=O uso de inputEncoding está desfasado.
-XmlStandaloneWarning=O uso de xmlStandalone está desfasado.
-IsElementContentWhitespaceWarning=O uso de isElementContentWhitespaceWarning está desfasado.
 GlobalStorageWarning=O uso de globalStorage está desfasado. No seu lugar use localStorage.
--- a/dom/chrome/netError.dtd
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -24,16 +24,19 @@ de mozilla.org) O explorador cancelou o seu pedido para súa protección e seguranza.</p>">
 <!ENTITY generic.longDesc "<p>Non hai información adicional dispoñíbel neste momento acerca deste problema ou erro.</p>">
 
 <!ENTITY malformedURI.title "Enderezo incorrecto">
 <!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>Non se recoñece o formato do enderezo fornecido. Busque erros na barra de localización e tente de novo.</p>">
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "Interrompeuse a transferencia de datos">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>O navegador conectouse con éxito, mais a conexión interrompeuse durante a transferencia de información. Tente de novo.</p><ul><li>Non consegue navegar por outros sitios? Verifique a conexión de rede do computador.</li><li>Continúa a ter problemas? Consulte co administrador da rede ou co fornecedor da Internet para obter soporte técnico.</li></ul>">
 
+<!ENTITY notCached.title "O documento caducou">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>O documento solicitado non está dispoñíbel na memoria caché do navegador.</p><ul><li>Por razóns de seguranza, automaticamente o navegador non volve a solicitar documentos sensíbeis.</li><li>Prema Tentar de novo para volver a solicitar o documento do sitio web.</li></ul>">
+
 <!ENTITY netOffline.title "Modo sen conexión">
 <!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>O navegador está a funcionar en modo sen conexión e non é posíbel conectar ao elemento solicitado.</p><ul><li>O computador está conectado a unha rede activa?</li><li>Prema &quot;Tentar de novo&quot; para desactivar o modo sen conexión e recargar a páxina.</li></ul>">
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title "Erro de codificación do contido">
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>Non é posíbel mostrar a páxina a que está a tentar acceder porque utiliza un formulario de compresión non compatíbel.</p><ul><li>Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.</li></ul>">
 
 <!ENTITY unsafeContentType.title "Tipo de ficheiro inseguro">
 <!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul><li>Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.</li></ul>">
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -349,17 +349,16 @@ certErrorTrust_MissingChain=O certificado non é fiábel porque non se proporcionou a cadea do emisor.
 certErrorTrust_CaInvalid=O certificado non é fiábel porque foi emitido por un certificado AC non válido.
 certErrorTrust_Issuer=O certificado non é fiábel porque o certificado emisor non é de confianza.
 certErrorTrust_ExpiredIssuer=O certificado non é fiábel porque o certificado emisor caducou.
 certErrorTrust_Untrusted=O certificado non procede dunha fonte fiábel.
 
 certErrorMismatch=O certificado non é válido para o nome %S.
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSingle2): Do not translate <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a>
 certErrorMismatchSingle2=O certificado só é válido para <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a>
-certErrorMismatchSinglePlain=O certificado só é válido para %S
 certErrorMismatchMultiple=O certificado só é válido para os seguintes nomes:
 certErrorMismatchNoNames=O certificado non é válido para ningún nome do servidor.
 
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
 certErrorExpiredNow=O certificado caducou o %1$S. A data e hora ctual é %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
 certErrorNotYetValidNow=O certificado non será válido ata o %1$S. A data é hora actual é %2$S.
 
--- a/services/sync/errors.properties
+++ b/services/sync/errors.properties
@@ -10,14 +10,13 @@ error.sync.failed_partial     = Non foi posíbel sincronizar un ou máis tipos de datos
 error.sync.reason.server_maintenance = O servidor de Firefox Sync está en mantemento , a sincronización retomarase automaticamente.
 
 invalid-captcha = Palabras incorrectas, tente de novo
 weak-password   = Usar un contrasinal máis forte
 
 # this is the fallback, if we hit an error we didn't bother to localize
 error.reason.unknown          = Erro descoñecido
 
-change.password.pwSameAsRecoveryKey  = Non é posíbel que o seu contrasinal coincida coa súa chave de recuperación
 change.password.pwSameAsPassword     = Non é posíbel que o contrasinal coincida co actual
 change.password.pwSameAsUsername     = Non é posíbel que o contrasinal coincida co seu nome de usuario
 change.password.pwSameAsEmail        = Non é posíbel que o contrasinal coincida co seu enderezo de correo electrónico
 change.password.mismatch             = Non coinciden os contrasinais introducidos
 change.password.tooShort             = Introduciu un contrasinal demasiado curto
--- a/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties
@@ -1,169 +1,8 @@
-typeError=Erro: 
-typeWarning=Aviso: 
-typeNetwork=Rede: 
-typeException=Excepción:  
-typeCssParser=Analizador CSS: 
-typeStrict=Aviso estrito: 
-msgCategory=Categoría: 
-errLine=Liña: %S
-btnHide=Ocultar
-btnPrefs=Preferencias
-categoryPage=Páxina:
-categoryConsole=Consola:
-btnMutation=Mutación DOM
-tipMutation=Activar/desactivar rexistro de eventos de mutación DOM
-btnPageNet=Rede
-tipPageNet=Rexistrar accesos de rede
-btnPageCSS=CSS
-tipPageCSS=Rexistrar erros de análise CSS
-btnPageJS=JS
-tipPageJS=Rexistrar excepcións de JavaScript
-# LOCALIZATION NOTE (btnPageWebDeveloper):
-#
-# This is used as the text of the "Web Developer" button on the toolbar. It
-# shows or hides messages that the web developer inserted on the page for
-# debugging purposes, using calls such console.log() and console.error(). You
-# may wish to localize this as "Page" if that is clearer in your locale. See
-# bug 601667 for more information.
-btnPageWebDeveloper=Desenvolvedor web
-# LOCALIZATION NOTE (tipPageWebDeveloper):
-#
-# This is used as the text of the tool tip for the "Web Developer" button on
-# the toolbar.
-tipPageWebDeveloper=Rexistrar as mensaxes enviadas ao obxecto "console"
-btnConsoleErrors=Erros
-tipConsoleErrors=Rexistrar chamadas a console.error()
-btnConsoleInfo=Información
-tipConsoleInfo=Rexistrar chamadas a console.info()
-btnConsoleWarnings=Avisos
-tipConsoleWarnings=Rexistrar chamadas a console.warn()
-btnConsoleLog=Rexistro
-tipConsoleLog=Rexistrar chamadas a console.log()
-btnGlobal=Mensaxes globais
-tipGlobal=Activar/desactivar rexistro de mensaxes globais
-localConsole=Consola local
-clearConsoleCmd.label=Limpar consola
-clearConsoleCmd.accesskey=L
-# LOCALIZATION NOTE (btnClear):
-#
-# This is used as the text of the "Clear" button for the toolbar. It clears the
-# contents of the console.
-btnClear=Limpar
-stringFilter=Filtro
-close.button=Pechar
-close.accesskey=C
-update.button=Actualizar
-update.accesskey=U
-# LOCALIZATION NOTE FOR `jsPropertyTitle` AND `jsPropertyInspectTitle`:
-#
-# The "PropertyPanel" is used to display a JS object to the user.
-# If it is clear which object is being inspected (e.g., window, document object)
-# the title of the panel is based on the `jsPropertyInspectTitle` string.
-# If it isn't clear which object is being inspected, the `jsPropertyTitle` string
-# gets used. This can be the case when the user logs an object to the WebConsole
-# output using the console.log(aObjectToInspect) method.
-#
-# You can find a screenshot of the PropertyPanel here:
-#   https://bug585030.bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=464034
-jsPropertyTitle=Inspector de obxectos
-# LOCALIZATION NOTE (jsPropertyInspectTitle):
-#
-# The %S is replaced by the evaluated code the user clicked on in the console.
-#
-# Example: The user executed `window.document` in the WebConsole. The `document`
-# object is written to the output. If the user clicks on the `document` output
-# in the console, a PropertyPanel will show up. The title of the PropertyPanel
-# is set to `Inspect: window.document` because the clicked `document` object was
-# evaluated based on the `window.document` string.
-jsPropertyInspectTitle=Inspeccionar: %S
-saveBodies.label=Rexistrar o contido das solicitudes e respostas
-saveBodies.accesskey=l
-copyCmd.label=Copiar
-copyCmd.accesskey=C
-selectAllCmd.label=Seleccionar todo
-selectAllCmd.accesskey=a
-# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
-# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
-timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
-
-helperFuncUnsupportedTypeError=Non é posíbel chamar a pprint neste tipo de obxecto.
-NetworkPanel.label=Inspeccionar solicitude de rede
-# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.deltaDurationMS):
-#
-# This string is used to show the duration between two network events (e.g
-# request and respones header or response header and response body).
-NetworkPanel.durationMS=%Sms
-# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.imageSizeDeltaDurationMS):
-# This string is used to show the duration between the response header and the
-# response body event. It also shows the size of the received or cached image.
-#
-# The first %S is replace by the width of the inspected image.
-# The second %S is replaced by the height of the inspected image.
-# The third %S is replaced by the duration between the response header and the
-# response body event.
-NetworkPanel.imageSizeDeltaDurationMS=%Sx%Spx, Δ%Sms
-# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.responseBodyUnableToDisplay.content):
-#
-# This string is displayed within the response body section of the NetworkPanel
-# if the content type of the network request can't be displayed in the
-# NetworkPanel. E.g. any kind of text is easy to display, but some audio or
-# flash data received from the server can't be displayed.
-#
-# The %S is replaced by the content type, that can't be displayed, examples are
-#  o application/x-shockwave-flash
-#  o music/crescendo
-NetworkPanel.responseBodyUnableToDisplay.content=Non é posíbel mostrar respostas do tipo "%S"
-ConsoleAPIDisabled=Desactivouse a API de rexistro da consola web (console.log, console.info, console.warn, console.error) por un script nesta páxina.
-
-# LOCALIZATION NOTE (inspectStyle.nullObjectPassed):
-# This message is returned when a null object is passed in to inspectstyle()
-inspectStyle.nullObjectPassed=O obxecto é nulo
-
-# LOCALIZATION NOTE (inspectStyle.mustBeDomNode):
-# This message is returned when a non-DOM node is passed in to inspectstyle()
-inspectStyle.mustBeDomNode=O obxecto debe ser un nodo DOM correcto
-
-# LOCALIZATION NOTE (inspectStyle.nodeHasNoStyleProps):
-# This message is returned when an unstyleable object is passed in to inspectstyle()
-inspectStyle.nodeHasNoStyleProps=Non é posíbel que o obxecto sexa de estilo
-
-# LOCALIZATION NOTE (inspectStyle.styleInspectorNotEnabled):
-# This message is returned when devtools.styleinspector.enabled is not set to
-# true
-inspectStyle.styleInspectorNotEnabled=O inspector de estilo non está activado. Para usar esta orde estableza a opción devtools.styleinspector.enabled a true no about:config.
-
-# LOCALIZATION NOTE (webConsolePosition): The label shown for the menu which
-# allows the user to toggle between the Web Console positioning types.
-webConsolePosition=Posición
-
-# LOCALIZATION NOTE (webConsolePositionTooltip): The tooltip shown when the user
-# hovers the Position button in the Web Console toolbar.
-webConsolePositionTooltip=Situar a consola web enriba ou debaixo do documento
-
-# LOCALIZATION NOTE (webConsolePositionAbove): When this option is selected the
-# Web Console interface is displayed above the web page.
-webConsolePositionAbove=Enriba
-
-# LOCALIZATION NOTE (webConsolePositionBelow): When this option is selected the
-# Web Console interface is displayed below the web page.
-webConsolePositionBelow=Debaixo
-
-# LOCALIZATION NOTE (webConsolePositionWindow): When this option is selected the
-# Web Console interface is displayed in a floating panel.
-webConsolePositionWindow=Xanela
-
-# LOCALIZATION NOTE (webConsoleWindowTitleAndURL): The Web Console floating
-# panel title, followed by the web page URL.
-webConsoleWindowTitleAndURL=Consola web - %S
-
-# LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.label):
-# The autocomplete popup panel label/title.
-Autocomplete.label=Suxestión de completado automático
 
 # LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction):
 # This string is used to display JavaScript functions that have no given name -
 # they are said to be anonymous. See stacktrace.outputMessage.
 stacktrace.anonymousFunction=<anónimo>
 
 # LOCALIZATION NOTE (stacktrace.outputMessage):
 # This string is used in the Web Console output to identify a web developer call
--- a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -1,11 +1,26 @@
 <!ENTITY playButton.playLabel "Reproducir">
 <!ENTITY playButton.pauseLabel "Pausa">
 <!ENTITY muteButton.muteLabel "Enmudecer">
 <!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Desenmudecer">
 
+<!ENTITY stats.media "Media">
+<!ENTITY stats.size "Tamaño">
+<!ENTITY stats.activity "Actividade">
+<!ENTITY stats.activityPaused "Pausado">
+<!ENTITY stats.activityPlaying "Reproducindo">
+<!ENTITY stats.activityEnded "Finalizado">
+<!ENTITY stats.activitySeeking "(buscando)">
+<!ENTITY stats.volume "Volume">
+<!ENTITY stats.channels "Canles">
+<!ENTITY stats.sampleRate "Taxa de mostra">
+<!ENTITY stats.framesParsed "Fotogramas analizados">
+<!ENTITY stats.framesDecoded "Fotogramas descodificados">
+<!ENTITY stats.framesPresented "Fotogramas presentados">
+<!ENTITY stats.framesPainted "Fotogramas pintados">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (scrubberScale.nameFormat): the #1 string is the current
 media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
 the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
 "6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed".
 -->
 <!ENTITY scrubberScale.nameFormat "#1 de #2 transcorridos">
deleted file mode 100644
--- a/toolkit/chrome/global/webConsole.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,16 +0,0 @@
-<!ENTITY networkPanel.requestURL                  "URL da solicitude">
-<!ENTITY networkPanel.requestMethod               "Método da solicitude">
-<!ENTITY networkPanel.statusCode                  "Código de estado">
-
-<!ENTITY networkPanel.requestHeaders              "Cabeceiras da solicitude">
-<!ENTITY networkPanel.requestCookie               "Cookie enviada">
-<!ENTITY networkPanel.requestBody                 "Corpo da solicitude">
-<!ENTITY networkPanel.requestFormData             "Datos de formulario enviados">
-
-<!ENTITY networkPanel.responseHeaders             "Cabeceiras da resposta">
-<!ENTITY networkPanel.responseBody                "Corpo da resposta">
-<!ENTITY networkPanel.responseBodyCached          "Datos na caché">
-<!ENTITY networkPanel.responseBodyUnknownType     "Tipo de contido descoñecido">
-<!ENTITY networkPanel.responseNoBody              "A resposta non ten corpo">
-<!ENTITY networkPanel.responseImage               "Imaxe recibida">
-<!ENTITY networkPanel.responseImageCached         "Imaxe na caché">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -37,70 +37,76 @@ cancelDownloadsOKTextMultiple=Cancelar %
 dontQuitButtonWin=Non saír
 dontQuitButtonMac=Non saír
 dontGoOfflineButton=Permanecer conectado
 dontEnterPrivateBrowsingButton=Non entrar no modo de navegación privada
 dontLeavePrivateBrowsingButton=Continuar no modo de navegación privada
 downloadsCompleteTitle=Descargas concluídas
 downloadsCompleteMsg=Concluíu a descarga de todos os ficheiros. 
 
-# LOCALIZATION NOTE (statusFormat2): — is the "em dash" (long dash)
-# #1 transfer progress; #2 rate number; #3 rate unit; #4 time left
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
 # example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
-statusFormat2=#4 — #1 (#2 #3/seg)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec)
 bytes=bytes
 kilobyte=KB
 megabyte=MB
 gigabyte=GB
 
-# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits, transferDiffUnits, transferNoTotal):
-# #1 progress number; #2 progress unit; #3 total number; #4 total unit
-# examples: 1.1 of 333 MB; 11.1 MB of 3.3 GB; 111 KB
-transferSameUnits=#1 de #3 #4
-transferDiffUnits=#1 #2 de #3 #4
-transferNoTotal=#1 #2
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S de %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S de %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
 
-# LOCALIZATION NOTE (timePair): #1 time number; #2 time unit
+# LOCALIZATION NOTE (timePair2): %1$S time number; %2$S time unit
 # example: 1 minute; 11 hours
-timePair=#1 #2
-# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle): #1 time left
+timePair2=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle2): %1$S time left
 # example: 1 minute remaining; 11 hours remaining
-timeLeftSingle=Restan #1
-# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble): #1 time left; #2 time left sub units
+timeLeftSingle2=Restan %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble2): %1$S time left; %2$S time left sub units
 # example: 11 hours, 2 minutes remaining; 1 day, 22 hours remaining
-timeLeftDouble=Restan #1, #2
+timeLeftDouble2=Restan %1$S, %2$S
 timeFewSeconds=Restan poucos segundos
 timeUnknown=Tempo restante descoñecido
 
 # LOCALIZATION NOTE (doneStatus): — is the "em dash" (long dash)
 # #1 download size for FINISHED or download state; #2 host (e.g., eTLD + 1, IP)
 # #2 can also be doneScheme or doneFileScheme for special URIs like file:
 # examples: 1.1 MB — website2.com; Canceled — 222.net
 doneStatus=#1 — #2
 # LOCALIZATION NOTE (doneSize): #1 size number; #2 size unit
 doneSize=#1 #2
 doneSizeUnknown=Tamaño descoñecido
 # LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
-doneScheme=Recurso #1
+doneScheme2=Recurso %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
 # This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
 doneFileScheme=ficheiro local
 
 stateFailed=Fallou
 stateCanceled=Cancelado
 # LOCALIZATION NOTE (stateBlocked): 'Parental Controls' should be capitalized
 stateBlocked=Bloqueado polas Restricións de acceso
 stateDirty=Bloqueado: A descarga pode conter virus ou spyware
 # LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): 'Security Zone Policy' should be capitalized 
  stateBlockedPolicy=Esta descarga foi bloqueada pola Política da zona de seguranza
 
 # LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
 yesterday=Onte
 # LOCALIZATION NOTE (monthDate): #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
-monthDate=#2 de #1
+monthDate2=%2$S de %1$S
 
 fileDoesNotExistOpenTitle=Non é posíbel abrir %S
 fileDoesNotExistShowTitle=Non é posíbel mostrar %S
 fileDoesNotExistError=Non existe %S. É posíbel que fose renomeado, movido ou eliminado após a descarga.
 
 chooseAppFilePickerTitle=Abrir con…
 
 # LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles, downloadsTitlePercent): Semi-colon list of
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -104,8 +104,9 @@ cmd.purchaseAddon.accesskey=M
 
 #LOCALIZATION NOTE (eulaHeader) %S is name of the add-on asking the user to agree to the EULA
 eulaHeader=%S precisa que acepte o seguinte Contrato de licenza do usuario final para comezar a instalación:
 
 type.extension.name=Extensións
 type.theme.name=Aparencia
 type.locale.name=Idiomas
 type.plugin.name=Engadidos
+type.dictionary.name=Dicionarios
--- a/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
@@ -16,27 +16,28 @@
 <!ENTITY pluginWizard.installPluginsPage.description.label   "&brandShortName; está a instalar engadidos…">
 
 <!ENTITY pluginWizard.finalPage.description.label            "&brandShortName; rematou a instalación dos engadidos que faltaban:">
 
 <!ENTITY pluginWizard.finalPage.moreInfo.label               "Buscar máis información sobre os engadidos ou localizar manualmente os que faltan.">
 <!ENTITY pluginWizard.finalPage.restart.label                "&brandShortName; ten que reiniciar para que funcionen os engadidos.">
 
 <!ENTITY missingPlugin                                       "Precísase un engadido para visualizar este contido.">
+<!ENTITY clickToPlayPlugin                                   "Pulse aquí para activar o engadido.">
 <!ENTITY disabledPlugin                                      "Este engadido está desactivado.">
 <!ENTITY blockedPlugin.label                                 "Bloqueouse este engadido por protección.">
 
 <!ENTITY installPlugin                                       "Instalar engadidos…">
 <!ENTITY managePlugins                                       "Xestionar engadidos…">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
 <!ENTITY reloadPlugin.pre                                    "">
 <!ENTITY reloadPlugin.middle                                 "Recargar a páxina">
 <!ENTITY reloadPlugin.post                                   " para tentar de novo.">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
-<!ENTITY report.please                                       "Enviar informe de erro">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.checkbox                                     "… e enviar un informe de erro">
 <!ENTITY report.submitting                                   "Enviando informe…">
-<!ENTITY report.submitted                                    "Enviouse informe de erro.">
+<!ENTITY report.submitted                                    "Enviouse un informe de erro.">
 <!ENTITY report.disabled                                     "Informe de erros desactivado.">
 <!ENTITY report.failed                                       "Produciuse un fallo no envío.">
 <!ENTITY report.unavailable                                  "Ningún informe dispoñíbel.">