updated greek ff beta tree
authorKostas Papadimas <pkst@gmx.net>
Thu, 17 May 2012 12:48:47 +0300
changeset 271 dca2623cb618a70278dfb26236de9383d39cc679
parent 270 8639d9b2307aa45d4b5784bca20b2da01136766a
child 272 0b80319744a40674f3dbeec034d3e90882abd520
push id73
push useraxel@mozilla.com
push dateMon, 08 Oct 2012 19:19:16 +0000
updated greek ff beta tree
browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
browser/chrome/browser/newTab.dtd
browser/chrome/browser/newTab.properties
browser/chrome/browser/pageInfo.properties
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
browser/chrome/browser/safeMode.dtd
browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
browser/updater/updater.ini
dom/chrome/dom/dom.properties
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
--- a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
@@ -1,27 +1,35 @@
 <!ENTITY % brandDTD
     SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
   %brandDTD;
 
+<!ENTITY % syncBrandDTD SYSTEM "chrome://browser/locale/syncBrand.dtd">
+  %syncBrandDTD;
+
 <!-- These strings are used in the about:home page -->
 
 <!ENTITY abouthome.pageTitle "Αρχική σελίδα &brandFullName;">
 
 
 
 
+
 <!ENTITY abouthome.searchEngineButton.label "Αναζήτηση">
 
 
-<!ENTITY abouthome.aboutMozilla "Περί Mozilla">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet1.v1):
      text in <a/> will be linked to the Firefox features page on mozilla.com
 -->
 <!ENTITY abouthome.defaultSnippet1.v1 "Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τον Firefox! Για να εκμεταλλευτείτε πλήρως την εφαρμογή, διαβάστε περισσότερα για τις <a>νέες λειτουργίες</a>.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet2.v1):
      text in <a/> will be linked to the featured add-ons on addons.mozilla.org
 -->
 <!ENTITY abouthome.defaultSnippet2.v1 "Είναι πανεύκολο να προσαρμόσετε τον Firefox όπως ακριβώς τον θέλετε. <a>Επιλέξτε ανάμεσα από χιλιάδες πρόσθετα</a>.">
 
-<!ENTITY abouthome.syncSetup.label   "Ρύθμιση Sync">
-<!ENTITY abouthome.pairDevice.label  "Σύνδεση μιας συσκευής">
+<!ENTITY abouthome.bookmarksButton.label "Σελιδοδείκτες">
+<!ENTITY abouthome.historyButton.label   "Ιστορικό">
+<!ENTITY abouthome.settingsButton.label  "Ρυθμίσεις">
+<!ENTITY abouthome.addonsButton.label    "Πρόσθετα">
+<!ENTITY abouthome.appsButton.label      "Marketplace">
+<!ENTITY abouthome.downloadsButton.label "Λήψεις">
+<!ENTITY abouthome.syncButton.label      "&syncBrand.shortName.label;">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -109,18 +109,17 @@
 <!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "Επαναφορά">
 <!ENTITY fullScreenClose.tooltip "Κλείσιμο">
 <!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
 <!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
 
 <!ENTITY backForwardItem.title        "Πίσω/Μπροστά">
 
 
-<!ENTITY inspectButton.label          "Έλεγχος">
-<!ENTITY inspectButton.accesskey      "λ">
+
 
 <!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "Δεξί κλικ ή κλικ στο αναδιπλούμενο μενού για προβολή ιστορικού">
 <!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "Κλικ στο αναδιπλούμενο μενού για προβολή ιστορικού">
 
 
 <!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "χ">
 <!ENTITY goOfflineCmd.label "Εργασία χωρίς σύνδεση">
 <!ENTITY historyButton.label "Ιστορικό">
@@ -536,18 +535,16 @@ just addresses the organization to follo
 
 <!ENTITY videoFullScreen.label       "Πλήρης οθόνη">
 <!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "Π">
 
 <!ENTITY viewTabsOnTop.label            "Καρτέλες στο πάνω μέρος">
 <!ENTITY viewTabsOnTop.accesskey        "π">
 
 
-<!ENTITY inspectPanelTitle.label      "HTML">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu.label): This appears in the history menu -->
 <!ENTITY syncTabsMenu.label     "Καρτέλες από άλλους υπολογιστές">
 
 <!ENTITY syncBrand.shortName.label  "Sync">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sync.menu.accesskey): This is part of the tools menu, so
                                               don't use a conflicting access key -->
 
@@ -628,8 +625,28 @@ just addresses the organization to follo
 
 <!ENTITY inspectStyleButton.accesskey "Σ">
 <!ENTITY videoSaveImage.label        "Αποθήκευση στιγμιότυπου ως…">
 <!ENTITY videoSaveImage.accesskey    "ς">
 <!ENTITY videoShowStats.label        "Εμφάνιση στατιστικών">
 <!ENTITY videoShowStats.accesskey    "φ">
 <!ENTITY videoHideStats.label        "Απόκρυψη στατιστικών">
 <!ENTITY videoHideStats.accesskey    "ψ">
+
+
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.label       "Αντιγραφή εσωτερικού HTML">
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.accesskey   "ω">
+
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.label       "Αντιγραφή εξωτερικού HTML">
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.accesskey   "ξ">
+
+<!ENTITY inspectorHTMLDelete.label          "Διαγραφή Node">
+<!ENTITY inspectorHTMLDelete.accesskey      "Δ">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (markupButton.arialabel): The markup button is the button
+located in front of the breadcrumbs display in the inspector toolbar. The button
+doesn't display any label, but exposes a label to screen-readers with "aria-label".
+-->
+<!ENTITY markupButton.arialabel          "Markup">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (markupButton.accesskey): The key bound to the Markup panel's
+toolbar button -->
+<!ENTITY markupButton.accesskey          "M">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -418,18 +418,39 @@ syncPromoNotification.learnMoreLinkText=Διαβάστε περισσότερα
 
 # LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.bookmarks.label): This appears in
 # the add bookmark star panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
 # The final space separates this text from the Learn More link.
 syncPromoNotification.bookmarks.description=Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στους σελιδοδείκτες σας από όλες τις συσκευές σας με το %S.\u0020
 syncPromoNotification.passwords.description=Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στους κωδικούς σας από όλες τις συσκευές σας με το %S.\u0020
 
 
-# Telemetry prompt
-# LOCALIZATION NOTE (telemetryPrompt): %1$S will be replaced by brandFullName,
-# and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
-telemetryPrompt = Θέλετε να βοηθήσετε να βελτιωθεί ο %1$S με το να υποβάλλονται ανώνυμα η χρήση μνήμης και η συμπεριφορά και οι επιδόσεις της εφαρμογής στο %2$S;
+
 telemetryLinkLabel = Μάθετε περισσότερα
 
 telemetryYesButtonAccessKey = α
 telemetryNoButtonLabel = Όχι
 telemetryNoButtonAccessKey = χ
 telemetryYesButtonLabel2 = Ναι, θέλω να βοηθήσω
+
+
+activatePluginsMessage.message=Θέλετε να ενεργοποιήσετε τις πρόσθετες λειτουργίες για αυτή τη σελίδα;
+activatePluginsMessage.label=Ενεργοποίηση πρόσθετων λειτουργιών
+activatePluginsMessage.accesskey=ν
+activatePluginsMessage.always=Πάντα ενεργοποίηση για αυτή την σελίδα
+activatePluginsMessage.always.accesskey=ν
+activatePluginsMessage.never=Ποτέ ενεργοποίηση για αυτή την σελίδα
+activatePluginsMessage.never.accesskey=Π
+
+telemetryOptInPrompt = Θέλετε να βοηθήσετε να βελτιωθεί ο %1$S με το να υποβάλλονται ανώνυμα η χρήση μνήμης και η συμπεριφορά και οι επιδόσεις της εφαρμογής στο %2$S;
+
+# Telemetry opt-out prompt for Aurora and Nightly
+# LOCALIZATION NOTE (telemetryOptOutPrompt): %1$S and %3$S will be replaced by
+# brandFullName, and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
+telemetryOptOutPrompt = Ο %1$S αποστέλλει πληροφορίες για τις επιδόσεις, το υλικό, τη χρήση και τις προσαρμογές στο %2$S, για να βελτιωθεί ο %3$S.
+
+# Webapps notification popup
+webapps.install = Εγκατάσταση
+webapps.install.accesskey = γ
+#LOCALIZATION NOTE (webapps.requestInstall) %1$S is the web app name, %2$S is the site from which the web app is installed
+webapps.requestInstall = Θέλετε να εγκαταστήσετε το "%1$S" από αυτή την σελίδα (%2$S)?
+
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.label): This is the label for the
+  -  application menu item that opens the debugger UI. -->
+<!ENTITY debuggerMenu.label          "Debugger">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey): This is the command key that
+  -  launches the debugger UI. Do not translate this one! -->
+<!ENTITY debuggerMenu.commandkey     "S">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.closeButton): This is the label for the
+  -  button that closes the debugger UI. -->
+<!ENTITY debuggerUI.closeButton      "Close">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stepOverButton): This is the label for the
+  -  button that steps over a function call. -->
+<!ENTITY debuggerUI.stepOverButton   "Step Over">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stepInButton): This is the label for the
+  -  button that steps into a function call. -->
+<!ENTITY debuggerUI.stepInButton     "Step In">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stepOutButton): This is the label for the
+  -  button that steps out of a function call. -->
+<!ENTITY debuggerUI.stepOutButton    "Step Out">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stackTitle): This is the label for the
+  -  widget that displays the call stack frames in the debugger. -->
+<!ENTITY debuggerUI.stackTitle       "Call stack">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.scriptTitle): This is the label for the
+  -  widget that displays the source code for the script that is currently
+  -  being inspected in the debugger. -->
+<!ENTITY debuggerUI.scriptTitle      "Script">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.propertiesTitle): This is the label for the
+  -  widget that displays the variables in the various available scopes in the
+  -  debugger. -->
+<!ENTITY debuggerUI.propertiesTitle  "Scope variables">
+
+
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerWindowTitle): The title displayed for the
+# remote debugger window.
+remoteDebuggerWindowTitle=Remote Debugger
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerPromptTitle): The title displayed on the
+# debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
+remoteDebuggerPromptTitle=Remote Connection
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerPromptMessage): The message displayed on the
+# debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
+remoteDebuggerPromptMessage=Enter hostname and port number (host:port)
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerPromptCheck): The message displayed on the
+# debugger prompt asking if the prompt should be shown again next time.
+remoteDebuggerPromptCheck=Don't ask me again
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerReconnectMessage): The message displayed on the
+# debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
+remoteDebuggerReconnectMessage=Server not found. Try again? (host:port)
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerReconnectMessage): The message displayed on the
+# debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
+remoteDebuggerConnectionFailedMessage=Could not find a server at the specified hostname and port number.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseLabel): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseLabel=Pause
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeLabel): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeLabel=Resume
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausedState): The label that is displayed when the
+# debugger is in a paused state.
+pausedState=Paused
+
+# LOCALIZATION NOTE (runningState): The label that is displayed when the
+# debugger is in a running state.
+runningState=Running
+
+# LOCALIZATION NOTE (localScope): The label that is displayed in the variables
+# pane as a header on the local scope container.
+localScope=Local
+
+# LOCALIZATION NOTE (globalScope): The label that is displayed in the variables
+# pane as a header on the globel scope container.
+globalScope=Global
+
+# LOCALIZATION NOTE (withScope): The label that is displayed in the variables
+# pane as a header on the container for identifiers in a with block.
+withScope=With block
+
+# LOCALIZATION NOTE (closureScope): The label that is displayed in the variables
+# pane as a header on container for identifiers in a closure scope.
+closureScope=Closure
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyStackText): The text that is displayed in the stack
+# frames list when there are no frames to display.
+emptyStackText=No stacks to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the laoding process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=Loading\u2026
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingError):
+# This is the error message that is displayed on failed attempts to load an
+# external resource file.
+# %1$S=URL, %2$S=status code
+loadingError=Error loading %1$S: %2$S
+
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -39,27 +39,250 @@ consoleclearDesc=Clear the console
 # LOCALIZATION NOTE (inspectDesc) A very short description of the 'inspect'
 # command. See inspectManual for a fuller description of what it does. This
 # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
 # is why it should be as short as possible.
 inspectDesc=Inspect a node
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectManual) A fuller description of the 'inspect'
 # command, displayed when the user asks for help on what it does.
-inspectManual=Investigate the dimensions and properties of an element using \
-a CSS selector to open the DOM highlighter
+inspectManual=Investigate the dimensions and properties of an element using a CSS selector to open the DOM highlighter
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
 # 'node' parameter to the 'inspect' command, which is displayed in a dialog
 # when the user is using this command.
 inspectNodeDesc=CSS selector
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
 # parameter to the 'inspect' command, displayed when the user asks for help
 # on what it does.
-inspectNodeManual=A CSS selector for use with Document.querySelector which \
-identifies a single element
+inspectNodeManual=A CSS selector for use with Document.querySelector which identifies a single element
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltDesc) A very short description of the 'tilt'
+# command. See tiltManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+tiltDesc=Visualize the webpage in 3D
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltManual) A fuller description of the 'tilt'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+tiltManual=Investigate the relationship between various parts of a webpage and their ancestors in a 3D environment
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltOpenDesc) A very short description of the 'tilt inspect'
+# command. See tiltOpenManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+tiltOpenDesc=Open the Inspector 3D view
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltOpenManual) A fuller description of the 'tilt translate'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+tiltOpenManual=Initialize the 3D page inspector and optionally highlight a node using a CSS selector
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateDesc) A very short description of the 'tilt translate'
+# command. See tiltTranslateManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+tiltTranslateDesc=Move the webpage mesh
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateManual) A fuller description of the 'tilt translate'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+tiltTranslateManual=Incrementally translate the webpage mesh in a certain direction
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateXDesc) A very short string to describe the
+# 'x' parameter to the 'tilt translate' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+tiltTranslateXDesc=X (pixels)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateXManual) A fuller description of the 'x'
+# parameter to the 'translate' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+tiltTranslateXManual=The amount in pixels to translate the webpage mesh on the X axis
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateYDesc) A very short string to describe the
+# 'y' parameter to the 'tilt translate' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+tiltTranslateYDesc=Y (pixels)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateYManual) A fuller description of the 'y'
+# parameter to the 'translate' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+tiltTranslateYManual=The amount in pixels to translate the webpage mesh on the Y axis
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateDesc) A very short description of the 'tilt rotate'
+# command. See tiltRotateManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+tiltRotateDesc=Spin the webpage mesh
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateManual) A fuller description of the 'tilt rotate'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+tiltRotateManual=Incrementally rotate the webpage mesh in a certain direction
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateXDesc) A very short string to describe the
+# 'x' parameter to the 'tilt rotate' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+tiltRotateXDesc=X (degrees)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateXManual) A fuller description of the 'x'
+# parameter to the 'rotate' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+tiltRotateXManual=The amount in degrees to rotate the webpage mesh along the X axis
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateYDesc) A very short string to describe the
+# 'y' parameter to the 'tilt rotate' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+tiltRotateYDesc=Y (degrees)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateYManual) A fuller description of the 'y'
+# parameter to the 'rotate' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+tiltRotateYManual=The amount in degrees to rotate the webpage mesh along the Y axis
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateZDesc) A very short string to describe the
+# 'z' parameter to the 'tilt rotate' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+tiltRotateZDesc=Z (degrees)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateZManual) A fuller description of the 'z'
+# parameter to the 'rotate' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+tiltRotateZManual=The amount in degrees to rotate the webpage mesh along the Z axis
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltZoomDesc) A very short description of the 'tilt zoom'
+# command. See tiltZoomManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+tiltZoomDesc=Move away or towards the webpage mesh
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltZoomManual) A fuller description of the 'tilt zoom'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+tiltZoomManual=Incrementally move the webpage mesh in a certain direction along the Z axis
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltZoomAmountDesc) A very short string to describe the
+# 'zoom' parameter to the 'tilt zoom' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+tiltZoomAmountDesc=Zoom (pixels)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltZoomAmmuntManual) A fuller description of the 'zoom'
+# parameter to the 'zoom' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+tiltZoomAmountManual=The amount in pixels to translate the webpage mesh along the Z axis
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltResetDesc) A very short description of the 'tilt reset'
+# command. See tiltResetManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+tiltResetDesc=Reset the translation, rotation and zoom
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltResetManual) A fuller description of the 'tilt reset'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+tiltResetManual=Resets any transformations applied to the webpage mesh modelview matrix
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltCloseDesc) A very short description of the 'tilt close'
+# command. See tiltCloseManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+tiltCloseDesc=Close the visualization if open
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltCloseManual) A fuller description of the 'tilt close'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+tiltCloseManual=Close the visualization and switch back to the Inspector default highlighter
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakDesc) A very short string used to describe the
+# function of the break command.
+breakDesc=Manage breakpoints
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakManual) A longer description describing the
+# set of commands that control breakpoints.
+breakManual=Commands to list, add and remove breakpoints
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break list' command.
+breaklistDesc=Display known breakpoints
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistLineEntry) Used in the output of the 'break list'
+# command to display a single line breakpoint.
+# %1$S=script URL, %2$S=line number
+breaklistLineEntry=Line breakpoint at %1$S:%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistNone) Used in the output of the 'break list'
+# command to explain that the list is empty.
+breaklistNone=No breakpoints set
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistIntro) Used in the output of the 'break list'
+# command to preface the list contents.
+breaklistIntro=The following breakpoints are set:
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddAdded) Used in the output of the 'break add'
+# command to explain that a breakpoint was added.
+breakaddAdded=Added breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddFailed) Used in the output of the 'break add'
+# command to explain that a breakpoint could not be added.
+breakaddFailed=Could not set breakpoint: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break add' command.
+breakaddDesc=Add a breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddManual) A longer description describing the
+# set of commands that are responsible for adding breakpoints.
+breakaddManual=Breakpoint types supported: line
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddDebuggerStopped) Used in the output of the
+# 'break add' command to explain that the debugger must be opened first.
+breakaddDebuggerStopped=The debugger must be opened before setting breakpoints
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break add line' command.
+breakaddlineDesc=Add a line breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineFileDesc) A very short string used to describe
+# the function of the file parameter in the 'break add line' command.
+breakaddlineFileDesc=JS file URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineLineDesc) A very short string used to describe
+# the function of the line parameter in the 'break add line' command.
+breakaddlineLineDesc=Line number
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break del' command.
+breakdelDesc=Remove a breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelBreakidDesc) A very short string used to describe
+# the function of the index parameter in the 'break del' command.
+breakdelBreakidDesc=Index of breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelRemoved) Used in the output of the 'break del'
+# command to explain that a breakpoint was removed.
+breakdelRemoved=Breakpoint removed
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakNotFound) Used in the output of the 'break del'
+# command to explain that the breakpoint was not found.
+breakNotFound=Breakpoint was not found
 
 # LOCALIZATION NOTE (consolecloseDesc) A very short description of the
 # 'console close' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
 consolecloseDesc=Close the console
 
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (editDesc) A very short description of the 'edit'
+# command. See editManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+editDesc=Tweak a page resource
+
+# LOCALIZATION NOTE (editManual) A fuller description of the 'edit' command,
+# displayed when the user asks for help on what it does.
+editManual=Edit one of the resources that is part of this page (or maybe any generic web resource?)
+
+# LOCALIZATION NOTE (editResourceDesc) A very short string to describe the
+# 'resource' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+editResourceDesc=URL to edit
+
+# LOCALIZATION NOTE (editLineToJumpToDesc) A very short string to describe the
+# 'line' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+editLineToJumpToDesc=Line to jump to
+
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
@@ -3,28 +3,31 @@
 # page.
 confirmNavigationAway.message=Αν φύγετε από αυτή τη σελίδα θα κλείσει ο Inspector και οι τροποποιήσεις που κάνατε θα χαθούν.
 confirmNavigationAway.buttonLeave=Έξοδος από τη σελίδα
 confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey=ξ
 confirmNavigationAway.buttonStay=Παραμονή στη σελίδα
 confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey=μ
 
 breadcrumbs.siblings=Siblings
-# LOCALIZATION NOTE (htmlPanel): Used in the Inspector tool's openInspectorUI
-# method when registering the HTML panel.
 
-# LOCALIZATION NOTE (htmlPanel.label): This is a lable for a button that
-# activates the Web Developer->Έλεγχος UI's HTML Tree Panel.
-htmlPanel.label=HTML
+# LOCALIZATION NOTE (inspectButtonWithShortcutKey.tooltip):
+# This button appears in the Inspector Toolbar. inspectButton is stateful,
+# if it's pressed users can select an element with the mouse.
+# %S is the keyboard shortcut.
+inspectButtonWithShortcutKey.tooltip=Επιλογή στοιχείου με το ποντίκι (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectButton.tooltip):
+# Same as inspectButtonWithShortcutKey.tooltip but used when an add-on
+# overrides the shortcut key.
+inspectButton.tooltip=Επιλογή στοιχείου με το ποντίκι
 
-# LOCALIZATION NOTE (htmlPanel.tooltiptext): The text that appears when a user
-# hovers over the HTML panel's toolbar button.
-htmlPanel.tooltiptext=HTML panel
+
+
+markupButton.tooltip=Markup Panel
+markupButton.tooltipWithAccesskey=Markup Panel (%S)
 
-# LOCALIZATION NOTE (htmlPanel.accesskey): The key bound to the HTML panel's
-# toolbar button.
-htmlPanel.accesskey=H
+# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
+# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
+# the node is selected.
+nodeMenu.tooltiptext=Node operations
 
-# LOCALIZATION NOTE (ruleView.*): Button label, accesskey and tooltip text
-# associated with the Highlighter's CSS Rule View in the Style Sidebar.
-ruleView.label=Κανόνες
-ruleView.accesskey=Κ
-ruleView.tooltiptext=Προβολή και επεξεργασία CSS
+
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
@@ -32,61 +32,16 @@
 
 <!ENTITY closeCmd.label               "Κλείσιμο">
 <!ENTITY closeCmd.key                 "Κ">
 <!ENTITY closeCmd.accesskey           "C">
 
 <!ENTITY editMenu.label               "Επεξεργασία">
 <!ENTITY editMenu.accesskey           "Ε">
 
-<!ENTITY undoCmd.label                "Αναίρεση">
-<!ENTITY undoCmd.key                  "Z">
-<!ENTITY undoCmd.accesskey            "η">
-
-<!ENTITY redoCmd.label                "Ακύρωση αναίρεσης">
-<!ENTITY redoCmd.key                  "Y">
-<!ENTITY redoCmd.accesskey            "ρ">
-
-<!ENTITY cutCmd.label                 "Αποκοπή">
-<!ENTITY cutCmd.key                   "X">
-<!ENTITY cutCmd.accesskey             "κ">
-
-<!ENTITY copyCmd.label                "Αντιγραφή">
-<!ENTITY copyCmd.key                  "C">
-<!ENTITY copyCmd.accesskey            "γ">
-
-<!ENTITY findCmd.label                "Εύρεση…">
-<!ENTITY findCmd.key                  "F">
-<!ENTITY findCmd.accesskey            "ρ">
-
-<!ENTITY findAgainCmd.label           "Εύρεση ξανά…">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (findAgainCmd.key): This key is used only on Macs.
-  -  Windows and Linux builds use the F3 key which is not localizable on purpose.
-  -->
-<!ENTITY findAgainCmd.key             "G">
-<!ENTITY findAgainCmd.accesskey       "ξ">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (findPreviousCmd.key): This key is used only on Macs.
-  -  Windows and Linux builds use the Shift-F3 key which is not localizable on
-  -  purpose.
-  -->
-<!ENTITY findPreviousCmd.key          "G">
-
-<!ENTITY gotoLineCmd.label            "Μετάβαση σε γραμμή…">
-<!ENTITY gotoLineCmd.key              "J">
-<!ENTITY gotoLineCmd.accesskey        "γ">
-
-
-
-<!ENTITY pasteCmd.label               "Επικόλληση">
-<!ENTITY pasteCmd.key                 "V">
-<!ENTITY pasteCmd.accesskey           "π">
-
-<!ENTITY selectAllCmd.label           "Επιλογή όλων">
-<!ENTITY selectAllCmd.key             "A">
-<!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "λ">
 
 <!ENTITY run.label                    "Εκτέλεση">
 <!ENTITY run.accesskey                "λ">
 <!ENTITY run.key                      "r">
 
 <!ENTITY inspect.label                "Έλεγχος">
 <!ENTITY inspect.accesskey            "I">
 <!ENTITY inspect.key                  "χ">
@@ -133,8 +88,19 @@
 <!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (webConsoleCmd.commandkey): This command key launches
   -  the browser WebConsole, the key should be identical to the property of
   -  the same name in browser.dtd.
   -->
 <!ENTITY webConsoleCmd.commandkey     "k">
 
+<!ENTITY documentationLink.label      "Βοήθεια για το Scratchpad στο MDN">
+<!ENTITY documentationLink.accesskey  "D">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+  -  for the help button in the menubar but Gnome does not.
+  -->
+<!ENTITY helpMenu.label               "Βοήθεια">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey           "Β">
+<!ENTITY helpMenuWin.label            "Βοήθεια">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey        "Β">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
@@ -41,8 +41,13 @@ browserContext.notification=This scratch
 # LOCALIZATION NOTE  (confirmClose): This is message in the prompt dialog when
 # you try to close a scratchpad with unsaved changes.
 confirmClose=Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές που έγιναν στο scratchpad;
 
 # LOCALIZATION NOTE  (confirmClose.title): This is title of the prompt dialog when
 # you try to close a scratchpad with unsaved changes.
 confirmClose.title=Μη αποθηκευμένες αλλαγές
 
+
+# LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
+# documentation for Scratchpad on MDN.
+help.openDocumentationPage=https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component
+  - strings. The source editor component is used within the Scratchpad and
+  - Style Editor tools. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!ENTITY gotoLineCmd.label         "Μετάβαση σε γραμμή…">
+<!ENTITY gotoLineCmd.key           "Μ">
+<!ENTITY gotoLineCmd.accesskey     "Μ">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
@@ -24,8 +24,24 @@ findCmd.promptMessage=Αναζήτηση για:
 # access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
 gotoLineCmd.promptTitle=Μετάβαση σε γραμμή…
 
 # LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptMessage): This is the message shown when
 # the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
 # access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
 gotoLineCmd.promptMessage=Μετάβαση σε αριθμό γραμμής:
 
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.breakpoint.title): This is the text shown in
+# front of any breakpoint annotation when it is displayed as a tooltip in one of
+# the editor gutters. This feature is used in the JavaScript Debugger.
+annotation.breakpoint.title=Breakpoint: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.currentLine): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current line.
+annotation.currentLine=Current line
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.debugLocation.title): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
+# user-defined lines.
+annotation.debugLocation.title=Current step: %S
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
@@ -1,43 +1,128 @@
-# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+
 
 # LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
 panelTitle=Style Inspector
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
 # the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
 # is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
 # rule did not match the element the user has highlighted.
 rule.status.BEST=Καλύτερο ταίριασμα
 rule.status.MATCHED=Ταιριασμένο
 rule.status.PARENT_MATCH=Γονικό ταίριασμα
 rule.status.UNMATCHED=Μη ταιριασμένο
 
+
 # LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
 # style property the panel shows the rules which hold that specific property.
 # For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
 # file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
 rule.sourceInline=inline
 rule.sourceElement=element
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedSource): Shown for CSS rules
 # that were inherited from a parent node.  Will be passed a node
 # identifier and a source location.
 # e.g "Inherited from body#bodyID (styles.css:20)"
 rule.inheritedSource=Inherited from %S (%S)
 
-
-
-style.highlighter.button.tooltip=Έλεγχος στοιχείων στυλ
+# LOCALIZATION NOTE (style.highlighter.button): These strings are used inside
+# sidebar of the Highlighter for the style inspector button.
+# "Computed" refers to the Computed Style of the element.
+style.highlighter.button.label2=Computed
+style.highlighter.accesskey2=C
+style.highlighter.button.tooltip2=Inspect element computed styles
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpLinkTitle): For each style property
 # the user can hover it and get a help link button which allows one to
 # quickly jump to the documentation from the Mozilla Developer Network site.
 # This is the link title shown in the hover tooltip.
-helpLinkTitle=Διαβάστε την τεκμηρίωση για αυτή την ιδιότητα
+helpLinkTitle=Read the documentation for this property
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title=Invalid property value
+
+# LOCALIZATION NOTE (style.contextmenu.copyselection): The computed view's
+# context menu copy entry.
+style.contextmenu.copyselection=Copy selection
+
+# LOCALIZATION NOTE (style.contextmenu.copyselection.accesskey): The computed
+# view's context menu copy entry access key.
+style.contextmenu.copyselection.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (style.contextmenu.copydeclaration): The style inspector's
+# context menu copy property entry allows a complete CSS property to be copied.
+style.contextmenu.copydeclaration=Copy declaration line
 
+# LOCALIZATION NOTE (style.contextmenu.copydeclaration.accesskey): The style
+# inspector's context menu copy property access key.
+style.contextmenu.copydeclaration.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (style.contextmenu.copyproperty): The style inspector's
+# context menu copy property name entry allows a CSS property name to be copied.
+style.contextmenu.copyproperty=Copy property
+
+# LOCALIZATION NOTE (style.contextmenu.copyproperty.accesskey): The style
+# inspector's context menu copy property name access key.
+style.contextmenu.copyproperty.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (style.contextmenu.copypropertyvalue): The style inspector's
+# context menu copy property value entry allows a CSS property name to be copied.
+style.contextmenu.copypropertyvalue=Copy property value
+
+# LOCALIZATION NOTE (style.contextmenu.copypropertyvalue.accesskey): The style
+# inspector's context menu copy property value access key.
+style.contextmenu.copypropertyvalue.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copyselection): The rule view's context
+# menu copy entry.
+rule.contextmenu.copyselection=Copy selection
 
-# LOCALIZATION NOTE (style.highlighter.button): These strings are used inside
-# sidebar of the Highlighter for the style inspector button.
-# "Computed" refers to the Computed Style of the element.
-style.highlighter.button.label2=Computed
-style.highlighter.accesskey2=C
+# LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copyselection.accesskey): The rule view's
+# context menu copy entry access key.
+rule.contextmenu.copyselection.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copyrule): The rule view's context menu
+# copy rule entry allows a complete CSS rule to be copied.
+rule.contextmenu.copyrule=Copy rule
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copyrule.accesskey): The rule view's
+# context menu copy rule access key.
+rule.contextmenu.copyrule.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copydeclaration): The rule view's context
+# menu copy property entry allows a complete CSS property to be copied.
+rule.contextmenu.copydeclaration=Copy declaration line
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copydeclaration.accesskey): The rule view's
+# context menu copy property access key.
+rule.contextmenu.copydeclaration.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copyproperty): The rule view's context
+# menu copy property entry allows a CSS property name to be copied.
+rule.contextmenu.copyproperty=Copy property
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copyproperty.accesskey): The rule
+# view's context menu copy property name access key.
+rule.contextmenu.copyproperty.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copypropertyvalue): The rule view's
+# context menu copy property entry allows a CSS property value to be copied.
+rule.contextmenu.copypropertyvalue=Copy property value
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copypropertyvalue.accesskey): The rule
+# view's context menu copy property value access key.
+rule.contextmenu.copypropertyvalue.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.*): Button label, accesskey and tooltip text
+# associated with the Highlighter's CSS Rule View in the Style Sidebar.
+ruleView.label=Rules
+ruleView.accesskey=R
+ruleView.tooltiptext=View and Edit CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=No element selected.
+
--- a/browser/chrome/browser/newTab.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
@@ -1,7 +1,4 @@
 <!-- These strings are used in the about:newtab page -->
 <!ENTITY newtab.pageTitle "Νέα καρτέλα">
 
-<!ENTITY newtab.show "Προβολή της σελίδας της νέας καρτέλας">
-<!ENTITY newtab.hide "Απόκρυψη της σελίδας της νέας καρτέλας">
-<!ENTITY newtab.reset "Επαναφορά της σελίδας της νέας καρτέλας">
 
--- a/browser/chrome/browser/newTab.properties
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties
@@ -1,3 +1,5 @@
 newtab.pin=Καρφίτσωμα αυτής της σελίδας στην τρέχουσα τοποθεσία της
 newtab.unpin=Άρση καρφιτσώματος της σελίδας
 newtab.block=Απομάκρυνση αυτής της σελίδας
+newtab.show=Εμφάνιση της σελίδας της νέας καρτέλας
+newtab.hide=Απόκρυψη της σελίδας της νέας καρτέλας
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -67,16 +67,19 @@ generalMetaTag=Meta (1 tag)
 generalMetaTags=Meta (%S tags)
 generalSiteIdentity=Η ιστοσελίδα ανήκει σε %S\nΑυτό έχει επιβεβαιωθεί από το %S
 
 feedRss=RSS
 feedAtom=Atom
 feedXML=XML
 
 
+mediaBorderImg=Περίγραμμα
+mediaListImg=Κουκίδα
+mediaCursor=Κένσορας
 
 securityOneVisit=Ναι, μια φορά
 securityNVisits=Ναι, %S φορές
 
 generalQuirksMode=Λειτουργία συμβατότητας
 generalStrictMode=Λειτουργία σύμφωνα με τα πρότυπα
 
 securityNoOwner=Αυτή η σελίδα δεν παρέχει πληροφορίες ιδιοκτησίας.
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -22,18 +22,16 @@
 <!ENTITY  historyHeader.pre.accesskey      "θ">
 <!ENTITY  historyHeader.remember.label     "Διατηρεί ιστορικό">
 <!ENTITY  historyHeader.dontremember.label "Δεν θα διατηρεί ιστορικό">
 <!ENTITY  historyHeader.custom.label       "Χρησιμοποιεί προσαρμοσμένες ρυθμίσεις για το ιστορικό">
 <!ENTITY  historyHeader.post.label         "">
 
 
 
-<!ENTITY  rememberHistory.label      "Διατήρηση ιστορικού περιήγησης">
-<!ENTITY  rememberHistory.accesskey  "τ">
 
 
 
 
 
 <!ENTITY  dontrememberDescription.label  "Ο &brandShortName; θα χρησιμοποιεί τις ίδιες ρυθμίσεις με την ιδιωτική περιήγηση και δεν θα απομνημονεύει το ιστορικό περιήγησης σας.">
 
 <!ENTITY  rememberDescription.label      "Ο &brandShortName; θα απομνημονεύει το ιστορικό περιήγησης, λήψεων, φορμών και αναζήτησης, και θα διατηρεί τα cookies από τις ιστοσελίδες που επισκεφθήκατε.">
@@ -77,27 +75,26 @@
 <!ENTITY  keepUntil.label               "Διατήρηση μέχρι:">
 <!ENTITY  keepUntil.accesskey           "Δ">
 
 <!ENTITY  expire.label                  "να λήξουν">
 <!ENTITY  close.label                   "να κλείσει ο &brandShortName;">
 <!ENTITY  askEachTime.label             "ερώτηση κάθε φορά">
 
 
-
+<!ENTITY  rememberHistory2.label      "Διατήρηση του ιστορικού περιήγησης και λήψεων">
+<!ENTITY  rememberHistory2.accesskey  "ι">
 
 <!ENTITY  clearOnClose.label             "Εκκαθάριση ιστορικού όταν κλείνει ο &brandShortName;">
 <!ENTITY  clearOnClose.accesskey         "θ">
 
 <!ENTITY  clearOnCloseSettings.label     "Ρυθμίσεις…">
 <!ENTITY  clearOnCloseSettings.accesskey "μ">
 
 
-<!ENTITY  rememberDownload.label         "Διατήρηση ιστορικού λήψεων">
-<!ENTITY  rememberDownload.accesskey     "Δ">
 
 <!ENTITY  rememberSearchForm.label       "Διατήρηση ιστορικού αναζήτησης και συμπλήρωσης φορμών">
 <!ENTITY  rememberSearchForm.accesskey   "φ">
 
 <!ENTITY  privateBrowsingPermanent2.label "Μόνιμη λειτουργία ιδιωτικής περιήγησης">
 <!ENTITY  privateBrowsingPermanent2.accesskey "Μ">
 
 
--- a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
@@ -34,16 +34,19 @@
    - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
    -
 #endif
    - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
 
 <!ENTITY safeModeDialog.title         "Ασφαλής λειτουργία &brandShortName;">
 <!ENTITY window.width                 "41em">
 
+<!ENTITY autoSafeModeIntro.label      "Ο &brandShortName; τερματίστηκε απρόσμενα κατά την εκκίνηση">
+<!ENTITY autoSafeModeDescription.label "Ειλικρινά λυπούμαστε για την ταλαιπωρία. Ο &brandShortName; εκτελείται τώρα σε Ασφαλή λειτουργία, η οποία απενεργοποιεί προσωρινά τις προσαρμοσμένες ρυθμίσεις, θέματα και επεκτάσεις.">
+
 <!ENTITY safeModeDescription.label    "Ο &brandShortName; εκτελείται σε ασφαλή λειτουργία, που απενεργοποιεί προσωρινά τις προσαρμοσμένες σας
 ρυθμίσεις, θέματα και επεκτάσεις.">
 <!ENTITY safeModeDescription2.label   "Μπορείτε να κάνετε κάποιες από αυτές τις αλλαγές μόνιμες:">
 
 
 <!ENTITY resetToolbars.label          "Επαναφορά εργαλειοθηκών και ελέγχων">
 <!ENTITY resetToolbars.accesskey      "φ">
 
--- a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
@@ -2,8 +2,10 @@
 <!ENTITY tile.label                 "Πλακίδιο">
 <!ENTITY center.label               "Κέντρο">
 <!ENTITY stretch.label              "Τέντωμα">
 <!ENTITY preview.label              "Προεπισκόπηση">
 <!ENTITY color.label                "Χρώμα:">
 <!ENTITY setDesktopBackground.title "Ορισμός ταπετσαρίας">
 <!ENTITY openDesktopPrefs.label     "Άνοιγμα προτιμήσεων επιφάνειας εργασίας">
 <!ENTITY closeWindow.key            "w">
+<!ENTITY fill.label                 "Γέμισμα">
+<!ENTITY fit.label                  "Προσαρμογή">
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
@@ -17,17 +17,16 @@
 <!ENTITY setup.signInPage.title.label "Είσοδος">
 
 <!ENTITY signIn.account2.label      "Λογαριασμός">
 <!ENTITY signIn.account2.accesskey  "γ">
 
 
 <!-- New Account AND Existing Account -->
 <!ENTITY server.label               "Εξυπηρετητής">
-<!ENTITY serverType.main.label      "Εξυπηρετητής &syncBrand.fullName.label;">
 <!ENTITY signIn.password.label      "Κωδικός">
 <!ENTITY signIn.password.accesskey  "δ">
 <!-- New Account Page 1: Basic Account Info -->
 <!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "Λεπτομέρειες λογαριασμού">
 <!ENTITY setup.confirmPassword.label  "Επιβεβαίωση κωδικού">
 <!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey  "β">
 <!ENTITY setup.emailAddress.label     "Διεύθυνση Email">
 <!ENTITY setup.emailAddress.accesskey "E">
@@ -54,17 +53,17 @@
 <!ENTITY resetPassword.label          "Επαναφορά κωδικού">
 
 
 <!-- Existing Account Page 2: Sync Key -->
 
 <!ENTITY resetSyncKey.label           "Έχω χάσει την άλλη συσκευή.">
 
 
-
+<!ENTITY serverType.default.label      "Προεπιλογή: Εξυπηρετητής Mozilla &syncBrand.fullName.label;">
 
 <!ENTITY serverType.custom2.label   "Χρήση προσαρμοσμένου εξυπηρετητή…">
 
 <!ENTITY verifying.label              "Γίνεται επιβεβαίωση…">
 
 <!-- Sync Options -->
 <!ENTITY setup.optionsPage.title      "Επιλογές Sync">
 <!ENTITY syncComputerName.label       "Όνομα υπολογιστή:">
--- a/browser/updater/updater.ini
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -1,5 +1,5 @@
 ; This file is in the UTF-8 encoding
 [Strings]
 TitleText=Ενημέρωση %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
 InfoText=Γίνεται εφαρμογή των ενημερώσεων του %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Η εφαρμογή θα ξεκινήσει σε λίγο…
-
+MozillaMaintenanceDescription=Η υπηρεσία συντήρησης του Mozilla φροντίζει να έχετε την πιο πρόσφατη και πιο ασφαλή έκδοση του Mozilla Firefox στον υπολογιστή σας. Η ενημέρωση του Firefox είναι εξαιρετικά σημαντική για την ασφάλεια σας, και ο Mozilla σας συστήνει να διατηρείτε αυτή την υπηρεσία ενεργή.
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -102,17 +102,16 @@ FormValidationSelectMissing=Παρακαλώ επιλέξτε ένα αντικείμενο στη λίστα.
 FormValidationInvalidEmail=Παρακαλώ εισάγετε μια διεύθυνση email.
 FormValidationInvalidURL=Παρακαλώ εισάγετε ένα URL.
 FormValidationPatternMismatch=Please match the requested format.
 FormValidationPatternMismatchWithTitle=Please match the requested format: %S.
 OnBeforeUnloadMessage=Αυτή η σελίδα ζητά την επιβεβαίωση σας για την έξοδο σας από αυτήν - τα δεδομένα που έχετε εισάγει πιθανόν να μην αποθηκευτούν.
 OnBeforeUnloadStayButton=Παραμονή στη σελίδα
 OnBeforeUnloadLeaveButton=Έξοδος από τη σελίδα
 OnBeforeUnloadTitle=Είστε σίγουροι;
-GlobalStorageWarning=Use of globalStorage is deprecated. Please use localStorage instead.
 InputEncodingWarning=Use of inputEncoding is deprecated.
 
 
 MediaLoadExhaustedCandidates=All candidate resources failed to load. Media load paused.
 MediaLoadSourceMissingSrc=<source> element has no "src" attribute. Media resource load failed.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
 MediaLoadHttpError=HTTP load failed with status %1$S. Load of media resource %2$S failed.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
@@ -27,17 +27,26 @@
 <!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsName "Όνομα">
 <!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsValue "Τιμή">
 
 <!ENTITY aboutSupport.installationHistoryTitle "Ιστορικό εγκατάστασης">
 <!ENTITY aboutSupport.updateHistoryTitle "Ιστορικό ενημερώσεων">
 
 <!ENTITY aboutSupport.copyToClipboard.label "Αντιγραφή όλων στο πρόχειρο">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac):
+This is the Windows- and Mac-specific variant of aboutSupport.appBasicsProfileDir.
+Windows/Mac use the term "Folder" instead of "Directory" -->
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac "Φάκελος προφίλ">
 
+<!ENTITY aboutSupport.jsIncrementalGC "Incremental GC">
+
+<!ENTITY aboutSupport.jsTitle "JavaScript">
+
+<!ENTITY aboutSupport.libraryVersionsTitle "Εκδόσεις βιβλιοθήκης">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showMac.label): This is the Mac-specific
 variant of aboutSupport.show.label.  This allows us to use the preferred
 "Finder" terminology on Mac. -->
 <!ENTITY aboutSupport.showMac.label "Προβολή στον Finder">
 
 <!ENTITY aboutSupport.graphicsTitle "Γραφικά">
 
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
@@ -40,8 +40,12 @@ adapterDeviceID2 = Device ID (GPU #2)
 adapterDrivers2 = Οδηγοί προσαρμογέα (GPU #2)
 adapterRAM2 = RAM προσαρμογέα (GPU #2)
 driverVersion2 = Έκδοση οδηγού (GPU #2)
 driverDate2 = Ημερομηνία οδηγού (GPU #2)
 isGPU2Active = GPU #2 Ενεργή
 
 
 webglRenderer = WebGL Renderer
+
+minLibVersions = Αναμενόμενη ελάχιστη έκδοση
+loadedLibVersions = Έκδοση σε χρήση
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!ENTITY resetProfile.dialog.title        "Επαναφορά &brandShortName;">
+<!ENTITY resetProfile.dialog.description  "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επαναφέρετε τον &brandShortName; στην αρχική του κατάσταση;">
+<!ENTITY resetProfile.dialog.items.label  "Θα διατηρηθούν τα παρακάτω:">
+<!ENTITY resetProfile.dialog.footer.label "Ο &brandShortName; θα επανεκκινήσει και όλα τα υπόλοιπα θα απομακρυνθούν.">
+<!ENTITY resetProfile.dialog.button.label "Επαναφορά &brandShortName;">
+
+<!ENTITY resetProfile.title               "Επαναφορά του Reset &brandShortName; στην αρχική του κατάσταση">
+<!ENTITY resetProfile.description         "Αν αντιμετωπίζετε σοβαρά προβλήματα που δεν μπορείτε να επιλύσετε, κάντε μια φρέσκια αρχή μόνο με τις βασικές πληροφορίες.">
+<!ENTITY resetProfile.button.label        "Επαναφορά &brandShortName;">
--- a/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
@@ -55,8 +55,12 @@
 
 <!ENTITY backCmd.label "Πίσω">
 <!ENTITY backCmd.accesskey "Π">
 <!ENTITY forwardCmd.label "Μπροστά">
 <!ENTITY forwardCmd.accesskey "Μ">
 <!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
 <!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
 
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Αντιγραφή τοποθεσίας δεσμού">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "δ">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Αντιγραφή διεύθυνσης Email">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "E">