Bug 1354204 - Firefox 54: browser. r=KaiRo
authorSebastian Hengst <archaeopteryx@coole-files.de>
Sat, 15 Apr 2017 22:08:12 +0200
changeset 3567 66ff7c48c62e3e69a5b2abebc4c8a15dcf2954c9
parent 3566 711942095518e654443a92ef2d46b89c29a6b242
child 3568 8860f5acd1c93d175847aaaf22718ad9eac7cf1a
push id717
push userarchaeopteryx@coole-files.de
push dateSat, 15 Apr 2017 20:09:23 +0000
reviewersKaiRo
bugs1354204
Bug 1354204 - Firefox 54: browser. r=KaiRo
browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd
browser/chrome/browser/accounts.properties
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
browser/chrome/browser/migration/migration.properties
browser/chrome/browser/newTab.properties
browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
browser/chrome/browser/syncSetup.properties
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
browser/pdfviewer/viewer.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd
@@ -1,15 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY aboutAccounts.welcome "Willkommen bei &syncBrand.shortName.label;">
 
 <!ENTITY aboutAccountsConfig.description "Melden Sie sich an, um Ihre Tabs, Lesezeichen, Passwörter und mehr zu synchronisieren.">
 <!ENTITY aboutAccountsConfig.startButton.label "Anmelden">
-<!ENTITY aboutAccountsConfig.useOldSync.label "Verwenden Sie eine ältere Version von Sync?">
 <!ENTITY aboutAccountsConfig.syncPreferences.label "Sync-Einstellungen">
 <!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Keine Verbindung">
 <!ENTITY aboutAccounts.noConnection.description "Sie müssen zum Anmelden mit dem Internet verbunden sein.">
 <!ENTITY aboutAccounts.noConnection.retry "Erneut versuchen">
 <!ENTITY aboutAccounts.badConfig.title "Fehlerhafte Konfiguration">
 <!ENTITY aboutAccounts.badConfig.description "Ihre Einstellungen betreffend des Servers für Firefox-Konten konnten nicht ermittelt werden. Bitte versuchen Sie es später erneut.">
--- a/browser/chrome/browser/accounts.properties
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -1,38 +1,33 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# autoDisconnectDescription is shown in an info bar when we detect an old
-# Sync is being used.
-autoDisconnectDescription = Sync wurde überarbeitet, um die Benutzung zu vereinfachen.
-
-# autoDisconnectSignIn.label and .accessKey are for buttons when we auto-disconnect
-autoDisconnectSignIn.label = Bei Sync anmelden
-autoDisconnectSignIn.accessKey = S
-
 # LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
 reconnectDescription = %S wieder verbinden
 
 # LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
 verifyDescription = %S bestätigen
 
-# These strings are shown in a flyout in the Sync preference panel after the
+# These strings are shown in a desktop notification after the
 # user requests we resend a verification email.
 verificationSentTitle = Verifizierung gesendet
 # LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
 verificationSentBody = Ein Link zur Verifizierung wurde an %S gesendet.
 verificationNotSentTitle = Verifizierung konnte nicht gesendet werden
 verificationNotSentBody = Die E-Mail zur Verifizierung konnte nicht gesendet werden. Bitte versuchen Sie es später erneut.
 
-# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody)
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
 # These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
+# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
+# could not get the device name that joined
 deviceConnectedTitle = Firefox Sync
 deviceConnectedBody = Dieser Computer synchronisiert jetzt mit %S.
+deviceConnectedBody.noDeviceName = Dieser Computer synchronisiert jetzt mit einem neuen Gerät.
 
 # LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
 # These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
 syncStartNotification.title = Sync aktiviert
 # %S is brandShortName
 syncStartNotification.body2 = %S beginnt in wenigen Augenblicken mit der Synchronisation.
 
 # LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -179,16 +179,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY shareVideo.accesskey "e">
 <!ENTITY feedsMenu2.label "Seite abonnieren">
 <!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "Diese Seite abonnieren">
 <!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "Diese Seite abonnieren…">
 <!ENTITY addCurPagesCmd.label "Lesezeichen für alle Tabs hinzufügen…">
 <!ENTITY showAllBookmarks2.label "Lesezeichen verwalten">
 <!ENTITY recentBookmarks.label "Kürzlich als Lesezeichen gesetzt">
 <!ENTITY otherBookmarksCmd.label "Weitere Lesezeichen">
+<!ENTITY mobileBookmarksCmd.label "Mobile Lesezeichen">
 <!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Weitere Lesezeichen anzeigen">
 <!ENTITY showRecentlyBookmarked.label     "Kürzlich hinzugefügte Lesezeichen anzeigen">
 <!ENTITY showRecentlyBookmarked.accesskey "z">
 <!ENTITY hideRecentlyBookmarked.label     "Kürzlich hinzugefügte Lesezeichen ausblenden">
 <!ENTITY hideRecentlyBookmarked.accesskey "b">
 
 <!ENTITY backCmd.label                "Zurück">
 <!ENTITY backButton.tooltip           "Eine Seite zurück">
@@ -240,16 +241,17 @@ These should match what Safari and other
 <!-- Toolbar items --> 
 <!ENTITY homeButton.label             "Startseite">
 
 <!ENTITY bookmarksButton.label          "Lesezeichen">
 <!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "B">
 
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.label          "Lesezeichen">
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "Weitere Lesezeichen">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "Mobile Lesezeichen">
 <!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label        "Lesezeichen-Sidebar anzeigen">
 <!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "Lesezeichen-Symbolleiste anzeigen">
 
 <!ENTITY containersMenu.label "Umgebungen">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
   -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
   -  shortcut keys on Linux. -->
@@ -351,16 +353,24 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Vorherige Sitzung wiederherstellen">
 <!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Chronik-Sidebar öffnen">
 <!ENTITY appMenuHelp.tooltip "Menü &quot;Hilfe&quot; öffnen">
 
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Synchronisierte Tabs">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
      the name of a device when that device has no open tabs -->
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Keine offenen Tabs">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
+     This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Weitere anzeigen">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Mehr Tabs von diesem Gerät anzeigen">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip):
+     This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Alle anzeigen">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Alle Tabs von diesem Gerät anzeigen">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
      when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Aktivieren Sie das Synchronisieren von Tabs, um eine Liste der Tabs auf Ihren anderen Geräten zu sehen.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.label): This is shown
      when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
      the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.title "Noch keine synchronisierten Tabs">
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Wollen Sie Ihre Tabs von Ihren anderen Geräten hier angezeigt bekommen?">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -56,43 +56,48 @@ webextPerms.cancel.accessKey=A
 webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S zu %2$S hinzugefügt
 
 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
 # This string is used as a header in the webextension permissions dialog
 # when the extension is side-loaded.
 # %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
 # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
 webextPerms.sideloadHeader=%S hinzugefügt
-webextPerms.sideloadText=Ein anderes Programm auf dem Computer hat ein Add-on installiert, welches eventuell den Browser beeinflusst. Bitte überprüfen Sie die Berechtigungsanfragen des Add-ons und wählen Sie "Aktivieren" oder "Deaktivieren".
+webextPerms.sideloadText2=Ein anderes Programm auf dem Computer hat ein Add-on installiert, welches eventuell den Browser beeinflusst. Bitte überprüfen Sie die Berechtigungsanfragen des Add-ons und wählen Sie "Aktivieren" oder "Abbrechen" (um es deaktiviert zu lassen).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Ein anderes Programm auf dem Computer hat ein Add-on installiert, welches eventuell den Browser beeinflusst. Bitte wählen Sie "Aktivieren" oder "Abbrechen" (um es deaktiviert zu lassen).
 
 webextPerms.sideloadEnable.label=Aktivieren
 webextPerms.sideloadEnable.accessKey=A
-webextPerms.sideloadDisable.label=Deaktivieren
-webextPerms.sideloadDisable.accessKey=D
+webextPerms.sideloadCancel.label=Abbrechen
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=b
 
 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
 # %S will be replaced with the localized name of the extension which
 # has been updated.
 webextPerms.updateMenuItem=%S benötigt neue Berechtigungen
 
 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
 # %S is replaced with the localized name of the updated extension.
 # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
 webextPerms.updateText=%S wurde aktualisiert. Sie müssen die neuen Berechtigungen erteilen, um die neue Version zu installieren. Durch das Auswählen von "Abbrechen" bleibt die derzeitige Version installiert.
 
 webextPerms.updateAccept.label=Aktualisieren
 webextPerms.updateAccept.accessKey=A
 
 webextPerms.description.bookmarks=Lesezeichen lesen und verändern
+webextPerms.description.clipboardRead=Zwischenablage auslesen
+webextPerms.description.clipboardWrite=Zwischenablage ändern
 webextPerms.description.downloads=Dateien herunterladen und die Download-Chronik lesen und verändern
+webextPerms.description.geolocation=Auf Ihren Standort zugreifen
 webextPerms.description.history=Auf Chronik zugreifen
 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
 # %S will be replaced with the name of the application
 webextPerms.description.nativeMessaging=Zusätzlich zu %S mit anderen Programmen kommunizieren
 webextPerms.description.notifications=Benachrichtigungen anzeigen
+webextPerms.description.privacy=Datenschutzeinstellungen lesen und ändern
 webextPerms.description.sessions=Auf kürzlich geschlossene Tabs zugreifen
 webextPerms.description.tabs=Auf Browsertabs zugreifen
 webextPerms.description.topSites=Auf Chronik zugreifen
 webextPerms.description.webNavigation=Auf Browseraktivität während Seitenwechsel zugreifen
 
 webextPerms.hostDescription.allUrls=Auf Ihre Daten für alle Websites zugreifen
 
 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
@@ -120,22 +125,21 @@ webextPerms.hostDescription.oneSite=Auf Ihre Daten für %S zugreifen
 webextPerms.hostDescription.tooManySites=Auf Ihre Daten für #1 andere Seite zugreifen;Auf Ihre Daten für #1 andere Seiten zugreifen
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message)
 # %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
 # just installed.
 # %2$S is replaced with the localized name of the application.
 addonPostInstall.message1=%1$S wurde zu %2$S hinzugefügt.
 
-# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2)
-# %1$S is replaced with the localized name of the extension.
-# %2$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
-# %3$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail)
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
 # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
-addonPostInstall.message2=%1$S kann durch Klicken auf %2$S im Menü %3$S verwaltet werden.
+addonPostInstall.messageDetail=Die Add-ons können durch einen Klick auf %1$S im %2$S-Menü verwaltet werden.
 addonPostInstall.okay.label=OK
 addonPostInstall.okay.key=O
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
 addonDownloadingAndVerifying=Add-on wird heruntergeladen und verifiziert…;#1 Add-ons werden heruntergeladen und verifiziert…
@@ -813,21 +817,16 @@ userContextOpenLink.label = Link in neuem %S-Tab öffnen
 
 muteTab.label = Tab stummschalten
 muteTab.accesskey = m
 unmuteTab.label = Stummschaltung für Tab aufheben
 unmuteTab.accesskey = m
 playTab.label = Tab wiedergeben
 playTab.accesskey = w
 
-# LOCALIZATION NOTE (weakCryptoOverriding.message): %S is brandShortName
-weakCryptoOverriding.message = %S empfiehlt Ihnen, Ihr Passwort, Kreditkartendaten und andere persönliche Informationen nicht auf dieser Website einzugeben.
-revokeOverride.label = Dieser Website nicht vertrauen
-revokeOverride.accesskey = D
-
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
 # appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
 # the server administrators for troubleshooting.
 certErrorDetailsHSTS.label = HTTP Strict Transport Security: %S
 certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S
 certErrorDetailsCertChain.label = Zertifikatskette:
 
 # LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
@@ -841,24 +840,24 @@ pendingCrashReports.alwaysSend = Immer s
 decoder.noCodecs.button = So wird's gemacht
 decoder.noCodecs.accesskey = S
 decoder.noCodecs.message = Zur Wiedergabe des Videos müssen Sie eventuell den Media Feature Pack von Microsoft installieren.
 decoder.noCodecsLinux.message = Zur Wiedergabe des Videos müssen Sie eventuell die dafür notwendigen Video-Dekoder installieren.
 decoder.noHWAcceleration.message = Zur Verbesserung der Videoqualität müssen Sie eventuell den Media Feature Pack von Microsoft installieren.
 decoder.noPulseAudio.message = Zur Audio-Wiedergabe müssen Sie die eventuell benötigte Software PulseAudio installieren.
 decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec sollte aktualisiert werden, um Videos wiederzugeben, da es gegen Angriffe verwundbar sein könnte oder die installierte Version nicht unterstützt wird.
 
-# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage2):
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
 # Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
 # and requires the user to log in before browsing.
-captivePortal.infoMessage2 = Dieses Netzwerk benötigt eventuell eine Anmeldung, damit das Internet genutzt werden kann.
-# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage):
+captivePortal.infoMessage3 = Sie müssen sich bei dem Netzwerk anmelden, um auf das Internet zugreifen zu können.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
 # The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
 # The button shows the portal login page tab when clicked.
-captivePortal.showLoginPage = Anmeldeseite anzeigen
+captivePortal.showLoginPage2 = Anmeldeseite des Netzwerks öffnen
 
 permissions.remove.tooltip = Diese Berechtigung löschen und erneut fragen
 
 # LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
 # The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
 # current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
 # between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
 # e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -84,16 +84,40 @@
 <!ENTITY cmd.chooseUnblock.label          "Datei löschen oder Download erlauben">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseOpen.tooltip):
      This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
      blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
      file or remove the download. Opening is the default option.
      -->
 <!ENTITY cmd.chooseOpen.label             "Datei öffnen oder löschen">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showMoreInformation.label):
+     Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+     show more information for user to take the next action.
+     -->
+<!ENTITY showMoreInformation.label        "Weitere Informationen anzeigen">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openFile.label):
+     Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+     open the file using an app available in the system.
+     -->
+<!ENTITY openFile.label                   "Datei öffnen">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (retryDownload.label):
+     Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+     indicates that it's possible to download this file again.
+     -->
+<!ENTITY retryDownload.label              "Download erneut versuchen">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cancelDownload.label):
+     Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+     indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+     -->
+<!ENTITY cancelDownload.label             "Download abbrechen">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (blocked.label):
      Shown as a tag before the file name for some types of blocked downloads.
      Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
      -->
 <!ENTITY blocked.label                    "BLOCKIERT">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (learnMore.label):
      Shown as a text link for some types of blocked downloads, for example
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -12,16 +12,19 @@ stateScanning=Auf Viren überprüfen…
 # Indicates that the download failed because of an error.
 stateFailed=Fehlgeschlagen
 # LOCALIZATION NOTE (statePaused):
 # Indicates that the download was paused by the user.
 statePaused=Pausiert
 # LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
 # Indicates that the download was canceled by the user.
 stateCanceled=Abgebrochen
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Fertig
 # LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
 # Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
 # Windows.  "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
 # with the display of this feature in Windows.  The following article can
 # provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
 # languages:
 # http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
 stateBlockedParentalControls=Blockiert durch Jugendschutz
@@ -44,16 +47,20 @@ stateDirty=Blockiert: Enthält eventuell einen Virus oder Spyware
 # are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
 # period.  You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
 # this turns out to be longer than the other existing status strings.
 # Note: These strings don't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
 blockedMalware=Diese Datei enthält einen Virus oder Malware.
 blockedPotentiallyUnwanted=Diese Datei kann Ihren Computer beschädigen.
 blockedUncommon2=Diese Datei wird selten heruntergeladen.
 
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Datei verschoben, umbenannt oder gelöscht
+
 # LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
 #                    unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
 #                    unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
 #                    unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
 # These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
 # download to be unblocked.  The severity of the threat is expressed in
 # descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
 # as malware and lower for uncommon downloads.
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -67,14 +67,21 @@ 64_edge=Sonstige Daten
 64_safari=Sonstige Daten
 64_chrome=Sonstige Daten
 64_firefox_other=Sonstige Daten
 64_360se=Sonstige Daten
 
 128_firefox=Fenster und Tabs
 
 # Automigration undo notification.
-automigration.undo.message               = Ihre Daten aus %S wurden automatisch importiert. Wollen Sie diese behalten?
-automigration.undo.unknownBrowserMessage = Ihre Daten aus einem anderem Browser wurden automatisch importiert. Wollen Sie diese behalten?
-automigration.undo.keep.label            = Behalten
-automigration.undo.keep.accesskey        = B
-automigration.undo.dontkeep.label        = Nicht behalten
-automigration.undo.dontkeep.accesskey    = N
+# %1$S will be replaced with the name of the browser we imported from, %2$S will be replaced with brandShortName
+automigration.undo.message.all              = Machen Sie dort weiter, wo Sie aufgehört haben. Diese Seiten sowie Lesezeichen, Chronik und Passwörter wurden aus %1$S in %2$S importiert.
+automigration.undo.message.bookmarks        = Machen Sie dort weiter, wo Sie aufgehört haben. Diese Seiten sowie Lesezeichen wurden aus %1$S in %2$S importiert.
+automigration.undo.message.bookmarks.logins = Machen Sie dort weiter, wo Sie aufgehört haben. Diese Seiten sowie Lesezeichen und Passwörter wurden aus %1$S in %2$S importiert.
+automigration.undo.message.bookmarks.visits = Machen Sie dort weiter, wo Sie aufgehört haben. Diese Seiten sowie Lesezeichen und Chronik wurden aus %1$S in %2$S importiert.
+automigration.undo.message.logins           = Machen Sie dort weiter, wo Sie aufgehört haben. Die Passwörter wurden aus %1$S in %2$S importiert.
+automigration.undo.message.logins.visits    = Machen Sie dort weiter, wo Sie aufgehört haben. Diese Seiten sowie Chronik und Passwörter wurden aus %1$S in %2$S importiert.
+automigration.undo.message.visits           = Machen Sie dort weiter, wo Sie aufgehört haben. Diese Seiten sowie die Chronik wurden aus %1$S in %2$S importiert.
+automigration.undo.keep2.label            = OK
+automigration.undo.keep2.accesskey        = O
+automigration.undo.dontkeep2.label        = Rückgängig
+automigration.undo.dontkeep2.accesskey    = R
+automigration.undo.unknownbrowser         = einem unbekannten Browser
--- a/browser/chrome/browser/newTab.properties
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties
@@ -1,12 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+newtab.defaultTopSites.heading=Meistbesuchte Seiten
+newtab.userTopSites.heading=Ihre Meistbesuchten Seiten
+
 newtab.pin=Seite immer an aktueller Position anzeigen
 newtab.unpin=Seitenposition nicht mehr merken
 newtab.block=Seite entfernen
 # LOCALIZATION NOTE(newtab.sponsored.button): This text appears for sponsored
 # and enhanced tiles on the same line as the tile's title, so prefer short
 # strings to avoid overlap. This string should be uppercase.
 newtab.sponsored.button=GESPONSERT
 # LOCALIZATION NOTE(newtab.suggested.button): This text appears for sponsored
--- a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
@@ -2,23 +2,16 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY window.width                       "36em">
 
 <!ENTITY     cookiesonsystem.label          "Folgende Cookies sind auf Ihrem Computer gespeichert:">
 <!ENTITY     cookiename.label               "Cookie-Name">
 <!ENTITY     cookiedomain.label             "Website"> 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (button.removeSelectedCookies.accesskey):
-  The label associated with this accesskey can be found in 
-  preferences.properties as removeSelectedCookies.
--->
-<!ENTITY     button.removeSelectedCookies.accesskey "e">
-<!ENTITY     button.removeAllCookies.label "Alle Cookies entfernen">
-<!ENTITY     button.removeAllCookies.accesskey "A">
 
 <!ENTITY     props.name.label               "Name:">
 <!ENTITY     props.value.label              "Inhalt:">
 <!ENTITY     props.domain.label             "Host:">
 <!ENTITY     props.path.label               "Pfad:">
 <!ENTITY     props.secure.label             "Senden für:">
 <!ENTITY     props.expires.label            "Gültig bis:">
 <!ENTITY     props.container.label          "Umgebung:">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -49,17 +49,16 @@ mozNameTemplate=%1$S %2$S
 # string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
 # displayed on two different lines.
 mozstdName=Disconnect.me Grundlegender Schutz (empfohlen).
 mozstdDesc=Erlaubt einigen System ("Trackern"), Ihre Aktivitäten zu verfolgen, damit Websites wie erwartet funktionieren.
 mozfullName=Disconnect.me Strenger Schutz.
 mozfullDesc=Blockiert bekannte Systeme zur Aktivitätenverfolgung. Einige Websites funktionieren dadurch eventuell nicht wie erwartet.
 # LOCALIZATION NOTE (blocklistChangeRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
 blocklistChangeRequiresRestart=Zum Ändern der Blockierliste muss %S neu gestartet werden.
-shouldRestartTitle=%S neu starten
 
 #### Master Password
 
 pw_change2empty_in_fips_mode=Sie sind derzeit im FIPS-Modus. FIPS benötigt ein nicht leeres Master-Passwort.
 pw_change_failed_title=Ändern des Passworts fehlgeschlagen
 
 #### Fonts
 
@@ -119,24 +118,38 @@ forAnyConnection=Jeden Verbindungstyp
 expireAtEndOfSession=Zum Ende der Sitzung
 can=Erlauben
 canAccessFirstParty=Nur als aufgerufene Seite erlauben
 canSession=Für diese Sitzung erlauben
 cannot=Blockieren
 noCookieSelected=<Kein Cookie ausgewählt>
 cookiesAll=Folgende Cookies sind momentan auf Ihrem Computer gespeichert:
 cookiesFiltered=Folgende Cookies entsprechen Ihrer Suche:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies):
+# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial cookies are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShownCookies is displayed as button label.
+# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown.
+removeAllCookies.label=Alle löschen
+removeAllCookies.accesskey=A
+removeAllShownCookies.label=Alle angezeigten löschen
+removeAllShownCookies.accesskey=z
+
 # LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # If you need to display the number of selected elements in your language,
 # you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
-# For example this is the English string with numbers:   
+# For example this is the English string with numbers:
 # removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
-removeSelectedCookies=Ausgewählten Cookie entfernen;Ausgewählte Cookies entfernen
+removeSelectedCookies.label=Ausgewählten löschen;Ausgewählte löschen
+removeSelectedCookies.accesskey=g
+
 # DE: Keine Umgebung (Container):
 defaultUserContextLabel=Keine
 
 #### Offline apps
 offlineAppsList.height=7em
 offlineAppRemoveTitle=Offline-Website-Daten entfernen
 offlineAppRemovePrompt=Wenn Sie diese Daten entfernen, wird %S nicht mehr offline zur Verfügung stehen.  Sind Sie sicher, dass Sie diese Offline-Website entfernen wollen?
 offlineAppRemoveConfirm=Offline-Daten entfernen
@@ -173,20 +186,43 @@ actualAppCacheSize=Ihr Anwendungs-Cache 
 #   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
 totalSiteDataSize=Die gespeicherten Websitedaten belegen derzeit %1$S %2$S Speicherplatz.
 clearSiteDataPromptTitle=Alle Cookies und Websitedaten entfernen
 clearSiteDataPromptText="Jetzt leeren" löscht alle Cookies und Websitedaten, die Firefox gespeichert hat. Dadurch werden Sie wahrscheinlich von Websites abgemeldet und Offline-Webinhalte werden gelöscht.
 clearSiteDataNow=Jetzt leeren
 important=Wichtig
 default=Standard
 siteUsage=%1$S %2$S
-
-syncUnlink.title=Soll Ihr Gerät getrennt werden?
-syncUnlink.label=Dieses Gerät wird nicht mehr mit Ihrem Sync-Account verbunden. Sämtliche persönlichen Daten sowohl auf diesem Gerät als auch in Ihrem Sync-Account werden beibehalten.
-syncUnlinkConfirm.label=Trennen
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
+# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAllSiteData.label=Alle löschen
+removeAllSiteData.accesskey=A
+removeAllSiteDataShown.label=Alle angezeigten löschen
+removeAllSiteDataShown.accesskey=z
+spaceAlert.learnMoreButton.label=Weitere Informationen
+spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=W
+spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Einstellungen öffnen
+spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=E
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=Einstellungen öffnen
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=E
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message=%S verfügt über nur noch wenig freien Speicherplatz. Website-Inhalte werden vielleicht nicht richtig angezeigt. Sie können gespeicherte Seitendaten im Menü Einstellungen > Erweitert > Websitedaten löschen.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin=%S verfügt über nur noch wenig freien Speicherplatz. Website-Inhalte werden vielleicht nicht richtig angezeigt. Sie können gespeicherte Seitendaten im Menü Einstellungen > Erweitert > Websitedaten löschen.
+spaceAlert.under5GB.okButton.label=OK
+spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=O
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.message=%S verfügt über nur noch wenig freien Speicherplatz. Website-Inhalte werden vielleicht nicht richtig angezeigt. Besuchen Sie "Weitere Informationen", um die Speichernutzung für ein besseres Weberlebnis zu optimieren.
 
 # LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
 featureEnableRequiresRestart=%S muss neu gestartet werden, um diese Funktion zu aktivieren.
 featureDisableRequiresRestart=%S muss neu gestartet werden, um diese Funktion zu deaktivieren.
 shouldRestartTitle=%S neu starten
 okToRestartButton=%S jetzt neu starten
 revertNoRestartButton=Rückgängig machen
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
@@ -2,10 +2,19 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY     window.title                  "Einstellungen - Websitedaten">
 <!ENTITY     settings.description          "Die folgenden Websites haben um die Erlaubnis gefragt, Websitedaten auf der Festplatte zu speichern. Sie können festlegen, welche Websites Daten speichern dürfen. Standardmäßig werden Websitedaten nur vorübergehend gespeichert und könnten automatisch gelöscht werden.">
 <!ENTITY     hostCol.label                 "Website">
 <!ENTITY     statusCol.label               "Status">
 <!ENTITY     usageCol.label                "Speicher">
-<!ENTITY     search.label                  "Suchen:">
-<!ENTITY     search.accesskey              "S">
+<!ENTITY     searchPlaceHolder             "Suchen">
+<!ENTITY     searchPlaceHolder.accesskey   "S">
+<!ENTITY     removeSelected.label          "Ausgewählte entfernen">
+<!ENTITY     removeSelected.accesskey      "g">
+<!ENTITY     save.label                    "Änderungen speichern">
+<!ENTITY     save.accesskey                "p">
+<!ENTITY     cancel.label                  "Abbrechen">
+<!ENTITY     cancel.accesskey              "b">
+<!ENTITY     removingDialog.title          "Websitedaten entfernen">
+<!ENTITY     removingDialog.description    "Das Entfernen von Websitedaten löscht auch Cookies. Dadurch werden Sie eventuell von Websites abgemeldet und offline verfügbare Webinhalte gelöscht. Sollen die Änderungen wirklich durchgeführt werden?">
+<!ENTITY     siteTree.label                "Die folgenden Cookies werden gelöscht:">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -1,64 +1,39 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!-- The page shown when not logged in... -->
-<!ENTITY setupButton.label          "&syncBrand.fullName.label; einrichten">
-<!ENTITY setupButton.accesskey      "e">
-<!ENTITY weaveDesc.label            "Mit &syncBrand.fullName.label; haben Sie auf all Ihren Geräten Zugriff auf Ihre Surf-Chronik, Passwörter, Tabs und Lesezeichen.">
-
 <!-- The page shown when logged in... -->
 
-<!-- Login error feedback -->
-<!ENTITY updatePass.label             "Aktualisieren">
-<!ENTITY resetPass.label              "Zurücksetzen">
-
-<!-- Manage Account -->
-<!ENTITY manageAccount.label          "Benutzerkonto verwalten">
-<!ENTITY manageAccount.accesskey      "B">
-<!ENTITY changePassword2.label        "Passwort ändern…">
-<!ENTITY myRecoveryKey.label          "Mein Wiederherstellungs-Schlüssel">
-<!ENTITY resetSync2.label             "Sync zurücksetzen…">
-
-<!ENTITY pairDevice.label             "Gerät verbinden">
-
-<!ENTITY syncMy.label               "Synchronisieren:">
 <!ENTITY engine.bookmarks.label     "Lesezeichen">
 <!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "L">
 <!ENTITY engine.tabs.label2         "Offene Tabs">
 <!ENTITY engine.tabs.accesskey      "T">
 <!ENTITY engine.history.label       "Chronik">
 <!ENTITY engine.history.accesskey   "C">
 <!ENTITY engine.passwords.label     "Passwörter">
 <!ENTITY engine.passwords.accesskey "P">
 <!ENTITY engine.prefs.label         "Einstellungen">
 <!ENTITY engine.prefs.accesskey     "E">
 <!ENTITY engine.addons.label        "Add-ons">
 <!ENTITY engine.addons.accesskey    "A">
 
 <!-- Device Settings -->
-<!ENTITY syncDeviceName.label       "Gerätename:">
 <!ENTITY fxaSyncDeviceName.label       "Gerätename">
 <!ENTITY changeSyncDeviceName.label "Gerät umbenennen…">
 <!ENTITY changeSyncDeviceName.accesskey "u">
 <!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.label "Abbrechen">
 <!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.accesskey "b">
 <!ENTITY saveChangeSyncDeviceName.label "Speichern">
 <!ENTITY saveChangeSyncDeviceName.accesskey "S">
-<!ENTITY unlinkDevice.label           "Dieses Gerät trennen">
 
 <!-- Footer stuff -->
 <!ENTITY prefs.tosLink.label        "Nutzungsbedingungen">
-<!ENTITY prefs.ppLink.label         "Datenschutzerklärung">
-
-<!-- Firefox Accounts stuff -->
 <!ENTITY fxaPrivacyNotice.link.label "Datenschutzhinweis">
-<!ENTITY determiningAcctStatus.label     "Kontostatus wird abgefragt…">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (signedInUnverified.beforename.label,
 signedInUnverified.aftername.label): these two string are used respectively
 before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
 both, to better adapt this sentence to their language.
 -->
 <!ENTITY signedInUnverified.beforename.label "">
 <!ENTITY signedInUnverified.aftername.label "wurde noch nicht bestätigt.">
@@ -79,22 +54,16 @@ both, to better adapt this sentence to t
 <!ENTITY verifiedManage.accesskey    "v">
 <!ENTITY disconnect.label            "Trennen…">
 <!ENTITY disconnect.accesskey        "r">
 <!ENTITY verify.label                "E-Mail-Adresse bestätigen">
 <!ENTITY verify.accesskey            "b">
 <!ENTITY forget.label                "E-Mail-Adresse vergessen">
 <!ENTITY forget.accesskey            "v">
 
-<!ENTITY welcome.description "Mit &brandShortName; haben Sie immer von überall Zugriff auf Ihre Tabs, Lesezeichen, Passwörter und mehr.">
-<!ENTITY welcome.signIn.label "Anmelden">
-<!ENTITY welcome.createAccount.label "Konto erstellen">
-
-<!ENTITY welcome.useOldSync.label "Verwenden Sie eine ältere Version von Sync?">
-
 <!ENTITY signedOut.caption            "So haben Sie das Web überall dabei.">
 <!ENTITY signedOut.description        "Synchronisieren Sie Ihre Lesezeichen, Chronik, Tabs, Passwörter, Add-ons und Einstellungen zwischen allen Ihren Geräten.">
 <!ENTITY signedOut.accountBox.title   "Verbinden Sie mit einem &syncBrand.fxAccount.label;">
 <!ENTITY signedOut.accountBox.create  "Konto erstellen">
 <!ENTITY signedOut.accountBox.create.accesskey  "e">
 <!ENTITY signedOut.accountBox.signin  "Anmelden">
 <!ENTITY signedOut.accountBox.signin.accesskey  "A">
 
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -1,57 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-button.syncOptions.label       = Sync-Einstellungen
-button.syncOptionsDone.label   = Fertig
-button.syncOptionsCancel.label = Abbrechen
-
-invalidEmail.label 			= Ungültige E-Mail-Adresse
-serverInvalid.label     	= Bitte geben Sie eine gültige Server-URL ein
-usernameNotAvailable.label  = Bereits in Verwendung
-
-verifying.label = Überprüfen…
-
-# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
-# Semi-colon list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
-additionalClientCount.label = und #1 zusätzliches Gerät;und #1 zusätzliche Geräte
-# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
-# Semi-colon list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
-bookmarksCount.label        = #1 Lesezeichen;#1 Lesezeichen
-# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
-# Semi-colon list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
-historyDaysCount.label      = #1 Tag der Chronik;#1 Tage der Chronik
-# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
-# Semi-colon list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
-passwordsCount.label        = #1 Passwort;#1 Passwörter
-# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms
-addonsCount.label        = #1 Add-on;#1 Add-ons
-
-save.recoverykey.title = Wiederherstellungs-Schlüssel speichern
-save.recoverykey.defaultfilename = Firefox-Wiederherstellungs-Schlüssel.html
-
-newAccount.action.label = Firefox Sync ist jetzt eingerichtet, um all Ihre Browser-Daten automatisch zu synchronisieren.
-newAccount.change.label = Sie können genau regeln, was synchronisiert wird, indem Sie die Sync-Einstellungen unten auswählen.
-resetClient.change2.label = Firefox Sync wird nun alle Browser-Daten auf diesem Gerät mit den Sync-Daten zusammenführen.
-wipeClient.change2.label = Firefox Sync wird nun alle Browser-Daten auf diesem Gerät mit den Sync-Daten überschreiben.
-wipeRemote.change2.label = Firefox Sync wird nun alle Browser-Daten in Ihrem Sync-Benutzerkonto mit den Browser-Daten dieses Geräts überschreiben.
-existingAccount.change.label = Sie können diese Einstellung ändern, indem Sie die Sync-Einstellungen unten auswählen.
-
 # Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
 #  /services/sync
 
 # Firefox Accounts based setup.
 continue.label = Weiter
 
 # LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
 # These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -33,11 +33,9 @@ externalProtocolLaunchBtn=Anwendung ausführen
 malwareBlocked=Die Seite auf %S wurde als attackierende Seite gemeldet und auf Grund Ihrer Sicherheitseinstellungen blockiert.
 unwantedBlocked=Die Website auf %S wurde als Lieferant von unerwünschter Software gemeldet und auf Grund Ihrer Sicherheitseinstellungen blockiert.
 deceptiveBlocked=Die Seite auf %S wurde als betrügerische Website gemeldet und auf Grund Ihrer Sicherheitseinstellungen blockiert.
 cspBlocked=Diese Webseite hat eine Inhaltsicherheitsrichtlinie (Content Security Policy), die verhindert, dass die Webseite auf diese Weise eingebunden wird.
 corruptedContentErrorv2=Beim Laden der Seite %S wurde gegen das Netzwerkprotokoll verstoßen. Dieser Fehler kann nicht behoben werden.
 remoteXUL=Diese Seite verwendet eine nicht mehr unterstützte Methode (Remote-XUL), die von Firefox standardmäßig nicht mehr angeboten wird.
 ## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
 sslv3Used=Firefox kann nicht für die Sicherheit Ihrer Daten auf %S garantieren, da diese Website das unsichere SSLv3-Protokoll verwendet.
-## LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed) - Do not translate "%S".
-weakCryptoUsed=Der Inhaber von %S hat die Website nicht richtig konfiguriert. Firefox hat keine Verbindung mit dieser Website aufgebaut, um Ihre Informationen vor Diebstahl zu schützen.
 inadequateSecurityError=Die Website versuchte, ein inakzeptables Verbindungssicherheitsniveau auszuhandeln.
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -47,21 +47,21 @@
 ">
 
 <!ENTITY generic.title "Fehler: Anfrage konnte nicht ausgeführt werden">
 <!ENTITY generic.longDesc "
 <p>&brandShortName; konnte die Seite aus unbekanntem Grund nicht laden.</p>
 ">
 
 <!ENTITY captivePortal.title "Anmeldung beim Netzwerk">
-<!ENTITY captivePortal.longDesc "
-<p>Dieses Netzwerk benötigt eventuell Ihre Anmeldung für den Internetzugriff.</p>
+<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "
+<p>Sie müssen sich bei dem Netzwerk anmelden, um auf das Internet zugreifen zu können.</p>
 ">
 
-<!ENTITY openPortalLoginPage.label "Anmeldeseite öffnen">
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Anmeldeseite des Netzwerks öffnen">
 
 <!ENTITY malformedURI.title "Fehler: Ungültige Adresse">
 <!ENTITY malformedURI.longDesc "
 <ul>
   <li>Web-Adressen sehen für gewöhnlich folgendermaßen aus:
     <strong>http://www.example.com/</strong></li>
   <li>Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nicht den umgekehrten,
     sondern den einfachen Schrägstrich verwenden (<strong>/</strong>).</li>
@@ -184,24 +184,16 @@ was trying to connect. -->
 <!ENTITY remoteXUL.title "Remote-XUL">
 <!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Bitte informieren Sie den Website-Inhaber über dieses Problem.</li></ul></p>">
 
 <!ENTITY sslv3Used.title "Keine sichere Verbindung möglich">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
      "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
 <!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Weitere Informationen: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
 
-<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Diese Verbindung ist nicht sicher">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc2) - Do not translate
-     "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
-<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc2 "Weitere Informationen: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
-<!ENTITY weakCryptoAdvanced.title "Erweitert">
-<!ENTITY weakCryptoAdvanced.longDesc "<span class='hostname'></span> verwendet Sicherheitstechnologie, welche veraltet und verwundbar ist. Ein Angreifer könnte leicht Informationen entschlüsseln, welche Sie für sicher hielten.">
-<!ENTITY weakCryptoAdvanced.override "(Nicht sicher) <span class='hostname'></span> mit veralteter Sicherheitstechnologie laden">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (certerror.wrongSystemTime2,
                         certerror.wrongSystemTimeWithoutReference) - The <span id='..' />
      tags will be injected with actual values, please leave them unchanged. -->
 <!ENTITY certerror.wrongSystemTime2 "<p> &brandShortName; konnte mit <span id='wrongSystemTime_URL'/> keine gesicherte Verbindung aufbauen, da Ihr Computer ein falsches Datum oder eine falsche Uhrzeit zu verwenden scheint.</p> <p>Auf Ihrem Computer ist es der <span id='wrongSystemTime_systemDate'/>, während es der <span id='wrongSystemTime_actualDate'/> sein sollte. Korrigieren Sie Datum und Uhrzeit auf Ihrem Computer auf die richtigen Werte, um das Problem zu beheben.</p>">
 <!ENTITY certerror.wrongSystemTimeWithoutReference "<p>&brandShortName; konnte mit <span id='wrongSystemTimeWithoutReference_URL'/> keine gesicherte Verbindung aufbauen, da Ihr Computer ein falsches Datum oder eine falsche Uhrzeit zu verwenden scheint.</p> <p>Auf Ihrem Computer ist es der <span id='wrongSystemTime_systemDate'/>. Korrigieren Sie Datum und Uhrzeit auf Ihrem Computer auf die richtigen Werte, um das Problem zu beheben.</p>">
 
 <!ENTITY certerror.pagetitle1  "Nicht gesicherte Verbindung">
 <!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "Diese Website verwendet HTTP Strict Transport Security (HSTS), um mitzuteilen, dass &brandShortName; nur über gesicherte Verbindungen mit ihr kommunizieren soll. Daher ist es nicht möglich, eine Ausnahme für dieses Zertifikat anzulegen.">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label): This string will be used in the
+# Firefox menu panel below its button. Localized length should be considered.
+# \u00ad is included at the beginning of the string to disable auto-hyphens.
+wc-reporter.label=Seitenproblem melden
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Ein Kompatibilitätsproblem mit einer Webseite melden
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -96,16 +96,17 @@ print_progress_message=Dokument wird für Drucken vorbereitet…
 # a numerical per cent value.
 print_progress_percent={{progress}}%
 print_progress_close=Abbrechen
 
 # Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
 # (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
 # tooltips)
 toggle_sidebar.title=Sidebar umschalten
+toggle_sidebar_notification.title=Sidebar umschalten (Dokument enthält Dokumentstruktur/Anhänge)
 toggle_sidebar_label=Sidebar umschalten
 document_outline.title=Dokumentstruktur anzeigen (Doppelklicken, um alle Einträge aus- bzw. einzuklappen)
 document_outline_label=Dokumentstruktur
 attachments.title=Anhänge anzeigen
 attachments_label=Anhänge
 thumbs.title=Miniaturansichten anzeigen
 thumbs_label=Miniaturansichten
 findbar.title=Dokument durchsuchen