New strings for devtools, dom, netwerk, and security
authorKim Ludvigsen <ludvigs@kimludvigsen.dk>
Sun, 12 Mar 2017 15:50:31 +0700
changeset 1240 8479a904b1538cc56b95425adffe1d74c45da81d
parent 1239 493d3125e75a84163ada52ad54319027d1be3c4c
child 1241 bbbe51a4f425a2cda8dcdc971d72043846369f63
push id755
push userludvigs@kimludvigsen.dk
push dateSun, 12 Mar 2017 08:50:42 +0000
New strings for devtools, dom, netwerk, and security
devtools/client/aboutdebugging.properties
devtools/client/animationinspector.properties
devtools/client/boxmodel.properties
devtools/client/debugger.properties
devtools/client/inspector.properties
devtools/client/layout.properties
devtools/client/netmonitor.properties
devtools/client/responsive.properties
devtools/client/startup.properties
devtools/client/toolbox.properties
devtools/client/webconsole.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/layout_errors.properties
netwerk/necko.properties
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
--- a/devtools/client/aboutdebugging.properties
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties
@@ -56,16 +56,20 @@ moreInfo = Læs mere
 # This string is displayed as a label of a button that allows the user to
 # load additional add-ons.
 loadTemporaryAddon = Indlæs midlertidig tilføjelse
 
 # LOCALIZATION NOTE (extensions):
 # This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
 extensions = Udvidelser
 
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons.
+temporaryExtensions = Midlertidige udvidelser
+
 # LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2):
 # This string is displayed as the title of the file picker that appears when
 # the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
 selectAddonFromFile2 = Vælg manifest-fil eller -mappe (.xpi)
 
 # LOCALIZATION NOTE (reload):
 # This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
 reload = Genindlæs
--- a/devtools/client/animationinspector.properties
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -65,21 +65,22 @@ player.infiniteIterationCountText=∞
 # LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
 # This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
 # animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
 # iterationStart value.
 # %1$S will be replaced by the original iteration start value
 # %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
 player.animationIterationStartLabel=Start på iteration: %1$S (%2$Ss)
 
-# LOCALIZATION NOTE (player.animationEasingLabel):
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
 # This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
-# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
-# easing value.
-player.animationEasingLabel=Easing:
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=Samlet easing:
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
 # This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
 # animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
 # fill mode value.
 player.animationFillLabel=Fyld:
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
--- a/devtools/client/boxmodel.properties
+++ b/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -30,8 +30,12 @@ boxmodel.border=border
 # LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and
 # might be displayed as a label or as a tooltip.
 boxmodel.content=indhold
 
 # LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
 # tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
 # position of an element in the page.
 boxmodel.geometryButton.tooltip=Rediger placering
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+boxmodel.propertiesLabel=Egenskaber for boks-model
--- a/devtools/client/debugger.properties
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -10,16 +10,24 @@
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
 # that collapses the left and right panes in the debugger UI. -->
 collapsePanes=Fold paneler sammen
 
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUrl): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URL of file open.
+copySourceUrl=Kopier kilde-URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUrl.accesskey): Access key to copy the source URL of a file from
+# the context menu.
+copySourceUrl.accesskey=u
+
 # LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
 # that expands the left and right panes in the debugger UI. -->
 expandPanes=Fold paneler ud
 
 # LOCALIZATION NOTE (pauseLabel): The label that is displayed on the pause
 # button when the debugger is in a running state.
 pauseButtonTooltip=Klik for at pause (%S)
 
@@ -112,27 +120,35 @@ otherEvents=Andre
 # the user hovers over the checkbox used to toggle black boxing its associated
 # source.
 blackBoxCheckboxTooltip=Slå black boxing til eller fra
 
 # LOCALIZATION NOTE (sources.search.key): Key shortcut to open the search for
 # searching all the source files the debugger has seen.
 sources.search.key=P
 
+# LOCALIZATION NOTE (sources.searchAlt.key): Alternate key shortcut to open
+# the search for searching all the source files the debugger has seen.
+sources.searchAlt.key=O
+
 # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key): Key shortcut to open the search
 # for searching within a the currently opened files in the editor
 sourceSearch.search.key=F
 
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder=Søg i fil…
+
 # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key): Key shortcut to re-open
 # the search for re-searching the same search triggered from a sourceSearch
 sourceSearch.search.again.key=G
 
-# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.resultsSummary): Shows a summary of
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
 # the number of matches for autocomplete
-sourceSearch.resultsSummary=%d forekomster af "%S"
+sourceSearch.resultsSummary1=%d resultater
 
 # LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
 # global search results when there are no matching strings after filtering.
 noMatchingStringsText=Ingen forekomster fundet
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
 # filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
 emptySearchText=Søg i scripts (%S)
@@ -247,46 +263,90 @@ editor.editBreakpoint=Rediger breakpoint
 # LOCALIZATION NOTE(editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context
 # menu item for adding a breakpoint condition on a line.
 editor.addConditionalBreakpoint=Tilføj betinget breakpoint
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
 # input element inside ConditionalPanel component
 editor.conditionalPanel.placeholder=Dette breakpoint vil pause når udtrykket er true
 
-# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation): Context menu item
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Tooltip text for
+# close button inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.close=Fortryd redigering af breakpoint og luk
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
 # for navigating to a source mapped location
-editor.jumpToMappedLocation=Hop til placeringen af %s
+editor.jumpToMappedLocation1=Hop til placeringen af %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
 generated=genereret
 
 # LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
 original=original
 
 # LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
 # input element
 expressions.placeholder=Tilføj udtryk, der skal overvåges
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
 # for closing the selected tab below the mouse.
 sourceTabs.closeTab=Luk faneblad
 
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab.accesskey): Access key to close the currently select
+# source tab from the editor context menu item.
+sourceTabs.closeTab.accesskey=L
+
 # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
 # for closing the other tabs.
 sourceTabs.closeOtherTabs=Luk de andre faneblade
 
-# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToRight): Editor source tab context menu item
-# for closing the tabs to the right of the selected tab.
-sourceTabs.closeTabsToRight=Luk faneblade til højre
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey): Access key to close other source tabs
+# from the editor context menu.
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=Luk faneblade til højre
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey): Access key to close source tabs
+# after the selected tab from the editor context menu.
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=k
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
 # for closing all tabs.
 sourceTabs.closeAllTabs=Luk alle faneblade
 
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs.accesskey): Access key to close all tabs from the
+# editor context menu.
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree=Vis i træ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree.accesskey): Access key to reveal a source in the
+# tree from the context menu.
+sourceTabs.revealInTree.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.copyLink): Editor source tab context menu item
+# for copying a link address.
+sourceTabs.copyLink=Kopier link-adresse
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.copyLink.accesskey): Access key to copy a link addresss from the
+# editor context menu.
+sourceTabs.copyLink.accesskey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint=Pretty Print-kilde
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint.accesskey): Access key to pretty print a source from
+# the editor context menu.
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p
+
 # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
 # for close tab button in source tabs.
 sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Luk faneblad
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.newTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
 # new tab button in source tabs.
 sourceTabs.newTabButtonTooltip=Søg efter kildekode (%S)
 
@@ -443,16 +503,18 @@ variablesSeparatorLabel=:
 # LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed
 # in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
 watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→
 
 # LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
 # in the functions search panel as a separator between function's inferred name
 # and its real name (if available).
 functionSearchSeparatorLabel=←
+functionSearch.search.placeholder=Søgefunktioner…
+functionSearch.search.key=O
 
 # LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
 # as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
 # open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
 # The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
 # resumed first.
 resumptionOrderPanelTitle=En eller flere debuggere er midlertidigt sat på pause. Genoptag debuggeren, der senest er sat på pause, ved: %S
 
@@ -482,16 +544,20 @@ whyPaused.exception=Sat på pause på exception
 # in or out of the stack
 whyPaused.resumeLimit=Sat på pause på under stepping
 
 # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
 # in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
 # dom event
 whyPaused.pauseOnDOMEvents=Sat på pause på event-listener
 
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+whyPaused.breakpointConditionThrown=Fejl i forbindelse med betinget breakpoint
+
 # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
 # in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
 # xml http request
 whyPaused.xhr=Sat på pause på XMLHttpRequest
 
 # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
 # in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
 # promise rejection
--- a/devtools/client/inspector.properties
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -111,16 +111,23 @@ inspectorEditAttribute.accesskey=R
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
 # sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
 # when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
 # and that allows to remove this attribute.
 inspectorRemoveAttribute.label=Fjern attribut %S
 inspectorRemoveAttribute.accesskey=F
 
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+inspectorCopyAttributeValue.label=Kopier attribut-værdien "%S"
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey=K
+
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.selectNodeLabel):
 # This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a DOM
 # node preview (e.g. something like "div#foo.bar").
 # DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
 # console or the object inspector.
 # The tooltip invites the user to click on the node in order to select it in the
 # inspector panel.
 inspector.nodePreview.selectNodeLabel=Klik for at markere denne node i Inspektør
--- a/devtools/client/layout.properties
+++ b/devtools/client/layout.properties
@@ -24,8 +24,12 @@ layout.gridDisplaySettings=Indstillinger
 
 # LOCALIZATION NOTE (layout.noGrids): In the case where there are no CSS grid
 # containers to display.
 layout.noGrids=Ingen gitre
 
 # LOCALIZATION NOTE (layout.overlayMultipleGrids): The header for the list of grid
 # container elements that can be highlighted in the CSS Grid pane.
 layout.overlayMultipleGrids=Overlay med flere gitre
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
+layout.overlayGrid=Overlay-gitter
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -142,22 +142,22 @@ networkMenu.sortedAsc=Sorteret stigende
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
 # in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
 networkMenu.sortedDesc=Sorteret faldende
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.empty): This is the label displayed
 # in the network table footer when there are no requests available.
 networkMenu.empty=Ingen requests
 
-# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary): Semi-colon list of plural forms.
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary3): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # This label is displayed in the network table footer providing concise
 # information about all requests. Parameters: #1 is the number of requests,
-# #2 is the size, #3 is the number of seconds.
-networkMenu.summary=En request, #2 KB, #3 s;#1 requests, #2 KB, #3 s
+# #2 is the size, #3 is the transferred size, #4 is the number of seconds.
+networkMenu.summary3=En request, #2 (overført: #3), #4;#1 requests, #2 (overført: #3), #4
 
 # LOCALIZATION NOTE (etworkMenu.sizeB): This is the label displayed
 # in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
 networkMenu.sizeB=%S B
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
 # in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
 networkMenu.sizeKB=%S KB
@@ -220,46 +220,71 @@ tableChart.loading=Vent…
 # for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
 # no data available, even after loading it.
 tableChart.unavailable=Ingen tilgængelige data
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
 # in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
 charts.sizeKB=%S KB
 
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+charts.transferredSizeKB=%S KB
+
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
 # in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
 charts.totalS=%S s
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
 charts.cacheEnabled=Forudfyldt cache
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
 charts.cacheDisabled=Tom cache
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
 charts.totalSize=Størrelse: %S KB
 
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTranferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+charts.totalTransferredSize=Overført størrelse: %S KB
+
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # This is the label displayed in the performance analysis view for the
 # total requests time, in seconds.
 charts.totalSeconds=Tid: #1 sekund;Tid: #1 sekunder
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for total cached responses.
 charts.totalCached=Cachede svar: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for total requests.
 charts.totalCount=Requests i alt: %S
 
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size=Størrelse
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type=Type
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+charts.transferred=Overført
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time=Tid
+
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.headers): A label used for Headers tab
 # This tab displays list of HTTP headers
 netRequest.headers=Headers
 
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.response): A label used for Response tab
 # This tab displays HTTP response body
 netRequest.response=Svar
 
@@ -748,8 +773,12 @@ netmonitor.custom.send=Send
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
 # on the button which cancels and closes the custom request form
 netmonitor.custom.cancel=Annuller
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
 # on the button which exists the performance statistics view
 netmonitor.backButton=Tilbage
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.learnMore): This is the label displayed
+# next to a header list item, with a link to external documentation
+netmonitor.headers.learnMore=Læs mere
--- a/devtools/client/responsive.properties
+++ b/devtools/client/responsive.properties
@@ -77,8 +77,60 @@ responsive.noThrottling=Ingen neddroslin
 # DevicePixelRatio (DPR) dropdown when is enabled.
 responsive.devicePixelRatio=Device Pixel Ratio
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.autoDPR): tooltip for the DevicePixelRatio
 # (DPR) dropdown when is disabled because a device is selected.
 # The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
 # automatically the DPR value.
 responsive.autoDPR=DPR sættes automatisk af %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+responsive.customDeviceName=Tilpasset enhed
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another.  %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (Tilpasset)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice=Tilføj enhed
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device.  The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderName=Navn
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device.  The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderSize=Størrelse
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio): Label of form field for
+# the devicePixelRatio of a new device.  The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+responsive.deviceAdderPixelRatio=DPR
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent): Label of form field for
+# the user agent of a new device.  The available width is very low, so you might
+# see overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderUserAgent=UA
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch): Label of form field for the
+# touch input support of a new device.  The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+responsive.deviceAdderTouch=Tryk
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave=Gem
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.  %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device.  %3$S is the devicePixelRatio value of the
+# device.  %4$S is the user agent of the device.  %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+responsive.deviceDetails=Størrelse: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\Tryk: %5$S
--- a/devtools/client/startup.properties
+++ b/devtools/client/startup.properties
@@ -255,8 +255,46 @@ dom.panelLabel=DOM-panel
 dom.commandkey=W
 dom.accesskey=M
 
 # LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
 # displayed inside the developer tools window.
 # Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
 dom.tooltip=DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.splitconsole):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar used to toggle
+# the split console.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.splitconsole = Slå opsplittet konsol fra/til (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.responsive = Responsivt design-visning (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing):
+# This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar
+# that toggles paintflashing.
+toolbox.buttons.paintflashing = Slå paintflashing fra/til
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.scratchpad):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that opens
+# the scratchpad window
+toolbox.buttons.scratchpad = Kladdeblok
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+toolbox.buttons.screenshot = Tag et billede af hele siden
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+toolbox.buttons.rulers = Slå linealer til eller fra på siden
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+toolbox.buttons.measure = Mål en del af siden
+
--- a/devtools/client/toolbox.properties
+++ b/devtools/client/toolbox.properties
@@ -168,8 +168,12 @@ toolbox.frames.tooltip=Vælger en iframe som det målrettede dokument
 # the button to force the popups/panels to stay visible on blur.
 # This is only visible in the browser toolbox as it is meant for
 # addon developers and Firefox contributors.
 toolbox.noautohide.tooltip=Deaktiver auto-skjul af pop op
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
 # the close button the developer tools toolbox.
 toolbox.closebutton.tooltip=Luk udviklerværktøjer
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.allToolsButton.tooltip): This is the tooltip for the
+# "all tools" button displayed when some tools are hidden by overflow of the toolbar.
+toolbox.allToolsButton.tooltip=Vælg et andet værktøj
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -233,8 +233,67 @@ webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accessk
 webconsole.menu.copy.label=Kopier
 webconsole.menu.copy.accesskey=K
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.selectAll.label)
 # Label used for a context-menu item that will select all the content of the webconsole
 # output.
 webconsole.menu.selectAll.label=Marker alt
 webconsole.menu.selectAll.accesskey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+webconsole.clearButton.tooltip=Ryd webkonsollen
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+webconsole.toggleFilterButton.tooltip=Slå filterlinjen til/fra
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+webconsole.filterInput.placeholder=Filtrer output
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+webconsole.errorsFilterButton.label=Fejl
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+webconsole.warningsFilterButton.label=Advarsler
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+webconsole.logsFilterButton.label=Logs
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+webconsole.infoFilterButton.label=Info
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+webconsole.debugFilterButton.label=Debug
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+webconsole.cssFilterButton.label=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+webconsole.xhrFilterButton.label=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
+webconsole.requestsFilterButton.label=Requests
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -316,8 +316,16 @@ GenericFileName=fil
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
 LargeAllocationSuccess=Denne side blev indlæst i en ny proces på grund af en Large-Allocation-header.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
 LargeAllocationNonGetRequest=En Large-Allocation-header blev ignoreret, fordi indlæsningen ikke blev udløst af en GET-forespørgsel.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
 LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=En Large-Allocation-header blev inoreret på grund af forekomsten af vinduer, som har en reference til denne browsing-kontekst gennem frame-hierarkiet eller gennem window.opener.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
 LargeAllocationNonE10S=En Large-Allocation-header blev ignoreret, fordi dokumentet ikke blev indlæst fra processen.
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden=En positionsforespørgsel kan kun udføres på en sikker forbindelse.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
+LargeAllocationNonWin32=Denne side ville blive indlæst i en ny proces på grund af en Large-Allocation-header, men oprettelse af en Large-Allocation-process er deaktiveret på alle andre platforme end Win32.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream).
+URLCreateObjectURL_MediaStream=URL.createObjectURL(MediaStream) er forældet, og understøttelse vil snart blive fjernet.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base.
+XMLBaseAttributeWarning=Brugen af xml:base-attributten er forældet, og understøttelse vil snart blive fjernet.
+
--- a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
+++ b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -6,19 +6,16 @@ ImageMapRectBoundsError=Attributten "coords"  til mærket <area shape="rect"> har ikke formatet "left,top,right,bottom".
 ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Attributten "coords" til <area shape="circle"> mærket er ikke i "center-x,center-y,radius" format.
 ImageMapCircleNegativeRadius=Attributten "coords" til <area shape="circle"> mærket har en negativ radius.
 ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Attributten "coords" til <area shape="poly"> mærket er ikke i "x1,y1,x2,y2 ..." format.
 ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Attributten "coords" til <area shape="poly"> mærket mangler det sidste "y" koordinat (det korrekte format er "x1,y1,x2,y2 ...").
 
 TablePartRelPosWarning=Relativ placering af tabelrækker og -kolonner understøttes nu. Dette websted bør opdateres, da det er afhængigt af, at denne funktion ikke virker.
 ScrollLinkedEffectFound2=Dette websted bruger tilsyneladende en scroll-afhængig positionseffekt. Dette virker muligvis ikke godt sammen med asynkron panorering; læs artiklen https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects for flere detaljer og deltag i debatten om relaterede værktøjer og funktioner!!
 
-## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooSmall):
-## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
-CompositorAnimationWarningContentTooSmall=Animationen kan ikke afvikles på compositoren, da frame-størrelsen (%1$S, %2$S) er mindre end  (16, 16)
 ## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
 ## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
 ## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
 ## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
 CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animationen kan ikke afvikles på compositoren, da frame-størrelsen (%1$S, %2$S) er større end viewport (%3$S, %4$S) eller større end den maksimalt tilladte værdi (%5$S, %6$S)
 ## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
 ## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
 CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animation af 'backface-visibility: hidden'-transformeringer kan ikke afvikles på compositoren
--- a/netwerk/necko.properties
+++ b/netwerk/necko.properties
@@ -12,16 +12,18 @@ 3=Finder værtsnavn %1$S…
 4=Tilsluttet %1$S…
 5=Sender forespørgsel til %1$S…
 6=Overfører data fra %1$S…
 7=Tilslutter til %1$S…
 8=Læste %1$S
 9=Skrev %1$S
 10=Venter på %1$S…
 11=Slog %1$S op…
+12=Udfører TLS-håndtryk med %1$S…
+13=Afsluttet TLS-håndtryk med %1$S…
 
 27=Begynder FTP transaktion…
 28=Har afsluttet FTP transaktion
 
 UnsupportedFTPServer=FTP serveren %1$S er ikke understøttet endnu.
 RepostFormData=Denne side bliver omdirigeret til en anden. Skal de formulardata, du har indtastet, også sendes til den nye adresse?
 
 # Directory listing strings
@@ -34,16 +36,17 @@ DirColMTime=Sidst ændret
 DirFileLabel=Fil:
 
 PhishingAuth=Du er ved at besøge "%1$S." Dette websted forsøger muligvis at snyde dig til at tro at du besøger en anden side. Udvis ekstrem agtpågivenhed.
 PhishingAuthAccept=Jeg er indforstået og vil være meget forsigtig
 SuperfluousAuth=Du er ved at logge ind på websted "%1$S" med brugernavnet "%2$S," men webstedet kræver ikke godkendelse. Dette kan være et forsøg på at snyde dig.\n\nEr "%1$S" siden du ønsker at besøge?
 AutomaticAuth=Du er ved at logge ind på webstedet "%1$S" med brugernavnet "%2$S."
 
 TrackingUriBlocked=Ressourcen på "%1$S" blev blokeret, fordi beskyttelse mod sporing er aktiveret.
+UnsafeUriBlocked=Ressourcen på “%1$S” blev blokeret af Safe Browsing.
 
 # LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning):
 # %1$S is the deprected API; %2$S is the API function that should be used.
 APIDeprecationWarning=Advarsel: '%1$S' er forældet, brug i stedet '%2$S'
 
 # LOCALIZATION NOTE (nsICookieManagerDeprecated): don't localize originAttributes.
 # %1$S is the deprecated API; %2$S is the interface suffix that the given deprecated API belongs to.
 nsICookieManagerAPIDeprecated=“%1$S” er ændret. Opdater din kode og send de korrekte originAttributes. Læs mere på MDN: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Tech/XPCOM/Reference/Interface/nsICookieManager%2$S
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -107,21 +107,17 @@ pageInfo_Privacy_None4=Den aktuelle side blev ikke krypteret, før den blev sendt over internettet.
 # %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
 pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Forbindelsen er krypteret (%1$S, %2$S-bit-nøgle, %3$S)
 pageInfo_BrokenEncryption=Kryptering er brudt (%1$S, %2$S-bit-nøgle, %3$S)
 pageInfo_Privacy_Encrypted1=Den aktuelle side blev krypteret, før den blev sendt over internettet.
 pageInfo_Privacy_Encrypted2=Kryptering gør det meget vanskeligt for uautoriserede personer at aflæse informationer, der sendes mellem computere. Det er derfor meget usandsynligt, at nogen kunne se denne side, da den blev sendt over nettet.
 pageInfo_MixedContent=Forbindelsen er delvist krypteret
 pageInfo_MixedContent2=Dele af den aktuelle side blev ikke krypteret, før den blev sendt over nettet.
 pageInfo_WeakCipher=Din forbindelse til webstedet benytter en svag kryptering, og den er derfor ikke sikker. Fremmede kan se de overførte data eller ændre på webstedets opførsel.
-
-pageInfo_CertificateTransparency_None=Dette websted tilbyder ikke åbne revisions-optegnelser af certifikatet.
-pageInfo_CertificateTransparency_OK=Dette websted tilbyder offentligt åbne revisions-optegnelser af certifikatet.
-pageInfo_CertificateTransparency_UnknownLog=Dette websted påstår, at det tilbyder åbne revisions-optegnelser af certifikatet, men de er udstedt af en ukendt part og kan ikke verificeres.
-pageInfo_CertificateTransparency_Invalid=Dette websted tilbyder offentligt åbne revisions-optegnelser af certifikatet, men det var ikke muligt at verificere dem.
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Dette websted overholder åbne revisions-optegnelser-politikken.
 
 #Cert Viewer
 # LOCALIZATION NOTE(certViewerTitle): Title used for the Certificate Viewer.
 # %1$S is a string representative of the certificate being viewed.
 certViewerTitle=Certifikatfremviser: '%1$S'
 notPresent=<Er ikke en del af certifikat>
 
 #Token Manager
--- a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
+++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -66,17 +66,16 @@ loginsDescriptionFiltered=Følgende logins passer på din søgning:
 # 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
 loginHostAge=%1$S (%2$S)
 # LOCALIZATION NOTE (noUsername):
 # String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
 noUsername=Intet brugernavn
 duplicateLoginTitle=Login findes allerede
 duplicateLogin=Det pågældende login findes allerede.
 
-insecureFieldWarningDescription = Denne forbindelse er ikke sikker. Indtastninger her kan aflyttes.
 # %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
 insecureFieldWarningDescription2 = Denne forbindelse er ikke sikker. Logins indtastet her kan blive kompromitteret. %1$S
 insecureFieldWarningDescription3 = Logins indtastet her kan blive kompromitteret. %1$S
 insecureFieldWarningLearnMore = Læs mere
 
 # LOCALIZATION NOTE (removeAll, removeAllShown):
 # removeAll and removeAllShown are both used on the same one button,
 # never displayed together and can share the same accesskey.