[bs] update from Pootle (firefox)
authorbs team [Pootle] <https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:bs>
Tue, 07 Mar 2017 05:41:23 +0000
changeset 277 6e92bab3e12b77364d363644f5e53900890f1bb9
parent 276 46b9d3ee8bb165c651ba9347b343ccde3b0ac9ee
child 278 b5880d48609f9af40483f6e072e7748963befbaa
push id234
push userdwayne@translate.org.za
push dateTue, 07 Mar 2017 05:41:27 +0000
[bs] update from Pootle (firefox)
browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd
browser/chrome/browser/accounts.properties
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
browser/chrome/browser/migration/migration.properties
browser/chrome/browser/newTab.properties
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
browser/chrome/browser/syncSetup.properties
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
devtools/client/aboutdebugging.properties
devtools/client/animationinspector.properties
devtools/client/boxmodel.properties
devtools/client/debugger.properties
devtools/client/inspector.properties
devtools/client/layout.properties
devtools/client/netmonitor.properties
devtools/client/responsive.properties
devtools/client/startup.properties
devtools/client/toolbox.properties
devtools/client/webconsole.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/htmlparser.properties
dom/chrome/layout/layout_errors.properties
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
services/sync/sync.properties
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
toolkit/chrome/places/places.properties
toolkit/chrome/search/search.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd
@@ -1,15 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY aboutAccounts.welcome "Dobrodošli u &syncBrand.shortName.label;">
 
 <!ENTITY aboutAccountsConfig.description "Prijavite se da biste sinhronizovali tabove, zabilješke, lozinke i više.">
 <!ENTITY aboutAccountsConfig.startButton.label "Započnite">
-<!ENTITY aboutAccountsConfig.useOldSync.label "Koristite stariju verziju Synca?">
 <!ENTITY aboutAccountsConfig.syncPreferences.label "Sync postavke">
 <!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Nema konekcije">
 <!ENTITY aboutAccounts.noConnection.description "Morate biti povezani na internet da biste se prijavili.">
 <!ENTITY aboutAccounts.noConnection.retry "Pokušaj ponovo">
 <!ENTITY aboutAccounts.badConfig.title "Netačna konfiguracija">
 <!ENTITY aboutAccounts.badConfig.description "Ne mogu utvrditi konfiguraciju vašeg Firefox Account servera. Pokušajte ponovo kasnije.">
--- a/browser/chrome/browser/accounts.properties
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -1,36 +1,30 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# autoDisconnectDescription is shown in an info bar when we detect an old
-# Sync is being used.
-autoDisconnectDescription = Redizajnirali smo Sync kako bi ga svima pojednostavili.
-
-# autoDisconnectSignIn.label and .accessKey are for buttons when we auto-disconnect
-autoDisconnectSignIn.label = Prijavite se na Sync
-autoDisconnectSignIn.accessKey = S
-
 # LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
 reconnectDescription = Ponovo poveži %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
 verifyDescription = Verifikuj %S
 
 # These strings are shown in a desktop notification after the
 # user requests we resend a verification email.
 verificationSentTitle = Verifikacija poslana
 # LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
 verificationSentBody = Verifikacijski link je poslan na %S.
 verificationNotSentTitle = Ne mogu poslati verifikaciju
 verificationNotSentBody = Trenutno ne možemo poslati link za verifikaciju, molimo pokušajte kasnije.
 
-# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody)
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
 # These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
+# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
+# could not get the device name that joined
 deviceConnectedTitle = Firefox Sync
 deviceConnectedBody = Ovaj računar se upravo sinhronizuje sa %S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
 # These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
 syncStartNotification.title = Sync je omogućen
 # %S is brandShortName
 syncStartNotification.body2 = %S će momentalno započeti sinhronizaciju.
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -179,16 +179,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY shareVideo.accesskey "j">
 <!ENTITY feedsMenu2.label "Pretplati me na ovu stranicu">
 <!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "Pretplati me na ovu stranicu">
 <!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "Pretplati me na ovu stranicu…">
 <!ENTITY addCurPagesCmd.label "Zabilježi sve tabove…">
 <!ENTITY showAllBookmarks2.label "Prikaži sve zabilješke">
 <!ENTITY recentBookmarks.label "Nedavno zabilježeno">
 <!ENTITY otherBookmarksCmd.label "Druge zabilješke">
+
 <!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Prikaži više zabilješki">
 <!ENTITY showRecentlyBookmarked.label     "Prikaži nedavno zabilježeno">
 <!ENTITY showRecentlyBookmarked.accesskey "d">
 <!ENTITY hideRecentlyBookmarked.label     "Sakrij nedavno zabilježeno">
 <!ENTITY hideRecentlyBookmarked.accesskey "a">
 
 <!ENTITY backCmd.label                "Nazad">
 <!ENTITY backButton.tooltip           "Idi nazad jednu stranicu">
@@ -240,16 +241,17 @@ These should match what Safari and other
 
 <!ENTITY homeButton.label             "Početna">
 
 <!ENTITY bookmarksButton.label          "Zabilješke">
 <!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
 
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.label          "Zabilješke">
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "Druge zabilješke">
+
 <!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label        "Prikaži traku sa zabilješkama">
 <!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "Prikaži traku sa zabilješkama">
 
 <!ENTITY containersMenu.label "Containeri">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
   -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
   -  shortcut keys on Linux. -->
 
@@ -351,16 +353,22 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Povrati prethodnu sesiju">
 <!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Prikaži bočnu traku za historiju">
 <!ENTITY appMenuHelp.tooltip "Otvori meni pomoći">
 
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Sinhronizovani tabovi">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
      the name of a device when that device has no open tabs -->
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Nema otvorenih tabova">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
+     This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip):
+     This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
      when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Uključite sinhronizaciju tabova da biste vidjeli listu tabova s vaših ostalih uređaja.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.label): This is shown
      when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
      the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.title "Nema sinhroniziranih tabova… još!">
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Želite li vidjeti vaše tabove s drugih uređaja ovdje?">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -56,22 +56,19 @@ webextPerms.cancel.accessKey=O
 webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S je dodan u %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
 # This string is used as a header in the webextension permissions dialog
 # when the extension is side-loaded.
 # %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
 # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
 webextPerms.sideloadHeader=%S dodan
-webextPerms.sideloadText=Drugi program na vašem računaru je instalirao add-on koji može uticati na vaš browser. Provjerite zatražena dopuštenja i odlučite želite li omogućiti ili onemogućiti add-on.
 
 webextPerms.sideloadEnable.label=Omogući
 webextPerms.sideloadEnable.accessKey=O
-webextPerms.sideloadDisable.label=Onemogući
-webextPerms.sideloadDisable.accessKey=n
 
 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
 # %S will be replaced with the localized name of the extension which
 # has been updated.
 webextPerms.updateMenuItem=%S traži nova dopuštenja
 
 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
 # %S is replaced with the localized name of the updated extension.
@@ -120,22 +117,20 @@ webextPerms.hostDescription.oneSite=Pristup vašim podacima za %S
 webextPerms.hostDescription.tooManySites=Pristup vašim podacima na #1 drugoj stranici;Pristup vašim podacima na #1 drugih stranica
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message)
 # %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
 # just installed.
 # %2$S is replaced with the localized name of the application.
 addonPostInstall.message1=%1$S je dodan u %2$S.
 
-# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2)
-# %1$S is replaced with the localized name of the extension.
-# %2$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
-# %3$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail)
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
 # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
-addonPostInstall.message2=Upravljanje %1$S klikom na %2$S u %3$S meniju.
 addonPostInstall.okay.label=OK
 addonPostInstall.okay.key=O
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
 addonDownloadingAndVerifying=Preuzimam i provjeravam add-on…;Preuzimam i provjeravam #1 add-ona…
@@ -810,23 +805,16 @@ userContext.aboutPage.label = Upravljanj
 userContext.aboutPage.accesskey = o
 
 userContextOpenLink.label = Otvori link u novom %S tabu
 
 muteTab.label = Ugasi zvuk taba
 muteTab.accesskey = g
 unmuteTab.label = Uključi zvuk taba
 unmuteTab.accesskey = k
-playTab.label = Reproduciraj tab
-playTab.accesskey = p
-
-# LOCALIZATION NOTE (weakCryptoOverriding.message): %S is brandShortName
-weakCryptoOverriding.message = %S preporučuje da ne unosite vašu lozinku, kreditnu karticu ili druge lične podatke na ovoj web stranici.
-revokeOverride.label = Ne vjeruj ovoj web stranici
-revokeOverride.accesskey = N
 
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
 # appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
 # the server administrators for troubleshooting.
 certErrorDetailsHSTS.label = HTTP Strict Transport Security: %S
 certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S
 certErrorDetailsCertChain.label = Lanac certifikata:
 
@@ -841,24 +829,22 @@ pendingCrashReports.alwaysSend = Uvijek šalji
 decoder.noCodecs.button = Saznajte kako
 decoder.noCodecs.accesskey = z
 decoder.noCodecs.message = Da biste reproducirali video, morat ćete instalirati Microsoft Media Feature Pack.
 decoder.noCodecsLinux.message = Da biste reproducirali video, morat ćete instalirati zahtijevane video kodeke.
 decoder.noHWAcceleration.message = Da biste poboljšali kvalitet videa, morat ćete instalirati Microsoft Media Feature Pack.
 decoder.noPulseAudio.message = Da biste reproducirali audio, morat ćete instalirati zahtijevani PulseAudio softver.
 decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec je možda ranjiv ili nije podržan, i treba ga nadograditi da bi reproducirao video.
 
-# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage2):
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
 # Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
 # and requires the user to log in before browsing.
-captivePortal.infoMessage2 = Ova mreža može od vas zatražiti da se prijavite da biste koristili internet.
-# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage):
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
 # The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
 # The button shows the portal login page tab when clicked.
-captivePortal.showLoginPage = Prikaži stranicu za prijavu
 
 permissions.remove.tooltip = Poništi ovo dopuštenje i pitaj ponovo
 
 # LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
 # The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
 # current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
 # between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
 # e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -83,16 +83,32 @@
      -->
 <!ENTITY cmd.chooseUnblock.label          "Ukloni fajl ili dozvoli preuzimanje">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseOpen.tooltip):
      This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
      blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
      file or remove the download. Opening is the default option.
      -->
 <!ENTITY cmd.chooseOpen.label             "Otvori ili ukloni fajl">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showMoreInformation.label):
+     Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+     show more information for user to take the next action.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openFile.label):
+     Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+     open the file using an app available in the system.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (retryDownload.label):
+     Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+     indicates that it's possible to download this file again.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cancelDownload.label):
+     Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+     indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+     -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (blocked.label):
      Shown as a tag before the file name for some types of blocked downloads.
      Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
      -->
 
 <!ENTITY blocked.label                    "BLOKIRANO">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (learnMore.label):
      Shown as a text link for some types of blocked downloads, for example
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -12,16 +12,18 @@ stateScanning=Skeniranje za viruse…
 # Indicates that the download failed because of an error.
 stateFailed=Neuspješno
 # LOCALIZATION NOTE (statePaused):
 # Indicates that the download was paused by the user.
 statePaused=Pauzirano
 # LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
 # Indicates that the download was canceled by the user.
 stateCanceled=Obustavljeno
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
 # LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
 # Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
 # Windows.  "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
 # with the display of this feature in Windows.  The following article can
 # provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
 # languages:
 # http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
 stateBlockedParentalControls=Blokirano roditeljskim kontrolama
@@ -44,16 +46,19 @@ stateDirty=Blokirano: Može da sadrži virus ili spyware
 # are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
 # period.  You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
 # this turns out to be longer than the other existing status strings.
 # Note: These strings don't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
 blockedMalware=Ovaj fajl sadrži virus ili štetan softver.
 blockedPotentiallyUnwanted=Ovaj fajl može oštetiti vaš računar.
 blockedUncommon2=Ovaj fajl se obično ne preuzima.
 
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+
 # LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
 #                    unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
 #                    unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
 #                    unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
 # These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
 # download to be unblocked.  The severity of the threat is expressed in
 # descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
 # as malware and lower for uncommon downloads.
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -67,14 +67,9 @@ 64_edge=Ostali podaci
 64_safari=Ostali podaci
 64_chrome=Ostali podaci
 64_firefox_other=Ostali podaci
 64_360se=Ostali podaci
 
 128_firefox=Prozori i tabovi
 
 # Automigration undo notification.
-automigration.undo.message               = Automatski smo preuzeli vaše podatke s %S. Da li ih želite zadržati?
-automigration.undo.unknownBrowserMessage = Automatski smo preuzeli vaše podatke iz drugog browsera. Da li ih želite zadržati?
-automigration.undo.keep.label            = Zadrži
-automigration.undo.keep.accesskey        = Z
-automigration.undo.dontkeep.label        = Nemoj zadržati
-automigration.undo.dontkeep.accesskey    = d
+# %1$S will be replaced with the name of the browser we imported from, %2$S will be replaced with brandShortName
--- a/browser/chrome/browser/newTab.properties
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties
@@ -1,12 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+
 newtab.pin=Zakači ovu stranicu na njenoj trenutnoj poziciji
 newtab.unpin=Otkači ovu stranicu
 newtab.block=Ukloni ovu stranicu
 # LOCALIZATION NOTE(newtab.sponsored.button): This text appears for sponsored
 # and enhanced tiles on the same line as the tile's title, so prefer short
 # strings to avoid overlap. This string should be uppercase.
 newtab.sponsored.button=SPONZORISANO
 # LOCALIZATION NOTE(newtab.suggested.button): This text appears for sponsored
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -31,18 +31,18 @@
 <!ENTITY dataChoicesTab.label            "Izbori podataka">
 
 <!ENTITY healthReportDesc.label          "Pomaže vam da razumijete performanse vašeg računara i dijeli podatke sa &vendorShortName;-om o zdravlju vašeg browsera">
 <!ENTITY enableHealthReport.label        "Omogući &brandShortName; izvještaje o zdravlju">
 <!ENTITY enableHealthReport.accesskey    "r">
 <!ENTITY healthReportLearnMore.label     "Naučite više">
 
 <!ENTITY telemetryDesc.label             "Dijeli podatke o performansama, upotrebi, hardveru i prilagođenjima vašeg browsera sa &vendorShortName;-om kako bi nam pomogli da unaprijedimo &brandShortName;">
-<!ENTITY enableTelemetryData.label       "Dijeli dodatne podatke (npr. Telemetriju)">
-<!ENTITY enableTelemetryData.accesskey   "T">
+
+
 <!ENTITY telemetryLearnMore.label        "Naučite više">
 
 <!ENTITY crashReporterDesc2.label         "Izvještaji o rušenju pomažu &vendorShortName;-i da popravi probleme i učini vaš browser stabilnijim i sigurnijim">
 <!ENTITY alwaysSubmitCrashReports.label   "Omogući &brandShortName;u da u vaše ime šalje zapisane izvještaje o rušenju">
 <!ENTITY alwaysSubmitCrashReports.accesskey "a">
 <!ENTITY crashReporterLearnMore.label     "Naučite više">
 
 <!ENTITY networkTab.label                "Mreža">
@@ -78,31 +78,29 @@
 <!ENTITY clearCacheNow.accesskey         "O">
 <!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.label   "Očisti odmah">
 <!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.accesskey "N">
 <!ENTITY overrideSmartCacheSize.label    "Preskoči automatsko upravljanje cacheom">
 <!ENTITY overrideSmartCacheSize.accesskey "c">
 
 <!ENTITY updateTab.label                 "Update">
 
-<!ENTITY updateApplication.label         "&brandShortName; nadogradnje:">
 <!ENTITY updateAuto1.label               "Automatski instaliraj nadogradnje (preporučeno: unaprijeđena sigurnost)">
 <!ENTITY updateAuto1.accesskey           "A">
 <!ENTITY updateCheckChoose.label         "Provjeri za nadogradnju, ali me prvo pitaj da li želim instalirati">
 <!ENTITY updateCheckChoose.accesskey     "C">
 <!ENTITY updateManual.label              "Nikada ne provjeravaj za update (nije preporučeno: sigurnosni rizik)">
 <!ENTITY updateManual.accesskey          "N">
 
 <!ENTITY updateHistory.label             "Prikaži historijat nadogradnji">
 <!ENTITY updateHistory.accesskey         "P">
 
 <!ENTITY useService.label                "Koristi pozadinski servis za instalaciju update-a">
 <!ENTITY useService.accesskey            "b">
 
-<!ENTITY autoUpdateOthers.label          "Automatski nadogradi:">
 <!ENTITY enableSearchUpdate.label        "Pretraživače">
 <!ENTITY enableSearchUpdate.accesskey    "č">
 
 <!ENTITY offlineStorageNotify.label               "Obavijestiti vas kada web stranica zatraži dozvolu za pohranu podataka za offline upotrebu">
 <!ENTITY offlineStorageNotify.accesskey           "t">
 <!ENTITY offlineStorageNotifyExceptions.label     "Izuzeci…">
 <!ENTITY offlineStorageNotifyExceptions.accesskey "I">
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -48,13 +48,12 @@
   -  logo.
   -  The translations for these strings should match the translations in
   -  browser/translation.dtd
   -->
 
 <!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "Preveli">
 <!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
 
-<!ENTITY  drmContent.label             "DRM sadržaj">
 
 <!ENTITY  playDRMContent.label         "Reproduciraj DRM sadržaj">
 <!ENTITY  playDRMContent.accesskey     "p">
 <!ENTITY  playDRMContent.learnMore.label "Saznajte više">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
@@ -1,24 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY window.width                       "36em">
 
 <!ENTITY     cookiesonsystem.label          "Sljedeći kolačići su smješteni na vašem računaru:">
 <!ENTITY     cookiename.label               "Naziv kolačića">
-<!ENTITY     cookiedomain.label             "Stranica"> 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (button.removeSelectedCookies.accesskey):
-  The label associated with this accesskey can be found in 
-  preferences.properties as removeSelectedCookies.
--->
-<!ENTITY     button.removeSelectedCookies.accesskey "k">
-<!ENTITY     button.removeAllCookies.label "Ukloni sve">
-<!ENTITY     button.removeAllCookies.accesskey "U">
+<!ENTITY     cookiedomain.label             "Stranica">
 
 <!ENTITY     props.name.label               "Naziv:">
 <!ENTITY     props.value.label              "Sadržaj:">
 <!ENTITY     props.domain.label             "Host računar:">
 <!ENTITY     props.path.label               "Putanja:">
 <!ENTITY     props.secure.label             "Pošalji za:">
 <!ENTITY     props.expires.label            "Ističe:">
 <!ENTITY     props.container.label          "Kontejner:">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -118,24 +118,32 @@ forAnyConnection=Bilo koji tip veze
 expireAtEndOfSession=Na kraju sesije
 can=Dozvoli
 canAccessFirstParty=Dozvoli samo prvo lice
 canSession=Dozvoli za sesiju
 cannot=Blokiraj
 noCookieSelected=<nema izabranih kolačića>
 cookiesAll=Sljedeći kolačići su smješteni na vašem računaru:
 cookiesFiltered=Sljedeći kolačići odgovaraju vašoj potrazi:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies):
+# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial cookies are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShownCookies is displayed as button label.
+# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown.
+
 # LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # If you need to display the number of selected elements in your language,
 # you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
 # For example this is the English string with numbers:
 # removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
-removeSelectedCookies=Ukloni izabrani;Ukloni izabrane
+
 defaultUserContextLabel=Nijedan
 
 #### Offline apps
 offlineAppsList.height=7em
 offlineAppRemoveTitle=Ukloni offline podatke web stranice
 offlineAppRemovePrompt=Nakon uklanjanja ovih podataka, %S neće biti dostupna offline. Da li ste sigurni da želite ukloniti ovu offline web stranicu?
 offlineAppRemoveConfirm=Ukloni offline podatke
 
@@ -171,20 +179,28 @@ actualAppCacheSize=Vaš aplikacijski cache trenutno zauzima %1$S %2$S diskovnog prostora
 #   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
 totalSiteDataSize=Vaš keširani web sadržaj trenutno zauzima %1$S %2$S diskovnog prostora
 clearSiteDataPromptTitle=Obriši sve kolačiće i podatke stranica
 clearSiteDataPromptText=Izborom ‘Obriši odmah’ ćete obrisati sve kolačiće i podatke stranica koje je pohranio Firefox. Ovo vas može odjaviti sa web stranica i ukloniti offline web sadržaj.
 clearSiteDataNow=Obriši odmah
 important=Važno
 default=Izvorno
 siteUsage=%1$S %2$S
-
-syncUnlink.title=Da li želite raskinuti vezu sa vašim uređajem?
-syncUnlink.label=Ovaj uređaj više neće biti povezan sa vašim Sync računom. Svi vaši lični podaci, na ovom uređaju i u vašem Sync računu, ostat će netaknuti.
-syncUnlinkConfirm.label=Raskini
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
+# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
 
 # LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
 featureEnableRequiresRestart=%S se mora restartovati kako bi omogućio ovu funkcionalnost.
 featureDisableRequiresRestart=%S se mora restartovati kako bi onemogućio ovu funkcionalnost.
 shouldRestartTitle=Restartuj %S
 okToRestartButton=Restartuj %S odmah
 revertNoRestartButton=Vrati na prijašnje
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
@@ -8,17 +8,16 @@
 
 <!ENTITY provideSearchSuggestions.label        "Pružaj prijedloge za pretraživanje">
 <!ENTITY provideSearchSuggestions.accesskey    "p">
 
 <!ENTITY showURLBarSuggestions.label           "Prikaži prijedloge za pretragu u rezultatima lokacijske trake">
 <!ENTITY showURLBarSuggestions.accesskey       "l">
 <!ENTITY urlBarSuggestionsPermanentPB.label    "Prijedlozi za pretragu neće biti prikazani u rezultatima lokacijske trake jer ste podesili &brandShortName; da ne pamti historiju.">
 
-<!ENTITY oneClickSearchEngines.label           "Klik pretraživači">
 
 <!ENTITY chooseWhichOneToDisplay.label         "Traka za pretraživanje vam omogućava izravno korištenje pretraživača. Izaberite one koje želite da budu prikazani.">
 
 <!ENTITY engineNameColumn.label                "Pretraživač">
 <!ENTITY engineKeywordColumn.label             "Ključna riječ">
 
 <!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.label     "Vrati izvorne pretraživače">
 <!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.accesskey "č">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
@@ -2,10 +2,19 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY     window.title                  "Postavke - Podaci stranice">
 <!ENTITY     settings.description          "Sljedeće web stranice su zatražile pohranjivanje podataka na vaš disk. Možete navesti kojim web stranicama je dozvoljeno pohranjivanje podataka. Izvorni podaci stranice su privremeni i mogu biti obrisani automatski.">
 <!ENTITY     hostCol.label                 "Stranica">
 <!ENTITY     statusCol.label               "Status">
 <!ENTITY     usageCol.label                "Spremište">
-<!ENTITY     search.label                  "Traži:">
-<!ENTITY     search.accesskey              "T">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
--- a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -1,64 +1,39 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-<!-- The page shown when not logged in... -->
-
-<!ENTITY setupButton.label          "Podesite &syncBrand.fullName.label;">
-<!ENTITY setupButton.accesskey      "s">
-<!ENTITY weaveDesc.label            "&syncBrand.fullName.label; vam omogućava pristup historiji, zabilješkama, lozinkama i otvorenim tabovima na svim ostalim vašim uređajima.">
 <!-- The page shown when logged in... -->
-<!-- Login error feedback -->
 
 
-<!ENTITY updatePass.label             "Ažuriraj">
-<!ENTITY resetPass.label              "Resetuj">
-<!-- Manage Account -->
-
-<!ENTITY manageAccount.label          "Upravljanje računom">
-<!ENTITY manageAccount.accesskey      "a">
-<!ENTITY changePassword2.label        "Promijeni lozinku…">
-<!ENTITY myRecoveryKey.label          "Moj Recovery ključ">
-<!ENTITY resetSync2.label             "Resetuj Sync…">
-
-<!ENTITY pairDevice.label             "Upari uređaj">
-
-<!ENTITY syncMy.label               "Sinhronizuj moje">
 <!ENTITY engine.bookmarks.label     "Zabilješke">
 <!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "Z">
 <!ENTITY engine.tabs.label2         "Otvoreni tabovi">
 <!ENTITY engine.tabs.accesskey      "T">
 <!ENTITY engine.history.label       "Historiju">
 <!ENTITY engine.history.accesskey   "r">
 <!ENTITY engine.passwords.label     "Lozinke">
 <!ENTITY engine.passwords.accesskey "L">
 <!ENTITY engine.prefs.label         "Postavke">
 <!ENTITY engine.prefs.accesskey     "s">
 <!ENTITY engine.addons.label        "Add-oni">
 <!ENTITY engine.addons.accesskey    "A">
 <!-- Device Settings -->
 
-<!ENTITY syncDeviceName.label       "Naziv uređaja:">
 <!ENTITY fxaSyncDeviceName.label       "Naziv uređaja">
 <!ENTITY changeSyncDeviceName.label "Promijeni naziv uređaja…">
 <!ENTITY changeSyncDeviceName.accesskey "j">
 <!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.label "Otkaži">
 <!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.accesskey "t">
 <!ENTITY saveChangeSyncDeviceName.label "Spasi">
 <!ENTITY saveChangeSyncDeviceName.accesskey "s">
-<!ENTITY unlinkDevice.label           "Raskini vezu sa ovim uređajem">
 <!-- Footer stuff -->
 
 <!ENTITY prefs.tosLink.label        "Uslovi korištenja">
-<!ENTITY prefs.ppLink.label         "Polica privatnosti">
-<!-- Firefox Accounts stuff -->
-
 <!ENTITY fxaPrivacyNotice.link.label "Polica privatnosti">
-<!ENTITY determiningAcctStatus.label     "Provjera statusa vašeg računa...">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (signedInUnverified.beforename.label,
 signedInUnverified.aftername.label): these two string are used respectively
 before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
 both, to better adapt this sentence to their language.
 -->
 
 <!ENTITY signedInUnverified.beforename.label "">
 <!ENTITY signedInUnverified.aftername.label "nije potvrđen.">
@@ -79,31 +54,23 @@ both, to better adapt this sentence to t
 <!ENTITY verifiedManage.accesskey    "o">
 <!ENTITY disconnect.label            "Prekini vezu...">
 <!ENTITY disconnect.accesskey        "k">
 <!ENTITY verify.label                "Potvrdi email">
 <!ENTITY verify.accesskey            "e">
 <!ENTITY forget.label                "Zaboravi ovu email adresu">
 <!ENTITY forget.accesskey            "o">
 
-<!ENTITY welcome.description "Pristupite svojim tabovima, lozinkama i ostalim stvarima gdje god koristili &brandShortName;.">
-<!ENTITY welcome.signIn.label "Prijava">
-<!ENTITY welcome.createAccount.label "Kreiraj račun">
-
-<!ENTITY welcome.useOldSync.label "Koristite stariju verziju Synca?">
-
-<!ENTITY signedOut.caption            "Ponesite vaš Web sa vama">
 <!ENTITY signedOut.description        "Sinhronizujte vaše zabilješke, historiju, tabove, lozinke, add-one, i druge postavke na svim vašim uređajima.">
 <!ENTITY signedOut.accountBox.title   "Poveži se sa &syncBrand.fxAccount.label;">
-<!ENTITY signedOut.accountBox.create  "Kreiraj račun">
+
 <!ENTITY signedOut.accountBox.create.accesskey  "C">
-<!ENTITY signedOut.accountBox.signin  "Prijava">
+
 <!ENTITY signedOut.accountBox.signin.accesskey  "I">
 
-<!ENTITY signedIn.engines.label       "Sinhronizuj sve uređaje">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.*): the following strings will be used to
      create a single sentence with active links.
      The resulting sentence in English is: "Download Firefox for
      Android or iOS to sync with your mobile device." -->
 
 
 <!ENTITY mobilePromo3.start            "Preuzmi Firefox za ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.androidLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/firefox/android/ -->
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -1,57 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-button.syncOptions.label       = Sync opcije
-button.syncOptionsDone.label   = Gotovo
-button.syncOptionsCancel.label = Otkaži
-
-invalidEmail.label          = Pogrešna email adresa
-serverInvalid.label         = Molimo da unesete ispravan URL servera
-usernameNotAvailable.label  = Već je u upotrebi
-
-verifying.label = Provjeravam…
-
-# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
-additionalClientCount.label = i #1 dodatni uređaj;i #1 dodatnih uređaja
-# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
-bookmarksCount.label        = #1 zabilješka;#1 zabilješki
-# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
-historyDaysCount.label      = #1 dan iz historije;#1 dana iz historije
-# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
-passwordsCount.label        = #1 lozinka;#1 lozinki
-# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms
-addonsCount.label        = #1 addon;#1 addona
-
-save.recoverykey.title = Spasi Recovery ključ
-save.recoverykey.defaultfilename = Firefox Recovery kljuc.html
-
-newAccount.action.label = Firefox Sync je sada podešen da automatski sinhronizuje sve vaše podatke u browseru.
-newAccount.change.label = Možete izabrati šta tačno želite sinhronizovati odabirom Sync opcija ispod.
-resetClient.change2.label = Firefox Sync će sada spojiti sve podatke iz browsera ovog uređaja sa podacima u vašem Sync računu.
-wipeClient.change2.label = Firefox Sync će sada zamijeniti sve podatke iz browsera ovog uređaja sa podacima iz vašeg Sync računa.
-wipeRemote.change2.label = Firefox Sync će sada zamijeniti sve podatke iz browsera u vašem Sync računu sa podacima sa ovog uređaja.
-existingAccount.change.label = Možete promijeniti ovu postavku odabirom Sync opcija ispod.
-
 # Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
 #  /services/sync
 
 # Firefox Accounts based setup.
 continue.label = Nastavi
 
 # LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
 # These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -33,11 +33,9 @@ externalProtocolLaunchBtn=Pokreni aplika
 malwareBlocked=Stranica %S je prijavljena kao napadačka stranica i blokirana je na osnovu vaših sigurnosnih postavki.
 unwantedBlocked=Stranica %S je prijavljena da služi neželjeni softver i blokirana je na osnovu vaših sigurnosnih postavki.
 deceptiveBlocked=Web stranica %S je prijavljena kao obmanjujuća stranica i blokirana je na osnovu vaših sigurnosnih postavki.
 cspBlocked=Ova stranica ima definiranu sigurnosnu politiku sadržaja koja spriječava da se učita na ovaj način.
 corruptedContentErrorv2=Stranica %S je doživjela povredu mrežnog protokola koja ne može biti ispravljena.
 remoteXUL=Ova stranica koristi nepodržanu tehnologiju koja više nije izvorno podržana u Firefoxu.
 ## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
 sslv3Used=Firefox ne može garantovati sigurnost vaših podataka na %S jer koristi SSLv3, ranjiv sigurnosni protokol.
-## LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed) - Do not translate "%S".
-weakCryptoUsed=Vlasnik %S je neispravno konfigurisao svoju web stranicu. Da bi zaštitio vaše podatke od krađe, Firefox se nije povezao na web stranicu.
 inadequateSecurityError=Web stranica je pokušala pregovarati nedovoljan nivo sigurnosti.
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -3,17 +3,17 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
 %brandDTD;
 
 <!ENTITY loadError.label "Problem sa učitavanjem stranice">
 <!ENTITY retry.label "Pokušaj ponovo">
 <!ENTITY returnToPreviousPage.label "Idi nazad">
-<!ENTITY advanced.label "Napredno">
+
 <!-- Specific error messages -->
 
 
 <!ENTITY connectionFailure.title "Neuspješno povezivanje">
 <!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY deniedPortAccess.title "Pristup adresi je ograničen">
 <!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
@@ -26,19 +26,18 @@
 
 <!ENTITY fileAccessDenied.title "Pristup fajlu je odbijen">
 <!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>Možda je uklonjen, premješten ili dozvole za fajl sprječavaju pristup.</li> </ul>">
 
 <!ENTITY generic.title "Ups.">
 <!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; iz nekog razloga ne može da učita stranicu.</p>">
 
 <!ENTITY captivePortal.title "Prijavi se na mrežu">
-<!ENTITY captivePortal.longDesc "<p>Ova mreža može od vas zatražiti da se prijavite da biste pristupili internetu.</p>">
 
-<!ENTITY openPortalLoginPage.label "Otvori stranicu za prijavu">
+
 
 <!ENTITY malformedURI.title "Adresa je nevažeća">
 <!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul> <li>Web adrese su obično napisane kao <strong>http://www.primjer.ba/</strong></li> <li>Pobrinite se da koristite kose crte (tj. <strong>/</strong>).</li> </ul>">
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "Veza je prekinuta">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY notCached.title "Dokument je nestao">
@@ -99,24 +98,16 @@ was trying to connect. -->
 
 <!ENTITY remoteXUL.title "Remote XUL">
 <!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Molimo da obavijestite vlasnike web stranice o ovom problemu.</li></ul></p>">
 
 <!ENTITY sslv3Used.title "Uspostava sigurne veze nije uspjela">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
      "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
 <!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Napredna info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
-
-<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Vaša veza nije sigurna">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc2) - Do not translate
-     "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
-<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc2 "Napredna info: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
-<!ENTITY weakCryptoAdvanced.title "Napredno">
-<!ENTITY weakCryptoAdvanced.longDesc "<span class='hostname'></span>koristi zastarjelu sigurnosnu tehnologiju koja je ranjiva na napade. Napadač bi lahko mogao otkriti podatke koje ste smatrali sigurnim.">
-<!ENTITY weakCryptoAdvanced.override "(Nije sigurno) Probaj učitati <span class='hostname'></span> koristeći zastarjelu zaštitu">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (certerror.wrongSystemTime2,
                         certerror.wrongSystemTimeWithoutReference) - The <span id='..' />
      tags will be injected with actual values, please leave them unchanged. -->
 
 <!ENTITY certerror.wrongSystemTime2 "<p> &brandShortName; se nije povezao na <span id='wrongSystemTime_URL'/> jer sat vašeg računara pokazuje pogrešno vrijeme i to spriječava sigurno povezivanje.</p> <p>Vaš računar je podešen na <span id='wrongSystemTime_systemDate'/>, a trebao bi biti podešen na <span id='wrongSystemTime_actualDate'/>. Da riješite problem, podesite tačan datum i vrijeme vašeg računara.</p>">
 <!ENTITY certerror.wrongSystemTimeWithoutReference "<p> &brandShortName; se nije povezao na <span id='wrongSystemTimeWithoutReference_URL'/> jer sat vašeg računara pokazuje pogrešno vrijeme i to spriječava sigurno povezivanje.</p> <p>Vaš računar je podešen na <span id='wrongSystemTimeWithoutReference_systemDate'/>. Da riješite problem, podesite tačan datum i vrijeme vašeg računara.</p>">
 
 <!ENTITY certerror.pagetitle1  "Nesigurna veza">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label): This string will be used in the
+# Firefox menu panel below its button. Localized length should be considered.
+# \u00ad is included at the beginning of the string to disable auto-hyphens.
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
--- a/devtools/client/aboutdebugging.properties
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties
@@ -56,16 +56,19 @@ moreInfo = više informacija
 # This string is displayed as a label of a button that allows the user to
 # load additional add-ons.
 loadTemporaryAddon = Učitaj privremeni add-on
 
 # LOCALIZATION NOTE (extensions):
 # This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
 extensions = Ekstenzije
 
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons.
+
 # LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2):
 # This string is displayed as the title of the file picker that appears when
 # the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
 selectAddonFromFile2 = Izaberite Manifest fajl ili Package (.xpi)
 
 # LOCALIZATION NOTE (reload):
 # This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
 reload = Učitaj ponovo
--- a/devtools/client/animationinspector.properties
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -65,21 +65,21 @@ player.infiniteIterationCountText=∞
 # LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
 # This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
 # animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
 # iterationStart value.
 # %1$S will be replaced by the original iteration start value
 # %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
 player.animationIterationStartLabel=Početak iteracije: %1$S (%2$Ss)
 
-# LOCALIZATION NOTE (player.animationEasingLabel):
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
 # This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
-# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
-# easing value.
-player.animationEasingLabel=Easing:
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
 # This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
 # animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
 # fill mode value.
 player.animationFillLabel=Fill:
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
--- a/devtools/client/boxmodel.properties
+++ b/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -30,8 +30,11 @@ boxmodel.padding=padding
 # LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and
 # might be displayed as a label or as a tooltip.
 boxmodel.content=sadržaj
 
 # LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
 # tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
 # position of an element in the page.
 boxmodel.geometryButton.tooltip=Uredi poziciju
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
--- a/devtools/client/debugger.properties
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -9,16 +9,22 @@
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
 # that collapses the left and right panes in the debugger UI.
 collapsePanes=Skupi panele
 
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUrl): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URL of file open.
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUrl.accesskey): Access key to copy the source URL of a file from
+# the context menu.
+
 # LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
 # that expands the left and right panes in the debugger UI.
 expandPanes=Proširi panele
 
 # LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
 # button when the debugger is in a running state.
 pauseButtonTooltip=Pauziraj %S
 
@@ -111,27 +117,32 @@ otherEvents=Ostalo
 # the user hovers over the checkbox used to toggle black boxing its associated
 # source.
 blackBoxCheckboxTooltip=Uključi/isključi black boxing
 
 # LOCALIZATION NOTE (sources.search.key): Key shortcut to open the search for
 # searching all the source files the debugger has seen.
 sources.search.key=P
 
+# LOCALIZATION NOTE (sources.searchAlt.key): Alternate key shortcut to open
+# the search for searching all the source files the debugger has seen.
+
 # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key): Key shortcut to open the search
 # for searching within a the currently opened files in the editor
 sourceSearch.search.key=F
 
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+
 # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key): Key shortcut to re-open
 # the search for re-searching the same search triggered from a sourceSearch
 sourceSearch.search.again.key=G
 
-# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.resultsSummary): Shows a summary of
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
 # the number of matches for autocomplete
-sourceSearch.resultsSummary=%d instanci od “%S”
 
 # LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
 # global search results when there are no matching strings after filtering.
 noMatchingStringsText=Nema podudarnih rezultata
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
 # filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
 emptySearchText=Pretraži skripte (%S)
@@ -246,46 +257,78 @@ editor.editBreakpoint=Uredi tačku prekida
 # LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context
 # menu item for adding a breakpoint condition on a line.
 editor.addConditionalBreakpoint=Dodaj uslovnu tačku prekida
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
 # input element inside ConditionalPanel component
 editor.conditionalPanel.placeholder=Ova tačka prekida će pauzirati kada je izraz tačan
 
-# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation): Context menu item
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Tooltip text for
+# close button inside ConditionalPanel component
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
 # for navigating to a source mapped location
-editor.jumpToMappedLocation=Skoči na %s lokaciju
 
 # LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
 generated=generisano
 
 # LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
 original=original
 
 # LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
 # input element
 expressions.placeholder=Dodaj izraz za posmatranje
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
 # for closing the selected tab below the mouse.
 sourceTabs.closeTab=Zatvori tab
 
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab.accesskey): Access key to close the currently select
+# source tab from the editor context menu item.
+
 # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
 # for closing the other tabs.
 sourceTabs.closeOtherTabs=Zatvori ostale
 
-# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToRight): Editor source tab context menu item
-# for closing the tabs to the right of the selected tab.
-sourceTabs.closeTabsToRight=Zatvori tabove na desno
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey): Access key to close other source tabs
+# from the editor context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=Zatvori tabove na desno
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey): Access key to close source tabs
+# after the selected tab from the editor context menu.
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
 # for closing all tabs.
 sourceTabs.closeAllTabs=Zatvori sve tabove
 
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs.accesskey): Access key to close all tabs from the
+# editor context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree.accesskey): Access key to reveal a source in the
+# tree from the context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.copyLink): Editor source tab context menu item
+# for copying a link address.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.copyLink.accesskey): Access key to copy a link addresss from the
+# editor context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint.accesskey): Access key to pretty print a source from
+# the editor context menu.
+
 # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
 # for close tab button in source tabs.
 sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Zatvori tab
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.newTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
 # new tab button in source tabs.
 sourceTabs.newTabButtonTooltip=Pretraži za izvore (%S)
 
@@ -295,17 +338,18 @@ scopes.header=Scope-ovi
 # LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
 # for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
 scopes.notAvailable=Nedostupni scope-ovi
 
 # LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
 # for when the debugger is not paused.
 scopes.notPaused=Nije pauzirano
 
-# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Scopes right sidebar block subheading
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
 scopes.block=Blokiraj
 
 # LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
 sources.header=Izvori
 
 # LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
 # e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
 # On windows, it's ctrl.
@@ -321,17 +365,20 @@ watchExpressions.refreshButton=Osvježi
 
 # LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
 # search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
 # a mac we use the unicode character.
 welcome.search=%S za pretragu fajlova
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
 # prompt for searching for files.
-sourceSearch.search=Pretraži izvore…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+# Used in the old debugger fronted
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults): The center pane Source Search
 # message when the query did not match any of the sources.
 sourceSearch.noResults=Nema pronađenih fajlova koji odgovaraju %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.debugBtnTooltip): Tooltip text associated
 # with the pretty-print button
 sourceFooter.debugBtnTooltip=Uljepšaj izvor
@@ -481,16 +528,19 @@ whyPaused.exception=Pauzirano na izuzeta
 # in or out of the stack
 whyPaused.resumeLimit=Pauzirano prilikom steppinga
 
 # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
 # in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
 # dom event
 whyPaused.pauseOnDOMEvents=Pauzirano na osluškivač događaja
 
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+
 # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
 # in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
 # xml http request
 whyPaused.xhr=Pauzirano na XMLHttpRequest
 
 # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
 # in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
 # promise rejection
--- a/devtools/client/inspector.properties
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -102,25 +102,26 @@ inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=
 # element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to
 # select that element in the inspector.
 inspector.menu.selectElement.label=Označi element #%S
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
 # sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
 # when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
 # to edit an attribute on this node.
-inspectorEditAttribute.label=Uredi atribut %S
-inspectorEditAttribute.accesskey=e
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
 # sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
 # when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
 # and that allows to remove this attribute.
-inspectorRemoveAttribute.label=Ukloni atribut %S
-inspectorRemoveAttribute.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.selectNodeLabel):
 # This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a DOM
 # node preview (e.g. something like "div#foo.bar").
 # DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
 # console or the object inspector.
 # The tooltip invites the user to click on the node in order to select it in the
 # inspector panel.
--- a/devtools/client/layout.properties
+++ b/devtools/client/layout.properties
@@ -24,8 +24,11 @@ layout.gridDisplaySettings=Postavke prik
 
 # LOCALIZATION NOTE (layout.noGrids): In the case where there are no CSS grid
 # containers to display.
 layout.noGrids=Bez mreže
 
 # LOCALIZATION NOTE (layout.overlayMultipleGrids): The header for the list of grid
 # container elements that can be highlighted in the CSS Grid pane.
 layout.overlayMultipleGrids=Preklopi višestruke gridove
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -142,22 +142,22 @@ networkMenu.sortedAsc=Sortirano rastuće
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
 # in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
 networkMenu.sortedDesc=Sortirano opadajuće
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.empty): This is the label displayed
 # in the network table footer when there are no requests available.
 networkMenu.empty=Nema zahtjeva
 
-# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary): Semi-colon list of plural forms.
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary3): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # This label is displayed in the network table footer providing concise
 # information about all requests. Parameters: #1 is the number of requests,
-# #2 is the size, #3 is the number of seconds.
-networkMenu.summary=Jedan zahtjev, #2 KB, #3 s;#1 zahtjeva, #2 KB, #3 s
+# #2 is the size, #3 is the transferred size, #4 is the number of seconds.
+networkMenu.summary3=One request, #2 (transferred: #3), #4;#1 requests, #2 (transferred: #3), #4
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
 # in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
 networkMenu.sizeB=%S B
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
 # in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
 networkMenu.sizeKB=%S KB
@@ -220,20 +220,32 @@ tableChart.loading=Molimo sačekajte…
 # for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
 # no data available, even after loading it.
 tableChart.unavailable=Nema dostupnih podataka
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
 # in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
 charts.sizeKB=%S KB
 
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+charts.transferredSizeKB=%S KB
+
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
 # in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
 charts.totalS=%S s
 
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize=Veličina: %S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTranferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+charts.totalTransferredSize=Transferred Size: %S KB
+
 # LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
 charts.cacheEnabled=Primed keš
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
 charts.cacheDisabled=Isprazni keš
 
@@ -250,16 +262,33 @@ charts.totalSeconds=Vrijeme: #1 sekunda;
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for total cached responses.
 charts.totalCached=Keširani odgovori: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for total requests.
 charts.totalCount=Ukupno zahtjeva: %S
 
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size=Size
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type=Type
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+charts.transferred=Transferred
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time=Time
+
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.headers): A label used for Headers tab
 # This tab displays list of HTTP headers
 netRequest.headers=Zaglavlja
 
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.response): A label used for Response tab
 # This tab displays HTTP response body
 netRequest.response=Odgovor
 
@@ -744,8 +773,15 @@ netmonitor.custom.send=Pošalji
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
 # on the button which cancels and closes the custom request form
 netmonitor.custom.cancel=Otkaži
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
 # on the button which exists the performance statistics view
 netmonitor.backButton=Nazad
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.learnMore): This is the label displayed
+# next to a header list item, with a link to external documentation
+netmonitor.headers.learnMore=Learn More
+
+
+
--- a/devtools/client/responsive.properties
+++ b/devtools/client/responsive.properties
@@ -77,8 +77,50 @@ responsive.noThrottling=No throttling
 # DevicePixelRatio (DPR) dropdown when is enabled.
 responsive.devicePixelRatio=Odnos piksela na uređaju
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.autoDPR): tooltip for the DevicePixelRatio
 # (DPR) dropdown when is disabled because a device is selected.
 # The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
 # automatically the DPR value.
 responsive.autoDPR=DPR automatski podešen od strane %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another.  %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device.  The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device.  The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio): Label of form field for
+# the devicePixelRatio of a new device.  The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent): Label of form field for
+# the user agent of a new device.  The available width is very low, so you might
+# see overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch): Label of form field for the
+# touch input support of a new device.  The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.  %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device.  %3$S is the devicePixelRatio value of the
+# device.  %4$S is the user agent of the device.  %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
--- a/devtools/client/startup.properties
+++ b/devtools/client/startup.properties
@@ -255,8 +255,38 @@ dom.panelLabel=DOM Panel
 dom.commandkey=W
 dom.accesskey=D
 
 # LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
 # displayed inside the developer tools window.
 # Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
 dom.tooltip=DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.splitconsole):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar used to toggle
+# the split console.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing):
+# This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar
+# that toggles paintflashing.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.scratchpad):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that opens
+# the scratchpad window
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
--- a/devtools/client/toolbox.properties
+++ b/devtools/client/toolbox.properties
@@ -168,8 +168,11 @@ toolbox.frames.tooltip=Izaberite iframe 
 # the button to force the popups/panels to stay visible on blur.
 # This is only visible in the browser toolbox as it is meant for
 # addon developers and Firefox contributors.
 toolbox.noautohide.tooltip=Onemogući automatsko skrivanje popup-a
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
 # the close button the developer tools toolbox.
 toolbox.closebutton.tooltip=Zatvori Developer alate
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.allToolsButton.tooltip): This is the tooltip for the
+# "all tools" button displayed when some tools are hidden by overflow of the toolbar.
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -26,17 +26,16 @@ ConsoleAPIDisabled=API za zapisivanje Web konzole (console.log, console.info, console.warn, console.error) je onemogućen od strane skripte na ovoj stranici.
 # LOCALIZATION NOTE (webConsoleWindowTitleAndURL): the Web Console floating
 # panel title. For RTL languages you need to set the LRM in the string to give
 # the URL the correct direction. Parameters: %S is the web page URL.
 webConsoleWindowTitleAndURL=Web konzola - %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
 # a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
 # Should probably be the same as &btnConsoleXhr; in webConsole.dtd
-webConsoleXhrIndicator=XHR
 
 # LOCALIZATION NOTE (webConsoleMixedContentWarning): the message displayed
 # after a URL in the Web Console that has been flagged for Mixed Content (i.e.
 # http content in an https page).
 webConsoleMixedContentWarning=Miješani sadržaj
 
 # LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
 # after security related web console messages.
@@ -182,32 +181,30 @@ severity.info=Info
 severity.log=Zapis
 
 # LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
 # tooltip for icons next to console output
 level.error=Greška
 level.warn=Upozorenje
 level.info=Info
 level.log=Zapis
-level.debug=Debagiranje
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
 # Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
 webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
 # Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
 webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
 # Key shortcut used to clear the console output
 webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L
 webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L
 
-
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
 # Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
 # copies the URL displayed in the message to the clipboard.
 webconsole.menu.copyURL.label=Kopiraj lokaciju linka
 webconsole.menu.copyURL.accesskey=a
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
 # Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
@@ -234,8 +231,55 @@ webconsole.menu.copy.label=Kopiraj
 webconsole.menu.copy.accesskey=K
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.selectAll.label)
 # Label used for a context-menu item that will select all the content of the webconsole
 # output.
 webconsole.menu.selectAll.label=Označi sve
 webconsole.menu.selectAll.accesskey=a
 
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -313,8 +313,11 @@ GenericFileName=fajl
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
 LargeAllocationSuccess=Ova stranica je učitana u novom procesu zbog Large-Allocation zaglavlja.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
 LargeAllocationNonGetRequest=Large-Allocation zaglavlje je ignorisano usljed učitavanja koje je pozvano od non-GET zahtjeva.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
 LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=Large-Allocation zaglavlje je ignorisano usljed prisustva prozora koji referenciraju na ovaj kontekst surfanja kroz frame hijerarhiju ili window.opener.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
 LargeAllocationNonE10S=Large-Allocation zaglavlje je ignorisano jer se dokument ne učitava izvan procesa.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base.
--- a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
+++ b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -12,17 +12,17 @@ EncLateMetaReload=Stranica je ponovo učitana pošto deklaracija enkodiranja karaktera HTML dokumenta nije pronađena prilikom preskeniranja prvih 1024 bajta fajla. Deklaracija enkodiranja treba biti pomjerena unutar prvih 1024 bajta fajla.
 EncLateMetaTooLate=Deklaracija enkodiranja karaktera dokumenta pronađena je prekasno da bi imala efekta. Deklaracija enkodiranja treba biti pomjerena unutar prvih 1024 bajta fajla.
 EncMetaUnsupported=Nepodržano enkodiranje karaktera je deklarisano za HTML dokument putem meta taga. Deklaracija je ignorisana.
 EncProtocolUnsupported=Nepodržano enkodiranje karaktera je deklarisano na nivou transfer protokola. Deklaracija je ignorisana.
 EncBomlessUtf16=Detektovan UTF-16-enkodirani Basic Latin-only tekst bez oznake redoslijeda bajta (byte order mark) i bez deklaracije nivoa transfer protokola. Enkodiranje ovog sadržaja u UTF-16 je neefikasno a enkodiranje karaktera trebalo je biti deklarisano u svakom slučaju.
 EncMetaUtf16=Meta tag je korišten za deklaraciju enkodiranja karaktera kao UTF-16. Umjesto toga, ovo je interpretirano kao deklaracija UTF-8.
 EncMetaUserDefined=Meta tag je korišten za deklaraciju kodne stranice kao x-user-defined. Ovo je interpretirano kao windows-1252 deklaracija radi kompatibilnosti sa zastarjelim fontovima. Ovu stranicu bi trebalo migrirati na Unicode.
 
 # The bulk of the messages below are derived from 
-# http://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
 # which is available under the MIT license.
 
 # Tokenizer errors
 errGarbageAfterLtSlash=Smeće nakon “</”.
 errLtSlashGt=Saw “</>”. Vjerovatni uzroci: Unescaped “<” (escape kao “&lt;”) ili pogrešan završni tag.
 errCharRefLacksSemicolon=Karakter referenca nije završena tačka zarezom.
 errNoDigitsInNCR=Nema brojeva u numeričkoj karakter referenci.
 errGtInSystemId=“>” u sistemskom identifikatoru.
--- a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
+++ b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -6,19 +6,16 @@ ImageMapRectBoundsError="Coords" atribut
 ImageMapCircleWrongNumberOfCoords="coords" atribut <area shape="circle"> taga nije u formatu "center-x,center-y,radius".
 ImageMapCircleNegativeRadius="Coords" atribut elementa <area shape="circle"> ima negativan poluprečnik.
 ImageMapPolyWrongNumberOfCoords="Coords" atribut elementa <area shape="poly"> nije u formatu "x1,y1,x2,y2 …".
 ImageMapPolyOddNumberOfCoords="coords" atribut <area shape="poly"> taga ne sadrži posljednju "y" koordinatu (ispravan format је "x1,y1,x2,y2 …").
 
 TablePartRelPosWarning=Relativno pozicioniranje redova tabele i grupa redova je sada podržano. Ovu stranicu će možda biti potrebno ažurirati jer možda ovisi o ovoj mogućnosti ali bez efekta.
 ScrollLinkedEffectFound2=Čini se da ova stranica koristi scroll-linked efekt pozicioniranja. Ovo možda neće raditi ispravno u kombinaciji s asinhronim panningom. Provjerite https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects za više informacija i pridružite se raspravi o povezanim alatima i mogućnostima!
 
-## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooSmall):
-## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
-CompositorAnimationWarningContentTooSmall=Animacija se ne može reproducirati na kompozitoru jer je veličina okvira (%1$S, %2$S) manja od (16, 16)
 ## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
 ## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
 ## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
 ## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
 CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animacija se ne može reproducirati na kompozitoru jer je veličina okvira (%1$S, %2$S) prevelika u odnosu na viewport (veće od (%3$S, %4$S)) ili je veća od najveće dozvoljene vrijednosti (%5$S, %6$S)
 ## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
 ## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
 CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animacija ‘backface-visibility: hidden’ transformacije se ne može reproducirati na kompozitoru
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -106,20 +106,16 @@ pageInfo_Privacy_None4=Stranica koju pre
 # %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
 pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Enkriptovana veza (%1$S, %2$S bitni ključevi, %3$S)
 pageInfo_BrokenEncryption=Neispravna enkripcija (%1$S, %2$S bitni ključevi, %3$S)
 pageInfo_Privacy_Encrypted1=Stranica koju pregledavate je enkriptovana prije slanja putem interneta.
 pageInfo_Privacy_Encrypted2=Enkripcija neovlaštenim osobama otežava pregledavanje informacija koje putuju između računara. Stoga je mala vjerovatnoća da je neko pročitao ovu stranicu dok je putovala mrežom.
 pageInfo_MixedContent=Veza je djelimično enkriptovana
 pageInfo_MixedContent2=Dijelovi stranice koju pregledavate nisu enkriptovani prije slanja putem interneta.
 pageInfo_WeakCipher=Vaša veza na ovu web stranicu koristi slabu enkripciju i nije privatna. Drugi ljudi mogu vidjeti vaše informacije ili promijeniti ponašanje web stranice.
-pageInfo_CertificateTransparency_None=Ova web stranica ne pruža Certificate Transparency audit zapisnike.
-pageInfo_CertificateTransparency_OK=Ova web stranica pruža Certificate Transparency audit zapisnike.
-pageInfo_CertificateTransparency_UnknownLog=Ova web stranica tvrdi da posjeduje Certificate Transparency audit zapisnike, ali su isti izdati od nepoznatog lica i ne mogu biti verifikovani.
-pageInfo_CertificateTransparency_Invalid=Ova web stranica pruža Certificate Transparency audit zapisnike, ali zapisnici nisu prošli verifikaciju.
 
 # Cert Viewer
 # LOCALIZATION NOTE(certViewerTitle): Title used for the Certificate Viewer.
 # %1$S is a string representative of the certificate being viewed.
 certViewerTitle=Preglednik certifikata: “%1$S”
 notPresent=<Nije dio certifikata>
 
 # Token Manager
--- a/services/sync/sync.properties
+++ b/services/sync/sync.properties
@@ -7,21 +7,10 @@ client.name2 = %1$S-ov/in %2$S na %3$S
 
 # %S is the date and time at which the last sync successfully completed
 lastSync2.label = Zadnja sinhronizacija: %S
 
 # signInToSync.description is the tooltip for the Sync buttons when Sync is
 # not configured.
 signInToSync.description = Prijavi se na Sync
 
-error.sync.title = Greška prilikom sinhronizacije
-error.sync.description = Sync je uočio grešku prilikom sinhronizacije: %1$S. Sync će automatski ponovo pokušati ovu akciju.
-warning.sync.eol.label = Usluga se gasi
-# %1: the app name (Firefox)
-warning.sync.eol.description = Vaša Firefox Sync usluga će uskoro biti ugašenja. Nadogradite %1$S da biste mogli nastaviti sinhronizaciju.
-error.sync.eol.label = Usluga nedostupna
-# %1: the app name (Firefox)
-error.sync.eol.description = Vaša Firefox Sync usluga više nije dostupna. Trebate nadograditi %1$S da biste mogli nastaviti sinhronizaciju.
-sync.eol.learnMore.label = Saznajte više
-sync.eol.learnMore.accesskey = S
-
 syncnow.label = Sinhronizuj sada
 syncing2.label = Sinhronizujem…
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
@@ -56,16 +56,18 @@ Windows/Mac use the term "Folder" instea
 <!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
 
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsServiceWorkers "Registrovani Service Workeri">
 
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfiles "Profili">
 
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsMultiProcessSupport "Multiprocesni prozori">
 
+
+
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsSafeMode "Sigurni režim">
 
 <!ENTITY aboutSupport.showDir.label "Otvori direktorij">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showMac.label): This is the Mac-specific
 variant of aboutSupport.showDir.label.  This allows us to use the preferred
 "Finder" terminology on Mac. -->
 <!ENTITY aboutSupport.showMac.label "Prikaži u Finderu">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showWin2.label): This is the Windows-specific
@@ -102,16 +104,24 @@ variant of aboutSupport.showDir.label. -
 <!ENTITY aboutSupport.installationHistoryTitle "Historija instalacije">
 <!ENTITY aboutSupport.updateHistoryTitle "Historijat nadogradnji">
 
 <!ENTITY aboutSupport.copyTextToClipboard.label "Kopiraj tekst na clipboard">
 <!ENTITY aboutSupport.copyRawDataToClipboard.label "Kopiraj sirove podatke na clipboard">
 
 <!ENTITY aboutSupport.sandboxTitle "Sandbox">
 
+
+
+
+
+
+
+
+
 <!ENTITY aboutSupport.safeModeTitle "Probaj sigurni režim">
 <!ENTITY aboutSupport.restartInSafeMode.label "Restartuj sa onemogućenim add-onima…">
 
 <!ENTITY aboutSupport.graphicsFeaturesTitle "Osobine">
 <!ENTITY aboutSupport.graphicsDiagnosticsTitle "Dijagnostika">
 <!ENTITY aboutSupport.graphicsFailureLogTitle "Zapisnik grešaka">
 <!ENTITY aboutSupport.graphicsGPU1Title "GPU #1">
 <!ENTITY aboutSupport.graphicsGPU2Title "GPU #2">
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
@@ -1,13 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTitle): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of relevant days with crash reports
 crashesTitle=Izvještaji o rušenju za protekli #1 dan;Izvještaji o rušenju za proteklih #1 dana
 
 # LOCALIZATION NOTE (crashesTimeMinutes): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of minutes (between 1 and 59) which have passed since the crash
 crashesTimeMinutes=Prije #1 minute;Prije #1 minuta
@@ -17,17 +17,17 @@ crashesTimeMinutes=Prije #1 minute;Prije
 # #1 number of hours (between 1 and 23) which have passed since the crash
 crashesTimeHours=Prije #1 sat;Prije #1 sati
 
 # LOCALIZATION NOTE (crashesTimeDays): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of days (1 or more) which have passed since the crash
 crashesTimeDays=Prije #1 dan;Prije #1 dana
 
-# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# LOCALIZATION NOTE (pendingReports): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of pending crash reports
 pendingReports=Svi izvještaji o rušenju (uključujući #1 neriješeno rušenje u datom periodu);Svi izvještaji o rušenju (uključujući #1 neriješena rušenja u datom periodu)
 
 # LOCALIZATION NOTE (rawDataCopied) Text displayed in a mobile "Toast" to user when the
 # raw data is successfully copied to the clipboard via button press.
 rawDataCopied=Sirovi podaci kopirani na clipboard
 
@@ -56,28 +56,29 @@ blockedMismatchedVersion = Blokiran jer se verzije drajvera vaše grafičke kartice ne podudaraju u registru i DLL-u.
 clearTypeParameters = ClearType Parametri
 
 compositing = Sastavljanje
 hardwareH264 = Hardversko H264 dekodiranje
 audioBackend = Audio Backend
 mainThreadNoOMTC = glavna nit, bez OMTC
 yes = Da
 no = Ne
+# LOCALIZATION NOTE The following strings indicate if an API key has been found.
+# In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+# not found.
 
 gpuDescription = Opis
 gpuVendorID = ID Izdavača
 gpuDeviceID = ID Uređaja
 gpuSubsysID = Subsys ID
 gpuDrivers = Drajveri
 gpuRAM = RAM
 gpuDriverVersion = Verzija drajvera
 gpuDriverDate = Datum drajvera
 gpuActive = Aktivno
-webglRenderer = WebGL Renderer
-webgl2Renderer = WebGL2 Renderer
 GPU1 = GPU #1
 GPU2 = GPU #2
 blocklistedBug = Blokiran zbog poznatih problema
 # LOCALIZATION NOTE %1$S will be replaced with a bug number string.
 bugLink = bug %1$S
 # LOCALIZATION NOTE %1$S will be replaced with an arbitrary identifier
 # string that can be searched on DXR/MXR or grepped in the source tree.
 unknownFailure = Blokiran; kod neuspjeha %1$S
--- a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
@@ -75,17 +75,15 @@
 <!ENTITY aboutTelemetry.addonHistogramsSection "  Histogrami prikpljeni od strane add-ona">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.toggle "  Kliknite za uključivanje/isključivanje sekcije">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.emptySection "  (Nema prikupljenih podataka)">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.fullSqlWarning "  NAPOMENA: Debuggiranje sporog SQL-a je omogućeno. Puni SQL stringovi mogu biti prikazani ispod ali neće biti poslani Telemetry-u.">
 
-<!ENTITY aboutTelemetry.fetchSymbols "  Dobavi nazive funkcija za hang stack-ove">
 
-<!ENTITY aboutTelemetry.hideSymbols "  Prikaži sirove podatke od padova">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.filterText "  Filtriraj (stringove ili /regexp/)">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.payloadChoiceHeader "  Payload">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.rawPayload "  Sirovi payload">
--- a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
@@ -40,16 +40,20 @@ slowSqlAverage = Prosječno vrijeme (ms)
 slowSqlStatement = Iskaz
 
 # Note to translators:
 # - The %1$S will be replaced with the number of the hang
 # - The %2$S will be replaced with the duration of the hang
 chrome-hangs-title = Hang izvještaj #%1$S (%2$S sekundi)
 
 # Note to translators:
+# - The %1$S will be replaced with the string key for this stack.
+# - The %2$S will be replaced with the number of times this stack was captured.
+
+# Note to translators:
 # - The %1$S will be replaced with the number of the late write
 late-writes-title = Kasni zapis #%1$S
 
 stackTitle = Stack:
 
 memoryMapTitle = Memorijska mapa:
 
 errorFetchingSymbols = Desila se greška pri dobavljanju simbola. Provjerite da li ste povezani na internet i pokušajte ponovo.
--- a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -36,14 +36,14 @@ the 5 minute mark in a 6 hour long video
 "6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed".
 -->
 
 <!ENTITY scrubberScale.nameFormat "#1 od #2 je proteklo">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
 media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
 the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
 "6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
-Note that #2 is not always avaiable. For example, when at the 5 minute mark in an
-unknown duration video, #1 would be "5:00" and string which is surrounded by <span>
-would be deleted, result string would be "5:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
 -->
 
 <!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
--- a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
+++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
@@ -12,18 +12,16 @@
 <!ENTITY      treehead.password.label         "Lozinka">
 <!ENTITY      treehead.timeCreated.label         "Prvi put korišteno">
 <!ENTITY      treehead.timeLastUsed.label        "Zadnji put korišteno">
 <!ENTITY      treehead.timePasswordChanged.label "Zadnja promjena">
 <!ENTITY      treehead.timesUsed.label           "Broj korištenja">
 
 <!ENTITY      remove.label                    "Ukloni">
 <!ENTITY      remove.accesskey                "U">
-<!ENTITY      removeall.label                 "Ukloni sve">
-<!ENTITY      removeall.accesskey             "U">
 
 <!ENTITY      addLogin.label                  "Dodaj prijavu">
 <!ENTITY      addLogin.accesskey              "p">
 
 <!ENTITY      import.label                    "Uvoz…">
 <!ENTITY      import.accesskey                "U">
 
 <!ENTITY      searchFilter.label              "Traži">
--- a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
+++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -66,14 +66,19 @@ loginsDescriptionFiltered=Navedene lozin
 # 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
 loginHostAge=%1$S (%2$S)
 # LOCALIZATION NOTE (noUsername):
 # String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
 noUsername=Nema korisničkog imena
 duplicateLoginTitle=Prijava već postoji
 duplicateLogin=Duplikat prijave već postoji.
 
-insecureFieldWarningDescription = Ova konekcija nije sigurna. Podaci za prijavu unešeni ovdje mogu biti kompromitovani.
 # LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
 # %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
 insecureFieldWarningDescription2 = Ova konekcija nije sigurna. Podaci za prijavu unešeni ovdje mogu biti kompromitovani. %1$S
 insecureFieldWarningDescription3 = Podaci za prijavu unešeni ovdje mogu biti kompromitovani. %1$S
-insecureFieldWarningLearnMore = Saznajte više
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAll, removeAllShown):
+# removeAll and removeAllShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
--- a/toolkit/chrome/places/places.properties
+++ b/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -12,21 +12,17 @@ MobileBookmarksFolderTitle=Mobilne zabilješke
 # These are used to generate history containers when history is grouped by date
 finduri-AgeInDays-is-0=Danas
 finduri-AgeInDays-is-1=Jučer
 finduri-AgeInDays-is=Prije %S dana
 finduri-AgeInDays-last-is=Zadnjih %S dana
 finduri-AgeInDays-isgreater=Starije od %S dana
 finduri-AgeInMonths-is-0=Ovaj mjesec
 finduri-AgeInMonths-isgreater=Starije od %S mjeseci
-# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear):
-# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format).
-finduri-MonthYear=%1$S %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (localFiles):
 # This is used to generate local files container when history is grouped by site
 localhost=(lokalni fajlovi)
 
 # LOCALIZATION NOTE
 # The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
 # %1$S is the file size
 # %2$S is the file size unit
-backupFileSizeText=%1$S %2$S
--- a/toolkit/chrome/search/search.properties
+++ b/toolkit/chrome/search/search.properties
@@ -8,13 +8,11 @@ addEngineAsCurrentText=Učini ovoga t&renutnim pretraživačem
 addEngineAddButtonLabel=Dodaj
 
 error_loading_engine_title=Greška pri preuzimanju
 # LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
 error_loading_engine_msg2=%S nije uspio preuzeti plugin za pretragu sa:\n%S
 error_duplicate_engine_msg=%S nije mogao instalirati plugin za pretraživanje od "%S" iz razloga što jedan sa istim imenom već postoji.
 
 error_invalid_engine_title=Greška pri instalaciji
-# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg): %S = brandShortName
-error_invalid_engine_msg=%S ne podržava ovaj pretraživač i stoga ne može biti instaliran.
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
 
 suggestion_label=Prijedlozi
-