[an] update from Pootle (firefox)
authoran team [Pootle] <https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:an>
Sat, 19 Nov 2016 09:16:30 +0000
changeset 297 007894a67aa44f5aba9f9f9533d582b05a081a84
parent 296 936527397861465c5d4efe9b2d4e9d3dae0a50d8
child 298 e7a7c0c6e57a845ed82abde7c124487060f6e5fc
push id242
push userdwayne@translate.org.za
push dateSat, 19 Nov 2016 09:16:34 +0000
[an] update from Pootle (firefox)
--- a/browser/chrome/browser/accounts.properties
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -55,14 +55,16 @@ tabsArrivingNotification.title = S'han r
 # Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
 unnamedTabsArrivingNotification2.body = S'ha recibiu #1 pestanya dende #2; S'ha recibiu #1 pestanyas dende #2
 # LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
 # Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = S'ha recibiu #1 pestanya dende los suyos dispositivos connectaus;S'ha recibiu #1 pestanyas dende los uyos dispositivos connectaus
 # LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
 # Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of tabs received
 # This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 pestanya ha plegau;#1 pestanyas han plegau
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -57,18 +57,18 @@
 <!ENTITY cmd.showMac.accesskey            "F">
 <!ENTITY cmd.retry.label                  "Tornar a prebar">
 <!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label       "Ir ta la pachina de descargas">
 <!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey   "I">
 <!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label       "Copiar o vinclo d'a descarga">
 <!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey   "l">
 <!ENTITY cmd.removeFromHistory.label      "Eliminar de l'historial">
 <!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey  "E">
+<!ENTITY cmd.clearList2.label             "Escoscar panel de previsualización">
+<!ENTITY cmd.clearList2.accesskey         "a">
 <!ENTITY cmd.clearDownloads.label         "Limpiar as descargas">
 <!ENTITY cmd.clearDownloads.accesskey     "d">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock2.label):
      This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
 <!ENTITY cmd.unblock2.label               "Permitir descargas">
 <!ENTITY cmd.unblock2.accesskey           "d">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.removeFile.label):
@@ -104,16 +104,17 @@
      This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
      downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
      the panel at all.
 <!ENTITY downloadsHistory.label           "Amostrar todas as descargas">
 <!ENTITY downloadsHistory.accesskey       "A">
+<!ENTITY openDownloadsFolder.label       "Ubrir la carpeta de descargas">
 <!ENTITY clearDownloadsButton.label       "Limpiar as descargas">
 <!ENTITY clearDownloadsButton.tooltip     "Limpia as descargas completas, canceladas y erronias">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListEmpty.label):
      This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
      is displayed inside a browser tab.
--- a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
@@ -26,17 +26,18 @@
 <!ENTITY saveTo.accesskey "A">
 <!ENTITY chooseFolderWin.label        "Examinar…">
 <!ENTITY chooseFolderWin.accesskey    "x">
 <!ENTITY chooseFolderMac.label        "Trigar…">
 <!ENTITY chooseFolderMac.accesskey    "T">
 <!ENTITY alwaysAsk.label "Preguntar-me siempre a ón alzar os fichers">
 <!ENTITY alwaysAsk.accesskey "r">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault2.label        "Comprebar siempre si lo &brandShortName; ye o suyo navegador por defecto">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault2.accesskey    "o">
 <!ENTITY setAsMyDefaultBrowser2.label     "Fer o navegador por defecto">
 <!ENTITY setAsMyDefaultBrowser2.accesskey "d">
 <!ENTITY isDefault.label                  "&brandShortName; ye agora o suyo navegador por defecto">
 <!ENTITY isNotDefault.label               "&brandShortName; no ye o suyo navegador por defecto">
 <!ENTITY separateProfileMode.label        "Permitir que &brandShortName; y Firefox corran de vez">
 <!ENTITY useFirefoxSync.label             "Consello: Isto fa servir perfils deseparaus. Faiga servir Sync pa compartir datos entre ells.">
 <!ENTITY getStarted.label                 "Empecipiar a usar Sync…">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
@@ -14,16 +14,16 @@
 <!ENTITY  prefWinMinSize.styleGNOME     "width: 45.5em; min-height: 40.5em;">
 <!ENTITY  paneGeneral.title       "Cheneral">
 <!ENTITY  paneTabs.title          "Pestanyas">
 <!ENTITY  paneSearch.title        "Mirar">
 <!ENTITY  paneContent.title       "Conteniu">
 <!ENTITY  paneApplications.title  "Aplicacions">
 <!ENTITY  panePrivacy.title       "Privacidat">
+<!ENTITY  paneContainers.title    "Pestanyas contenederas">
 <!ENTITY  paneSecurity.title      "Seguranza">
 <!ENTITY  paneAdvanced.title      "Abanzau">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (paneSync.title): This should match syncBrand.shortName.label in ../syncBrand.dtd -->
 <!ENTITY  paneSync.title          "Sync">
 <!ENTITY  helpButton.label        "Aduya">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -41,17 +41,18 @@
 <!ENTITY  locbar.searches.accesskey     "d">
 <!ENTITY  suggestionSettings.label      "Cambiar as preferencias de sucherencias en motors de busca…">
 <!ENTITY  suggestionSettings.accesskey  "b">
 <!ENTITY  acceptCookies.label           "Acceptar cookies d'os puestos web">
 <!ENTITY  acceptCookies.accesskey       "A">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.pre.label      "Acceptar las cookies de tercers:">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.pre.accesskey  "c">
 <!ENTITY  acceptThirdParty.always.label   "Siempre">
 <!ENTITY  acceptThirdParty.never.label    "Nunca">
 <!ENTITY  acceptThirdParty.visited.label  "D'as visitadas">
 <!ENTITY  keepUntil.label               "Conservar-las dica:">
 <!ENTITY  keepUntil.accesskey           "d">
 <!ENTITY  expire.label                  "que circumduzcan">
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -14,22 +14,24 @@
 # Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
 previous.title=Pachina anterior
 next.title=Pachina siguient
 # LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
 # LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
 # representing the total number of pages in the document.
 of_pages=de {{pagesCount}}
 # LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
 # will be replaced by a number representing the currently visible page,
 # respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} de {{pagesCount}})
 presentation_mode.title=Cambear t'o modo de presentación
 presentation_mode_label=Modo de presentación
@@ -84,24 +86,28 @@ document_properties_modification_date=Calendata de modificación:
 # will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
 document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
 document_properties_producer=Creyador de PDF:
 document_properties_version=Versión de PDF:
 document_properties_page_count=Numero de pachinas:
+print_progress_message=Se ye preparando la documentación pa imprentar…
 # LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
 # a numerical per cent value.
 # Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
 # (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
 # tooltips)
 toggle_sidebar.title=Amostrar u amagar a barra lateral
 toggle_sidebar_label=Amostrar a barra lateral
+document_outline.title=Amostrar esquema d'o documento (fer doble clic pa expandir/compactar totz los items)
 document_outline_label=Esquema d'o documento
 attachments.title=Amostrar os adchuntos
 thumbs.title=Amostrar as miniaturas
 findbar.title=Trobar en o documento
@@ -163,13 +169,14 @@ unexpected_response_error=Respuesta a lo
 # LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
 # "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
 # the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
 # Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
 text_annotation_type.alt=[Anotación {{type}}]
 password_label=Introduzca a clau ta ubrir iste fichero PDF.
 password_invalid=Clau invalida. Torna a intentar-lo.
 printing_not_supported=Pare cuenta: Iste navegador no maneya totalment as impresions.
 printing_not_ready=Aviso: Encara no se ha cargau completament o PDF ta imprentar-lo.
 web_fonts_disabled=As fuents web son desactivadas: no se puet incrustar fichers PDF.
 document_colors_not_allowed=Los documentos PDF no pueden fer servir las suyas propias colors: 'Permitir que as pachinas triguen as suyas propias colors' ye desactivau en o navegador.
--- a/services/sync/sync.properties
+++ b/services/sync/sync.properties
@@ -1,13 +1,14 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 # %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
+client.name2 = %2$S de %1$S en %3$S
 # %S is the date and time at which the last sync successfully completed
 lastSync2.label = Zaguera sincronización: %S
 # signInToSync.description is the tooltip for the Sync buttons when Sync is
 # not configured.
 signInToSync.description = Iniciar a sesión pa sincronizar
--- a/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -20,9 +20,13 @@ ScriptDlgGenericHeading=[Aplicación Javascript]
 ScriptDlgHeading=A pachina en %S diz:
 ScriptDialogLabel=Privar que ista pachina creye dialogos adicionals
 ScriptDialogPreventTitle=Confirme a suya preferencia sobre dialogos
 # LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
 # %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
 # take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
 # bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
 # little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=Lo proxy %2$S ye demandando un nombre d'usuario y una clau. O puesto diz: "%1$S"
+EnterLoginForProxy3=Lo proxy %2$S ye demandando un nombre d'usuario y una clau. Lo puesto diz: "%1$S"
+EnterUserPasswordFor2=%1$S demanda lo suyo nombre d'usuario y clau.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S demanda lo suyo nombre d'usuario y clau. ALVERTENCIA: La clau no se ninviará en o puesto web que ye visitando actualment.
 EnterPasswordFor=Escriba a clau ta %1$S en %2$S
--- a/toolkit/chrome/global/extensions.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -15,11 +15,15 @@ csp.error.missing-host = Lo protocolo %2
 #LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
 csp.error.missing-source = '%1$S' ha d'incluyir la fuent %2$S
 #LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
 csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: fuents comodín en directivas '%1$S' han d'incluyir a lo menos un subdominio no chenerico (por eixemplo, *.example.com en cuenta de *.com)
 #LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Desinstalar %S
 #LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = La extensión “%S” demanda estar desinstalada. Qué quiere fer?
+uninstall.confirmation.button-0.label = Desinstalar
+uninstall.confirmation.button-1.label = Mantener instalau
--- a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -4,17 +4,17 @@
 <!ENTITY playButton.playLabel "Reproducir">
 <!ENTITY playButton.pauseLabel "Pausar">
 <!ENTITY muteButton.muteLabel "Silenciar">
 <!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Restaurar son">
 <!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Pantalla completa">
 <!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Salir d'a pantalla completa">
 <!ENTITY castingButton.castingLabel "Transmitir a la pantalla">
+<!ENTITY closedCaption.off "Desactivau">
 <!ENTITY stats.media "Fichers multimedia">
 <!ENTITY stats.size "Mida">
 <!ENTITY stats.activity "Actividat">
 <!ENTITY stats.activityPaused "En pausa">
 <!ENTITY stats.activityPlaying "En reproducción">
 <!ENTITY stats.activityEnded "Rematau">
 <!ENTITY stats.activitySeeking "(se ye posicionando)">
--- a/toolkit/crashreporter/crashes.dtd
+++ b/toolkit/crashreporter/crashes.dtd
@@ -1,11 +1,13 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY crashReports.title         "Reportes de fallos">
+<!ENTITY crashesUnsubmitted.label   "Informes de fallos pendients de ninviar">
 <!ENTITY crashesSubmitted.label     "Informes de fallos ninviaus">
 <!ENTITY id.heading                 "Identificador de l'informe">
+<!ENTITY dateCrashed.heading        "Calendata d'o fallo">
 <!ENTITY dateSubmitted.heading      "Calendata de ninvio">
 <!ENTITY noReports.label            "No s'ha ninviau informes de fallo.">
 <!ENTITY noConfig.label             "Ista aplicación ye configurada ta amostrar informes de fallos. Cal configurar a preferencia <code>breakpad.reportURL</code>.">
 <!ENTITY clearAllReports.label      "Eliminar totz os informes">