initial migration of zh-TW localization, corresponding to the L10N_CENTRAL_IMPORT_TAG and 7 Aug 2008 12:00:00 GMT timestamp
authorAxel Hecht <l10n@mozilla.com>
Thu, 07 Aug 2008 17:04:52 +0200
changeset 0 d000f82c41eb3b3b61ba197300d864eaa518f384
child 1 c47ae26ce1b08f07aa9e2eb1beba66ace1cf5c00
push id1
push useraxel@mozilla.com
push dateThu, 07 Aug 2008 16:21:22 +0000
initial migration of zh-TW localization, corresponding to the L10N_CENTRAL_IMPORT_TAG and 7 Aug 2008 12:00:00 GMT timestamp
browser/README.txt
browser/chrome/branding/brand.dtd
browser/chrome/branding/brand.properties
browser/chrome/browser-region/region.properties
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/credits.dtd
browser/chrome/browser/engineManager.dtd
browser/chrome/browser/engineManager.properties
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
browser/chrome/browser/history/history.dtd
browser/chrome/browser/metaData.dtd
browser/chrome/browser/metaData.properties
browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
browser/chrome/browser/migration/migration.properties
browser/chrome/browser/openLocation.dtd
browser/chrome/browser/openLocation.properties
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
browser/chrome/browser/pageInfo.properties
browser/chrome/browser/pageReport.dtd
browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd
browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.dtd
browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
browser/chrome/browser/places/places.dtd
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
browser/chrome/browser/preferences/fallbackEULA.dtd
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
browser/chrome/browser/preferences/phishEULA.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
browser/chrome/browser/preferences/securityWarnings.dtd
browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
browser/chrome/browser/quitDialog.properties
browser/chrome/browser/safeMode.dtd
browser/chrome/browser/safebrowsing/blockedSite.properties
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
browser/chrome/browser/sanitize.dtd
browser/chrome/browser/search.properties
browser/chrome/browser/searchbar.dtd
browser/chrome/browser/sessionstore.properties
browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
browser/chrome/browser/shellservice.properties
browser/chrome/browser/sidebar/sidebar.properties
browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
browser/chrome/help/accessibility.xhtml
browser/chrome/help/cookies.xhtml
browser/chrome/help/customization.xhtml
browser/chrome/help/download_manager.xhtml
browser/chrome/help/firebird-toc.rdf
browser/chrome/help/firebirdhelp.rdf
browser/chrome/help/firefox_welcome.xhtml
browser/chrome/help/forieusers.xhtml
browser/chrome/help/glossary.xhtml
browser/chrome/help/menu_reference.xhtml
browser/chrome/help/mouse_shortcuts.xhtml
browser/chrome/help/platformStrings.dtd
browser/chrome/help/popup.xhtml
browser/chrome/help/prefs.xhtml
browser/chrome/help/search-db.rdf
browser/chrome/help/shortcuts.xhtml
browser/chrome/help/tabbed_browsing.xhtml
browser/chrome/help/using_firebird.xhtml
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
browser/defines.inc
browser/extra-jar.mn
browser/firefox-l10n.js
browser/installer/custom.properties
browser/installer/mui.properties
browser/installer/override.properties
browser/microsummary-generators/list.txt
browser/os2/README.txt
browser/profile/bookmarks.html
browser/profile/chrome/userChrome-example.css
browser/profile/chrome/userContent-example.css
browser/profile/localstore.rdf
browser/profile/mac/mimeTypes.rdf
browser/profile/unix/mimeTypes.rdf
browser/profile/win/mimeTypes.rdf
browser/searchplugins/findbook-zh-TW.xml
browser/searchplugins/list.txt
browser/searchplugins/wikipedia-zh-TW.xml
browser/searchplugins/yahoo-answer-zh-TW.xml
browser/searchplugins/yahoo-bid-zh-TW.xml
browser/searchplugins/yahoo-zh-TW.xml
browser/updater/updater.ini
calendar/README.txt
calendar/chrome/branding/brand.dtd
calendar/chrome/branding/brand.properties
calendar/chrome/calendar/aboutDialog.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar-recurrence-dialog.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar.properties
calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
calendar/chrome/calendar/categories.properties
calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
calendar/chrome/calendar/global.dtd
calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
calendar/chrome/calendar/migration.dtd
calendar/chrome/calendar/migration.properties
calendar/chrome/calendar/overlay.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/advanced.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/connection.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/timezones.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
calendar/chrome/calendar/wcap.properties
calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
calendar/chrome/lightning/lightning.properties
calendar/chrome/prototypes/calendar-invitations-dialog.dtd
calendar/chrome/prototypes/sun-calendar-event-dialog.dtd
calendar/chrome/prototypes/sun-calendar-event-dialog.properties
calendar/chrome/prototypes/sun-lightning.dtd
calendar/defines.inc
calendar/extra-jar.mn
calendar/installer/custom.properties
calendar/installer/mui.properties
calendar/installer/override.properties
calendar/sunbird-l10n.js
calendar/updater/updater.ini
dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
dom/chrome/appstrings.properties
dom/chrome/charsetTitles.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/global-strres.properties
dom/chrome/global.dtd
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
dom/chrome/layout/css.properties
dom/chrome/layout/layout_errors.properties
dom/chrome/layout/printing.properties
dom/chrome/layout/xbl.properties
dom/chrome/layout/xmlparser.properties
dom/chrome/layout/xul.properties
dom/chrome/netError.dtd
dom/chrome/netErrorApp.dtd
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
dom/chrome/plugins.properties
dom/chrome/printdialog.properties
dom/chrome/prompts.properties
dom/chrome/security/caps.properties
dom/chrome/storage.properties
dom/chrome/svg/svg.properties
dom/chrome/webservices/security.properties
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
dom/chrome/xslt/xslt.properties
editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
editor/ui/chrome/composer/editor.properties
editor/ui/chrome/composer/editorNavigatorOverlay.dtd
editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
editor/ui/chrome/composer/pref-publish.dtd
editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageMap.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageMapHotSpot.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd
editor/ui/chrome/region/region.properties
extensions/reporter/chrome/about.dtd
extensions/reporter/chrome/reportResults.dtd
extensions/reporter/chrome/reportWizard.dtd
extensions/reporter/chrome/reportWizard.properties
extensions/reporter/chrome/reporter.dtd
extensions/reporter/chrome/reporterOverlay.dtd
extensions/reporter/chrome/reporterOverlay.properties
mail/README.txt
mail/all-l10n.js
mail/chrome/branding/brand.dtd
mail/chrome/branding/brand.properties
mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.dtd
mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.properties
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.properties
mail/chrome/communicator/wallet/SignonViewer.dtd
mail/chrome/communicator/wallet/SignonViewer.properties
mail/chrome/communicator/wallet/wallet.properties
mail/chrome/global-platform/win/nsWindowsHooks.properties
mail/chrome/global/charset.dtd
mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.properties
mail/chrome/messenger-newsblog/feed-properties.dtd
mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.dtd
mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
mail/chrome/messenger-region/region.properties
mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abCardViewOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abDirTreeOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
mail/chrome/messenger/am-main.dtd
mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
mail/chrome/messenger/am-smime.properties
mail/chrome/messenger/comm4xMailImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/credits.dtd
mail/chrome/messenger/custom.properties
mail/chrome/messenger/defaultClientDialog.dtd
mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
mail/chrome/messenger/eudoraImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/fieldMapExport.dtd
mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
mail/chrome/messenger/filter.properties
mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/mailTurboMenu.properties
mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
mail/chrome/messenger/mailviews.properties
mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
mail/chrome/messenger/mime.properties
mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
mail/chrome/messenger/msgFolderPickerOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd
mail/chrome/messenger/news.properties
mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/offline.properties
mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/changeaction.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/downloadactions.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/downloads.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/junkLog.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/viewpasswords.dtd
mail/chrome/messenger/prefs.properties
mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
mail/chrome/messenger/search-operators.properties
mail/chrome/messenger/search.properties
mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/shellservice.properties
mail/chrome/messenger/smime.properties
mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/start.dtd
mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
mail/chrome/messenger/subscribe.properties
mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/vcard.properties
mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
mail/chrome/messenger/virtualFolderName.dtd
mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
mail/chrome/mozldap/ldap.properties
mail/defines.inc
mail/installer/custom.properties
mail/installer/installer.inc
mail/installer/mui.properties
mail/installer/override.properties
mail/isp/isps.txt
mail/os2/README.txt
mail/updater/updater.ini
netwerk/necko.properties
other-licenses/branding/firefox/brand.dtd
other-licenses/branding/firefox/brand.properties
other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd
other-licenses/branding/sunbird/brand.properties
other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd
other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
security/manager/chrome/pipnss/security.properties
security/manager/chrome/pippki/PageInfoOverlay.dtd
security/manager/chrome/pippki/PrefOverlay.dtd
security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
security/manager/chrome/pippki/pref-masterpass.dtd
security/manager/chrome/pippki/pref-security.dtd
security/manager/chrome/pippki/pref-ssl.dtd
security/manager/chrome/pippki/pref-validation.dtd
toolkit/chrome/alerts/notificationNames.properties
toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.dtd
toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties
toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
toolkit/chrome/global-region/region.dtd
toolkit/chrome/global-region/region.properties
toolkit/chrome/global/about.dtd
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
toolkit/chrome/global/browser.properties
toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
toolkit/chrome/global/config.dtd
toolkit/chrome/global/config.properties
toolkit/chrome/global/console.dtd
toolkit/chrome/global/console.properties
toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
toolkit/chrome/global/customizeCharset.dtd
toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd
toolkit/chrome/global/customizeToolbar.properties
toolkit/chrome/global/datetimepicker.dtd
toolkit/chrome/global/dialog.properties
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/downloadProgress.properties
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/filepicker.dtd
toolkit/chrome/global/filepicker.properties
toolkit/chrome/global/findbar.dtd
toolkit/chrome/global/findbar.properties
toolkit/chrome/global/finddialog.dtd
toolkit/chrome/global/finddialog.properties
toolkit/chrome/global/gnomeprintdialog.properties
toolkit/chrome/global/history/history.properties
toolkit/chrome/global/intl.css
toolkit/chrome/global/intl.properties
toolkit/chrome/global/keys.properties
toolkit/chrome/global/languageNames.properties
toolkit/chrome/global/license.dtd
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
toolkit/chrome/global/notification.dtd
toolkit/chrome/global/nsHelperAppDlg.dtd
toolkit/chrome/global/nsHelperAppDlg.properties
toolkit/chrome/global/nsProgressDialog.dtd
toolkit/chrome/global/nsProgressDialog.properties
toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
toolkit/chrome/global/preferences.dtd
toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd
toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
toolkit/chrome/global/printdialog.dtd
toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd
toolkit/chrome/global/regionNames.properties
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
toolkit/chrome/global/tree.dtd
toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
toolkit/chrome/global/viewSource.properties
toolkit/chrome/global/wizard.dtd
toolkit/chrome/global/wizard.properties
toolkit/chrome/global/xpinstall/xpinstall.properties
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
toolkit/chrome/mozapps/help/help-toc.rdf
toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd
toolkit/chrome/mozapps/help/help.properties
toolkit/chrome/mozapps/help/welcome.xhtml
toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.properties
toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd
toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd
toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd
toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
toolkit/chrome/mozapps/update/errors.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/incompatible.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
toolkit/chrome/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.dtd
toolkit/chrome/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.properties
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
toolkit/chrome/places/places.properties
toolkit/crashreporter/crashes.dtd
toolkit/crashreporter/crashes.properties
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
toolkit/defines.inc
toolkit/installer/windows/charset.mk
toolkit/installer/windows/install.it
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/README.txt
@@ -0,0 +1,4 @@
+For information about installing, running and configuring Firefox 
+including a list of known issues and troubleshooting information, 
+refer to: http://getfirefox.com/releases/
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/branding/brand.dtd
@@ -0,0 +1,3 @@
+<!ENTITY brandShortName "Minefield">
+<!ENTITY brandFullName "Minefield">
+<!ENTITY vendorShortName "Mozilla">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/branding/brand.properties
@@ -0,0 +1,3 @@
+brandShortName=Minefield
+brandFullName=Minefield
+vendorShortName=Mozilla
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# Generated by MozLCDB, http://moztw.org/tools/mozlcdb
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Bloglines
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s
+browser.contentHandlers.types.1.title=Google Reader
+browser.contentHandlers.types.1.uri=http://fusion.google.com/add?feedurl=%s
+browser.contentHandlers.types.2.title=My Yahoo
+browser.contentHandlers.types.2.uri=http://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
+keyword.URL=http://www.google.com.tw/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=navclient&gfns=1&q=
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the 
+# profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so 
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=1
+
+# The default set of protocol handlers for webcal:
+gecko.handlerService.schemes.webcal.0.name=30 Boxes
+gecko.handlerService.schemes.webcal.0.uriTemplate=http://30boxes.com/external/widget?refer=ff&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=http://compose.mail.yahoo.com/?To=%s 
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- Generated by MozLCDB, http://moztw.org/tools/mozlcdb -->
+<!ENTITY aboutDialog.title "關於 &brandFullName;">
+<!ENTITY copyright "感謝">
+<!ENTITY copyright.accesskey    "C">
+<!ENTITY aboutLink "&lt; 關於 &brandFullName;">
+<!ENTITY aboutLink.accesskey    "A">
+<!ENTITY aboutVersion "版本">
+<!ENTITY copyrightInfo          "&#169;1998-2008 Contributors. All Rights Reserved. Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation. All rights reserved.">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+     robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages...
+         https://www.mozilla.com/en-US/firefox/3.0b2/firstrun/
+         https://www.mozilla.com/en-US/firefox/3.0b3/firstrun/
+     They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+     but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! -->
+
+<!-- Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. -->
+<!ENTITY robots.pagetitle  "高特!不要炸飛這個世界! (Gort! Klaatu barada nikto!)">
+<!-- Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you." -->
+<!ENTITY robots.errorTitleText "歡迎,人類!">
+<!-- Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. -->
+<!ENTITY robots.errorShortDescText "我們帶著和平與友好前來拜訪你!">
+<!-- Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc1 "機器人不得傷害人類,或袖手旁觀坐視人類受到傷害。">
+<!-- Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn't believe..." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc2 "機器人見過你們人類絕對無法置信的事物。">
+<!-- Book: Hitchiker's Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc3 "機器人是您的塑膠伙伴,有它作伴快樂無比。">
+<!-- TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc4 "機器人有著不該被咬的閃亮鐵屁股。">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. -->
+<!ENTITY robots.errorTrailerDescText "而且他們有個計劃…">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons. -->
+<!ENTITY robots.imgtitle "他X的鐵皮機">
+<!-- Book: Hitchiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. -->
+<!ENTITY robots.dontpress "請勿再按此鈕">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "最小化">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "全部移至最上層">
+<!ENTITY zoomWindow.label "縮放">
+<!ENTITY windowMenu.label "視窗">
+
+<!ENTITY helpMenu.label "說明">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "H">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+                       for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label "說明">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "H">
+<!ENTITY aboutCmd.label "關於 &brandFullName;">
+<!ENTITY aboutCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY helpContents.label "使用說明">
+<!ENTITY helpContents.accesskey "H">
+<!ENTITY helpContentsMac.label "&brandShortName; 說明">
+<!ENTITY helpForIEUsers.label "給 IE 使用者">
+<!ENTITY helpForIEUsers.accesskey "I">
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!-- LOCALIZATION NOTE openHelpMac.commandkey and openHelpMac.modifiers
+                       are all the necessary keys to hit OS X's open-help 
+                       keyboard (visible) shortcut (that's Cmd+? for most locales) -->
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "/">
+<!ENTITY openHelpMac.modifiers "accel,shift">
+<!ENTITY openHelpMac.frontendCommandkey "?">
+<!ENTITY openHelpMac.frontendModifiers "accel">
+
+<!ENTITY helpReleaseNotes.label "版本資訊">
+<!ENTITY helpReleaseNotes.accesskey "N">
+<!ENTITY updateCmd.label "檢查更新…">
+<!ENTITY updateCmd.accesskey "o">
+
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label "偏好設定…">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers "accel">
+
+<!ENTITY servicesMenuMac.label "服務">
+
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "隱藏 &brandShortName;">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.modifiers "accel">
+
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "隱藏其他視窗">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.modifiers "accel,alt">
+
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "全部顯示">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,356 @@
+<!-- Generated by MozLCDB, http://moztw.org/tools/mozlcdb -->
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+
+<!ENTITY tabCmd.label "開新分頁">
+<!ENTITY tabCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
+<!ENTITY openLocationCmd.label "開啟網址…">
+<!ENTITY openLocationCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY openFileCmd.label "開啟檔案…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "頁面設定…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "預覽列印">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printCmd.label "列印…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
+<!ENTITY import.label "匯入…">
+<!ENTITY import.accesskey "I">
+
+<!ENTITY goOfflineCmd.label "離線模式">
+<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "w">
+
+<!ENTITY navbarCmd.label "瀏覽工具列">
+<!ENTITY navbarCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY personalbarCmd.label "書籤工具列">
+<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "書籤工具列項目">
+<!ENTITY taskbarCmd.label "狀態列">
+<!ENTITY taskbarCmd.accesskey "B">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "頁面原始碼">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
+<!ENTITY pageInfoCmd.label "頁面資訊">
+<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "全螢幕">
+<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "F">
+
+<!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "最小化">
+<!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "還原">
+<!ENTITY fullScreenClose.tooltip "關閉">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.label "隱藏工具列">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "H">
+<!ENTITY fullScreenExit.label "離開全螢幕模式">
+<!ENTITY fullScreenExit.accesskey "F">
+
+
+<!ENTITY closeWindow.label "關閉視窗">
+<!ENTITY closeWindow.accesskey "d">
+
+<!ENTITY bookmarksMenu.label "書籤">
+<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "此頁加入書籤">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
+<!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "訂閱此頁面">
+<!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "訂閱此頁面…">
+<!ENTITY addCurPagesCmd.label "所有分頁加入書籤…">
+<!ENTITY organizeBookmarks.label "組織書籤…">
+<!ENTITY bookmarkAllCmd.label "所有分頁加入書籤…">
+
+<!ENTITY backCmd.label "上一頁">
+<!ENTITY backCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY backButton.tooltip "回到上一頁">
+<!ENTITY forwardCmd.label "下一頁">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "到下一頁">
+<!ENTITY backForwardMenu.tooltip      "最近瀏覽頁面">
+<!ENTITY reloadCmd.label "重新載入">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY reloadButton.tooltip "重新載入最新的網頁內容">
+<!ENTITY stopCmd.label "停止">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY stopCmd.macCommandKey ".">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "停止載入此網頁">
+<!ENTITY goEndCap.tooltip             "按此瀏覽位址列中的網址">
+<!ENTITY printButton.label "列印">
+<!ENTITY printButton.tooltip "列印頁面">
+
+<!ENTITY locationItem.title "位址">
+<!ENTITY searchItem.title "搜尋">
+<!ENTITY throbberItem.title "進度指示器">
+<!ENTITY bookmarksItem.title "書籤工具列">
+
+<!ENTITY homeButton.label "首頁">
+
+<!ENTITY bookmarksButton.label "書籤">
+<!ENTITY bookmarksButton.tooltip "顯示你的書籤">
+<!ENTITY bookmarksSidebarCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY bookmarksSidebarCmd.commandkey "b">
+<!ENTITY bookmarksSidebarWinCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY historyButton.label "歷史">
+<!ENTITY historyButton.tooltip "顯示最近檢視過的頁面">
+<!ENTITY historySidebarCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey "h">
+
+<!ENTITY toolsMenu.label "工具">
+<!ENTITY toolsMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY keywordfield.label "設為用關鍵字搜尋…">
+<!ENTITY keywordfield.accesskey "K">
+<!ENTITY search.label "網路搜尋">
+<!ENTITY search.accesskey "S">
+<!ENTITY downloads.label "下載管理員">
+<!ENTITY downloads.tooltip "顯示下載進度">
+<!ENTITY downloads.accesskey "D">
+<!ENTITY downloads.commandkey "j">
+<!ENTITY downloadsUnix.commandkey "y">
+<!ENTITY addons.label                 "附加元件">
+<!ENTITY addons.tooltip               "顯示並管理已安裝的附加元件">
+<!ENTITY addons.accesskey             "A">
+
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label "錯誤主控台">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey    "C">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
+<!ENTITY fileMenu.label "檔案">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label "開新視窗">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.key "N">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey "N">
+
+<!ENTITY editMenu.label "編輯">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY undoCmd.label "復原">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY redoCmd.label "取消「復原」">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY cutCmd.label "剪下">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY copyCmd.label "複製">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label "貼上">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label "刪除">
+<!ENTITY deleteCmd.key "D">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "全選">
+<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY preferencesCmd.label "選項…">
+<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "偏好設定">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
+<!ENTITY clearPrivateDataCmd.label "清除隱私資料">
+<!ENTITY clearPrivateDataCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY viewMenu.label "檢視">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "工具列">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.label "側邊欄">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.label "自訂…">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey "C">
+
+<!ENTITY historyMenu.label "歷史">
+<!ENTITY historyMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY historyUndoMenu.label "最近關閉的分頁">
+
+<!ENTITY historyHomeCmd.label "首頁">
+<!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "顯示所有瀏覽記錄">
+<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">
+
+<!ENTITY openCmd.commandkey "l">
+<!ENTITY urlbar.emptyText             "搜尋書籤及瀏覽記錄">
+<!ENTITY urlbar.accesskey "d">
+
+<!ENTITY searchFocus.commandkey "k">
+<!ENTITY searchFocus.commandkey2 "e">
+<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey "j">
+
+<!ENTITY openLinkCmd.label "用新視窗開啟鏈結">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.label "用新分頁開啟鏈結">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "T">
+<!ENTITY openFrameCmd.label "用新視窗開啟頁框">
+<!ENTITY openFrameCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.label "用新分頁開啟頁框">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey "T">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label "只顯示本頁框">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.label "重新載入頁框">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "檢視選取範圍原始碼">
+<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label "檢視 MathML 原始碼">
+<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.label "檢視原始碼">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label "檢視頁框原始碼">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.label "檢視頁面資訊">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label "檢視頁框資訊">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY showImageCmd.label           "顯示圖片">
+<!ENTITY showImageCmd.accesskey       "S">
+<!ENTITY viewImageCmd.label "檢視圖片">
+<!ENTITY viewImageCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.label "檢視背景圖片">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey "w">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label "設為桌面背景…">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "此頁加入書籤">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey   "m">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "此鏈結加入書籤">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "L">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "此頁框加入書籤">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "m">
+<!ENTITY sendPageCmd.label "郵寄網址…">
+<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY savePageCmd.label "另存新檔…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "A">
+<!-- alternate for content area context menu -->
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey2 "P">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "s">
+<!ENTITY saveFrameCmd.label "頁框另存新檔…">
+<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY printFrameCmd.label          "列印此頁框…">
+<!ENTITY printFrameCmd.accesskey      "P">
+<!ENTITY saveLinkCmd.label "鏈結另存新檔…">
+<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY sendLinkCmd.label "郵寄此鏈結…">
+<!ENTITY sendLinkCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY saveImageCmd.label "圖片另存新檔…">
+<!ENTITY saveImageCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY sendImageCmd.label "郵寄此圖片…">
+<!ENTITY sendImageCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "複製鏈結網址">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "a">
+<!ENTITY copyLinkTextCmd.label        "複製鏈結文字">
+<!ENTITY copyLinkTextCmd.accesskey    "x">
+<!ENTITY copyImageCmd.label "複製圖片網址">
+<!ENTITY copyImageCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.label "複製圖片">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey "y">
+<!ENTITY blockImageCmd.accesskey       "B">
+<!ENTITY metadataCmd.label "屬性">
+<!ENTITY metadataCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "複製 Email 位址">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY thisFrameMenu.label "本頁框">
+<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey "h">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label       "放大">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey   "I">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label        "縮小">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey    "O">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "重設">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey     "R">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "只縮放文字">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "T">
+<!ENTITY fullZoom.label                 "縮放">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey             "Z">
+
+<!ENTITY newTabButton.tooltip "開啟新分頁">
+<!ENTITY newWindowButton.tooltip "開啟新視窗">
+<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "關閉側邊欄">
+
+<!ENTITY cutButton.tooltip "剪下">
+<!ENTITY copyButton.tooltip "複製">
+<!ENTITY pasteButton.tooltip "貼上">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label       "結束"> 
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey   "x">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label       "結束"> 
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label    "結束 &brandShortName;">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.key      "Q">
+
+<!ENTITY closeCmd.label "關閉">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
+
+<!ENTITY pageStyleMenu.label "頁面樣式">
+<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "y">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.label "無樣式">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "n">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "基本頁面樣式">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "b">
+
+<!ENTITY pageReportIcon.tooltip "改變此網站開啟彈出 (廣告) 視窗的設定">
+<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
+<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "編輯彈出型視窗阻擋偏好設定…">
+<!ENTITY editPopupSettings.label "編輯彈出型視窗阻擋選項…">
+<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D">
+
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "切換頁面方向">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "g">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "改變文字方向">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "w">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label "尋找文字…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "找下一個">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "新增字典…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+
+<!ENTITY editBookmark.done.label                     "完成">
+<!ENTITY editBookmark.cancel.label                   "取消">
+<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.label           "移除書籤">
+<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey       "R">
+<!ENTITY editBookmark.undo.label                     "復原">
+<!ENTITY editBookmark.undo.accessKey                 "U">
+<!ENTITY editBookmark.edit.label                     "編輯…">
+<!ENTITY editBookmark.edit.accessKey                 "E">
+
+<!ENTITY identity.unverifiedsite2 "此網站未提供身份識別資訊。">
+<!ENTITY identity.connectedTo "你已連線到">
+<!-- Localization note (identity.runBy) : This string appears between a
+domain name (above) and an organization name (below). E.g.
+
+example.com
+which is run by
+Example Enterprises, Inc.
+
+The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
+substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
+with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
+just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
+<!ENTITY identity.runBy "此網站擁有者:">
+<!ENTITY identity.moreInfoLinkText "更多資訊…">
+
+<!ENTITY downloadMonitor2.tooltip "按一下開啟下載視窗">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,122 @@
+# Generated by MozLCDB, http://moztw.org/tools/mozlcdb
+nv_done=完成
+nv_timeout=逾時
+nv_stopped=停止
+openFile=開啟檔案
+droponbookmarksbutton=拖放鏈結以加入書籤
+dropondownloadsbutton=拖放鏈結以下載檔案
+droponnewtabbutton=用新分頁開啟拖放的網址、鏈結或檔案
+droponnewwindowbutton=拖放一個網址、鏈結或檔案以開啟至新視窗
+droponhomebutton=拖放一個網址、鏈結或檔案到此設定為你的首頁
+droponhometitle=設定首頁
+droponhomemsg=你想要用此頁面當你的首頁嗎?
+
+contextMenuSearchText=以 %S 搜尋「%S」
+blockImages=阻擋 %S 的圖片
+
+bookmarkAllTabsDefault=[資料夾名稱]
+
+xpinstallPromptWarning=為了保護你的電腦,%S 拒絕網站「%S」安裝軟體。
+xpinstallPromptAllowButton=允許
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A
+xpinstallDisabledMessageLocked=系統管理員禁止你安裝軟體。
+xpinstallDisabledMessage=目前已禁止安裝軟體。請按一下「啟用」後再試一次。
+xpinstallDisabledButton=啟用
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+popupWarning=%S 已擋下此網站的彈出型視窗 (Popup, 多為廣告)。
+popupWarningMultiple=%S 已擋下此網站的 %S 個彈出型視窗 (Popup, 多為廣告)。
+popupWarningButton=選項
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=偏好設定
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupAllow=允許 %S 使用彈出型視窗
+popupBlock=拒絕 %S 使用彈出型視窗
+popupWarningDontShowFromMessage=擋下彈出型視窗時不顯示此訊息
+popupWarningDontShowFromStatusbar=擋下彈出型視窗時不顯示此訊息
+popupShowPopupPrefix=顯示「%S」
+imageBlockedWarning=%S 已永遠阻擋來自 %S 的圖片。
+imageAllowedWarning=%S 已允許顯示來自 %S 的圖片。
+undo=復原
+undo.accessKey=U
+missingpluginsMessage.title=顯示此頁面全部的多媒體與資訊需要安裝其它的外掛程式。
+missingpluginsMessage.button.label=安裝缺少的外掛程式…
+missingpluginsMessage.button.accesskey=I
+blockedpluginsMessage.title=為了保護你的電腦,此頁面所需要的某些外掛程式已被封鎖。
+blockedpluginsMessage.infoButton.label=詳細資訊…
+blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=D
+blockedpluginsMessage.searchButton.label=更新外掛程式…
+blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey=U
+sanitizeWithPromptLabel=清除隱私資料…
+sanitizeButton=立刻清除隱私資料
+
+updatesItem_default=檢查更新…
+updatesItem_defaultFallback=檢查更新…
+updatesItem_downloading=正在下載 %S…
+updatesItem_downloadingFallback=正在下載更新…
+updatesItem_resume=繼續下載 %S…
+updatesItem_resumeFallback=繼續下載更新…
+updatesItem_pending=立刻安裝已下載更新…
+updatesItem_pendingFallback=立刻安裝已下載更新…
+
+feedNoFeeds=此頁無消息來源 (Feed)
+feedShowFeedNew=訂閱「%S」…
+feedHasFeedsNew=訂閱此頁面…
+
+# History menu
+menuOpenAllInTabs.label=用新分頁開啟所有項目
+menuOpenAllInTabs.accesskey=o
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=留在這一頁
+tabHistory.goBack=回到這一頁
+tabHistory.goForward=前往這一頁
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=允許
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=%S 已阻止本頁面自動重新載入。
+refreshBlocked.redirectLabel=%S 已阻止本頁面自動重新導向到其他網頁。
+
+# Star button
+starButtonOn.tooltip=編輯此書籤
+starButtonOff.tooltip=將本頁加入書籤
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available=此網站 (%S) 想要儲存資料在你的電腦中以供離線使用。
+offlineApps.allow=儲存
+offlineApps.allowAccessKey=A
+offlineApps.never=此網站永不存
+offlineApps.neverAccessKey=e
+offlineApps.notNow=現在不存
+offlineApps.notNowAccessKey=N
+
+offlineApps.usage=此網站 (%S) 已存了超過 %SMB 的資料在你的電腦中以供離線使用。
+offlineApps.manageUsage=顯示儲存設定
+offlineApps.manageUsageAccessKey=S
+
+
+identity.identified.verifier=驗證機構: %S
+identity.identified.verified_by_you=你已將此網站加入例外清單
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.identified.title_with_country=%S (%S)
+ 
+identity.encrypted=你與此網站的連線已加密,可防止他人竊取資訊。
+identity.unencrypted=你與此網站的連線並未加密。
+
+identity.unknown.tooltip=此網站未提供身分識別資訊。
+
+identity.ownerUnknown2=(未知)
+
+# Downloads Monitor Panel
+# LOCALIZATION NOTE (activeDownloads, pausedDownloads): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of downloads; #2 time left
+# examples: One active download (2 minutes remaining); 11 paused downloads
+activeDownloads=#1 個檔案下載中 (#2)
+pausedDownloads=#1 個檔案已暫停
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=此頁已加入書籤
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S 會永遠記住此網頁。
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=書籤已移除
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=編輯此書籤
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/credits.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- Generated by MozLCDB, http://moztw.org/tools/mozlcdb -->
+<!ENTITY brandMotto "網路生活的全新體驗">
+<!ENTITY credit.thanks "特別感謝">
+
+<!ENTITY credit.thanks2       "非常感謝所有參與其中的">
+<!ENTITY credit.contributors2 "貢獻者">
+
+<!ENTITY credit.translation "<h3>翻譯與本地化</h3><ul><li>Hung-Te Lin 林弘德</li><li>Wei-Lun Sun 孫偉倫</li></ul>">
+<!ENTITY credit.memory "緬懷紀念">
+<!ENTITY credit.poweredByGeckoReg "Powered by Gecko&reg;">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/engineManager.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!ENTITY engineManager.title "管理搜尋引擎列表">
+<!ENTITY engineManager.style "min-width: 35em;">
+<!ENTITY engineManager.intro "你已安裝了下列的搜尋引擎:">
+
+<!ENTITY columnLabel.name "名稱">
+<!ENTITY columnLabel.keyword "關鍵字">
+<!-- Buttons -->
+
+<!ENTITY up.label "向上移">
+<!ENTITY up.accesskey "U">
+<!ENTITY dn.label "向下移">
+<!ENTITY dn.accesskey "D">
+<!ENTITY remove.label "移除">
+<!ENTITY remove.accesskey "R">
+<!ENTITY edit.label "編輯關鍵字…">
+<!ENTITY edit.accesskey "t">
+
+<!ENTITY addEngine.label "更多搜尋引擎…">
+<!ENTITY addEngine.accesskey "A">
+
+<!ENTITY enableSuggest.label "顯示搜尋建議">
+<!ENTITY enableSuggest.accesskey "S">
+
+<!ENTITY restoreDefaults.label "回復為預設值">
+<!ENTITY restoreDefaults.accesskey "e">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+editTitle=編輯關鍵字
+editMsg=輸入「%S」的新關鍵字:
+duplicateTitle=關鍵字重複
+duplicateEngineMsg=你選用的關鍵字目前正被「%S」所使用,請另選一個。
+duplicateBookmarkMsg=你選用的關鍵字目前正被書籤項目所使用,請另選一個。
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,3 @@
+<!ENTITY feedPage.title "瀏覽消息來源中">
+<!ENTITY feedSubscribeNow "立刻訂閱">
+<!ENTITY feedLiveBookmarks "即時書籤">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+linkTitleTextFormat=連到 %S
+addHandler=新增「%S」(%S) 為閱讀工具?
+addHandlerAddButton=新增閱讀工具
+addHandlerAddButtonAccesskey=A
+handlerRegistered=「%S」已設定為消息來源閱讀工具
+liveBookmarks=即時書籤
+subscribeNow=立刻訂閱
+chooseApplicationMenuItem=選擇應用程式…
+chooseApplicationDialogTitle=選擇應用程式
+alwaysUse=每次都使用 %S 訂閱消息來源
+mediaLabel=媒體檔案
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+#   e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=位元組
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're 
+# doing.
+#   e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+#   %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=每次都使用 %S 訂閱消息來源 (Feed)。
+alwaysUseForAudioPodcasts=每次都使用 %S 訂閱網路廣播 (Podcast)。
+alwaysUseForVideoPodcasts=每次都使用 %S 訂閱影片廣播 (Video Podcast)。
+
+subscribeFeedUsing=訂閱此消息來源 (Feed) 使用 
+subscribeAudioPodcastUsing=訂閱此網路廣播 (Podcast) 使用 
+subscribeVideoPodcastUsing=訂閱此影片廣播 (Video Podcast) 使用 
+
+feedSubscriptionFeed1=這是此站時常更新內容的「消息來源」。
+feedSubscriptionAudioPodcast1=這是此站時常更新內容的「網路廣播」。
+feedSubscriptionVideoPodcast1=這是此站時常更新內容的「影片廣播」。
+
+feedSubscriptionFeed2=你可以訂閱此消息來源 (Feed),如此一來當網站內容更新時就能收到最新消息。
+feedSubscriptionAudioPodcast2=你可以訂閱此網路廣播 (Podcast) ,如此一來當網站內容更新時就能收到最新消息。
+feedSubscriptionVideoPodcast2=你可以訂閱此影片廣播 (Video Podcast),如此一來當網站內容更新時就能收到最新消息。
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=新增 %S (%S) 為處理 %S 鏈結的應用程式嗎?
+addProtocolHandlerAddButton=新增應用程式
+# "%appName has already been added as an application for %protocolType links."
+protocolHandlerRegistered=%S 已經新增為處理 %S 鏈結的應用程式。
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/history/history.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!ENTITY find.label "尋找:">
+<!ENTITY find.accesskey "S">
+<!ENTITY expand.label "展開">
+<!ENTITY expand.accesskey "E">
+<!ENTITY collapse.label "收起">
+<!ENTITY collapse.accesskey "C">
+<!ENTITY byDate.label "依日期">
+<!ENTITY byDate.accesskey "D">
+<!ENTITY bySite.label "依網站">
+<!ENTITY bySite.accesskey "S">
+<!ENTITY view.label "檢視">
+<!ENTITY view.accesskey "w">
+<!ENTITY byMostVisited.label "依瀏覽次數">
+<!ENTITY byMostVisited.accesskey "V">
+<!ENTITY byLastVisited.label "依最後瀏覽">
+<!ENTITY byLastVisited.accesskey "L">
+<!ENTITY byDayAndSite.label "依日期及網站">
+<!ENTITY byDayAndSite.accesskey "t">
+<!ENTITY openLinkInWindow.label "開啟">
+<!ENTITY openLinkInWindow.accesskey "O">
+<!ENTITY openInNewTab.label "用新分頁開啟">
+<!ENTITY openInNewTab.accesskey "T">
+<!ENTITY openInNewWindow.label "開啟至新視窗">
+<!ENTITY openInNewWindow.accesskey "W">
+<!ENTITY bookmarkLink.label "將此鏈結加入書籤…">
+<!ENTITY bookmarkLink.accesskey "B">
+<!ENTITY copyLink.label "複製鏈結網址">
+<!ENTITY copyLink.accesskey "C">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/metaData.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!ENTITY no-properties.label "沒有設定任何屬性。">
+
+<!ENTITY caption.label "基本屬性">
+<!ENTITY image-sec.label "圖片屬性">
+<!ENTITY image-url.label "網址:">
+<!ENTITY image-type.label "類型:">
+<!ENTITY image-desc.label "描述:">
+<!ENTITY image-alt.label "替代文字:">
+<!ENTITY image-size.label "圖片大小:">
+<!ENTITY image-filesize.label "檔案大小:">
+<!ENTITY insdel-sec.label "插入/刪除屬性">
+<!ENTITY insdel-cite.label "資訊:">
+<!ENTITY insdel-date.label "日期:">
+<!ENTITY link-sec.label "鏈結屬性">
+<!ENTITY link-url.label "網址:">
+<!ENTITY link-target.label "鏈結開啟至:">
+<!ENTITY link-type.label "目標型態:">
+<!ENTITY link-lang.label "目標語言:">
+<!ENTITY link-rel.label "關係:">
+<!ENTITY link-rev.label "反向關係:">
+<!ENTITY link-ping.label "將會通知:">
+<!ENTITY misc-sec.label "其它屬性">
+<!ENTITY misc-lang.label "文字語言:">
+<!ENTITY misc-title.label "文字標題:">
+<!ENTITY misc-tblsummary.label "表格摘要:">
+<!ENTITY quote-sec.label "引入屬性">
+<!ENTITY quote-cite.label "資訊:">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/metaData.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+sameWindowText=相同視窗
+newWindowText=新視窗
+newTabText=新分頁
+parentFrameText=上層頁框
+sameFrameText=相同頁框
+embeddedText=內嵌
+unableToShowProps=沒有其它屬性。
+altTextMissing=無
+altTextBlank=空白
+imageSize=%S KB (%S 位元組)
+imageSizeUnknown=未知 (無快取)
+imageType=%S 圖片
+animatedImageType=%S 圖片 (動畫,%S 個畫格)
+imageDimensions=%Spx × %Spx
+imageDimensionsScaled=%Spx × %Spx (縮放為 %Spx × %Spx)
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations
+#                    %1$S = language name, %2$S = region name
+languageRegionFormat=%1$S (%2$S)
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+
+<!ENTITY migrationWizard.title "匯入精靈">
+
+<!ENTITY importFrom.label "由下列來源匯入選項、書籤、記錄、密碼等資料:">
+<!ENTITY importFromUnix.label "由下列來源匯入偏好設定、書籤、記錄、密碼等資料:">
+<!ENTITY importFromBookmarks.label "由下列來源匯入書籤:">
+
+<!ENTITY importFromIE.label "Microsoft Internet Explorer">
+<!ENTITY importFromIE.accesskey "M">
+<!ENTITY importFromPhoenix.label " Firefox 0.8、Firebird 或 Phoenix">
+<!ENTITY importFromPhoenix.accesskey "P">
+<!ENTITY importFromNothing.label "不要匯入任何東西">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey "D">
+<!ENTITY importFromSeamonkey.label "Netscape 6, 7 或 Mozilla 1.x">
+<!ENTITY importFromSeamonkey.accesskey "N">
+<!ENTITY importFromNetscape4.label "Netscape 4.x">
+<!ENTITY importFromNetscape4.accesskey "4">
+<!ENTITY importFromOpera.label "Opera">
+<!ENTITY importFromOpera.accesskey "O">
+<!ENTITY importFromCamino.label "Camino">
+<!ENTITY importFromCamino.accesskey "C">
+<!ENTITY importFromSafari.label "Safari">
+<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S">
+<!ENTITY importFromOmniWeb.label "OmniWeb">
+<!ENTITY importFromOmniWeb.accesskey "W">
+<!ENTITY importFromICab.label "iCab">
+<!ENTITY importFromICab.accesskey "i">
+<!ENTITY importFromKonqueror.label "Konqueror">
+<!ENTITY importFromKonqueror.accesskey "K">
+<!ENTITY importFromEpiphany.label "Epiphany">
+<!ENTITY importFromEpiphany.accesskey "E">
+<!ENTITY importFromGaleon.label "Galeon">
+<!ENTITY importFromGaleon.accesskey "G">
+<!ENTITY importFromHTMLFile.label       "HTML 檔案">
+<!ENTITY importFromHTMLFile.accesskey   "F">
+
+
+<!ENTITY noMigrationSources.label "找不到包含書籤、瀏覽記錄或密碼等個人資訊的瀏覽程式。">
+
+<!ENTITY importSource.title "匯入設定與個人資料">
+<!ENTITY importItems.title "要匯入的項目">
+<!ENTITY importItems.label "選取要匯入的項目:">
+
+<!ENTITY migrating.title "匯入中…">
+<!ENTITY migrating.label "正在匯入下列項目…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title "選取設定檔 (Profile)">
+<!ENTITY selectProfile.label "可匯入下列設定檔的內容:">
+
+<!ENTITY done.title "匯入完成">
+<!ENTITY done.label "下列項目已成功匯入:">
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,83 @@
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameSeamonkey=Netscape 6/7/Mozilla
+sourceNameDogbert=Netscape 4
+sourceNameOpera=Opera
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameOmniWeb=OmniWeb
+sourceNameCamino=Camino
+sourceNameICab=iCab
+sourceNameKonqueror=Konqueror
+sourceNameEpiphany=Epiphany
+sourceNameGaleon=Galeon
+
+importedBookmarksFolder=由 %S
+importedSearchURLsFolder=關鍵字搜尋 (來自 %S)
+importedSearchURLsTitle=搜尋 %S
+importedSearchUrlDesc=在網址列輸入「%S <搜尋內容>」以指定使用 %S 搜尋。
+
+importedDogbertBookmarksTitle=由 Netscape 4
+importedSeamonkeyBookmarksTitle=由 Netscape 6/7/Mozilla
+importedSafariBookmarks=由 Safari
+importedOperaHotlistTitle=由 Opera
+importedOperaSearchUrls=關鍵字搜尋 (來自 Opera)
+
+# Import Sources
+1_ie=網際網路選項
+1_opera=偏好設定
+1_dogbert=偏好設定
+1_seamonkey=偏好設定
+1_phoenix=偏好設定
+1_safari=偏好設定
+1_macie=偏好設定
+
+2_ie=Cookies
+2_opera=Cookies
+2_dogbert=Cookies
+2_seamonkey=Cookies
+2_phoenix=Cookies
+2_safari=Cookies
+2_macie=Cookies
+
+4_ie=瀏覽記錄
+4_opera=瀏覽記錄
+4_dogbert=瀏覽記錄
+4_seamonkey=瀏覽記錄
+4_phoenix=瀏覽記錄
+4_safari=瀏覽記錄
+4_macie=瀏覽記錄
+
+8_ie=已存表單記錄
+8_opera=已存表單記錄
+8_dogbert=已存表單記錄
+8_seamonkey=已存表單記錄
+8_phoenix=已存表單記錄
+8_safari=已存表單記錄
+8_macie=已存表單記錄
+
+16_ie=已存密碼
+16_opera=已存密碼
+16_dogbert=已存密碼
+16_seamonkey=已存密碼
+16_phoenix=已存密碼
+16_safari=已存密碼
+16_macie=已存密碼
+
+32_ie=我的最愛
+32_opera=書籤
+32_dogbert=書籤
+32_seamonkey=書籤
+32_phoenix=書籤
+32_safari=書籤
+32_macie=我的最愛
+
+64_ie=其它資料
+64_opera=其它資料
+64_dogbert=其它資料
+64_seamonkey=其它資料
+64_phoenix=其它資料
+64_safari=其它資料
+64_macie=其它資料
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/openLocation.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- extracted from content/openLocation.xul -->
+
+<!ENTITY enter.label "請輸入網址 (URL) 或指定你想開啟的檔案:">
+<!ENTITY chooseFile.label "選取檔案…">
+<!ENTITY newWindow.label "開新視窗">
+<!ENTITY newTab.label "開新分頁">
+<!ENTITY topWindow.label "目前瀏覽視窗">
+<!ENTITY caption.label "開啟網頁位址">
+<!ENTITY openWhere.label "開啟到:">
+<!ENTITY openBtn.label "開啟">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/openLocation.properties
@@ -0,0 +1,1 @@
+chooseFileDialogTitle=選擇檔案
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -0,0 +1,84 @@
+<!-- Generated by MozLCDB, http://moztw.org/tools/mozlcdb -->
+<!ENTITY  pageInfoWindow.width  "600">
+<!ENTITY  pageInfoWindow.height "500">
+
+<!ENTITY copy.key "C">
+<!ENTITY copy.label "複製">
+<!ENTITY copy.accesskey "C">
+<!ENTITY selectall.key "A">
+<!ENTITY selectall.label "全選">
+<!ENTITY selectall.accesskey "A">
+<!ENTITY closeWindow.key "w">
+<!ENTITY generalTab "一般">
+<!ENTITY  generalTab.accesskey  "G">
+<!ENTITY generalURL "網址:">
+<!ENTITY generalType "類型:">
+<!ENTITY generalMode "繪製模式:">
+<!ENTITY generalSize "大小:">
+<!ENTITY generalReferrer "參照網址:">
+<!ENTITY generalSource "快取來源:">
+<!ENTITY generalModified "上次修改:">
+<!ENTITY generalEncoding "字元編碼:">
+<!ENTITY generalMetaName "名稱">
+<!ENTITY generalMetaContent "內容">
+<!ENTITY  generalSecurityMore   "更多資訊">
+<!ENTITY  generalSecurityMore.accesskey "o">
+
+<!ENTITY mediaTab "媒體">
+<!ENTITY  mediaTab.accesskey    "M">
+<!ENTITY  mediaLocation         "網址:">
+<!ENTITY  mediaText             "關聯文字:">
+<!ENTITY mediaAltHeader "替代文字">
+<!ENTITY mediaAddress "位址">
+<!ENTITY mediaType "類型">
+<!ENTITY  mediaSize             "大小">
+<!ENTITY mediaCount "數量">
+<!ENTITY  mediaDimension        "大小:">
+<!ENTITY mediaLongdesc "完整描述:">
+<!ENTITY  mediaBlockImage.accesskey "B">
+<!ENTITY  mediaSaveAs           "另存新檔…">
+<!ENTITY  mediaSaveAs.accesskey "A">
+<!ENTITY  mediaSaveAs2.accesskey "e">
+<!ENTITY mediaPreview "媒體預覽:">
+
+<!ENTITY  feedTab               "消息來源">
+<!ENTITY  feedTab.accesskey     "F">
+<!ENTITY  feedSubscribe         "訂閱">
+<!ENTITY  feedSubscribe.accesskey "u">
+
+<!ENTITY  permTab               "權限">
+<!ENTITY  permTab.accesskey     "P">
+<!ENTITY  permUseDefault        "使用預設值">
+<!ENTITY  permAllow             "允許">
+<!ENTITY  permAllowSession      "允許此次連線 (Session)">
+<!ENTITY  permBlock             "阻擋">
+<!ENTITY  permissionsFor        "此網站權限設定:">
+<!ENTITY  permImage             "載入圖片">
+<!ENTITY  permPopup             "開啟彈出式視窗">
+<!ENTITY  permCookie            "設定 Cookie">
+<!ENTITY  permInstall           "安裝擴充套件或佈景主題">
+
+<!ENTITY  securityTab           "安全">
+<!ENTITY  securityTab.accesskey "S">
+<!ENTITY  securityHeader        "本頁面的安全資訊">
+<!ENTITY  securityView.certView "檢視憑證">
+<!ENTITY  securityView.accesskey "V">
+<!ENTITY  securityView.unknown   "未知">
+
+
+<!ENTITY  securityView.identity.header   "網站身份">
+<!ENTITY  securityView.identity.owner    "擁有者: ">
+<!ENTITY  securityView.identity.domain   "網站: ">
+<!ENTITY  securityView.identity.verifier "驗證機構: ">
+
+<!ENTITY  securityView.privacy.header                   "隱私及瀏覽記錄">
+<!ENTITY  securityView.privacy.history                  "我以前有瀏覽過這個網站嗎?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.cookies                  "此網站有在我的電腦中儲存資訊 (Cookie) 嗎?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies              "檢視 Cookie">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies.accessKey    "k">
+<!ENTITY  securityView.privacy.passwords                "我有在此網站儲存任何密碼嗎?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords            "檢視已存密碼">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords.accessKey  "w">
+
+<!ENTITY  securityView.technical.header                 "技術細節">
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+pageInfo.page.title=頁面資訊 - %S
+pageInfo.frame.title=頁框資訊 - %S
+
+noPageTitle=未命名頁面:
+pageTitle=%S:
+unknown=未知
+notset=未指定
+yes=是
+no=否
+mediaImg=圖片
+mediaBGImg=背景
+mediaObject=物件
+mediaEmbed=內嵌
+mediaLink=圖示
+mediaInput=輸入
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%Spx \u00D7 %Spx
+mediaSelectFolder=請選擇要儲存圖片的資料夾
+mediaBlockImage=阻擋來自 %S 的圖片
+mediaUnknownNotCached=未知 (無快取)
+mediaImageType=%S 圖片
+mediaAnimatedImageType=%S 圖片 (動畫,%S 個畫格)
+mediaDimensions=%Spx \u00D7 %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx \u00D7 %Spx (縮放為 %Spx \u00D7 %Spx)
+ 
+generalQuirksMode=Quirks 模式
+generalStrictMode=標準遵循模式
+generalNotCached=未快取
+generalDiskCache=磁碟快取
+generalMemoryCache=記憶體快取
+generalSize=%S KB (%S 位元組)
+generalMetaTag=Meta 資訊 (1 個標籤)
+generalMetaTags=Meta 資訊 (%S 個標籤)
+generalSiteIdentity=本網站為 %S 擁有\n身份資訊已由 %S 認證
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+securityCertText=本網站提供憑證以驗證身份。
+securityNoIdentity=本網站沒有提供身分識別資訊。
+securityOneVisit=是,來過一次
+securityNVisits=是,來過 %S 次
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageReport.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!ENTITY caption.label "不讓此網站開新彈出 (廣告) 視窗">
+
+<!ENTITY intro.label "禁止下列網頁在未經要求時開啟彈出 (廣告) 視窗:">
+
+<!ENTITY done.label "完成">
+<!ENTITY done.accesskey "D">
+
+<!ENTITY unblock.label "接受此網站">
+<!ENTITY unblock.accesskey "U">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!ENTITY startDescription.label "此網站試圖開啟彈出型視窗,很可能是廣告視窗;不過 &brandShortName; 幫你擋下來了。每當發生這種情形時,你會在 &brandShortName; 狀態列看到一個圖示。">
+
+<!ENTITY endDescription.label "你可以點選此圖示以檢視 &brandShortName; 禁止開新彈出 (廣告) 視窗的網站,並可直接修改成可開新視窗。">
+
+<!ENTITY caption.label "關於阻擋彈出型廣告視窗 (Popup)">
+
+<!ENTITY done.label "完成">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!ENTITY bookmarks.name.label "名稱:">
+<!ENTITY bookmarks.name.accesskey "N">
+<!ENTITY bookmarks.location.label "網址:">
+<!ENTITY bookmarks.location.accesskey "L">
+<!ENTITY bookmarks.keyword.label "關鍵字:">
+<!ENTITY bookmarks.keyword.accesskey "K">
+<!ENTITY bookmarks.description.label "敘述:">
+<!ENTITY bookmarks.description.accesskey "D">
+<!ENTITY bookmarks.liveTitlesSeparator.label "即時標題">
+<!ENTITY bookmarks.createIn.label "建立於:">
+<!ENTITY bookmarks.createIn.accesskey "C">
+<!ENTITY bookmarks.feed_location.label "消息來源網址:">
+<!ENTITY bookmarks.feed_location.accesskey "F">
+<!ENTITY bookmarks.site_location.label "網站網址:">
+<!ENTITY bookmarks.site_location.accesskey "S">
+<!ENTITY bookmarks.loadInSidebar.label "在側邊欄載入此書籤">
+<!ENTITY bookmarks.loadInSidebar.accesskey "o">
+<!ENTITY bookmarks.expanderDown.tooltip "顯示所有書籤資料夾">
+<!ENTITY bookmarks.expanderUp.tooltip "隱藏">
+<!ENTITY bookmarks.newFolderButton.label "新增資料夾">
+<!ENTITY bookmarks.newFolderButton.accesskey "e">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+dialogAcceptLabelAddItem=新增
+dialogAcceptLabelAddMulti=新增書籤
+dialogAcceptLabelEdit=儲存變更
+dialogTitleAddBookmark=新增書籤
+dialogTitleAddLivemark=新增即時書籤
+dialogTitleAddFolder=新增資料夾
+dialogTitleAddMulti=所有分頁加入書籤
+dialogTitleEdit=「%S」屬性
+
+bookmarkAllTabsDefault=[資料夾名稱]
+newFolderDefault=新資料夾
+newBookmarkDefault=新書籤項目
+newLivemarkDefault=新即時書籤
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label                      "名稱:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey                  "N">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label                  "網址:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey              "L">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label              "消息來源網址:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey          "F">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label              "網站網址:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey          "S">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.liveTitlesSeparator.label       "即時標題">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label                    "資料夾:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip     "顯示所有書籤資料夾">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip              "隱藏">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label                      "標籤:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey                  "T">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label             "以逗號分隔每個標籤">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label               "敘述:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.accesskey           "D">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label                   "關鍵字:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey               "K">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip        "顯示所有標籤">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label             "在側邊欄載入此書籤">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey         "h">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label                    "選擇…">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!ENTITY window.title "選擇資料夾">
+<!ENTITY window.style "width: 36em; height: 18em;">
+<!ENTITY moveTo.label "移動到:">
+<!ENTITY newFolderButton.label "新增資料夾">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "N">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,216 @@
+<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
+<!ENTITY places.library.title  "收藏庫">
+<!ENTITY places.library.width  "700">
+<!ENTITY places.library.height "500">
+<!ENTITY organize.label        "管理">
+<!ENTITY organize.accesskey    "O">
+
+<!ENTITY file.accesskey                 "F">
+<!ENTITY file.close.label               "關閉">
+<!ENTITY file.close.accesskey           "C">
+<!ENTITY cmd.close.key                  "w">
+<!ENTITY edit.label                     "編輯">
+<!ENTITY edit.accesskey                 "E">
+<!ENTITY views.label                    "檢視">
+<!ENTITY views.accesskey                "V">
+<!ENTITY view.toolbar.label             "工具列">
+<!ENTITY view.toolbar.accesskey         "o">
+<!ENTITY view.columns.label             "顯示欄位">
+<!ENTITY view.columns.accesskey         "C">
+<!ENTITY view.sort.label                "排序">
+<!ENTITY view.sort.accesskey            "S">
+<!ENTITY view.unsorted.label            "不排序">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey        "U">
+<!ENTITY view.sortAscending.label       "遞增排序 (A > Z)">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey   "A">
+<!ENTITY view.sortDescending.label      "遞減排序 (Z > A)">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey  "Z">
+<!ENTITY help.usingBookmarks.label      "使用書籤">
+<!ENTITY help.usingBookmarks.accesskey  "B">
+<!ENTITY help.usingHistory.label        "使用瀏覽記錄">
+<!ENTITY help.usingHistory.accesskey    "i">
+<!ENTITY help.advancedTips.label        "進階秘訣及小密技">
+<!ENTITY help.advancedTips.accesskey    "T">
+
+<!ENTITY cmd.findInBookmarks.label      "在書籤中尋找…">
+<!ENTITY cmd.findInBookmarks.accesskey  "F">
+<!ENTITY cmd.findCurrent.label          "在目前書籤集中尋找…">
+<!ENTITY cmd.findCurrent.accesskey      "i">
+
+<!ENTITY cmd.exportHTML.label           "匯出為 HTML…">
+<!ENTITY cmd.exportHTML.accesskey       "E">
+<!ENTITY cmd.importHTML.label           "匯入為 HTML…">
+<!ENTITY cmd.importHTML.accesskey       "I">
+
+
+<!ENTITY cmd.backup.label               "備份…">
+<!ENTITY cmd.backup.accesskey           "B">
+<!ENTITY cmd.restore2.label             "回復">
+<!ENTITY cmd.restore2.accesskey         "R">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label      "選擇檔案…">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey  "C">
+
+<!ENTITY cmd.select_all.label "全選">
+<!ENTITY cmd.select_all.accesskey "A">
+<!ENTITY cmd.select_all.key "a">
+
+<!ENTITY cmd.edit_cut.label         "剪下">
+<!ENTITY cmd.edit_cut.accesskey     "t">
+<!ENTITY cmd.edit_cut.key           "x">
+<!ENTITY cmd.edit_copy.label        "複製">
+<!ENTITY cmd.edit_copy.accesskey    "C">
+<!ENTITY cmd.edit_copy.key          "c">
+<!ENTITY cmd.edit_paste.label       "貼上">
+<!ENTITY cmd.edit_paste.accesskey   "P">
+<!ENTITY cmd.edit_paste.key         "v">
+<!ENTITY cmd.edit_delete.label      "刪除">
+<!ENTITY cmd.edit_delete.accesskey  "D">
+<!ENTITY cmd.edit_undo.label        "復原">
+<!ENTITY cmd.edit_undo.accesskey    "U">
+<!ENTITY cmd.edit_undo.key          "z">
+<!ENTITY cmd.edit_redo.label        "取消復原">
+<!ENTITY cmd.edit_redo.accesskey    "R">
+<!ENTITY cmd.edit_redo.key          "y">
+
+<!ENTITY cmd.open.label                  "開啟">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey              "O">
+<!ENTITY cmd.open_window.label           "用新視窗中開啟">
+<!ENTITY cmd.open_window.accesskey       "N">
+<!ENTITY cmd.open_tab.label              "用新分頁中開啟">
+<!ENTITY cmd.open_tab.accesskey          "w">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.label      "全部用新分頁開啟">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.accesskey  "O">
+
+<!ENTITY cmd.properties.label      "屬性">
+<!ENTITY cmd.properties.accesskey  "i">
+
+<!ENTITY cmd.show_info.key  "i">
+
+<!ENTITY cmd.rename.label      "重新命名">
+<!ENTITY cmd.rename.accesskey  "R">
+
+<!ENTITY cmd.sortby_name.label              "依名稱排序">
+<!ENTITY cmd.sortby_name.accesskey          "S">
+<!ENTITY cmd.context_sortby_name.accesskey  "r">
+
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.label            "新增書籤…">
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.accesskey        "B">
+<!ENTITY cmd.new_livemark.label            "新增即時書籤…">
+<!ENTITY cmd.new_livemark.accesskey        "L">
+<!ENTITY cmd.new_folder.label              "新增資料夾…">
+<!ENTITY cmd.new_folder.accesskey          "o">
+<!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey  "F">
+<!ENTITY cmd.new_separator.label           "新增分隔線">
+<!ENTITY cmd.new_separator.accesskey       "S">
+
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label      "重新載入即時書籤">
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey  "R">
+<!ENTITY cmd.reloadMicrosummary.label      "重新載入即時標題">
+<!ENTITY cmd.reloadMicrosummary.accesskey  "R">
+
+<!ENTITY cmd.groupby_site.label      "依網站分組">
+<!ENTITY cmd.groupby_site.accesskey  "S">
+<!ENTITY cmd.groupby_page.label      "依頁面分組">
+<!ENTITY cmd.groupby_page.accesskey  "P">
+<!ENTITY cmd.groupby_feed.label      "依訂閱分組">
+<!ENTITY cmd.groupby_feed.accesskey  "S">
+<!ENTITY cmd.groupby_post.label      "依文章分組">
+<!ENTITY cmd.groupby_post.accesskey  "P">
+
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.label                  "移動…">
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.accesskey              "M">
+
+<!ENTITY col.name.label          "名稱">
+<!ENTITY col.tags.label          "標籤">
+<!ENTITY col.url.label           "網址">
+<!ENTITY col.lastvisit.label     "瀏覽日期">
+<!ENTITY col.visitcount.label    "瀏覽次數">
+<!ENTITY col.keyword.label       "關鍵字">
+<!ENTITY col.description.label   "敘述">
+<!ENTITY col.dateadded.label     "加入日期">
+<!ENTITY col.lastmodified.label  "最後更改日期">
+
+<!ENTITY search.label                              "搜尋範圍:">
+<!ENTITY search.accesskey                          "S">
+<!ENTITY search.collection.label                   "僅限目前書籤集">
+<!ENTITY search.collection.accesskey               "C">
+<!ENTITY search.allBookmarks.label                 "所有書籤">
+<!ENTITY search.allBookmarks.accesskey             "A">
+<!ENTITY search.scopeFolder.label                  "所選的資料夾">
+<!ENTITY search.scopeFolder.accesskey              "F">
+<!ENTITY search.scopeAll.label                     "所有書籤">
+<!ENTITY search.scopeAll.accesskey                 "A">
+<!ENTITY search.scopeMenu.label                    "書籤功能表">
+<!ENTITY search.scopeMenu.accesskey                "M">
+<!ENTITY search.scopeToolbar.label                 "書籤工具列">
+<!ENTITY search.scopeToolbar.accesskey             "T">
+<!ENTITY search.scopeDownloads.label               "下載項目">
+<!ENTITY search.scopeDownloads.accesskey           "D">
+<!ENTITY search.scopeHistory.label                 "瀏覽記錄">
+<!ENTITY search.scopeHistory.accesskey             "A">
+<!ENTITY search.scopeBarExpanderDown.tooltip       "顯示搜尋條件建立器">
+<!ENTITY search.scopeBarExpanderUp.tooltip         "隱藏搜尋條件建立器">
+<!ENTITY saveSearch.label                          "儲存">
+<!ENTITY saveSearch.accesskey                      "S">
+<!ENTITY moreCriteria.label                        "+">
+<!ENTITY advancedSearch.onlybookmarked.label       "只搜尋書籤項目">
+<!ENTITY advancedSearch.match.label                "符合下列 ">
+<!ENTITY advancedSearch.all.label                  "所有">
+<!ENTITY advancedSearch.any.label                  "任一">
+<!ENTITY advancedSearch.rules.label                " 的規則:">
+<!ENTITY advancedSearch.subj_keyword.label         "包含下列文字">
+<!ENTITY advancedSearch.subj_visited.label         "瀏覽日期">
+<!ENTITY advancedSearch.subj_location.label        "網址">
+<!ENTITY advancedSearch.location_startswith.label  "以下列字串開頭">
+<!ENTITY advancedSearch.location_is.label          "為">
+<!ENTITY advancedSearch.location_onsite.label      "於此網站">
+<!ENTITY advancedSearch.time_is.label              "為">
+<!ENTITY advancedSearch.time_before.label          "此日期之前">
+<!ENTITY advancedSearch.time_after.label           "此日期之後">
+<!ENTITY advancedSearch.time_inlast.label          "在過去">
+<!ENTITY advancedSearch.last_days.label            "天內">
+<!ENTITY advancedSearch.last_weeks.label           "週內">
+<!ENTITY advancedSearch.last_months.label          "月內">
+<!ENTITY advancedSearch.plus.label                 "+">
+<!ENTITY advancedSearch.minus.label                "-">
+<!ENTITY advancedSearch.groupby.label              "分組依照: ">
+<!ENTITY advancedSearch.groupby_host.label         "主機">
+<!ENTITY advancedSearch.groupby_domain.label       "網域">
+<!ENTITY advancedSearch.groupby_folder.label       "資料夾">
+<!ENTITY advancedSearch.sortby.label               "排序依照: ">
+<!ENTITY advancedSearch.sortby_title.label         "標題">
+<!ENTITY advancedSearch.sortby_date.label          "日期">
+<!ENTITY advancedSearch.sortby_visit.label         "瀏覽次數">
+<!ENTITY advancedSearch.sortby_url.label           "網址">
+<!ENTITY advancedSearch.sortby_asc.label           "遞增排序">
+<!ENTITY advancedSearch.sortby_desc.label          "遞減排序">
+<!ENTITY advancedSearch.max.label                  "最大搜尋結果: ">
+
+<!ENTITY cmd.find.key  "f">
+
+<!ENTITY feed.subscribe.label    "消息來源">
+<!ENTITY feed.subscribe.tooltip  "訂閱">
+
+<!ENTITY view.detailsMacOSX.label  "列表顯示">
+<!ENTITY view.details.label        "詳細資訊">
+<!ENTITY view.details.accesskey    "D">
+
+<!ENTITY view.addons.label   "取得檢視類擴充套件">
+
+<!ENTITY maintenance.label      "匯入及備份">
+<!ENTITY maintenance.accesskey  "I">
+
+<!ENTITY backCmd.label       "上一頁">
+<!ENTITY backCmd.accesskey   "B">
+<!ENTITY backButton.tooltip  "回上一頁">
+
+<!ENTITY forwardCmd.label       "下一頁">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey   "F">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip  "到下一頁">
+
+<!ENTITY detailsPane.more.label "更多欄位">
+<!ENTITY detailsPane.more.accesskey "e">
+<!ENTITY detailsPane.less.label "減少欄位">
+<!ENTITY detailsPane.less.accesskey "e">
+<!ENTITY detailsPane.noPreviewAvailable.label "預覽">
+<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "請選擇一個項目以檢視或編輯其屬性">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+deleteHost=刪除全部來自 %S
+deleteDomain=刪除整個網域 %S
+deleteHostNoSelection=刪除主機
+deleteDomainNoSelection=刪除網域
+
+load-js-data-url-error=為了安全上的考量,你無法從瀏覽記錄視窗或側邊欄載入 Javascript 或資料網址 (Data urls)。
+noTitle=(無標題)
+
+bookmarksMenuName=書籤功能表
+bookmarksToolbarName=書籤資料夾
+bookmarksMenuEmptyFolder=(空)
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksBackupFilename) :
+# %S will be replaced by the current date in ISO 8601 format, YYYY-MM-DD.
+# The resulting string will be suggested as a filename, so make sure that you're
+# only using characters legal for file names. Consider falling back to the
+# en-US value if you have to use non-ascii characters.
+bookmarksBackupFilename=Bookmarks %S.html
+bookmarksBackupFilenameJSON=Bookmarks %S.json
+bookmarksBackupTitle=書籤備份檔名
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=回復書籤
+bookmarksRestoreAlert=這個動作會用備份資料覆蓋目前使用的所有書籤,你確定要繼續嗎?
+bookmarksRestoreAlertTags=這個動作會用備份資料覆蓋目前使用的所有書籤及標籤,你確定要繼續嗎?
+bookmarksRestoreTitle=請選擇書籤備份檔案
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+bookmarksRestoreFilterExtension=*.json
+
+bookmarksRestoreFormatError=檔案類型不支援。
+bookmarksRestoreParseError=無法處理此備份檔。
+
+
+headerTextPrefix1=顯示 
+headerTextPrefix2=搜尋結果: 
+headerTextPrefix3=進階搜尋
+
+lessCriteria.label=-
+moreCriteria.label=+
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label=開啟「%S」
+
+defaultGroupOnLabel=依網站分組
+defaultGroupOnAccesskey=S
+defaultGroupOffLabel=不分組
+defaultGroupOffAccesskey=N
+
+livemarkGroupOnLabel=依消息來源分組
+livemarkGroupOnAccesskey=F
+livemarkGroupOffLabel=不分組
+livemarkGroupOffAccesskey=N
+
+livemarkReload=重新載入
+livemarkReloadAll=重新載入所有即時書籤
+livemarkReloadOne=重新載入 %S
+
+sortByName=依名稱排序「%S」
+sortByNameGeneric=依名稱排序
+view.sortBy.name.label=依名稱排序
+view.sortBy.name.accesskey=N
+view.sortBy.url.label=依網址排序
+view.sortBy.url.accesskey=L
+view.sortBy.date.label=依瀏覽日期排序
+view.sortBy.date.accesskey=V
+view.sortBy.visitCount.label=依瀏覽次數排序
+view.sortBy.visitCount.accesskey=C
+view.sortBy.keyword.label=依關鍵字排序
+view.sortBy.keyword.accesskey=K
+view.sortBy.description.label=依敘述排序
+view.sortBy.description.accesskey=D
+view.sortBy.dateAdded.label=依加入日期排序
+view.sortBy.dateAdded.accesskey=e
+view.sortBy.lastModified.label=依最後修改日期排序
+view.sortBy.lastModified.accesskey=M
+view.sortBy.tags.label=依標籤排序
+view.sortBy.tags.accesskey=T
+
+searchBookmarks=搜尋書籤
+searchHistory=搜尋歷史記錄
+searchCurrentDefault=在「%S」中搜尋
+findInPrefix=在「%S」中尋找…
+
+tabs.openWarningTitle=開啟確認
+tabs.openWarningMultipleBranded=你正嘗試開啟 %S 個分頁,這會使 %S 於載入頁面時變得很慢。  你確定要繼續嗎?
+tabs.openButtonMultiple=開啟分頁
+tabs.openWarningPromptMeBranded=開啟大量分頁使 %S 變慢時警告
+
+status_foldercount = %S 個物件
+
+SelectImport=匯入書籤檔案
+EnterExport=匯出書籤檔案
+
+saveSearch.title=儲存搜尋條件
+saveSearch.inputLabel=名稱:
+saveSearch.defaultText=新查詢條件
+
+detailsPane.noItems=無項目
+detailsPane.oneItem=一個項目
+detailsPane.multipleItems=%S 個項目
+
+smartBookmarksFolderTitle=智慧書籤夾
+mostVisitedTitle=最常瀏覽的網站
+recentlyBookmarkedTitle=最近加入的書籤
+recentTagsTitle=最近新增的標籤
+
+OrganizerQueryHistory=瀏覽記錄
+OrganizerQueryDownloads=下載項目
+OrganizerQueryAllBookmarks=所有書籤
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel) :
+# This is what we use to form the label (for screen readers)
+# for url bar autocomplete results of type "tag"
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml 
+tagResultLabel=Tag
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkResultLabel) :
+# This is what we use to form the label (for screen readers)
+# for url bar autocomplete results of type "bookmark"
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml 
+bookmarkResultLabel=Bookmark
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- Generated by MozLCDB, http://moztw.org/tools/mozlcdb -->
+<!ENTITY advancedJSDialog.title "進階 JavaScript 設定">
+<!ENTITY window.width "37em">
+<!ENTITY allowScripts.label "允許網頁程式碼 (Script) 執行下列操作:">
+<!ENTITY moveResizeWindows.label        "移動或改變已開啟視窗大小">
+<!ENTITY moveResizeWindows.accesskey    "M">
+<!ENTITY raiseLowerWindows.label "顯示視窗於最上層或移往上下層">
+<!ENTITY raiseLowerWindows.accesskey "R">
+<!ENTITY disableContextMenus.label "停用或取代右鍵選單">
+<!ENTITY disableContextMenus.accesskey "D">
+<!ENTITY hideStatusBar.label "隱藏狀態列">
+<!ENTITY hideStatusBar.accesskey "H">
+<!ENTITY changeStatusBar.label "改變狀態列文字">
+<!ENTITY changeStatusBar.accesskey "C">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -0,0 +1,96 @@
+<!-- Generated by MozLCDB, http://moztw.org/tools/mozlcdb -->
+<!-- Note: each tab panel must contain unique accesskeys -->
+
+<!ENTITY generalTab.label                "一般">
+
+<!ENTITY accessibility.label             "其他輔助功能">
+
+<!ENTITY useCursorNavigation.label       "總是使用鍵盤方向鍵瀏覽網頁 (鍵盤瀏覽)">
+<!ENTITY useCursorNavigation.accesskey   "c">
+<!ENTITY searchStartTyping.label         "打字時直接尋找頁面文字 (隨打即找)">
+<!ENTITY searchStartTyping.accesskey     "x">
+<!ENTITY blockAutoRefresh.label          "當網站試圖重新導向或重新載入頁面時警告">
+<!ENTITY blockAutoRefresh.accesskey      "b">
+
+<!ENTITY browsing.label                  "瀏覽">
+
+<!ENTITY useAutoScroll.label             "使用自動捲動">
+<!ENTITY useAutoScroll.accesskey         "a">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.label        "使用平滑捲動">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey    "m">
+<!ENTITY checkSpelling.label             "打字時即時檢查拼字">
+<!ENTITY checkSpelling.accesskey         "t">
+
+<!ENTITY systemDefaults.label            "系統預設程式">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault.label        "啟動時永遠檢查 &brandShortName; 是否為預設瀏覽器"><!--XXX-->
+<!ENTITY alwaysCheckDefault.accesskey    "w">
+<!ENTITY checkNow.label                  "立刻檢查">
+<!ENTITY checkNow.accesskey              "N">
+
+<!ENTITY networkTab.label                "網路">
+
+<!ENTITY connection.label                "連線">
+
+<!ENTITY connectionDesc.label            "設定 &brandShortName; 要如何連到網路">
+<!ENTITY connectionSettings.label        "設定…">
+<!ENTITY connectionSettings.accesskey    "e">
+
+<!ENTITY offlineStorage.label            "離線資料儲存">
+
+<!ENTITY useCacheBefore.label            "最多使用">
+<!ENTITY useCacheBefore.accesskey        "U">
+<!ENTITY useCacheAfter.label             "MB 磁碟空間存放快取資料">
+<!ENTITY clearCacheNow.label             "立刻清除">
+<!ENTITY clearCacheNow.accesskey         "C">
+
+<!ENTITY updateTab.label                 "更新">
+
+<!ENTITY autoCheck.label                 "自動檢查是否有更新:">
+<!ENTITY enableAppUpdate.label           "&brandShortName;">
+<!ENTITY enableAppUpdate.accesskey       "F">
+<!ENTITY enableAddonsUpdate.label        "已安裝的附加元件">
+<!ENTITY enableAddonsUpdate.accesskey    "n">
+<!ENTITY enableSearchUpdate.label        "搜尋引擎">
+<!ENTITY enableSearchUpdate.accesskey    "h">
+<!ENTITY whenUpdatesFound.label          "找到 &brandShortName; 的更新檔時:">
+<!ENTITY askMe.label                     "詢問我要怎麼處理">
+<!ENTITY askMe.accesskey                 "k">
+<!ENTITY modeAutomatic.label             "自動下載與安裝更新檔案">
+<!ENTITY modeAutomatic.accesskey         "d">
+<!ENTITY modeAutoAddonWarn.label         "若需要停用任何已安裝的附加元件時先警告我">
+<!ENTITY modeAutoAddonWarn.accesskey     "W">
+<!ENTITY updateHistory.label             "顯示更新記錄">
+<!ENTITY updateHistory.accesskey         "p">
+
+<!ENTITY offlineNotify.label             "若網站要求儲存資料以供離線使用時告訴我">
+<!ENTITY offlineNotify.accesskey         "T">
+<!ENTITY offlineNotifyExceptions.label   "例外網站…">
+<!ENTITY offlineNotifyExceptions.accesskey "x">
+
+<!ENTITY offlineAppsList.label           "下列網站已儲存資料以供離線使用:">
+<!ENTITY offlineAppsList.height          "7em">
+<!ENTITY offlineAppsListRemove.label     "移除…">
+<!ENTITY offlineAppsListRemove.accesskey "R">
+<!ENTITY offlineAppRemove.confirm        "移除離線資料">
+
+<!ENTITY encryptionTab.label             "加密">
+
+<!ENTITY protocols.label                 "通訊協定">
+<!ENTITY useSSL3.label                   "使用 SSL 3.0">
+<!ENTITY useSSL3.accesskey               "3">
+<!ENTITY useTLS1.label                   "使用 TLS 1.0">
+<!ENTITY useTLS1.accesskey               "1">
+<!ENTITY certificates.label              "憑證">
+<!ENTITY certSelection.description       "當伺服器要求我的個人憑證時:">
+<!ENTITY certs.auto                      "自動選擇一組憑證">
+<!ENTITY certs.auto.accesskey            "l">
+<!ENTITY certs.ask                       "每次都詢問我">
+<!ENTITY certs.ask.accesskey             "i">
+<!ENTITY viewCerts.label                 "檢視憑證清單">
+<!ENTITY viewCerts.accesskey             "s">
+<!ENTITY viewCRLs.label                  "廢止清冊">
+<!ENTITY viewCRLs.accesskey              "R">
+<!ENTITY verify2.label                   "驗證">
+<!ENTITY verify2.accesskey               "V">
+<!ENTITY viewSecurityDevices.label       "安全裝置">
+<!ENTITY viewSecurityDevices.accesskey   "y">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
@@ -0,0 +1,4 @@
+<!ENTITY appManager.title     "程式詳細資訊">
+<!ENTITY appManager.style     "width: 30em; min-height: 20em;">
+<!ENTITY remove.label         "移除">
+<!ENTITY remove.accesskey     "R">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=下列程式可用來處理 %S。
+
+handleProtocol=%S 鏈結
+handleWebFeeds=消息來源
+handleFile=%S 內容
+
+descriptionWebApp=此網路應用程式架設在:
+descriptionLocalApp=此程式位於:
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!ENTITY typeColumn.label "檔案類型">
+<!ENTITY typeColumn.accesskey "T">
+
+<!ENTITY  actionColumn2.label     "動作">
+<!ENTITY  actionColumn2.accesskey "A">
+
+<!ENTITY focusSearch1.key "f">
+<!ENTITY focusSearch2.key "k">
+
+<!ENTITY filter.label "搜尋:">
+<!ENTITY filter.accesskey "S">
+
+<!ENTITY clear.label "清除">
+<!ENTITY clear.accesskey "l">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- Generated by MozLCDB, http://moztw.org/tools/mozlcdb -->
+<!ENTITY colorsDialog.title "色彩">
+<!ENTITY window.width "38em">
+<!ENTITY  window.macWidth "41em">
+<!ENTITY allowPagesToUse.label "優先使用網頁指定的色彩">
+<!ENTITY allowPagesToUse.accesskey "A">
+<!ENTITY color "文字與背景">
+<!ENTITY textColor.label "文字:">
+<!ENTITY textColor.accesskey "t">
+<!ENTITY backgroundColor.label "背景">
+<!ENTITY backgroundColor.accesskey "b">
+<!ENTITY useSystemColors.label "使用系統色彩">
+<!ENTITY useSystemColors.accesskey "s">
+<!ENTITY underlineLinks.label "鏈結加底線">
+<!ENTITY underlineLinks.accesskey "u">
+<!ENTITY links "鏈結色彩">
+<!ENTITY linkColor.label "未拜訪鏈結">
+<!ENTITY linkColor.accesskey "l">
+<!ENTITY visitedLinkColor.label "已拜訪鏈結">
+<!ENTITY visitedLinkColor.accesskey "v">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- Generated by MozLCDB, http://moztw.org/tools/mozlcdb -->
+<!ENTITY connectionsDialog.title "連線設定">
+<!ENTITY window.width "37em">
+<!ENTITY window.macWidth "39em">
+<!ENTITY proxyTitle.label "設定存取網路的代理伺服器 (Proxy)">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.label        "不使用 Proxy">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.accesskey    "y">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.label         "使用系統 Proxy 設定">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.accesskey     "u">
+<!ENTITY WPADTypeRadio.label "自動偵測此網路的 Proxy 設定">
+<!ENTITY WPADTypeRadio.accesskey "w">
+<!ENTITY manualTypeRadio.label "手動設定 Proxy:">
+<!ENTITY manualTypeRadio.accesskey "m">
+<!ENTITY autoTypeRadio.label "Proxy 自動設定網址 (URL): (若造成無法連線請改用手動設定)">
+<!ENTITY  autoTypeRadio.accesskey       "A">
+<!ENTITY reload.label "重新載入">
+<!ENTITY reload.accesskey "e">
+<!ENTITY ftp.label "FTP Proxy:">
+<!ENTITY ftp.accesskey "F">
+<!ENTITY gopher.label "Gopher Proxy:">
+<!ENTITY gopher.accesskey "G">
+<!ENTITY http.label "HTTP Proxy:">
+<!ENTITY  http.accesskey                "H">
+<!ENTITY ssl.label "SSL Proxy:">
+<!ENTITY ssl.accesskey "S">
+<!ENTITY socks.label "SOCKS 主機:">
+<!ENTITY socks.accesskey "C">
+<!ENTITY socks4.label "SOCKS v4">
+<!ENTITY socks4.accesskey "K">
+<!ENTITY socks5.label "SOCKS v5">
+<!ENTITY socks5.accesskey "v">
+<!ENTITY port.label "Port:">
+<!ENTITY HTTPport.accesskey "P">
+<!ENTITY SSLport.accesskey "o">
+<!ENTITY FTPport.accesskey "r">
+<!ENTITY gopherPort.accesskey "">
+<!ENTITY SOCKSport.accesskey "t">
+<!ENTITY noproxy.label "直接連線:">
+<!ENTITY noproxy.accesskey "n">
+<!ENTITY noproxyExplain.label "範例: .mozilla.org, .net.tw, 192.168.1.0/24">
+<!ENTITY shareproxy.label "所有通訊協定都使用此 Proxy 代理伺服器">
+<!ENTITY shareproxy.accesskey "x">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!ENTITY blockPopups.label "阻擋彈出型廣告視窗 (Popup)">
+<!ENTITY blockPopups.accesskey "B">
+<!ENTITY popupExceptions.label "例外網站…">
+<!ENTITY popupExceptions.accesskey "E">
+
+<!ENTITY loadImages.label "自動載入圖片">
+<!ENTITY loadImages.accesskey "I">
+<!ENTITY exceptions.label "例外網站…">
+<!ENTITY exceptions.accesskey "x">
+
+<!ENTITY enableJavaScript.label "啟用 JavaScript">
+<!ENTITY enableJavaScript.accesskey "J">
+<!ENTITY advancedJS.label "進階…">
+<!ENTITY advancedJS.accesskey "v">
+
+<!ENTITY enableJava.label "啟用 Java">
+<!ENTITY enableJava.accesskey "n">
+
+
+<!ENTITY fontsAndColors.label "字型與色彩">
+
+<!ENTITY defaultFont.label "預設字型:">
+<!ENTITY defaultFont.accesskey "D">
+<!ENTITY defaultSize.label "大小:">
+<!ENTITY defaultSize.accesskey "S">
+
+<!ENTITY advancedFonts.label "進階…">
+<!ENTITY advancedFonts.accesskey "A">
+
+<!ENTITY colors.label "色彩…">
+<!ENTITY colors.accesskey "C">
+
+
+<!ENTITY languages.label "語言">
+<!ENTITY chooseLanguage.label "請選擇瀏覽支援多國語言的網頁時要優先顯示哪種語言">
+<!ENTITY chooseButton.label "選擇…">
+<!ENTITY chooseButton.accesskey "o">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- Generated by MozLCDB, http://moztw.org/tools/mozlcdb -->
+<!ENTITY window.width "36em">
+<!ENTITY cookiesonsystem.label "你的電腦中已儲存下列的 Cookie:">
+<!ENTITY cookiename.label "Cookie 名稱">
+<!ENTITY cookiedomain.label "網站">
+<!ENTITY button.removecookie.label "刪除 Cookie">
+<!ENTITY button.removecookie.accesskey "R">
+<!ENTITY button.removeallcookies.label "刪除全部 Cookie">
+<!ENTITY button.removeallcookies.accesskey "A">
+<!ENTITY props.name.label "名稱:">
+<!ENTITY props.value.label "內容:">
+<!ENTITY props.domain.label "主機:">
+<!ENTITY props.path.label "路徑:">
+<!ENTITY props.secure.label "送出:">
+<!ENTITY props.expires.label "有效期限:">
+<!ENTITY window.title "Cookies">
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+<!ENTITY focusSearch1.key "f">
+<!ENTITY focusSearch2.key "k">
+<!ENTITY filter.label "尋找:">
+<!ENTITY filter.accesskey "S">
+<!ENTITY clear.label "清除">
+<!ENTITY clear.accesskey "l">
+<!ENTITY button.close.label "關閉">
+<!ENTITY button.close.accesskey "C">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fallbackEULA.dtd
@@ -0,0 +1,1 @@
+<!ENTITY fallback.text "<p>隱私同意書載入失敗。</p>">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -0,0 +1,65 @@
+<!-- Generated by MozLCDB, http://moztw.org/tools/mozlcdb -->
+<!ENTITY fontsDialog.title "字型">
+
+<!ENTITY window.width "39em">
+<!ENTITY window.macWidth "43em">
+<!ENTITY window.unixWidth "41em">
+
+<!ENTITY language.label "對應此種語言:">
+<!ENTITY language.accesskey "F">
+
+<!ENTITY size.label "大小:">
+<!ENTITY  sizeProportional.accesskey              "z">
+<!ENTITY  sizeMonospace.accesskey                 "e">
+
+<!ENTITY proportional.label "比例字型:">
+<!ENTITY proportional.accesskey "P">
+
+<!ENTITY serif.label "襯線字型:">
+<!ENTITY serif.accesskey "S">
+<!ENTITY sans-serif.label "無襯線字型:">
+<!ENTITY sans-serif.accesskey "n">
+<!ENTITY monospace.label "等寬字型:">
+<!ENTITY monospace.accesskey "M">
+
+<!ENTITY font.langGroup.latin1 "英文/西歐語言">
+<!ENTITY font.langGroup.latin2 "中歐語言">
+<!ENTITY font.langGroup.japanese "日文">
+<!ENTITY font.langGroup.trad-chinese "正體中文 (繁體,臺灣)">
+<!ENTITY font.langGroup.simpl-chinese "簡体中文">
+<!ENTITY font.langGroup.trad-chinese-hk "正體中文 (繁體,香港)">
+<!ENTITY font.langGroup.korean "韓文">
+<!ENTITY font.langGroup.cyrillic "俄文/斯拉夫語言">
+<!ENTITY font.langGroup.baltic "波羅的語言">
+<!ENTITY font.langGroup.el "希臘語">
+<!ENTITY font.langGroup.turkish "土耳其語">
+<!ENTITY font.langGroup.unicode "其它語言">
+<!ENTITY font.langGroup.user-def "使用者自訂">
+<!ENTITY font.langGroup.thai "泰語">
+<!ENTITY font.langGroup.hebrew "希伯來語">
+<!ENTITY font.langGroup.arabic "阿拉伯語">
+<!ENTITY font.langGroup.devanagari "天城體 (梵文)">
+<!ENTITY font.langGroup.tamil "坦米爾語">
+<!ENTITY font.langGroup.armenian "亞美尼亞語">
+<!ENTITY font.langGroup.bengali "孟加拉語">
+<!ENTITY font.langGroup.canadian "加拿大統一音節字">
+<!ENTITY font.langGroup.ethiopic "衣索比亞語">
+<!ENTITY font.langGroup.georgian "喬治亞語">
+<!ENTITY font.langGroup.gujarati "古吉拉特語">
+<!ENTITY font.langGroup.gurmukhi "古魯穆奇字">
+<!ENTITY font.langGroup.khmer "高棉語">
+<!ENTITY font.langGroup.malayalam "馬拉亞拉姆語">
+<!ENTITY font.langGroup.oriya                    "奧里亞語">
+<!ENTITY font.langGroup.telugu                   "德拉威語">
+<!ENTITY font.langGroup.kannada                  "康納達語">
+<!ENTITY font.langGroup.sinhala                  "僧加羅語">
+<!ENTITY minSize.label "最小字型大小:">
+<!ENTITY minSize.accesskey "o">
+<!ENTITY minSize.none "無">
+<!ENTITY useDefaultFontSerif.label "有襯線 (Serif)">
+<!ENTITY useDefaultFontSansSerif.label "無襯線 (Sans Serif)">
+<!ENTITY allowPagesToUse.label "優先使用網頁指定的字型">
+<!ENTITY allowPagesToUse.accesskey "A">
+<!ENTITY languages.customize.Charset.grouplabel "語言及字元編碼">
+<!ENTITY languages.customize.DefaultCharset.label "預設字元編碼方式:">
+<!ENTITY languages.customize.DefaultCharset.accesskey "C">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- Generated by MozLCDB, http://moztw.org/tools/mozlcdb -->
+<!ENTITY window.width "30em">
+<!ENTITY languages.customize.Header "語言">
+<!ENTITY languages.customize.prefLangDescript "有些網頁提供多國語言版本,可在此設定你的偏好順序。">
+<!ENTITY languages.customize.active.label "依下面的順序搜尋可用的語言:">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.label "上移">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey "U">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.label "下移">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey "D">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.label "移除">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey "R">
+<!ENTITY languages.customize.selectLanguage.label "選取要加入的語言…">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.label "新增">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.accesskey "A">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!ENTITY startup.label "啟動">
+
+<!ENTITY startupPage.label "當 &brandShortName; 啟動時:">
+<!ENTITY startupPage.accesskey "s">
+<!ENTITY startupHomePage.label "顯示首頁">
+<!ENTITY startupBlankPage.label "顯示空白頁">
+<!ENTITY startupLastSession.label "顯示上次瀏覽的視窗和分頁">
+<!ENTITY location.label "首頁:">
+<!ENTITY location.accesskey "H">
+<!ENTITY useCurrentPage.label "使用目前頁面">
+<!ENTITY useCurrentPage.accesskey "C">
+<!ENTITY useMultiple.label "使用目前所有頁面">
+<!ENTITY useBookmark.label "使用書籤項目">
+<!ENTITY useBookmark.accesskey "B">
+<!ENTITY restoreDefault.label "回復為預設值">
+<!ENTITY restoreDefault.accesskey "R">
+
+<!ENTITY downloads.label "下載">
+
+<!ENTITY showWhenDownloading.label "下載檔案時顯示下載視窗">
+<!ENTITY showWhenDownloading.accesskey "D">
+<!ENTITY closeWhenDone.label "當所有下載完成時關閉視窗">
+<!ENTITY closeWhenDone.accesskey "w">
+<!ENTITY saveTo.label "全部檔案儲存到">
+<!ENTITY saveTo.accesskey "v">
+<!ENTITY chooseFolderWin.label "瀏覽…">
+<!ENTITY chooseFolderWin.accesskey "o">
+<!ENTITY chooseFolderMac.label "選擇…">
+<!ENTITY chooseFolderMac.accesskey "e">
+<!ENTITY alwaysAsk.label "每次都問我要存到何處">
+<!ENTITY alwaysAsk.accesskey "A">
+
+<!ENTITY addonsMgr.label "附加元件">
+<!ENTITY manageAddonsDescWin.label "修改已安裝附加元件的選項">
+<!ENTITY manageAddonsDescUnix2.label "修改已安裝附加元件的偏好設定">
+<!ENTITY manageAddons.label "管理附加元件…">
+<!ENTITY manageAddons.accesskey "M">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- Generated by MozLCDB, http://moztw.org/tools/mozlcdb -->
+<!ENTITY window.title "例外網站">
+<!ENTITY window.width "36em">
+<!ENTITY treehead.sitename.label "網站">
+<!ENTITY treehead.status.label "狀態">
+<!ENTITY removepermission.label "移除網站">
+<!ENTITY removepermission.accesskey "R">
+<!ENTITY removeallpermissions.label "移除全部網站">
+<!ENTITY removeallpermissions.accesskey "e">
+<!ENTITY address.label "網站位址:">
+<!ENTITY block.label "拒絕">
+<!ENTITY block.accesskey "B">
+<!ENTITY session.label "允許此次連線 (Session)">
+<!ENTITY session.accesskey "S">
+<!ENTITY allow.label "允許">
+<!ENTITY allow.accesskey "A">
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+<!ENTITY button.close.label "關閉">
+<!ENTITY button.close.accesskey "C">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/phishEULA.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!ENTITY phishDlg.title  "詐騙防護服務條款">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+     The following entities contain sizing information for the phishing privacy
+     agreement dialog, which is opened when you select the "Check by asking"
+     option as how the browser checks for phishing attempts (if you haven't
+     already agreed with the policy for that provider; once you agree to a
+     provider's policy, you don't see it again).
+-->
+<!ENTITY phishDlg.height      "40em">
+<!ENTITY phishDlg.width       "35em">
+
+<!ENTITY acceptToS.label      "我接受上述的詐騙防護服務條款">
+<!ENTITY declineToS.label     "我「不」接受上述的詐騙防護服務條款">
+
+<!ENTITY accept.label         "接受並繼續">
+<!ENTITY cancel.label         "取消">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+<!ENTITY prefWindow.titleWin "選項">
+<!ENTITY prefWindow.titleGNOME "&brandShortName; 偏好設定">
+<!-- When making changes to prefWindow.styleWin test both Windows Classic and
+     Luna since widget heights are different based on the OS theme -->
+<!ENTITY prefWin.styleWin2 "width: 42em; min-height: 39em;">
+<!ENTITY prefWin.styleMac2 "width: 47em; min-height: 40em;">
+<!ENTITY prefWin.styleGNOME2 "width: 42em; min-height: 39.5em;">
+
+<!ENTITY paneMain.title "主要">
+<!ENTITY paneTabs.title "分頁">
+<!ENTITY paneContent.title "內容">
+<!ENTITY paneApplications.title "應用程式">
+<!ENTITY panePrivacy.title "個人隱私">
+<!ENTITY paneSecurity.title "安全">
+<!ENTITY paneAdvanced.title "進階">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,107 @@
+# Generated by MozLCDB, http://moztw.org/tools/mozlcdb
+
+ #### Security
+ 
+ # LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+ #                    whose privacy policy must be accepted (for enabling
+ #                    check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=選擇此選項會把你正瀏覽的網頁網址送到 %S 比對。若要繼續,請看完並接受下面的服務條款。
+
+ #### Fonts
+ 
+labelDefaultFont=預設 (%S)
+ 
+ #### Permissions Manager
+ 
+cookiepermissionstext=你可以指定網站能否使用 Cookie。請輸入網址後按「拒絕」或「允許」。
+cookiepermissionstitle=例外網站 - Cookie
+addonspermissionstext=你可以指定哪些網站可以安裝附加元件。輸入網址後按「允許」。
+addons_permissions_title=允許網站 - 附加元件安裝
+popuppermissionstext=你可以指定哪些網站可以開啟彈出型視窗 (Popup)。輸入網址後按「允許」。
+popuppermissionstitle=允許網站 - 彈出型視窗 (Popup)
+imagepermissionstext=你可以指定哪些網站可以載入圖片。輸入網址後按「允許」。
+imagepermissionstitle=例外網站 - 圖片
+invalidURI=請輸入正確的主機名稱
+invalidURITitle=輸入的主機名稱不正確
+
+ #### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=你目前使用 FIPS 模式。 FIPS 需要有主控密碼。
+pw_change_failed_title=無法變更密碼
+
+ #### Fonts
+ 
+ # LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+ #   and without the region.
+ #   e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada  [fr-ca]" languageCodeFormat : "French  [fr]"
+ #   %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S  [%3$S]
+ #   %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S  [%2$S]
+
+desktopFolderName=桌面
+downloadsFolderName=下載
+chooseDownloadFolderTitle=選取下載目錄:
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S 檔案
+saveFile=儲存檔案
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=使用 %S
+useDefault=使用 %S (預設程式)
+
+useOtherApp=使用其他程式…
+fpTitleChooseApp=選擇相關的應用程式
+manageApp=程式詳細資訊…
+webFeed=消息來源 (Feed)
+videoPodcastFeed=影片廣播 (Video Podcast)
+audioPodcastFeed=網路廣播 (Podcast)
+alwaysAsk=每次詢問
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=使用 %S (在 %S 開啟)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=在 %S 中預覽
+addLiveBookmarksInApp=在 %S 新增即時書籤
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+ #### Cookie Viewer
+ 
+hostColon=主機:
+domainColon=網域:
+forSecureOnly=只允許加密的安全連線
+forAnyConnection=任何類型的連線
+AtEndOfSession=連線結束時
+can=允許
+canSession=允許此次連線 (Session)
+cannot=阻擋
+noCookieSelected=<未選取 Cookie>
+cookiesAll=你的電腦中已儲存下列的 Cookie:
+cookiesFiltered=下列為符合你搜尋條件的 Cookie:
+removeCookies=刪除 Cookie
+removeCookie=刪除 Cookie
+
+#### Offline apps
+offlineAppRemoveTitle=移除離線網站資料
+offlineAppRemovePrompt=資料移除後,%S 就無法於離線狀態下使用了。你確定要移除該網站的離線資料?
+offlineAppRemoveConfirm=移除離線資料
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# offline application
+#   e.g. offlineAppUsage : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+offlineAppUsage=%1$S %2$S
+
+offlinepermissionstext=下列網站不能儲存資料以供離線使用:
+offlinepermissionstitle=離線資料
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!ENTITY history.label "歷史記錄">
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+  The entities rememberDaysBefore.label and rememberDaysAfter2.label appear on a single
+  line in preferences as follows:
+
+  &rememberDaysBefore.label  [ textbox for number of days ]  &rememberDaysAfter2.label;
+-->
+
+<!ENTITY rememberDaysBefore.label "保留我的瀏覽記錄最少">
+<!ENTITY rememberDaysBefore.accesskey "h">
+<!ENTITY  rememberDaysAfter2.label      "天">
+
+<!ENTITY rememberForms.label "儲存我在表單與搜尋列輸入的內容">
+<!ENTITY rememberForms.accesskey "f">
+
+<!ENTITY rememberDownloads.label "保留我的下載記錄">
+<!ENTITY rememberDownloads.accesskey "d">
+
+
+<!ENTITY cookies.label "Cookie">
+
+<!ENTITY acceptCookies.label "允許網站設定 Cookie">
+<!ENTITY acceptCookies.accesskey "c">
+
+<!ENTITY  acceptThirdParty.label        "接受來自第三方的 Cookie">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.accesskey    "p">
+
+<!ENTITY keepUntil.label "保留 Cookie 直到:">
+<!ENTITY keepUntil.accesskey "K">
+
+<!ENTITY expire.label "Cookie 過期">
+<!ENTITY close.label "關閉 &brandShortName;">
+<!ENTITY askEachTime.label "每次都詢問我">
+
+<!ENTITY cookieExceptions.label "例外網站…">
+<!ENTITY cookieExceptions.accesskey "E">
+
+<!ENTITY showCookies.label "顯示 Cookies…">
+<!ENTITY showCookies.accesskey "S">
+
+
+<!ENTITY privateData.label "隱私資料">
+
+<!ENTITY alwaysClear.label "結束 &brandShortName; 時清除隱私資料">
+<!ENTITY alwaysClear.accesskey "w">
+
+<!ENTITY askBeforeClear.label "清除隱私資料時詢問我">
+<!ENTITY askBeforeClear.accesskey "A">
+
+<!ENTITY clearDataSettings.label "設定…">
+<!ENTITY clearDataSettings.accesskey "t">
+
+<!ENTITY clearDataNow.label "立刻清除…">
+<!ENTITY clearDataNow.label2 "立刻清除">
+<!ENTITY clearDataNow.accesskey "N">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!ENTITY warnAddonInstall.label "在網站試圖安裝附加元件時通知我">
+<!ENTITY warnAddonInstall.accesskey "W">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tellMaybeForgery.label, tellMaybeAttackSite.label):
+  The methods by which forged (phished) and attack sites will be detected by
+  phishing providers will vary from human review to machine-based heuristics to a
+  combination of both, so it's important that these strings and
+  useDownloadedList.label convey the meaning "suspected" (and not something like
+  "known").
+-->
+
+<!ENTITY tellMaybeAttackSite.label "當我正瀏覽的網站可能是有害網站時告訴我">
+<!ENTITY tellMaybeAttackSite.accesskey "k">
+
+<!ENTITY tellMaybeForgery.label "當我正瀏覽的網站可能是偽造網頁時告訴我">
+<!ENTITY tellMaybeForgery.accesskey "T">
+
+<!ENTITY addonExceptions.label "例外網站…">
+<!ENTITY addonExceptions.accesskey "E">
+
+<!ENTITY passwords.label "密碼">
+
+<!ENTITY rememberPasswords.label "記住每個網站的密碼">
+<!ENTITY rememberPasswords.accesskey "R">
+<!ENTITY passwordExceptions.label "例外網站…">
+<!ENTITY passwordExceptions.accesskey "x">
+
+<!ENTITY useMasterPassword.label "使用主控密碼">
+<!ENTITY useMasterPassword.accesskey "U">
+<!ENTITY changeMasterPassword.label "變更主控密碼…">
+<!ENTITY changeMasterPassword.accesskey "M">
+
+<!ENTITY  savedPasswords.label            "已存密碼…">
+<!ENTITY  savedPasswords.accesskey        "P">
+
+
+<!ENTITY warnings.label "警告訊息">
+
+<!ENTITY chooseWarnings.label "選擇瀏覽網路時要顯示何種警告訊息">
+
+<!ENTITY warningSettings.label "設定…">
+<!ENTITY warningSettings.accesskey "S">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/securityWarnings.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!ENTITY securityWarnings.title "安全警告">
+
+<!ENTITY security.warn_when "何時要顯示警告視窗:">
+<!ENTITY security.warn_entering_secure.label "準備瀏覽加密頁面時">
+<!ENTITY security.warn_entering_secure.accesskey "v">
+<!ENTITY security.warn_entering_weak.label "準備瀏覽較低階的加密頁面時">
+<!ENTITY security.warn_entering_weak.accesskey "g">
+<!ENTITY security.warn_leaving_secure.label "離開加密頁面時">
+<!ENTITY security.warn_leaving_secure.accesskey "l">
+<!ENTITY security.warn_submit_insecure.label "於未加密頁面傳送資訊時">
+<!ENTITY security.warn_submit_insecure.accesskey "s">
+<!ENTITY security.warn_viewing_mixed.label "當加密頁面包含未加密部份時">
+<!ENTITY security.warn_viewing_mixed.accesskey "u">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
@@ -0,0 +1,3 @@
+<!ENTITY selectBookmark.title "設為首頁">
+<!ENTITY selectBookmark.label "請選擇要設為首頁的書籤,如果你選了一個資料夾,那其中的書籤會用分頁同時開啟。">
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!ENTITY newPagesIn.label "新頁面要開啟於:">
+<!ENTITY inNewWindow.label "新視窗">
+<!ENTITY inNewWindow.accesskey "w">
+<!ENTITY inNewTab.label "新分頁">
+<!ENTITY inNewTab.accesskey "t">
+
+<!ENTITY warnCloseMultipleTabs.label "關閉多個分頁前發出警告">
+<!ENTITY warnCloseMultipleTabs.accesskey "m">
+
+<!ENTITY warnOpenManyTabs.label "開啟大量分頁使 &brandShortName; 變慢時警告">
+<!ENTITY warnOpenManyTabs.accesskey "o">
+
+<!ENTITY showTabBar.label "總是顯示分頁工具列">
+<!ENTITY showTabBar.accesskey "b">
+
+<!ENTITY switchToNewTabs.label "用新分頁開啟鏈結後自動切換至該分頁">
+<!ENTITY switchToNewTabs.accesskey "s">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+quitDialogTitle=離開 %S
+restartDialogTitle=重新啟動 %S
+
+quitTitle=離開(&Q)
+restartTitle=重新啟動(&R)
+cancelTitle=取消(&C)
+saveTitle=儲存後離開(&S)
+neverAsk=下次不要再詢問
+
+message=你要讓 %S 儲存你開啟的分頁及視窗並在下次啟動時顯示嗎?
+messageNoWindows=你要讓 %S 儲存你開啟的分頁並在下次啟動時顯示嗎?
+messageRestart=%S 會嘗試在下次啟動時復原你開啟的分頁及視窗。
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- Generated by MozLCDB, http://moztw.org/tools/mozlcdb -->
+<!ENTITY safeModeDialog.title "&brandShortName; 安全模式">
+<!ENTITY window.width "37em">
+<!ENTITY safeModeDescription.label "&brandShortName; 正在以安全模式 (暫時停用你所有的個人設定、佈景主題及擴充套件) 執行。">
+<!ENTITY safeModeDescription2.label "你可以進行下面部份或全部的調整:">
+<!ENTITY disableAddons.label          "停用所有附加元件">
+<!ENTITY disableAddons.accesskey      "D">
+<!ENTITY resetToolbars.label "重設工具列與控制元件">
+<!ENTITY resetToolbars.accesskey "R">
+<!ENTITY resetBookmarks.label "重設書籤為 &brandShortName; 預設值">
+<!ENTITY resetBookmarks.accesskey "b">
+<!ENTITY resetUserPrefs.label "重設所有設定為 &brandShortName; 預設值">
+<!ENTITY resetUserPrefs.accesskey "p">
+<!ENTITY restoreSearch.label          "重設為預設搜尋引擎">
+<!ENTITY restoreSearch.accesskey      "s">
+<!ENTITY changeAndRestartButton.label "執行變更項目並重新啟動">
+<!ENTITY continueButton.label "以安全模式繼續">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/blockedSite.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+malware.title2=已知的有害網站!
+malware.shortDesc=這個在 %S 的網站已被回報是有害網站,依據你所選擇的安全設定予以阻擋。
+malware.longDesc2=<p>有害網站會嘗試安裝能竊取隱私資訊、利用你的電腦攻擊他人或破壞作業系統等的惡意軟體到你的電腦上。</p>\n<p>某些有害網站會故意安裝有害軟體到電腦上,但更多網站是在連網站擁有者都不知情的情況下,成為有害軟體散佈的溫床。</p>
+
+phishing.title2=已知的偽造網站!
+phishing.shortDesc2=這個在 %S 的網站已被回報是偽造網站,依據你所選擇的安全設定予以阻擋。
+phishing.longDesc2=<p>偽造網站是特別設計成你所信任的網站,用來誘騙使用者透露其個人或財務資訊。</p><p>在這個網站輸入的任何資訊都會導致身分被盜用或遭受其他詐騙行為。</p>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!ENTITY safeb.palm.warning.title "可能是偽造網站">
+
+<!ENTITY safeb.palm.message.p1 "此網頁可能是特別設計用來誘騙使用者透露其個人或財務資訊。在此網頁上輸入的任何個人資訊可能會導致身分被盜用或遭受其他詐騙行為。 &#160;">
+<!ENTITY safeb.palm.message.p1.linkText "更多資訊 &#187;">
+<!ENTITY safeb.palm.p1.linkStatusText "更多資訊 &#133;">
+
+<!ENTITY safeb.palm.message.p2.start "這些類型的偽造網頁含有常見的詐騙攻擊特徵,可能是罪犯所製作用來模仿你信任的合法來源之詐騙網頁。你可以找到更多有關 ">
+<!ENTITY safeb.palm.message.p2.linkText "&brandShortName; 如何保護你">
+<!ENTITY safeb.palm.message.p2.end "的詳細資訊。">
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "帶我離開這裡!">
+<!ENTITY safeb.palm.accept.statustext "瀏覽至我的首頁">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "忽略此警告">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.statustext "關閉警告">
+<!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2 "這不是偽造網站…">
+<!ENTITY safeb.palm.report.label "為什麼要封鎖此網站?">
+
+<!ENTITY safeb.urlbaricon.tooltip "這個網頁可能有危險性,按一下以取得詳細資料。">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malware.title "已知的有害網站!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malware.shortDesc "這個在 <span id='malware_sitename'/> 的網站已被回報是有害網站,依據你所選擇的安全設定予以阻擋。">
+<!ENTITY safeb.blocked.malware.longDesc "<p>有害網站會嘗試安裝能竊取隱私資訊、利用你的電腦攻擊他人或破壞作業系統等的惡意軟體到你的電腦上。</p><p>某些有害網站會故意安裝有害軟體到電腦上,但更多網站是在連網站擁有者都不知情的情況下,成為有害軟體散佈的溫床。</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishing.title "已知的偽造網站!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishing.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishing.shortDesc "這個在 <span id='phishing_sitename'/> 的網站已被回報是偽造網站,依據你所選擇的安全設定予以阻擋。">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishing.longDesc "<p>偽造網站是特別設計成你所信任的網站,用來誘騙使用者透露其個人或財務資訊。</p><p>在這個網站輸入的任何資訊都會導致身分被盜用或遭受其他詐騙行為。</p>">
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!ENTITY reportPhishSiteMenu.title2         "回報偽造網頁…">
+<!ENTITY reportPhishSiteMenu.accesskey "F">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- Generated by MozLCDB, http://moztw.org/tools/mozlcdb -->
+<!ENTITY sanitizeDialog.title "清除隱私資料">
+
+<!ENTITY sanitizeItems.label "立刻清除下列項目:">
+<!ENTITY clearDataSettings.label      "當我要求 &brandShortName; 清除我的隱私資訊時,會刪除下列資料: ">
+
+<!ENTITY itemHistory.label "瀏覽記錄">
+<!ENTITY itemHistory.accesskey "B">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.label  "已存表單及搜尋記錄">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey "F">
+<!ENTITY itemPasswords.label "已存密碼">
+<!ENTITY itemPasswords.accesskey "P">
+<!ENTITY itemCookies.label "Cookies">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey "C">
+<!ENTITY itemCache.label "快取">
+<!ENTITY itemCache.accesskey "a">
+<!ENTITY itemOfflineApps.label        "離線網站資料">
+<!ENTITY itemOfflineApps.accesskey    "O">
+<!ENTITY itemDownloads.label "下載記錄">
+<!ENTITY itemDownloads.accesskey "D">
+<!ENTITY itemSessions.label "已認證連線">
+<!ENTITY itemSessions.accesskey "S">
+<!ENTITY window.width                 "30em">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+searchtip=使用 %S 搜尋
+
+cmd_clearHistory=清除搜尋記錄
+cmd_clearHistory_accesskey=C
+
+cmd_showSuggestions=顯示搜尋建議
+cmd_showSuggestions_accesskey=S
+
+addEngineConfirmTitle=新增搜尋引擎
+addEngineConfirmation=新增「%S」到搜尋列可用的搜尋引擎清單中嗎?\n\n來自: %S
+addEngineUseNowText=立刻使用此引擎(&U)
+addEngineAddButtonLabel=新增
+
+error_loading_engine_title=下載錯誤
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S 無法從下列網址下載搜尋引擎:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S 無法從「%S」安裝搜尋引擎,因為已存在同名的搜尋引擎。
+
+error_invalid_engine_title=安裝錯誤
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg): %S = brandShortName
+error_invalid_engine_msg=此搜尋引擎不被 %S 支援所以無法安裝。
+
+cmd_addFoundEngine=新增「%S」
+
+suggestion_label=建議
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/searchbar.dtd
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!ENTITY cmd_engineManager.label        "管理搜尋引擎…">
+<!ENTITY searchEndCap.label             "搜尋">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sessionstore.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+restoredTitle= %S - 瀏覽狀態回復
+restoredMsg=你的 %S 被異常關閉,你可以選擇「回復瀏覽狀態」繼續瀏覽先前的分頁或視窗。如果你覺得發生錯誤與先前瀏覽的網頁有關,可選擇「放棄回復」。
+
+# Localization note: It is recommended that okTitle be longer than cancelTitle
+# so that hitting the more prominent button doesn't lead to dataloss (see bug 346264).
+okTitle=回復先前的瀏覽狀態
+cancelTitle=放棄回復
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!ENTITY position.label "位置:">
+<!ENTITY tile.label "並排顯示">
+<!ENTITY center.label "置中">
+<!ENTITY stretch.label "延展">
+<!ENTITY preview.label "預覽">
+<!ENTITY color.label "色彩:">
+<!ENTITY setDesktopBackground.title "設為桌面背景">
+<!ENTITY openDesktopPrefs.label "開啟桌面設定">
+<!ENTITY closeWindow.key "w">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+optionsLabel=%S 選項(&O)
+safeModeLabel=%S 安全模式(&S)
+setDefaultBrowserTitle=預設瀏覽器
+setDefaultBrowserMessage=%S 目前不是你的預設瀏覽器。要設定為預設瀏覽器嗎?
+setDefaultBrowserDontAsk=每次啟動 %S 時都重新檢查
+alreadyDefaultBrowser=%S 已經是你的預設瀏覽器了。
+desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop Background.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=正在儲存圖片…
+DesktopBackgroundSet=設為桌面背景
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sidebar/sidebar.properties
@@ -0,0 +1,2 @@
+addMicsumGenConfirmTitle=新增即時摘要來源
+addMicsumGenConfirmText=新增下列即時摘要來源嗎?\n\n來源: %S
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!ENTITY  untitledTab            "(未命名)">
+<!ENTITY  newTab.label           "開新分頁">
+<!ENTITY  newTab.accesskey       "N">
+<!ENTITY  closeTab.label         "關閉分頁">
+<!ENTITY  closeTab.accesskey         "c">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey  "o">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.label   "關閉其他分頁">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.label    "重新載入所有分頁">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey         "A">
+<!ENTITY  reloadTab.label        "重新載入分頁">
+<!ENTITY  reloadTab.accesskey         "r">
+<!ENTITY  listAllTabs.label      "列出所有分頁">
+<!ENTITY  bookmarkAllTabs.label       "所有分頁加入書籤…">
+<!ENTITY  bookmarkAllTabs.accesskey   "T">
+<!ENTITY  bookmarkThisTab.label       "將此分頁加入書籤">
+<!ENTITY  bookmarkThisTab.accesskey   "B">
+<!ENTITY  undoCloseTab.label          "復原已關閉分頁">
+<!ENTITY  undoCloseTab.accesskey      "U">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+tabs.loading=載入中…
+tabs.untitled=(未命名)
+tabs.closeTab=關閉分頁
+tabs.close=關閉
+tabs.closeWarningTitle=確認關閉
+tabs.closeWarningOneTab=你正嘗試關閉 %S 個分頁,你確定要繼續嗎?
+tabs.closeWarningMultipleTabs=你正嘗試關閉 %S 個分頁,你確定要繼續嗎?
+tabs.closeButtonOne=關閉分頁
+tabs.closeButtonMultiple=關閉分頁
+tabs.closeWarningPromptMe=關閉大量分頁時警告
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/help/accessibility.xhtml
@@ -0,0 +1,194 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+  <!ENTITY % platformDTD SYSTEM
+    "chrome://browser/locale/help/platformStrings.dtd" >
+  %platformDTD;
+]>
+<!--
+Contributors:
+  Mark Pilgrim <pilgrim@gmail.com> (original author)
+-->
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>&brandFullName; 的輔助功能</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css"
+  href="chrome://help/skin/helpFileLayout.css"/>
+</head>
+
+<body>
+
+  <h1>&brandFullName; 的輔助功能</h1>
+
+  <p>&brandShortName;內建許多輔助功能,可讓所有視力不佳、視覺障礙,或是行動不便的使用者更容易的瀏覽網頁。</p>
+  
+  <div class="contentsBox">本節內容:
+    <ul>
+    <li><a href="#using_a_keyboard">使用鍵盤操作</a></li>
+    <li><a href="#using_a_mouse">使用滑鼠操作</a></li>
+    <li><a href="#fonts_and_colors">字體與色彩</a></li>
+    <li><a href="#controlling_web_content">自訂網頁內容</a></li>
+    <li><a href="#compatibility_with_assistive_technologies">輔助工具相容性</a></li>
+    <li><a href="#finding_help_online">尋找線上說明</a></li>
+    </ul>
+  </div>
+
+  <h2 id="using_a_keyboard">使用鍵盤操作</h2>
+
+  <h3 id="keyboard_shortcuts">鍵盤操作捷徑</h3>
+   <p>通用快速鍵列表請見 <a href="shortcuts.xhtml">&brandShortName; 快捷鍵</a>。
+    若您已經連到網路,也可以查閱 &brandShortName;、
+    Microsoft Internet Explorer、以及 Opera 瀏覽器的 <a target="_blank"
+    href="http://www.mozilla.org/support/firefox/keyboard">快捷鍵對照表</a>。</p>
+ 
+  <h3 id="allow_text_to_be_selected_with_the_keyboard">總是使用鍵盤方向鍵瀏覽網頁</h3>
+
+  <p><a href="prefs.xhtml#accessibility">「鍵盤瀏覽功能」</a>可讓您以游標遊走於網頁內容中,就像是在唯讀的記事本中操作一般。
+  您可以使用鍵盤選擇網頁,也能複製到剪貼簿中。要啟用此功能,請選擇 &pref.menuPath; ,開啟<strong>進階</strong>面板中的
+  <strong>一般</strong>分頁,並選取<strong>總是使用鍵盤方向鍵瀏覽網頁</strong> &pref.singular;。</p>
+
+  <p>您也可以隨時按下 <kbd>F7</kbd> 切換此功能。當您按下 <kbd>F7</kbd> 時,&brandShortName; 會詢問
+  您是否要啟用此項功能,選取<strong>不要再顯示此視窗</strong>就可永遠關閉這個提示。</p>
+  
+  <h3 id="begin_finding_when_you_begin_typing">隨打即找</h3>
+  
+  <p><a href="prefs.xhtml#accessibility">隨打即找</a>可讓您快速尋找網頁中的文字或鏈結。這項功能提供兩種模式。
+  按下鍵盤上的 <abbr title="forward slash"><kbd>/</kbd></abbr> 鍵後輸入您想於本頁搜尋的文字,或按鍵盤上的
+  <abbr title="apostrophe"><kbd>'</kbd></abbr> 鍵搜尋本頁中的所有鏈結。&brandShortName; 會立刻將符合的文字
+  或鏈結以高亮度標記。</p>
+
+  <p>下面是本功能其他的快捷鍵:</p>
+
+  <ul>
+   <li>輸入更多字元可進一步縮小您的搜尋結果。&brandShortName; 會以高亮度標記出符合的鏈結或文字,或告訴您
+      找不到符合的內容。</li>
+   <li>按 &accelKey;+<kbd>G</kbd> 或 <kbd>F3</kbd> 可跳到下一個符合的內容。</li>
+   <li>按 &accelKey;+&shiftKey;+<kbd>G</kbd> 或 &shiftKey;+<kbd>F3</kbd> 可回到上一個符合的內容。</li>
+   <li>按 <kbd>Backspace</kbd> 刪除前一個字元,&brandShortName; 也會自動還原位置至前一次找到的文字。</li>
+   <li>按 <kbd>Esc</kbd> 取消搜尋。您也可在其他地方按一下、或稍等一下等搜尋列消失來取消搜尋。</li>
+  </ul>
+  
+  <p>您也可以改變此功能的預設模式,選擇
+    &pref.menuPath;,開啟<strong>進階</strong>面板中的<strong>一般</strong>分頁,再選 <strong>隨打即找</strong> &pref.singular;。
+    如勾選此選項,您就可以隨時輸入要搜尋的文字進行搜尋,預設的動作會搜尋整個頁面的內容。您也可以按
+    <abbr title="apostrophe"><kbd>'</kbd></abbr> 只搜尋鏈結或按 <abbr title="forward slash"><kbd>/</kbd></abbr> 只搜尋文字。</p>
+
+  <p>這也可以找到並捲動到按鈕、文字方塊或其他表單元件的所在位置。只要先搜尋表單元件位置前的字詞,按下 <kbd>Tab</kbd> 即可。
+     再按一次 <kbd>Tab</kbd> 結束搜尋並移到高亮度標記後的下一個欄位或按鈕。</p>
+
+  <h2 id="using_a_mouse">使用滑鼠操作</h2>
+
+  <h3 id="common_mouse_shortcuts">通用滑鼠快捷操作方式</h3>
+
+  <p>請見 <a href="mouse_shortcuts.xhtml">&brandShortName; 滑鼠快捷操作速查</a>。</p>
+
+  <h2 id="fonts_and_colors">字體和色彩</h2>
+
+  <h3 id="overriding_page_fonts">使用自訂字型</h3>
+
+  <p>有些網站使用難以閱讀的字型顯示文字,有些則用瀏覽器的預設字型顯示。您可以從 &pref.menuPath;,
+     選擇<strong>內容</strong>面板後,到<strong>字型與色彩</strong>設定您的預設字型與大小。</p>
+
+  <p>您可以按下<strong>進階</strong>鈕為預設字型設定不同樣式。由於許多網頁會自行指定字型,
+     您的設定有可能會被忽略。要強制使用您自己的字型,請不要勾選<strong>優先使用網頁指定的字型</strong> &pref.singular;。</p>
+
+  <p>註:有些網頁可能無法正確的顯示您設定的字型。</p>
+
+  <h3 id="setting_a_minimum_font_size">設定最小字型大小</h3>
+
+  <p>有些網站的字型設定過小以至無法舒適的閱讀。您可以設定最小字型大小讓這些頁面更容易閱讀。
+  &brandShortName; 會以您設定的最小大小為準顯示。</p>
+  
+
+  <p>要設定最小字型大小,請至 &pref.menuPath;,選取<strong>內容</strong>面板,再按下
+  <strong>字型與色彩</strong>中的<strong>進階</strong>鈕。從下拉選單中設定最小字型大小。</p>
+
+  <p>註:有些網頁可能無法正確的套用您設定的最小字型大小。</p>
+
+  <h3 id="resizing_page_text">縮放網頁文字</h3>
+
+  <p>您可以從 <span class="menuPath">檢視 &gt; 文字大小</span> 中暫時改變網頁的文字大小。
+  即使您瀏覽不同的網站,改變後的大小也會保留直到您關閉瀏覽器或該分頁時。</p>
+
+  <p>下面是其他有關文字大小的快捷鍵:</p>
+
+  <ul>
+    <li>按 &accelKey;+<kbd><abbr title="plus">+</abbr></kbd> 放大文字。範圍從原來大小的
+    120%, 150%, 200%, 300%, 450%, 675%, 1013%, 到 1519% 。</li>
+    <li>按 &accelKey;+<kbd><abbr title="minus">-</abbr></kbd> 縮小文字。範圍從原來的
+    90%, 50%, 33%, 22%, 15%, 10%, 7%, 4%, 3%, 2%, 最小到 1%。</li>
+    <li>按 &accelKey;+<kbd>0</kbd> 會回復到原本的文字大小。</li>
+  </ul>
+
+  <p>註:有些網頁可能無法正確的縮放文字。</p>
+
+  <h3 id="overriding_page_colors">自訂頁面色彩</h3>
+
+  <p>有些網站使用難以閱讀的文字或背景色彩顯示,有些則使用瀏覽器的預設色彩。
+   您可以從 &pref.menuPath; ,選擇 <strong>內容</strong> 面板後,並按下
+   <strong>字型與色彩</strong>中的<strong>色彩</strong>按鈕設定預設色彩。
+   您可以設定預設的文字與背景色彩、已拜訪或未拜訪的鏈結色彩,甚至選擇鏈結下方是否要加底線。</p>
+
+  <p>由於許多網頁會自行指定色彩,您的設定有可能會被忽略。要強制使用您自己的色彩設定,
+  請不要勾選<strong>優先使用網頁指定的字型</strong> &pref.singular;。</p>
+
+  <div class="noMac">
+
+    <h3 id="using_a_high_contrast_theme">使用高對比佈景主題</h3>
+
+    <p>&brandShortName; 在您使用高對比佈景主題時,也會自動以高對比色彩顯示網頁及介面。
+    這會強制取代瀏覽器或網站的設定,&brandShortName; 的操作介面(選單、視窗、對話視窗等)也會隨之影響。</p>
+
+    <p class="win">要使用高對比度佈景主題,請到 
+    <span class="menuPath">開始功能表 &gt; 控制台 &gt; 協助工具選項 &gt; 顯示</span> ,選擇
+      <strong>使用高對比</strong> &pref.singular;。</p>
+   </div>
+
+  <h2 id="controlling_web_content">自訂網頁內容</h2>
+
+  <h3 id="blocking_popup_windows">阻擋彈出型視窗</h3>
+
+  <p>請見 <a href="popup.xhtml">控制彈出型視窗</a> 了解有關阻擋彈出型視窗的說明。</p>
+
+  <h3 id="turning_off_java_applets">停用 Java Applets</h3>
+
+  <p>有些網頁會用到 Java&trade; applets 提供豐富的互動體驗。但有些只能靠鍵盤瀏覽的
+     使用者卻會因為 Java applets 自動切換焦點卻沒有提供「跳離」該 Applet 的方式
+     而在瀏覽網路時遇到困難。如果這會對您造成困擾,您可以從 &pref.menuPath;,
+     選擇<strong>內容</strong>面板,不要勾選 <strong>可使用 Java</strong> &pref.singular;
+     取消對 Java 的支援。</p>
+
+  <h3 id="restricting_javascript_behavior">限制 JavaScript 行為</h3>
+
+  <p>您可以完全關閉 JavaScript 的支援。從 &pref.menuPath; 中,
+     選擇 <strong>內容</strong>面板,不要勾選<strong>可用 JavaScript </strong>的選項即可。
+     但有些網頁會因為 JavaScript 被關閉而無法正確執行。</p>
+
+  <p>若您不希望完全關閉 JavaScript ,我們提供了一些有關 JavaScript 的設定限制其行為。
+     請按下<strong>可用 JavaScript</strong> 後的<strong>進階</strong>按鈕,打開 <strong>進階 JavaScript 設定</strong>視窗。您可以設定是否允許 scripts 移動或改變視窗的位置或大小、停用或取代右鍵選單、隱藏或改變狀態列的文字等。</p>
+
+  <h2 id="compatibility_with_assistive_technologies">輔助工具相容性</h2>
+
+  <p>關於和第三方輔助工具的相容性,最新的資訊請上 <a target="_blank" href="http://www.mozilla.org/access/compatibility">Access
+    Mozilla: Compatibility with assistive technologies</a> 網站查詢。</p>
+
+  <h2 id="finding_help_online">尋找線上說明</h2>
+
+  <div class="win">
+
+    <p>Freedom Scientific 上有一些 <a target="_blank" href="http://www.freedomscientific.com/fs_support/User_Groups.asp">JAWS 使用者的通信論壇</a> 可訂閱。</p>
+
+    <p>GW Micro 上有一些 <a target="_blank" href="http://www.gwmicro.com/Support/Email_Lists/">Windows Eyes 使用者的通信論壇</a> 可供訂閱。</p>
+  </div>
+
+  <p>您<span class="win">也</span>可以到 <a target="_blank" href="http://forums.mozillazine.org/viewforum.php?f=38">&brandShortName; 支援論壇</a> 詢問相關問題。</p>
+
+  <div class="contentsBox"><strong>29 Aug 2006</strong></div>
+
+<p>Copyright &copy; &copyright.years; Contributors to the Mozilla Help Viewer
+    Project.</p>
+
+</body>
+</html>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/help/cookies.xhtml
@@ -0,0 +1,137 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+    <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+    %brandDTD;
+    <!ENTITY % platformDTD SYSTEM "chrome://browser/locale/help/platformStrings.dtd" >
+    %platformDTD;
+]>
+<!--
+Contributors:
+  David Tenser <david.tenser@comhem.se> (original author)
+  Steffen Wilberg <steffen.wilberg@web.de>
+-->
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+	<title>管理 Cookie</title>
+	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="chrome://help/skin/helpFileLayout.css"/>
+</head>
+
+<body>
+<h1>管理 Cookie</h1>
+
+<p>這份說明文件解釋了 Cookie 是什麼、怎麼用、如何使用 &brandFullName; 中的 Cookie 管理員管理儲存在電腦中的 Cookie。</p>
+
+<div class="contentsBox">本節內容:
+  <ul>
+    <li><a href="#what_is_a_cookie">什麼是 Cookie?</a></li>
+    <li><a href="#setting_up_cookie_rules">設定 Cookie 使用規則</a></li>
+    <li><a href="#accepting_and_blocking_cookies">允許與拒絕 Cookie</a></li>
+    <li><a href="#cookies_exceptions">Cookie 例外規則視窗</a></li>
+    <li><a href="#view_cookies">Cookie 檢視視窗</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="what_is_a_cookie">什麼是 Cookie?</h2>
+
+<p>Cookie 是網站用來在您的電腦上儲存資料的檔案, 通常放了瀏覽該網站時的各種偏好設定。
+   在您瀏覽使用 Cookie 的網站時,該網站可能會要求 &brandShortName; 在您電腦的磁碟上放些小檔案。
+   </p>
+
+<p>日後再瀏覽該網站時 &brandShortName; 就會回傳屬於該網站的 Cookie 資訊。
+   這樣網站就可記住您所設定過的東西了。</p>
+
+<p>Cookie 可用於保存個人識別資訊,如姓名、 e-mail 、家中與公司電話住址等等。
+	不過網站所能使用的資料也只有您確實輸入過提供給它的東西,不能任意存取您電腦內的資料。</p>
+
+<p>預設情形下,網站可自行設定、傳送 Cookie,&brandShortName; 不會另外通知您。
+   您可以調整您可以調整&pref.plural;、讓 &brandShortName; 在設置 Cookie 前徵詢您的同意,
+   另外也能讓 Cookie 只在這次 &brandShortName; 運作期間有效。</p>
+
+<h2 id="setting_up_cookie_rules">設定 Cookie 使用規則</h2>
+
+<p>&brandShortName; 預設接受任何 Cookie,包含那些會設定永久自動登入的網站。
+   如果您想避免自動登入,可以設定關閉 &brandShortName; 時自動清除 Cookie:</p>
+
+<ol>
+  <li>選取 &pref.menuPath;,點選<strong>個人隱私</strong>面板。</li>
+  <li>在<strong>保留 Cookie 直到</strong>後的選單中選取<strong>關閉 &brandShortName;</strong>。</li>
+</ol>
+
+<p>若想設定讓信任的網站永遠都可存取 Cookie
+  (如設定網站自動登入), 請按 <a href="#cookies_exceptions"><strong>例外</strong></a>、輸入網址後按下<strong>允許</strong>。</p>
+
+<h3 id="all_the_settings">所有相關設定</h3>
+
+<p>下面是會影響 &brandShortName; 處理 Cookie 方式的 &pref.plural; :</p>
+
+<dl>
+  <dt>允許網站設定 Cookie</dt>
+  <dd><p>若您不希望任何網站在您的電腦上存任何 Cookie 資料,
+  請取消此 &pref.singular;。但注意有些網站(尤其是許多論壇)可能會因此無法正常瀏覽。
+  遇到這種情形時請按<strong>例外…</strong>將那些網站加到 
+  <a href="#cookies_exceptions">Cookie 例外視窗</a>內。
+  輸入網址後按下<strong>允許</strong>或<strong>允許此次連線 (Session)</strong>。</p></dd>
+  <dt>保留 Cookie 直到:</dt>
+  <dd>
+  <ul>
+    <li><strong>Cookie 過期</strong>:若選取此項,
+      則 Cookie 會在網站原始設定的期限後自動消失。</li>
+    <li><strong>關閉 &brandShortName;</strong>:
+      若選取此項,則 Cookie 會在您關閉
+      &brandShortName; 後自動消失。 需要使用 Cookie 的網站通常還是可運作,
+      但您每次重開 &brandShortName; 後都跟第一次登入是一樣的。</li>
+    <li><strong>每次都詢問我</strong>:每次有網站想使用 Cookie 
+      時都詢問您是否允許並儲存 Cookie。</li>
+  </ul>
+  </dd>
+</dl>
+
+<h2 id="accepting_and_blocking_cookies">允許與拒絕 Cookie</h2>
+
+<p>若您在<strong>保留Cookie</strong>選了 <strong>每次都詢問我</strong>
+  則遇到使用 Cookie 的網站時會出現有下列選項的視窗:</p>
+
+<dl>
+  <dt>允許</dt>
+  <dd>允許這個您信任的網站使用 Cookie。</dd>
+  <dt>允許此次連線</dt>
+  <dd>若您希望結束 &brandShortName; 後會自動清除此網站所設定的 Cookie,請選取此項。
+      若您不想讓網站設定永久 Cookie、但不用 Cookie 該網站又無法運作時可選此項。</dd>
+  <dt>拒絕</dt>
+  <dd>對於不信任的網站,完全禁止它使用 Cookie。</dd>
+  <dt>此網站所有 Cookie 都使用這次的決定</dt>
+  <dd>若希望 &brandShortName; 記住您的選擇並不再詢問,
+      請先選取此項後再按各種決定的按鈕。
+      網站會被加入 <a href="#cookies_exceptions">Cookie 例外規則</a>視窗。</dd>
+</dl>
+
+<h2 id="cookies_exceptions">Cookie 例外規則視窗</h2>
+
+<p>按下 Cookie &pref.plural; <strong>例外</strong>按鈕可叫出此視窗,
+  可用來設定特定網站的 Cookie 使用規則。</p>
+
+<p>要把網站加入列表請在<strong>網站網址</strong>欄內打入該網站的網域名稱 (Domain name)
+   後按<strong>拒絕</strong>或<strong>允許</strong>以設定該網站能否存取 Cookie。
+   另外<strong>允許此次連線</strong>可讓 Cookie 在您結束 &brandShortName; 自動失效。</p>
+
+<p>要把網站從列表中移除只要選取它後按下<strong>移除網站</strong>即可。
+   <strong>移除全部網站</strong>會全部清空。</p>
+
+<h2 id="view_cookies">Cookie 檢視視窗</h2>
+
+<p>使用 <strong>檢視 Cookie</strong> 視窗可檢視與移除 Cookie。
+   在 Cookie &pref.plural; 按下 <strong>檢視 Cookie…</strong> 即可。</p>
+
+<p>這個視窗照網站分類列出所有目前存在您的電腦內的 Cookie,
+  您可以打開某個網站並選取裡面包含的 Cookie 以顯示進一步資訊。
+  另外也可由搜尋列尋找網站或 Cookie 名稱。</p>
+
+<p>要從列表中移除 Cookie,請選取後按下<strong>移除 Cookie</strong>。
+  要清除特定網站的 Cookie,請選取該網站後按下<strong>移除</strong>。
+  要清空全部 Cookie,請按<strong>移除全部 Cookie</strong>。</p>
+
+<div class="contentsBox"><strong>12 September 2006</strong></div>
+<p>Copyright &copy; &copyright.years; Contributors to the Mozilla Help Viewer Project.</p>
+
+</body>
+</html>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/help/customization.xhtml
@@ -0,0 +1,159 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+    <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+    %brandDTD;
+    <!ENTITY % platformDTD SYSTEM "chrome://browser/locale/help/platformStrings.dtd" >
+    %platformDTD;
+]>
+<!--
+Contributors:
+  Nilson Cain <nilson@gmail.com> (original author)
+  Steffen Wilberg <steffen.wilberg@web.de>
+-->
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+   <title>自訂 &brandFullName;</title>
+   <link rel="stylesheet" type="text/css" href="chrome://help/skin/helpFileLayout.css"/>
+</head>
+
+<body>
+<h1>自訂 &brandFullName;</h1>
+
+<div class="contentsBox">本節內容:
+ <ul>
+   <li><a href="#toolbars">工具列</a></li>
+   <li><a href="#add_ons">附加元件(擴充套件及佈景主題)</a></li>
+ </ul>
+</div>
+<h2 id="toolbars">工具列</h2>
+
+<p>這裡說明了如何排列、隱藏、新增和移除 &brandFullName; 的工具列。
+   所謂的工具列,就是在您所看的網頁之外、上面那些選單跟按鈕所在的區域。</p>
+
+<ul>
+  <li class="noMac"><strong>選單列</strong>: 就是瀏覽器選單所在的區域
+    (檔案、編輯、說明等等)。</li>
+  <li><strong>瀏覽工具列</strong>: 有可輸入的網址列與瀏覽用的各種按鈕。	</li>
+  <li><strong>書籤工具列</strong>: 顯示「書籤工具列」資料夾裡的書籤。</li>
+
+</ul>
+
+<p>自訂 &brandShortName; 的工具列有兩種方法: </p>
+
+<ul>
+  <li><a href="#rearranging_toolbar_items">重新排列工具列元件</a></li>
+  <li><a href="#adding_removing_toolbars">隱藏、新增和移除工具列元件</a></li>
+</ul>
+
+<h3 id="rearranging_toolbar_items">重新排列工具列元件</h3>
+
+<p>若想調整工具列上的元件(包含圖示、按鈕、文字、輸入列等等)
+  請在工具列上(文字輸入區跟「書籤工具列」元件以外的地方)按
+  <span class="noMac">滑鼠右鍵</span><span class="mac"> &ctrlKey; + 滑鼠左鍵
+  </span>並選擇<span class="menuPath">自訂…</span>,就會顯示自訂視窗。</p>
+
+<p>接著,您可以從自訂面板將想加入的元件拖放 (Drag and drop) 到工具列上、
+   也可自工具列把想移除的元件拖放到其他地方<span class="noMac">(選單項目不行)</span>,
+   要重排順序也是拖放即可。最後按<strong>完成</strong>結束。</p>
+
+<h4 id="special_toolbar_items">特殊工具列項目</h4>
+
+<p>自訂工具列時,有些特殊的元件要另外說明: </p>
+
+<ul>
+  <li><strong>分隔線:</strong> 讓您在元件間加入垂直分隔線。</li>
+  <li><strong>空白:</strong> 在元件內加入固定的空白,
+    通常是大約 20 點像素。(隨佈景主題與系統設定而不同)</li>
+  <li><strong>彈性空白:</strong> 方便用來分隔元件的空白。
+    它會自動調整大小以填滿工具列上剩下來的所有區域,
+    常用來製造向右靠齊的元件。</li>
+
+</ul>
+
+<h3 id="adding_removing_toolbars">新增與移除工具列</h3>
+
+<p>如果您不想在螢幕上看到瀏覽工具列和書籤工具列的話可以隱藏他們。
+   <span class="noMac">選單列是不能隱藏的,因為選單項目(檔案、編輯等…)
+   無法移到別的工具列,隨時都得在螢幕上出現。</span></p>
+
+<p>要隱藏(或移除)工具列請從選單的<span
+  class="menuPath">檢視 &gt; 工具列</span> 進入。
+  未被勾選的項目就是目前隱藏起來的部份。
+  要顯示或改為隱藏請點選該項目。</p>
+
+<p>新增工具列則請用 <span class="menuPath">檢視 &gt; 工具列 &gt;
+  自訂</span> 的 <strong>新增工具列</strong>(在視窗的最下面)。
+  輸入一個名稱後按 <strong>確定</strong>、點選<strong>完成</strong>,
+  最後再看<span class="menuPath">檢視 &gt; 工具列</span>。
+  剛才輸入的名稱應該已經出現,您可照前面的說明來調整要顯示或隱藏。</p>
+
+
+<h2 id="add_ons">附加元件(擴充套件及佈景主題)</h2>
+
+<p>附加元件是能改變或增加 &brandShortName; 功能的小軟體,
+   有擴充套件及佈景主題兩種類型。</p>
+
+<dl>
+  <dt>擴充套件</dt>
+  <dd>擴充套件能增加 &brandShortName; 的功能,從新增一個小按鈕到增加完整的功能都可以。
+      這些小軟體可以配合您的需要量身打造,讓您用起來更順手。</dd>
+
+  <dt>佈景主題</dt>
+  <dd>佈景主題則是修改 &brandShortName; 的外觀。讓您依今天心情改變 &brandShortName; 
+      的外觀和配置。佈景主題可以只改變按鈕的圖案,或是修改整個 &brandShortName; 的外觀樣式。</dd>
+</dl>
+
+<h3 id="add_ons_installing">取得並安裝附加元件</h3>
+
+<p>您可從 <a
+  href="https://addons.mozilla.org/firefox/" target="_blank">&brandShortName;
+  Add-ons</a> 網站下載並安裝眾多的附加元件,搜尋網路也能找到更多的附加元件。</p>
+
+<p>當您點選連結安裝附加元件時, &brandShortName; 會顯示視窗確定您的安裝意願,
+而後您可以決定是否真要安裝。</p>
+
+<h2 id="add_ons_manager">附加元件管理員</h2>
+<p>此功能可以用以管理附加元件。您可自 <span
+  class="menuPath">工具 &gt; 附加元件</span> 打開視窗。</p>
+
+<h3 id="add_ons_updating">更新附加元件</h3>
+
+<p>&brandShortName; 預設會定期檢查附加元件的更新狀況。如果有新版本可用,
+   會在下次啟動時提示您安裝更新檔。您可以從 &pref.pluralCaps; 之<strong>進階</strong>面板中
+   的<a href="prefs.xhtml#advanced_update"><strong>更新</strong></a> 分頁變更此設定。</p>
+
+<p>您也可以從<strong>擴充套件</strong>或<strong>佈景主題</strong>面板中按下<strong>尋找更新</strong>鈕
+   手動檢查更新。如果有新的更新檔,就會出現<strong>更新</strong> 面板;您選擇想要更新的元件後,
+   按下<strong>安裝更新</strong>鈕就能更新元件。更新後,必須重新啟動 &brandShortName;。</p>
+
+<h3 id="add_ons_uninstalling">停用、啟用及移除附加元件</h3>
+
+<p>如果您不想用某個套件,您可以暫時停用它;之後如想再度使用此套件,只要啟用該套件就行。
+   若不想再使用,也可以直接移除套件。佈景主題至少必須保留一套,目前使用的佈景無法移除。</p>
+  
+<p>要停用或啟用擴充套件,請在該套件上按下<strong>停用</strong>或<strong>啟用</strong>鈕即可。
+   要從 &brandShortName; 移除套件,請先點選您想移除的套件,然後按<strong>移除</strong>鈕。
+   以上動作需要重開 &brandShortName; 才會生效。</p>
+
+<h3 id="add_ons_further">其他功能</h3>
+
+<p>其他如<strong>網站首頁</strong>和<strong>關於</strong>等功能,
+   <span class="mac">按住 &ctrlKey; 再</span><span class="noMac">以滑鼠右鍵</span>點選附加元件項目,
+   即可從快顯功能表中選擇。</p>
+
+<h3 id="add_ons_specific">設定擴充套件或佈景主題</h3>
+<h4 id="add_ons_configuring_extensions">設置擴充套件</h4>
+
+<p>擴充套件常會有自己的設定視窗。要打開該套件的偏好設定視窗,請從「擴充套件」面板中,
+  選您想設定的擴充套件後按 <strong>&pref.pluralCaps;</strong> 鈕,或是按兩下該套件也行。</p>
+
+<h4 id="add_ons_switching_themes">切換佈景主題</h4>
+
+<p>要使用已安裝的其他佈景,請從「佈景主題」面板直接選擇您想要的佈景主題,然後按下
+  <strong>使用佈景主題</strong> 鈕即可。這需要重開 &brandShortName; 才能生效。</p>
+
+ <div class="contentsBox"><em>12 September 2006</em></div>
+<p>Copyright &copy; &copyright.years; Contributors to the Mozilla Help Viewer Project.</p>
+
+</body>
+</html>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/help/download_manager.xhtml
@@ -0,0 +1,81 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+    <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+    %brandDTD;
+    <!ENTITY % platformDTD SYSTEM "chrome://browser/locale/help/platformStrings.dtd" >
+    %platformDTD;
+]>
+<!--
+Contributors:
+  Nilson Cain <mybugs@bellsouth.net> (original author)
+  Jeff Walden <jwalden+code@mit.edu>
+-->
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+   <title>使用 &brandFullName; 下載管理員</title>
+   <link rel="stylesheet" type="text/css" href="chrome://help/skin/helpFileLayout.css"/>
+</head>
+
+<body>
+<h1>使用 &brandFullName; 下載管理員</h1>
+
+<div class="contentsBox">本節內容:
+  <ul>
+    <li><a href="#what_is_download_manager">什麼是下載管理員?</a></li>
+    <li><a href="#do_with_download_manager">下載管理員可以做什麼?</a></li>
+    <li><a href="#download_manager_options">選項與設定</a></li>
+  </ul>
+</div>
+<h2 id="what_is_download_manager">什麼是下載管理員?</h2>
+
+<p>下載管理員可以幫您追蹤、管理過去與正在下載的檔案資料。
+   您不用於一堆下載視窗間切換,並且可一併獲知各項下載資訊。</p>
+
+<p>下載管理員會在您下載檔案時自動出現,您也能以選單的
+  <span class="menuPath">工具 &gt; 下載</span> 或按下鍵盤的
+  <span class="noUnix">&accelKey;+<kbd>J</kbd></span>
+  <span class="unix">&accelKey;+<kbd>Y</kbd></span>
+  來叫出下載管理員。</p>
+
+<h2 id="do_with_download_manager">下載管理員可以做什麼?</h2>
+
+<p>除了把下載資訊整合在一起外,
+  下載管理員還有不少可以方便處理下載檔案的功能。</p>
+
+<dl>
+
+  <dt>暫停</dt>
+  <dd>要暫停下載請按下<strong>暫停</strong>。這通常用於下載大檔後,又想先下載其它的小檔時。
+    暫停可讓您決定哪些檔比較重要必須先下載,要繼續下載被暫停的檔案,只要按下
+    <strong>繼續</strong>即可。</dd>
+
+  <dt>取消</dt>
+  <dd>若下載到一半想放棄,只要按<strong>取消</strong>即可。</dd>
+
+  <dt>開啟檔案</dt>
+  <dd>下載完成後,檔案記錄上會出現<strong>開啟</strong>連結,點選後可開啟該檔案。</dd>
+
+  <dt>移除檔案記錄</dt>
+  <dd>要移除特定項目的記錄時,只要按下<strong>移除</strong>即可刪除下載記錄,但檔案本身不會因此被刪除。</dd>
+
+  <dt>重試下載</dt>
+  <dd>若因故未完成下載,可以重試下載;只要按下<strong>重試</strong>鏈結即可。</dd>
+
+  <dt>顯示下載資料夾</dt>
+  <dd>如果您設定了 &brandShortName; 的<a href="#download_manager_options">
+  下載管理員 &pref.pluralCaps;</a>、將所有檔案儲存於同一資料夾,便可以按一下
+  下載管理員視窗底部的<strong>資料夾名稱</strong>開啟下載資料夾。</dd>
+
+</dl>
+
+<h2 id="download_manager_options">下載管理員&pref.pluralCaps;</h2>
+
+<p>下載管理員的詳細 &pref.plural; 請開啟 &pref.pluralCaps; 後
+  選擇<strong>下載</strong>分頁。您可從這裡變更有關下載的&pref.plural;。
+更多資訊請見<a href="prefs.xhtml#downloads_options">&pref.pluralCaps;</a>。</p>
+
+<div class="contentsBox"><em>12 September 2006</em></div>
+<p>Copyright &copy; &copyright.years; Contributors to the Mozilla Help Viewer Project.</p>
+
+</body>
+</html>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/help/firebird-toc.rdf
@@ -0,0 +1,502 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE rdf:RDF [
+    <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+    %brandDTD;
+]>
+
+<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+         xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
+
+  <rdf:Description about="urn:root">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="firefox-help" nc:name="歡迎使用 &brandFullName;" nc:link="firefox_welcome.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="using-firebird" nc:name="使用 &brandFullName;" nc:link="using_firebird.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="using-download-manager" nc:name="使用下載管理員" nc:link="download_manager.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="customize-firebird" nc:name="自訂 &brandFullName;" nc:link="customization.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li>
+          <rdf:Description ID="prefs-win" nc:name="選項" nc:link="prefs.xhtml" nc:platform="win os2">
+            <nc:subheadings rdf:resource="#prefs-tree"/>
+          </rdf:Description>
+        </rdf:li>
+        <rdf:li>
+          <rdf:Description ID="prefs-unix" nc:name="偏好設定" nc:link="prefs.xhtml" nc:platform="unix mac">
+            <nc:subheadings rdf:resource="#prefs-tree"/>
+          </rdf:Description>
+        </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="popup-blocker" nc:name="控制彈出型廣告視窗 (Popup)" nc:link="popup.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cookies" nc:name="管理 Cookie" nc:link="cookies.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="tabbed-browsing" nc:name="分頁瀏覽" nc:link="tabbed_browsing.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="firebird-keyboard-shortcuts" nc:name="鍵盤操作捷徑" nc:link="shortcuts.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="firebird-mouse-shortcuts" nc:name="滑鼠操作捷徑" nc:link="mouse_shortcuts.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="a11y" nc:name="親和力特色" nc:link="accessibility.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu" nc:name="選單說明" nc:link="menu_reference.xhtml"/> </rdf:li>
+     	<rdf:li> <rdf:Description ID="ieusers" nc:name="給 IE 使用者的轉換入門" nc:link="forieusers.xhtml"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#using-firebird">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="using-firebird-navigating-web-pages" nc:name="瀏覽網頁" nc:link="using_firebird.xhtml#navigating_web_pages"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="using-firebird-searching" nc:name="搜尋" nc:link="using_firebird.xhtml#searching"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="using-firebird-copying-saving-and-printing-pages" nc:name="複製、儲存與列印頁面" nc:link="using_firebird.xhtml#copying_saving_and_printng_pages"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="using-firebird-improving-speed-and-efficiency" nc:name="加強速度與效率" nc:link="using_firebird.xhtml#improving_speed_and_efficiency"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#using-download-manager">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="using-download-manager-whatis" nc:name="什麼是下載管理員?" nc:link="download_manager.xhtml#what_is_download_manager"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="using-download-manager-can-i-do" nc:name="下載管理員可以做什麼?" nc:link="download_manager.xhtml#do_with_download_manager"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="using-download-manager-prefs-win" nc:name="選項與設定" nc:link="download_manager.xhtml#download_manager_options" nc:platform="win os2"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="using-download-manager-prefs-unix" nc:name="偏好設定" nc:link="download_manager.xhtml#download_manager_options" nc:platform="unix mac"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#using-firebird-navigating-web-pages">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-firebird-viewing-your-home-page" nc:name="檢視您的首頁" nc:link="using_firebird.xhtml#viewing_your_home_page"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-firebird-moving-to-another-page" nc:name="瀏覽其它網頁" nc:link="using_firebird.xhtml#moving_to_another_page"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-firebird-clicking-a-link" nc:name="點選鏈結" nc:link="using_firebird.xhtml#clicking_a_link"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-firebird-retracing-your-steps" nc:name="回到已瀏覽過的網頁" nc:link="using_firebird.xhtml#retracing_your_steps"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-firebird-stopping-and-reloading" nc:name="停止與重新載入" nc:link="using_firebird.xhtml#stopping_and_reloading"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-firebird-tabbed-browsing" nc:name="分頁瀏覽" nc:link="tabbed_browsing.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-firebird-sidebar" nc:name="使用側邊欄" nc:link="using_firebird.xhtml#using_the_sidebar"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#using-firebird-searching">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="use-firebird-searching-the-web" nc:name="搜尋網路" nc:link="using_firebird.xhtml#searching_the_web"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="use-firebird-searching-on-selected-words-in-a-web-page" nc:name="用網頁內的文字搜尋網路" nc:link="using_firebird.xhtml#searching_on_selected_words_in_a_web_page"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="use-firebird-searching-within-a-page" nc:name="在網頁內搜尋" nc:link="using_firebird.xhtml#searching_within_a_page"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#using-firebird-copying-saving-and-printing-pages">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-firebird-copying-part-of-a-page" nc:name="複製部份網頁內容" nc:link="using_firebird.xhtml#copying_part_of_a_page"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-firebird-saving-all-or-part-of-a-page" nc:name="儲存網頁" nc:link="using_firebird.xhtml#saving_all_or_part_of_a_page"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-firebird-printing-a-page" nc:name="列印網頁" nc:link="using_firebird.xhtml#printing_a_page"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-firebird-using-print-preview" nc:name="預覽列印" nc:link="using_firebird.xhtml#using_print_preview" nc:platform="win unix os2"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-firebird-using-page-setup" nc:name="使用頁面設定" nc:link="using_firebird.xhtml#using_page_setup"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#using-firebird-improving-speed-and-efficiency">
+      <nc:subheadings>
+        <rdf:Seq>
+          <rdf:li> <rdf:Description ID="using-firebird-managing-different-file-types" nc:name="管理不同的檔案類型" nc:link="using_firebird.xhtml#managing_different_file_types"/> </rdf:li>
+          <rdf:li> <rdf:Description ID="using-firebird-making-firebird-default-browser" nc:name="設為預設瀏覽器" nc:link="using_firebird.xhtml#making_firebird_your_default_browser"/> </rdf:li>
+          <rdf:li> <rdf:Description ID="using-firebird-cache-prefs-win" nc:name="改變快取設定" nc:link="using_firebird.xhtml#changing_cache_settings" nc:platform="win os2"/> </rdf:li>
+          <rdf:li> <rdf:Description ID="using-firebird-cache-prefs-unix" nc:name="改變快取偏好設定" nc:link="using_firebird.xhtml#changing_cache_settings" nc:platform="mac unix"/> </rdf:li>
+        </rdf:Seq>
+      </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#customize-firebird">
+      <nc:subheadings>
+        <rdf:Seq>
+  	  <rdf:li> <rdf:Description ID="customize-toolbars" nc:name="工具列" nc:link="customization.xhtml#toolbars"/> </rdf:li>
+          <rdf:li> <rdf:Description ID="themes" nc:name="佈景主題" nc:link="customization.xhtml#themes"/> </rdf:li>
+          <rdf:li> <rdf:Description ID="extensions" nc:name="擴充套件" nc:link="customization.xhtml#extensions"/> </rdf:li>
+          <rdf:li> <rdf:Description ID="add-ons" nc:name="附加元件(擴充套件及佈景主題)" nc:link="customization.xhtml#add_ons"/> </rdf:li>
+        </rdf:Seq>
+      </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#customize-toolbars">
+      <nc:subheadings>
+        <rdf:Seq>
+          <rdf:li> <rdf:Description ID="customize-toolbar-rearrange" nc:name="排列工具列項目" nc:link="customization.xhtml#rearranging_toolbar_items"/> </rdf:li>
+          <rdf:li> <rdf:Description ID="customize-toolbars-adding" nc:name="隱藏、新增和移除工具列" nc:link="customization.xhtml#adding_removing_toolbars"/> </rdf:li>
+        </rdf:Seq>
+      </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+    <rdf:Description about="#add-ons">
+      <nc:subheadings>
+        <rdf:Seq>
+          <rdf:li> <rdf:Description ID="add-ons-installing" nc:name="取得並安裝附加元件" nc:link="customization.xhtml#add_ons_installing"/> </rdf:li>
+          <rdf:li> <rdf:Description ID="add-ons-manager" nc:name="使用附加元件管理員" nc:link="customization.xhtml#add_ons_manager"/> </rdf:li>
+        </rdf:Seq>
+      </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#popup-blocker">
+      <nc:subheadings>
+        <rdf:Seq>
+          <rdf:li> <rdf:Description ID="popup-blocker-what-are-popups" nc:name="什麼是彈出型視窗(Popup)?" nc:link="popup.xhtml#what_are_popups"/> </rdf:li>
+          <rdf:li> <rdf:Description ID="popup-blocker-prefs-win" nc:name="彈出型視窗阻擋工具選項" nc:link="popup.xhtml#popup_blocker_preferences" nc:platform="win os2"/> </rdf:li>
+          <rdf:li> <rdf:Description ID="popup-blocker-prefs-unix" nc:name="彈出型視窗阻擋工具偏好設定" nc:link="popup.xhtml#popup_blocker_preferences" nc:platform="unix mac"/> </rdf:li>
+        </rdf:Seq>
+      </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#cookies">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="cookies-what-is-a-cookie" nc:name="Cookie 是什麼?" nc:link="cookies.xhtml#what_is_a_cookie"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="cookies-setting-up-cookie-rules" nc:name="設定 Cookie 使用規則" nc:link="cookies.xhtml#setting_up_cookie_rules"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="cookies-all-the-settings" nc:name="Cookie 設定" nc:link="cookies.xhtml#all_the_settings"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="cookies-accepting-and-blocking-cookies" nc:name="允許與拒絕 Cookie" nc:link="cookies.xhtml#accepting_and_blocking_cookies"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="cookies-exceptions" nc:name="Cookie 例外規則視窗" nc:link="cookies.xhtml#cookies_exceptions"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="cookies-view" nc:name="Cookie 檢視視窗" nc:link="cookies.xhtml#view_cookies"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#tabbed-browsing">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="tabbed-browsing-creating-loading-tabs" nc:name="建立與載入分頁" nc:link="tabbed_browsing.xhtml#creating_loading_tabs"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="tabbed-browsing-moving-tabs" nc:name="移動視窗分頁 " nc:link="tabbed_browsing.xhtml#moving_tabs"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="tabbed-browsing-closing-tabs" nc:name="關閉與回復分頁" nc:link="tabbed_browsing.xhtml#closing_tabs"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="tabbed-browsing-customizing" nc:name="自訂分頁瀏覽" nc:link="tabbed_browsing.xhtml#customizing"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="tabbed-browsing-tips-tricks" nc:name="使用小技巧" nc:link="tabbed_browsing.xhtml#tips_tricks"/> </rdf:li>
+       </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#a11y">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="a11y-keyboard-navigation" nc:name="使用鍵盤瀏覽" nc:link="accessibility.xhtml#using_a_keyboard"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="a11y-mouse-navigation" nc:name="使用滑鼠瀏覽" nc:link="accessibility.xhtml#using_a_mouse"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="a11y-fonts-and-colors" nc:name="字體和色彩" nc:link="accessibility.xhtml#fonts_and_colors"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="a11y-web-content" nc:name="自訂網頁內容" nc:link="accessibility.xhtml#controlling_web_content"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="a11y-compatibility" nc:name="輔助工具相容性" nc:link="accessibility.xhtml#compatibility_with_assistive_technologies"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="a11y-online" nc:name="尋找線上說明" nc:link="accessibility.xhtml#finding_help_online"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#a11y-keyboard-navigation">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="a11y-keyboard-shortcuts" nc:name="鍵盤操作捷徑" nc:link="accessibility.xhtml#keyboard_shortcuts"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="a11y-caret-browsing" nc:name="用鍵盤選取文字" nc:link="accessibility.xhtml#allow_text_to_be_selected_with_the_keyboard"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="a11y-typeahead-find" nc:name="隨打即找" nc:link="accessibility.xhtml#begin_finding_when_you_begin_typing"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#a11y-mouse-navigation">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="a11y-mouse-shortcuts" nc:name="通用滑鼠操作捷徑" nc:link="accessibility.xhtml#common_mouse_shortcuts"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#a11y-fonts-and-colors">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="a11y-override-fonts" nc:name="自訂網頁字型" nc:link="accessibility.xhtml#overriding_page_fonts"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="a11y-minimum-font-size" nc:name="設定最小字型大小" nc:link="accessibility.xhtml#setting_a_minimum_font_size"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="a11y-text-zoom" nc:name="縮放網頁文字" nc:link="accessibility.xhtml#resizing_page_text"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="a11y-override-colors" nc:name="自訂頁面色彩" nc:link="accessibility.xhtml#overriding_page_colors"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="a11y-high-contrast" nc:name="使用高對比佈景主題" nc:link="accessibility.xhtml#using_a_high_contrast_theme" nc:platform="win unix"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#a11y-web-content">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="a11y-popup-windows" nc:name="阻擋彈出型視窗 (Popup)" nc:link="accessibility.xhtml#blocking_popup_windows"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="a11y-java" nc:name="停用 Java Applet" nc:link="accessibility.xhtml#turning_off_java_applets"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="a11y-javascript" nc:name="限制 JavaScript 行為" nc:link="accessibility.xhtml#restricting_javascript_behavior"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#menu">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-firefox" nc:name="&brandShortName;" nc:link="menu_reference.xhtml#firefox" nc:platform="mac"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-file" nc:name="檔案" nc:link="menu_reference.xhtml#file"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-edit" nc:name="編輯" nc:link="menu_reference.xhtml#edit"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view" nc:name="檢視" nc:link="menu_reference.xhtml#view"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-go" nc:name="歷史" nc:link="menu_reference.xhtml#go"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-bookmarks" nc:name="書籤" nc:link="menu_reference.xhtml#bookmarks"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-tools" nc:name="工具" nc:link="menu_reference.xhtml#tools"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-window" nc:name="視窗" nc:link="menu_reference.xhtml#window" nc:platform="mac"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-help" nc:name="說明" nc:link="menu_reference.xhtml#help"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#menu-firefox">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-firefox-about" nc:name="關於 &brandFullName;" nc:link="menu_reference.xhtml#about_mac"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-firefox-preferences" nc:name="偏好設定…" nc:link="menu_reference.xhtml#prefs_mac"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-firefox-quit" nc:name="離開 &brandShortName;" nc:link="menu_reference.xhtml#quit_mac"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#menu-file">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-file-new-window" nc:name="開新視窗" nc:link="menu_reference.xhtml#new_window"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-file-new-tab" nc:name="開新分頁" nc:link="menu_reference.xhtml#new_tab"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-file-open-location" nc:name="開啟網址…" nc:link="menu_reference.xhtml#open_location"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-file-open-file" nc:name="開啟檔案…" nc:link="menu_reference.xhtml#open_file"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-file-close" nc:name="關閉視窗" nc:link="menu_reference.xhtml#close"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-file-close-tab" nc:name="關閉分頁" nc:link="menu_reference.xhtml#close_tab"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-file-save-page-as" nc:name="另存新檔…" nc:link="menu_reference.xhtml#save_page_as"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-file-send-page" nc:name="郵寄網址…" nc:link="menu_reference.xhtml#send_page"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-file-page-setup" nc:name="頁面設定…" nc:link="menu_reference.xhtml#page_setup"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-file-print-preview" nc:name="預覽列印" nc:link="menu_reference.xhtml#print_preview" nc:platform="win unix os2"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-file-print" nc:name="列印…" nc:link="menu_reference.xhtml#print"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-file-import" nc:name="匯入…" nc:link="menu_reference.xhtml#import"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-file-work-offline" nc:name="離線工作" nc:link="menu_reference.xhtml#work_offline"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-file-exit-win" nc:name="結束" nc:link="menu_reference.xhtml#exit" nc:platform="win os2"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-file-exit-unix" nc:name="離開" nc:link="menu_reference.xhtml#exit" nc:platform="unix"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#menu-edit">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-undo" nc:name="復原" nc:link="menu_reference.xhtml#undo"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-redo" nc:name="取消復原" nc:link="menu_reference.xhtml#redo"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-cut" nc:name="剪下" nc:link="menu_reference.xhtml#cut"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-copy" nc:name="複製" nc:link="menu_reference.xhtml#copy"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-paste" nc:name="貼上" nc:link="menu_reference.xhtml#paste"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-delete" nc:name="刪除" nc:link="menu_reference.xhtml#delete"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-select-all" nc:name="全選" nc:link="menu_reference.xhtml#select_all"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-find-in-this-page" nc:name="尋找文字…" nc:link="menu_reference.xhtml#find_in_this_page"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-find-again" nc:name="找下一個" nc:link="menu_reference.xhtml#find_again"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-preferences" nc:name="偏好設定" nc:link="menu_reference.xhtml#prefs" nc:platform="unix"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#menu-view">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-toolbars" nc:name="工具列" nc:link="menu_reference.xhtml#toolbars"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-status-bar" nc:name="狀態列" nc:link="menu_reference.xhtml#status_bar"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-sidebar" nc:name="側邊欄" nc:link="menu_reference.xhtml#sidebar"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-stop" nc:name="停止" nc:link="menu_reference.xhtml#stop"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-reload" nc:name="重新載入" nc:link="menu_reference.xhtml#reload"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-text-size" nc:name="文字大小" nc:link="menu_reference.xhtml#text_size"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-page-style" nc:name="頁面樣式" nc:link="menu_reference.xhtml#page_style"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-character-encoding" nc:name="字元編碼" nc:link="menu_reference.xhtml#character_encoding"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-page-source" nc:name="頁面原始碼" nc:link="menu_reference.xhtml#page_source"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-full-screen" nc:name="全螢幕" nc:link="menu_reference.xhtml#full_screen" nc:platform="win unix os2"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#menu-view-toolbars">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-toolbars-navigation" nc:name="瀏覽工具列" nc:link="menu_reference.xhtml#navigation_toolbar"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-toolbars-bookmarks" nc:name="書籤工具列" nc:link="menu_reference.xhtml#bookmarks_toolbar"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-toolbars-customize" nc:name="自訂" nc:link="menu_reference.xhtml#customize"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#menu-view-sidebar">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-sidebar-bookmarks" nc:name="書籤" nc:link="menu_reference.xhtml#view_sidebar_bookmarks"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-sidebar-history" nc:name="瀏覽記錄" nc:link="menu_reference.xhtml#view_sidebar_history"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#menu-view-text-size">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-text-size-increase" nc:name="放大" nc:link="menu_reference.xhtml#increase_text_size"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-text-size-decrease" nc:name="縮小" nc:link="menu_reference.xhtml#decrease_text_size"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-text-size-reset" nc:name="標準" nc:link="menu_reference.xhtml#reset_text_size"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#menu-view-page-style">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-page-style-no-style" nc:name="無樣式" nc:link="menu_reference.xhtml#no_style"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-view-page-style-basic-page-style" nc:name="基本頁面樣式" nc:link="menu_reference.xhtml#basic_page_style"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#menu-go">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-go-back" nc:name="上一頁" nc:link="menu_reference.xhtml#back"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-go-forward" nc:name="下一頁" nc:link="menu_reference.xhtml#forward"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-go-home" nc:name="首頁" nc:link="menu_reference.xhtml#home"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-go-closed-tabs" nc:name="最近關閉的分頁" nc:link="menu_reference.xhtml#closed_tabs"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-go-history" nc:name="顯示於側邊欄" nc:link="menu_reference.xhtml#go_history"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#menu-bookmarks">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-bookmarks-add-to-bookmarks" nc:name="此頁加入書籤…" nc:link="menu_reference.xhtml#add_to_bookmarks"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-bookmarks-subscribe" nc:name="訂閱此頁面…" nc:link="menu_reference.xhtml#subscribe"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-bookmarks-bookmark-all-tabs" nc:name="所有分頁加入書籤…" nc:link="menu_reference.xhtml#bookmark_all_tabs"/> </rdf:li>
+                <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-bookmarks-organize-bookmarks" nc:name="組織書籤…" nc:link="menu_reference.xhtml#organize_bookmarks"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#menu-tools">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-tools-web-search" nc:name="網路搜尋" nc:link="menu_reference.xhtml#web_search"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-tools-downloads" nc:name="下載管理員" nc:link="menu_reference.xhtml#downloads"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-tools-add-ons" nc:name="附加元件" nc:link="menu_reference.xhtml#add_ons"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-tools-javascript-console" nc:name="錯誤主控台" nc:link="menu_reference.xhtml#javascript_console"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-tools-page-info" nc:name="頁面資訊" nc:link="menu_reference.xhtml#page_info"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-tools-clear-private-data" nc:name="清除隱私資料…" nc:link="menu_reference.xhtml#clear_private_data"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-tools-options" nc:name="選項" nc:link="menu_reference.xhtml#options" nc:platform="win os2"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#menu-window">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-window-minimize" nc:name="最小化" nc:link="menu_reference.xhtml#minimize"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-window-zoom" nc:name="縮放" nc:link="menu_reference.xhtml#zoom"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-window-open-windows" nc:name="(開啟視窗)" nc:link="menu_reference.xhtml#open-windows"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#menu-help">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-help-help-contents" nc:name="使用說明" nc:link="menu_reference.xhtml#help_contents" nc:platform="win unix os2"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-help-help-contents-mac" nc:name="&brandShortName; 說明" nc:link="menu_reference.xhtml#help_contents" nc:platform="mac"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-help-for-ie-users" nc:name="給 IE 使用者" nc:link="menu_reference.xhtml#for_ie_users" nc:platform="win"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-help-relnotes" nc:name="版本資訊" nc:link="menu_reference.xhtml#relnotes"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-help-report-broken-web-site" nc:name="回報有問題的網站…" nc:link="menu_reference.xhtml#reporter"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-help-check-for-updates" nc:name="檢查更新…" nc:link="menu_reference.xhtml#check_for_updates"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="menu-help-about-mozilla-firebird" nc:name="關於 &brandFullName;" nc:link="menu_reference.xhtml#about_mozilla_firebird" nc:platform="win unix os2"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#ieusers">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="ieusers-firebird-ie-terminology-differences" nc:name="相異名詞比較" nc:link="forieusers.xhtml#firebird_and_internet_explorer_terminology_differences"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="ieusers-about-your-ie-settings" nc:name="關於 IE 之我的最愛與設定" nc:link="forieusers.xhtml#about_your_ie_settings"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="ieusers-firebirds-features" nc:name="&brandFullName; 特有功能" nc:link="forieusers.xhtml#firebirds_features"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="ieusers-keyboard-shortcuts" nc:name="鍵盤操作捷徑" nc:link="forieusers.xhtml#keyboard_shortcuts"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <!-- The following nodes are intentionally linkable but not displayable -->
+  <rdf:Description ID="prefs-languages" nc:name="語言" nc:link="prefs.xhtml#languages"/>
+
+  <!-- The following nodes are trees used multiple times in the hierarchy
+       (for platform-specific reasons).  To display one of these trees,
+       include an nc:subheadings element with an rdf:ID attribute set to
+       "#" plus the value of the rdf:ID for the appropriate tree within
+       the appropriate rdf:Description element. -->
+
+  <rdf:Seq rdf:ID="prefs-tree">
+    <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-general" nc:name="一般" nc:link="prefs.xhtml#general_options"/> </rdf:li>
+    <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-privacy" nc:name="個人隱私" nc:link="prefs.xhtml#privacy_options"/> </rdf:li>
+    <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-content" nc:name="內容" nc:link="prefs.xhtml#content_options"/> </rdf:li>
+    <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-tabs"    nc:name="分頁"    nc:link="prefs.xhtml#tabs_options"/> </rdf:li>
+    <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-downloads" nc:name="下載" nc:link="prefs.xhtml#downloads_options"/> </rdf:li>
+    <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-advanced" nc:name="進階" nc:link="prefs.xhtml#advanced_options"/> </rdf:li>
+  </rdf:Seq>
+
+  <!-- The following are subnodes of trees used multiple times in the hierarchy. -->
+
+  <rdf:Description about="#prefs-general">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-home-page" nc:name="首頁" nc:link="prefs.xhtml#home_page"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-default-browser" nc:name="預設瀏覽器" nc:link="prefs.xhtml#default_browser"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-connection-settings" nc:name="連線設定" nc:link="prefs.xhtml#connection_settings"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#prefs-privacy">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+<<<<<<< firebird-toc.rdf
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-history" nc:name="瀏覽記錄" nc:link="prefs.xhtml#privacy_history"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-saved-forms" nc:name="已存表單" nc:link="prefs.xhtml#privacy_saved_forms"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-passwords" nc:name="密碼" nc:link="prefs.xhtml#privacy_passwords"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-download-history" nc:name="下載記錄" nc:link="prefs.xhtml#privacy_download_history"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-cookies" nc:name="Cookie" nc:link="prefs.xhtml#privacy_cookies"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-cache" nc:name="快取" nc:link="prefs.xhtml#privacy_cache"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-sanitize" nc:name="清除隱私資料" nc:link="prefs.xhtml#sanitize"/> </rdf:li>
+=======
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-clear-private-data" nc:name="清除隱私資料設定" nc:link="prefs.xhtml#clear_private_data"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-history" nc:name="瀏覽記錄" nc:link="prefs.xhtml#privacy_history"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-saved-forms" nc:name="已存表單" nc:link="prefs.xhtml#privacy_saved_forms"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-passwords" nc:name="密碼" nc:link="prefs.xhtml#privacy_passwords"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-download-history" nc:name="下載記錄" nc:link="prefs.xhtml#privacy_download_history"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-cookies" nc:name="Cookie" nc:link="prefs.xhtml#privacy_cookies"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-cache" nc:name="快取" nc:link="prefs.xhtml#privacy_cache"/> </rdf:li>
+>>>>>>> 1.14.2.11
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#prefs-content">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-fonts-and-colors" nc:name="字型與色彩" nc:link="prefs.xhtml#fonts_and_colors"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-advanced-javascript" nc:name="進階 Javascript 設定" nc:link="prefs.xhtml#advanced_javascript"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#prefs-downloads">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-download-folder" nc:name="下載目錄" nc:link="prefs.xhtml#download_folder"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-download-manager" nc:name="下載管理員" nc:link="prefs.xhtml#download_manager"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-file-types" nc:name="下載處理方式" nc:link="prefs.xhtml#download_actions"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#prefs-advanced">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-advanced-general" nc:name="一般" nc:link="prefs.xhtml#advanced_general"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-advanced-update" nc:name="更新" nc:link="prefs.xhtml#advanced_update"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-advanced-security" nc:name="安全" nc:link="prefs.xhtml#advanced_security"/> </rdf:li>
+	    <rdf:li> <rdf:Description ID="prefs-advanced-safebrowsing" nc:name="防詐騙" nc:link="prefs.xhtml#advanced_safebrowsing"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+</rdf:RDF>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/help/firebirdhelp.rdf
@@ -0,0 +1,32 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE window [
+    <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+    %brandDTD;
+]>
+
+<RDF xmlns="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+     xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+     xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
+
+    <!-- MOZILLA MASTER HELP DOCUMENT -->
+    <Description rdf:about="urn:root"
+            nc:title="&brandFullName; 說明手冊"
+            nc:defaulttopic="firefox-help"
+            nc:base="chrome://browser/locale/help/">
+        <nc:panellist>
+            <Seq>
+                <li>
+                    <Description nc:panelid="toc"
+                        nc:datasources="chrome://help/locale/help-toc.rdf firebird-toc.rdf"/>
+                </li>
+                <li>
+                    <Description nc:panelid="search"
+                        nc:datasources="search-db.rdf"
+                        nc:emptysearchtext="[找不到項目。]"
+                        nc:emptysearchlink="chrome://help/locale/welcome.xhtml#search_tips"/>
+                </li>
+            </Seq>
+        </nc:panellist>
+    </Description>
+</RDF>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/help/firefox_welcome.xhtml
@@ -0,0 +1,41 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+    <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+    <!ENTITY % regionDTD SYSTEM "chrome://global-region/locale/region.dtd" >
+    <!ENTITY % platformDTD SYSTEM "chrome://browser/locale/help/platformStrings.dtd" >
+    %brandDTD;
+    %regionDTD;
+    %platformDTD;
+]>
+<!--
+Contributors:
+  R.J. Keller <rlk@trfenv.com> (original author)
+  Jeff Walden <jwalden+code@mit.edu>
+  Steffen Wilberg <steffen.wilberg@web.de>
+-->
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+	<title>&brandFullName; 使用說明</title>
+	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="chrome://help/skin/helpFileLayout.css"/>
+
+</head>
+<body>
+
+<h1>歡迎使用 &brandFullName; </h1>
+<p>要顯示 &brandFullName; 的資訊,請點選左邊<strong>目錄</strong>內的主題。
+   按每個章節旁的 <span class="noMac">「+」號</span><span class="mac">三角形</span>
+   可列出該章節中的各項標題。</p>	
+
+<p>另外也可用<strong>搜尋</strong>來尋找 &brandShortName; 的特定說明內容。
+   其它操作說明請見<a href="chrome://help/locale/welcome.xhtml">使用說明的操作方法</a>。</p>
+
+<p>如果這裡的 &brandShortName; 說明無法解決您的問題,請瀏覽線上版
+<a href="http://www.mozilla.org/support/firefox/" target="_blank">
+	&brandShortName; 使用說明(英)</a>。</p>
+
+<div class="contentsBox"><em>09 July 2005</em></div>
+<p>Copyright &copy; &copyright.years; Contributors to the Mozilla Help Viewer Project.</p>
+
+</body>
+</html>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/help/forieusers.xhtml
@@ -0,0 +1,110 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+    <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+    %brandDTD;
+    <!ENTITY % platformDTD SYSTEM "chrome://browser/locale/help/platformStrings.dtd" >
+    %platformDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+	<title>給 Internet Explorer 使用者</title>
+	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="chrome://help/skin/helpFileLayout.css"/>
+</head>
+
+<body>
+<h1>給 Internet Explorer 使用者</h1>
+
+<p>若您之前使用過 Microsoft&reg; Internet Explorer (IE),
+	您會發現改用 &brandFullName; 一點也不困難。</p>
+<p><strong>註:</strong> 下列資訊對 Windows 與 Mac OS 版的 &brandFullName; 都有效。</p>
+
+<div class="contentsBox">本節內容:
+  <ul>
+    <li><a href="#firebird_and_internet_explorer_terminology_differences">
+      相異名詞比較</a></li>
+    <li><a href="#about_your_ie_settings">關於「我的最愛」與設定</a></li>
+    <li><a href="#firebirds_features">&brandShortName; 特有功能</a></li>
+    <li><a href="#keyboard_shortcuts">快捷鍵</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="firebird_and_internet_explorer_terminology_differences">
+	相異名詞比較</h2>
+
+<table width="95%" border="1">
+ <thead>
+  <tr>
+    <th>Internet Explorer (IE)</th>
+    <th>&brandShortName;</th>
+  </tr>
+ </thead>
+ <tbody>
+  <tr class="noMac">
+    <td>網際網路選項</td>
+    <td>&pref.pluralCaps;</td>
+  </tr>
+  <tr class="noMac">
+    <td>Temporary Internet Files</td>
+    <td>快取 (Cache)</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>我的最愛</td>
+    <td>書籤</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>重新整理</td>
+    <td>重新載入</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>連結</td>
+    <td>鏈結</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td><span class="noMac">連結(工具列)</span><span class="mac">Favorites(工具列)</span></td>
+    <td>書籤工具列</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td><span class="noMac">複製捷徑</span><span class="mac">Copy Link to Clipboard</span></td>
+    <td>複製鏈結網址</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td><span class="noMac">另存目標</span><span class="mac">Download Link to Disk</span></td>
+    <td>鏈結另存新檔</td>
+  </tr>
+ </tbody>
+</table>
+
+<h2 id="about_your_ie_settings">關於「我的最愛」與設定</h2>
+
+<p>第一次安裝 &brandShortName; 時,會自動匯入您在 
+  Internet Explorer 已存的「我的最愛」、Cookie、網站密碼等資料,
+  您不需要花時間重新自訂 &brandShortName;>。</p>
+
+<h2 id="firebirds_features">&brandShortName; 特有功能</h2>
+<ul>
+  <li><strong>分頁瀏覽</strong>:
+    同時瀏覽多個網站不用再開一堆視窗讓自己都搞不清楚了!
+    分頁瀏覽讓單一的視窗即可一次顯示多個網站內容,而且可快速切換,
+    還可一次全記入書籤中或設為首頁!
+    詳細內容請見<a href="tabbed_browsing.xhtml">分頁瀏覽</a>。</li>
+<li><strong>阻擋彈出型廣告視窗 (Pop-up)</strong>:
+    讓您不再受一堆自己跑出來的小廣告視窗的騷擾。</li>
+<li><strong>Cookie 管理員</strong>: 讓您可以輕鬆決定如何處理 Cookie,
+    避免在奇怪的網站不小心留下自己的資料。</li>
+  <li><strong>下載管理員</strong>: 可使用方便的單一視窗來管理所有的下載檔案,
+  不會跑出一堆下載視窗,而且有完整而清楚的進度等顯示資料。</li>
+  <li><strong>圖片管理員</strong>: 設定要不要載入各網站的圖片。
+      可有效的降低瀏覽喜歡載入使用一堆無用圖片做裝飾的網站連線所需的時間,
+      也可消除部份廣告圖片。</li>
+</ul>
+
+<h2 id="keyboard_shortcuts">快捷鍵</h2>
+<p>您會發現 Microsoft Internet Explorer 與 &brandShortName; 的按鍵很多都一樣。
+    完整列表請見 <a href="shortcuts.xhtml">&brandShortName; 的快捷鍵列表</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox"><em>10 December 2004</em></div>
+<p>Copyright &copy; &copyright.years; Contributors to the Mozilla Help Viewer Project.</p>
+
+</body>
+</html>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/help/glossary.xhtml
@@ -0,0 +1,258 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+    <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+    %brandDTD;
+    <!ENTITY % platformDTD SYSTEM "chrome://browser/locale/help/platformStrings.dtd" >
+    %platformDTD;
+]
+>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+	<title>詞彙表</title>
+	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="chrome://help/skin/helpFileLayout.css"/>
+</head>
+
+<body>
+
+<p>這份詞彙表僅供參考,而不代表這是一份可信賴的完整或權威性用語定義,
+  也不是技術上隱私或安全性的詳細說明。</p>
+<hr/>
+
+<h1 id="glossary">詞彙表</h1>
+
+<dl>
+
+<dt id="authentication">鑑別</dt>
+<dd>以密碼、憑證、個人識別碼 (PIN) 或其他資訊於網路上證明使用者確為其人。</dd>
+
+<dt id="bookmark">書籤</dt>
+<dd> 將網頁位址 (<a href="#Uniform_Resource_Locator">URL</a>) 儲存後便稱為書籤,
+ 您可以按下書籤工具列的圖示(或由書籤功能表中選擇該書籤)連到已儲存的位址。</dd>
+
+<dt id="Bookmarks_Toolbar">書籤工具列</dt>
+<dd>預設會出現於 &brandShortName; 位址列下方的工具列。此工具列能供使用者自訂,
+ 內含您最常用的書籤(或存有其他書籤的資料夾),亦可用以儲存或刪除書籤。</dd>
+
+<dt id="cache">快取</dt>
+<dd>A collection of web page copies stored on your computer's hard disk or in
+  its random-access memory (RAM). &brandShortName; accumulates these copies as you
+  browse the Web. When you click a link or type a
+  <a href="#Uniform_Resource_Locator">URL</a> to fetch a particular web page for
+  which the cache already contains a copy, &brandShortName; compares the cached copy
+  to the original. If there have been no changes, &brandShortName; uses the cached
+  copy rather than refetching the original, saving processing and download time.</dd>
+
+<dt id="certificate">憑證</dt>
+<dd>The digital equivalent of an ID card. A certificate specifies the name of an
+  individual, company, or other entity and certifies that a public key, which
+  is included in the certificate, belongs to that entity. When you digitally
+  sign a message or other data, the digital signature for that message is
+  created with the aid of the private key that corresponds to the public key
+  in your certificate.</dd>
+
+<dt id="client">用戶端</dt>
+<dd>通常運作在不同的電腦上,請求和接收 <a href="#server">伺服器</a> 資訊的軟體
+(例如網路瀏覽器)。執行用戶端軟體的電腦通常就被為用戶端。</dd>
+
+<dt id="cookie">Cookie</dt>
+<dd>A small bit of information stored on your computer by some web sites. When
+  you visit such a site, the site asks &brandShortName; to place one or more cookies
+  on your hard disk. Later, when you return to the site, &brandShortName; sends the
+  site the cookies that belong to it. Cookies help web sites keep track of
+  information about you, such as the contents of your shopping cart. You can set
+  your cookies options to control how cookies are used and how much information
+  you are willing to let web sites store on them.</dd>
+
+<dt id="cryptography">密碼學</dt>
+<dd>The art and practice of scrambling (encrypting) and unscrambling (decrypting)
+  information. For example, cryptographic techniques are used to scramble and unscramble
+  information flowing between commercial web sites and &brandShortName;.</dd>
+
+<dt id="decryption">解密</dt>
+<dd>The process of unscrambling data that has been encrypted. See also
+  <a href="#encryption">encryption</a>.</dd>
+
+<dt id="digital_ID">數位 ID</dt>
+<dd>請見 <a href="#certificate">憑證</a>。</dd>
+
+<dt id="encryption">加密</dt>
+<dd>藉由擾亂資訊的方式來混淆其真正意含的過程。舉例來說,電腦間的加密連線可讓其
+不容易被第三者解讀、或是<strong>解密</strong>連線間外流的資訊。加密的資訊只能在有適
+當的金鑰時被正確解密。</dd>
+
+<dt id="XML">延伸標記語言 (XML)</dt>
+<dd>An open standard for describing data. Unlike HTML, XML allows the
+  developer of a web page to define special tags. For more information,
+  see the online W3C document <a href="http://www.w3.org/XML/">Extensible
+  Markup Language (XML)</a>.</dd>
+
+<dt id="feed">消息來源 (Feed)</dt>
+<dd>An <a href="#XML">XML</a> web page that contains a list of links to
+  other web pages.  Special programs can read feeds to create a list
+  of headlines from the links, automatically updating the list as it changes.
+  News web sites use feeds to quickly publish the latest headlines, and
+  personal online journals often use feeds to quickly notify visitors about
+  new entries.  See also <a href="#live_bookmark">Live Bookmark</a>.</dd>
+
+<dt id="File_Transfer_Protocol">檔案傳輸協定 (FTP)</dt>
+<dd>一種可讓使用者在網路上傳送檔案至其他電腦的標準。您可以透過 &brandShortName; 
+   執行 FTP 來取得這些檔案。</dd>
+
+<dt id="FIPS_PUBS_140-1">FIPS PUBS 140-1</dt>
+<dd>聯邦資訊處理標準出版品 (FIPS PUBS) 140-1 是美國政府加密模組實作的國家標準 &mdash;
+  即定義軟硬體加解密或執行其他加密作業(比如建立或驗證數位簽章等等) 的方式。
+  要銷售給美國政府的產品都需要遵從起碼一個以上的 FIPS 標準。</dd>
+
+<dt id="home_page">首頁</dt>
+<dd>當您每次執行 &brandShortName; 時或是按下<strong>首頁</strong>按鈕時會顯示的預設頁面。
+    通常是指可以讓您瀏覽該網站其餘頁面的首頁部份。</dd>
+
+<dt id="Hypertext_Markup_Language">超文件標示語言 (HTML)</dt>
+<dd>指網頁的文件格式。超文件標示語言標準定義了標籤或是程式碼來定義文字的佈局
+    、字型、樣式、圖片或是其他可組成網頁的元素。</dd>
+
+<dt id="Internet">網際網路</dt>
+<dd>數以百萬計使用 <a href="#Transmission_Control_Protocol_Internet_Protocol">TCP/IP</a>
+    作為連接彼此的通訊協定的世界性電腦網路。於 1969 年由美國國防部制定,
+    網際網路的成長包括教育及研究機構,並且於 1990 年代末期更包含了數以萬計的商業、
+    機構以及個人用戶。而今日網際網路可用來收送電子郵件、瀏覽<a href="#World_Wide_Web">網際網路</a>、
+    即時通訊、郵遞論壇及討論群組及滿足其他需求。</dd>
+
+<dt id="Internet_protocol_address">IP 位址</dt>
+<dd>The address of a computer on a
+  <a href="#TCP_IP">TCP/IP</a> network.
+  Every computer on the Internet has an IP address. <a href="#client">Clients</a>
+  have either a permanent IP address or one that is dynamically assigned to them
+  each time they connect with the network.</dd>
+
+<dt id="Java">Java</dt>
+<dd>A programming language developed by Sun Microsystems. A single Java program
+  can run on many different kinds of computers, thus avoiding the need for
+  programmers to create a separate version of each program for each kind of
+  computer. After Java is installed, &brandShortName; can automatically download
+  and run Java programs (also called applets).</dd>
+
+<dt id="JavaScript">JavaScript</dt>
+<dd>A scripting language commonly used to construct web pages. Programmers use
+  JavaScript to make web pages more interactive; JavaScript is often used to
+  dynamically validate forms and select buttons. JavaScript can be used with
+  Java, but it is technically a separate language. Java is not required for
+  JavaScript to work correctly.</dd>
+
+<dt id="live_bookmark">即時書籤</dt>
+<dd>一種特殊資料夾類型的書籤,含有 <a href="#feed">消息來源 (Feed)</a>的連結。
+   當您瀏覽擁有消息來源的網站時您可以建立即時書籤,或按下位址列上的即時書籤圖示
+   並選擇您想訂閱的消息來源。</dd>
+
+<dt id="location_bar">位址列</dt>
+<dd>接近 &brandShortName; 視窗頂端的區域(含相關的按鈕),您可以在這裡鍵入
+    <a href="#Uniform_Resource_Locator">URL</a> 或是要搜尋的項目。</dd>
+
+<dt id="master_password">主控密碼</dt>
+<dd>用以保護已存密碼和其他私密資料的密碼。當您要存取這些資料時 &brandShortName; 
+    會提示您需要這組密碼。假如您有多個安全裝置,每組安全裝置均需要一組私人的主控密碼。</dd>
+
+<dt id="navigation_toolbar">瀏覽工具列</dt>
+<dd>最靠近 &brandShortName; 視窗頂端的工具列,預設包含 <strong>上一頁</strong> 
+   與 <strong>下一頁</strong> 的按鈕。</dd>
+
+<dt id="Password_Manager">密碼管理員</dt>
+<dd>&brandShortName; 中用來幫助您記憶部份或全部的使用者名稱與密碼的功能,
+    這些資料通常會在您電腦的硬碟中並且當您瀏覽這些網站時會自動幫您鍵入。</dd>
+
+<dt id="PKCS_11">PKCS #11</dt>
+<dd>The public-key cryptography standard that governs security devices such
+  as smart cards.</dd>
+
+<dt id="Plugin">外掛程式 (Plugin)</dt>
+<dd>Plugins add new capabilities to &brandShortName;, such as the ability to
+  play audio or video clips. Unlike other kinds of helper applications, a Plugin
+  installs itself into the Plugins directory within the main
+  &brandShortName; installation directory and typically can be opened within
+  &brandShortName; itself (internally). For example, an audio Plugin lets you
+  listen to audio files on a web page or in an e-mail message. Macromedia
+  Flash Player and Java are both examples of Plugin applications.</dd>
+
+<dt id="private_key">私密金鑰</dt>
+<dd>公開金鑰密碼組中的一部分。私密金鑰需妥善保管以用來解密正確的公開金鑰所加密的資料。</dd>
+
+<dt id="proxy">代理伺服器 (Proxy)</dt>
+<dd>在<a href="#server">伺服器</a>與<a href="#client">用戶端</a>中間作為中介或「中間人」的程式,
+    負責送出請求動作到其他用戶端。</dd>
+
+<dt id="search_engine">搜尋引擎</dt>
+<dd>一種以網頁為基礎,可能使用者搜尋並接收網際網路上特定資訊的程式。
+    搜尋引擎可供搜尋網頁文件的完整文字內容或是關鍵字列表,他也可能
+    使用程式管理員手動檢索取回的網頁文件和目錄資料。
+    通常使用者會在搜尋框鍵入文字或片語,而搜尋引擎會將跟其有關連的鏈結顯示出來。</dd>
+
+<dt id="secure_site">安全網站</dt>
+<dd>A site that uses <a href="#encryption">encryption</a> in connections
+  with &brandShortName; to prevent other malicious Internet users from
+  viewing transmitted data.  When you visit secure sites, &brandShortName;
+  displays a lock icon in the <a href="#Status_Bar">Status Bar</a> and the
+  <a href="#location_bar">Location Bar</a>.  &brandShortName; also
+  displays the site's domain name in the Status Bar (to prevent malicious
+  sites from stealing your data) and turns the background of the Location
+  Bar to yellow.</dd>
+<dd>Some sites may consist of both secure and insecure data; the insecure data
+  usually is non-private, although it isn't guaranteed to be so.  For such
+  sites &brandShortName; will display a lock icon with a slash through it in
+  the Status Bar and Location Bar and will <em>not</em> display the site's
+  domain name in the Status Bar so that you know that the current web page
+  isn't completely secure.</dd>
+
+<dt id="SSL">Secure Sockets Layer (SSL)</dt>
+<dd>A protocol that allows mutual authentication between a
+  <a href="#client">client</a> and a <a href="#server">server</a>
+  for the purpose of establishing an authenticated and encrypted
+  connection. SSL runs above TCP/IP and below HTTP, LDAP, IMAP, NNTP,
+  and other high-level network protocols. The new Internet Engineering
+  Task Force (IETF) standard called Transport Layer Security (TLS) is
+  based on SSL. See also <a href="#authentication">authentication</a>,
+  <a href="#encryption">encryption</a>.</dd>
+
+<dt id="server">伺服器</dt>
+<dd>通常運作在不同的電腦上,接受請求和送出資訊給 <a href="#client">用戶端</a>的軟體
+  (如提供網頁功能的軟體。)執行伺服端軟體的電腦通常就稱為伺服器。</dd>
+
+<dt id="Status_Bar">狀態列</dt>
+<dd>顯示在所有 &brandShortName; 視窗下方的工具列。他會在其右側顯示狀態圖示。</dd>
+
+<dt id="TLS">TLS</dt>
+<dd>請見 <a href="#SSL">Secure Sockets Layer (SSL)</a>。</dd>
+
+<dt id="TCP_IP">傳輸控制/網際網路協定 (TCP/IP)</dt>
+<dd>一種用來連接執行不同作業系統的 UNIX 通訊協定。
+    TCP/IP 是一個非常出色的網際網路通訊協定並且為一項全球標準。</dd>
+
+<dt id="Uniform_Resource_Locator">Uniform Resource Locator (URL)</dt>
+<dd>The standardized address that tells &brandShortName; how to locate a file or
+  other resource on the Web (for example, <tt>http://www.mozilla.org</tt>).
+  Type URLs into &brandShortName;'s Location Bar to access web pages. URLs
+  are also used in the links on web pages go to other web pages. Also known
+  as an Internet or Web address.</dd>
+
+<dt id="web_page">網頁</dt>
+<dd>網際網路上指定了特定位址或 URL 的單一文件。網頁上可能會包含文字、超鏈結以及圖片。</dd>
+
+<dt id="web_site">網站</dt>
+<dd>一群由企業、機構或個人所維護,藉由超鏈結所串起的相關網頁。
+   網站可能包含文字、圖片、聲音或影像檔案以及與其他網站間的鏈結。</dd>
+
+<dt id="World_Wide_Web">全球資訊網</dt>
+<dd>亦稱為 Web,以 <a href="#server">伺服器</a> 上的網頁所組成,為網際網路的一部分。
+    閱覽網頁用的 <a href="#client">用戶端程式</a> 即稱為瀏覽器 (例如 &brandShortName;)。</dd>
+
+</dl>
+
+<p>
+[&nbsp;<a href="#glossary">回到詞彙表頁首</a>&nbsp;]
+</p>
+
+<div class="contentsBox"><em>07 April 2005</em></div>
+<p>Copyright &copy; &copyright.years; Contributors to the Mozilla Help Viewer Project.</p>
+
+</body>
+</html>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/help/menu_reference.xhtml
@@ -0,0 +1,344 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+    <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+    %brandDTD;
+    <!ENTITY % platformDTD SYSTEM "chrome://browser/locale/help/platformStrings.dtd" >
+    %platformDTD;
+]>
+<!--
+Contributors:
+  David Tenser <david.tenser@comhem.se> (original author)
+  R.J. Keller <rlk@trfenv.com>
+  Jeff Walden <jwalden+code@mit.edu>
+  Steffen Wilberg <steffen.wilberg@web.de>
+-->
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+  <title>&brandFullName; 選單速查表</title>
+  <link rel="stylesheet" type="text/css" href="chrome://help/skin/helpFileLayout.css"/>
+</head>
+
+<body>
+
+<h1>&brandFullName; 選單速查表</h1>
+  <p>這份速查表說明 &brandFullName; 主視窗的選單上每一項的功能。</p>
+
+  <div class="contentsBox">本節內容:
+    <ul>
+      <li class="mac"><a href="#firefox">&brandShortName;</a></li>
+      <li><a href="#file">檔案</a></li>
+      <li><a href="#edit">編輯</a></li>
+      <li><a href="#view">檢視</a></li>
+      <li><a href="#go">歷史</a></li>
+      <li><a href="#bookmarks">書籤</a></li>
+      <li><a href="#tools">工具</a></li>
+      <li class="mac"><a href="#window">視窗</a></li>
+      <li><a href="#help">說明</a></li>
+    </ul>
+  </div>
+
+<div class="mac">
+  <h2 id="firefox">&brandShortName;</h2>
+    <h3 id="about_mac">關於 &brandFullName;</h3>
+  <p>顯示關於 &brandShortName; 的資訊,包含目前版本及感謝名單等。</p>
+
+    <h3 id="prefs_mac">偏好設定…</h3>
+    <p>顯示 <a href="prefs.xhtml">&pref.pluralCaps;視窗</a>,
+      以調整 &brandShortName; 的 &pref.plural;。</p>
+
+    <h3 id="quit_mac">離開 &brandShortName;</h3>
+	<p>關閉所有 &brandShortName; 視窗、取消所有仍在下載的項目,並完全結束 &brandShortName; 。
+           若已開啟多個視窗或分頁或有還在下載的檔案,&brandShortName; 會確認是否真的要結束。
+           您隨時可以到 &pref.menuPath; 裡的<strong>分頁</strong>中取消<strong>關閉多個分頁時警告</strong>的選項來關閉
+           警告視窗。當您離開仍在下載檔案時 &brandShortName; 也會提醒您。</p>
+</div>
+
+<h2 id="file">檔案</h2>
+
+  <h3 id="new_window">新增視窗</h3>
+  <p>開啟新的 &brandShortName; 視窗。</p>
+
+  <h3 id="new_tab">新增分頁</h3>
+  <p>在目前的 &brandShortName; 視窗開啟新的瀏覽器分頁。</p>
+
+  <h3 id="open_location">開啟網址…</h3>
+  <p>將游標移到 &brandShortName; 網址列以讓您輸入要瀏覽的網址。</p>
+
+  <h3 id="open_file">開啟檔案…</h3>
+  <p>顯示開啟檔案對話窗以選取本地磁碟上或遠端網路的檔案。
+     &brandShortName; 可以處理多種類型的檔案,如 HTML、XML、圖片檔、純文字檔等等。</p>
+
+  <h3 id="close">關閉(視窗)</h3>
+  <p>關閉目前視窗。</p>
+
+  <h3 id="close_tab">關閉分頁</h3>
+  <p>關閉目前分頁並選取最右邊的分頁。此項只在已開啟多個分頁時才能使用。</p>
+
+  <h3 id="save_page_as">另存新檔…</h3>
+  <p>儲存正在瀏覽的網頁。可以選擇要儲存整個網頁(包含圖片等)、只有文字的 HTML、或是純文字。</p>
+
+  <h3 id="send_page">郵寄網址…</h3>
+  <p>開啟預設的郵件程式以寄送目前頁面的網址給好友。</p>
+
+  <h3 id="page_setup">頁面設定…</h3>
+  <p>顯示設定頁面的對話窗以調整列印設定如邊界、頁首頁尾、方向等。</p>
+
+ <div class="noMac"> 
+  <h3 id="print_preview">預覽列印</h3>
+  <p>顯示目前文件的預覽列印結果。你在「頁面設定」中所作的設定及網頁作者的意向可在此預覽。</p>
+ </div>
+
+  <h3 id="print">列印…</h3>
+  <p>顯示列印對話窗以指定要列印的份數、型式等等。按<strong>確定</strong>開始列印。</p>
+
+  <h3 id="import">匯入…</h3>
+  <p>開啟匯入精靈視窗以匯入其它瀏覽器(如 Microsoft Internet Explorer、Netscape、Mozilla、Opera) 
+	  &pref.plural; 、書籤、 瀏覽記錄、密碼或其它資料。</p>
+
+  <h3 id="work_offline">離線模式</h3>
+  <p>切換離線與連線模式。離線模式可讓您在未連線到網際網路時也能檢視之前瀏過過的網頁。</p>
+
+<div class="noMac">
+  <h3 id="exit">
+    <span class="win">結束</span>
+    <span class="noWin">離開</span>
+  </h3>
+	<p>關閉所有 &brandShortName; 視窗、取消所有仍在下載的項目,並完全結束 &brandShortName; 。
+	   若已開啟多個視窗或分頁或有還在下載的檔案, brandShortName; 會確認是否真的要結束。您隨時可以到
+           &pref.menuPath; 裡的<strong>分頁</strong>中取消<strong>關閉多個分頁時警告</strong>的選項來關閉警告視窗。
+           當您離開仍在下載檔案時 &brandShortName; 也會提醒您。</p>
+</div>
+
+<h2 id="edit">編輯</h2>
+
+  <h3 id="undo">復原</h3>
+  <p>復原上次的文字編輯動作。如果復原的結果並不好而後悔了,可用<strong>取消「復原」</strong>指令還原。</p>
+
+  <h3 id="redo">取消「復原」</h3>
+  <p>取消上次復原的效果。</p>
+
+  <h3 id="cut">剪下</h3>
+  <p>剪下所選文字並存到剪貼簿,要貼到別處請利用「貼上」指令。</p>
+
+  <h3 id="copy">複製</h3>
+  <p>複製所選文字並存到剪貼簿,要貼到別處請利用「貼上」指令。</p>
+
+  <h3 id="paste">貼上</h3>
+  <p>將剪貼簿裡的文字貼上。</p>
+
+  <h3 id="delete">刪除</h3>
+  <p>刪除所選文字。</p>
+
+  <h3 id="select_all">全選</h3>
+  <p>選取頁面上的所有文字與項目。</p>
+
+  <h3 id="find_in_this_page">尋找文字…</h3>
+  <p>在瀏覽器視窗底端顯示「尋找工具列」。在該工具列中輸入你想尋找的文字,
+     然後 &brandShortName; 就會即時找出所輸入內容在網頁中第一次出現的位置。
+     按下 <strong>下一筆</strong> 與 <strong>上一筆</strong> 可搜尋其它出現位置。
+     按下 <strong>全部高亮度標示</strong> 可讓該文字出現處全部變色顯示。</p>
+
+  <h3 id="find_again">找下一個</h3>
+  <p>搜尋下次出現之前用 <strong>尋找文字…</strong> 所尋找的內容之處。</p>
+
+  <h3 class="unix" id="prefs">&pref.pluralCaps;</h3>
+  <p class="unix">顯示 <a href="prefs.xhtml">&pref.pluralCaps;視窗</a>,
+    以調整 &brandShortName; &pref.plural;。</p>
+
+<h2 id="view">檢視</h2>
+
+  <h3 id="toolbars">工具列</h3>
+
+    <h4 id="navigation_toolbar">瀏覽工具列</h4>
+	<p>切換顯示瀏覽工具列,包括瀏覽按鈕如上一頁、下一頁、停止等等。</p>
+
+    <h4 id="bookmarks_toolbar">書籤工具列</h4>
+	<p>切換顯示書籤工具列讓您可以方便的連線書籤裡的網站。</p>
+
+    <h4 id="customize">自訂…</h4>
+	<p>顯示自訂工具列視窗。 您可以將工具列上的任何按時拖放到自訂區。
+		也可以在工具列上按<span class="noMac">右鍵</span><span class="mac">
+			&ctrlKey;+左鍵</span>後選擇<strong>自訂…</strong>。</p>
+
+  <h3 id="status_bar">狀態列</h3>
+  <p>切換顯示視窗底部的狀態列。 狀態列有不少有用的資訊,但並非每個人都需要。</p>
+
+  <h3 id="sidebar">側邊欄</h3>
+  <p>舊名資訊方塊列,在視窗左方,可顯示書籤、瀏覽記錄等資訊的欄位。用右上方的 X 鈕關閉側邊欄。</p>
+
+    <h4 id="view_sidebar_bookmarks">書籤</h4>
+	<p>在側邊欄顯示書籤以方便存取,這對常用書籤的人來說很好用。</p>
+
+    <h4 id="view_sidebar_history">瀏覽記錄</h4>
+	<p>在側邊欄顯示瀏覽記錄以方便存取。要設定瀏覽記錄要儲存幾天,
+           請到 &pref.menuPath; 中的 <strong>個人隱私</strong> 來設定。</p>
+
+  <h3 id="stop">停止</h3>
+  <p>停止載入正在瀏覽的網頁。這和工具列上的<strong>停止</strong>按鈕一樣。</p>
+
+  <h3 id="reload">重新載入</h3>
+  <p>取得並顯示目前網頁的最新版本。這和工具列上的<strong>重新整理</strong>按鈕一樣。</p>
+
+  <h3 id="text_size">文字大小</h3>
+  <p>若網頁上的文字對您而言太大或太小,可用此功能調整。</p>
+
+    <h4 id="increase_text_size">放大</h4>
+	<p>放大網頁文字,另外也可用滑鼠操作。
+	   (見<a href="mouse_shortcuts.xhtml">滑鼠操作捷徑</a>)</p>
+
+    <h4 id="decrease_text_size">縮小</h4>
+	<p>縮小網頁文字,另外也可用滑鼠操作。
+           (見<a href="mouse_shortcuts.xhtml">滑鼠操作捷徑</a>)</p>
+
+    <h4 id="reset_text_size">標準</h4>
+	<p>用正常大小比例顯示文字。</p>
+
+  <h3 id="page_style">頁面樣式</h3>
+  <p>讓您可以選取目前顯示網頁的其它樣式,若網頁作者未提供其他選用樣式,
+     則預設顯示&quot;基本頁面樣式&quot;。</p>
+
+    <h4 id="no_style">無樣式</h4>
+	<p>移除目前頁面的格式與樣式。</p>
+
+    <h4 id="basic_page_style">基本頁面樣式</h4>
+	<p>顯示網頁原始設計的標準樣式。</p>
+
+    <h4 id="alternate_style"></h4>
+	<p>若作者有提供其它的樣式則會列於此處供選用。</p>
+
+  <h3 id="character_encoding">語言及字元編碼</h3>
+  <p>讓您可以調整網頁的字元編碼轉換方式。通常 &brandShortName; 會自動偵測正確的設定,
+     但某些設定錯誤的網站可能會需要再自行調整,常見於中日文等非英文網站,若顯示亂碼請試著調整此設定值。</p>
+
+  <h3 id="page_source">頁面原始碼</h3>
+  <p>顯示目前文件的原始碼。</p>
+
+  <h3 id="full_screen">全螢幕</h3>
+  <p> 全螢幕顯示視窗。若瀏覽工具列是隱藏狀態,可按 <kbd>F11</kbd> 回復視窗。</p>
+
+<h2 id="go">歷史</h2>
+
+  <p>歷史選單有最近瀏覽網站和已關閉分頁的清單。</p>
+
+  <h3 id="back">上一頁</h3>
+  <p>瀏覽記錄中的上一頁。這和工具列上的<strong>上一頁</strong>按鈕一樣</p>
+
+  <h3 id="forward">下一頁</h3>
+  <p>瀏覽記錄中的下一頁。這和工具列上的<strong>下一頁</strong>按鈕一樣</p>
+
+  <h3 id="home">首頁</h3>
+  <p>顯示您的首頁。要改變首頁設定請選取 &pref.menuPath; 並點選 <strong>一般</strong>
+	  面板。您可以指定使用空白頁、目前網頁(或分頁群組)、書籤,或手動輸入網址。</p>
+
+  <h3 id="closed_tabs">最近關閉的分頁</h3>
+  <p>讓您回復目前視窗中,最後幾個關閉的分頁。請見 <a href=
+    "tabbed_browsing.xhtml#closing_tabs">關閉與回復分頁</a>。</p>
+
+  <h3 id="go_history">顯示於側邊欄</h3>
+  <p>於瀏覽記錄側邊欄中顯示,裡面保留了您曾拜訪過網站的瀏覽記錄。您可以設定要保留幾天的瀏覽記錄
+  ,只要從 &pref.menuPath;,選擇 <em>個人隱私</em> 面板即可。</p>
+
+<h2 id="bookmarks">書籤</h2>
+
+  <p>這個選單有您所有已存的書籤資訊。</p>
+
+  <h3 id="add_to_bookmarks">將本頁加入書籤</h3>
+  <p>將本頁加入書籤。按下之後會出現視窗,讓您輸入書籤的標題和其他資訊。</p>
+
+  <h3 id="subscribe">訂閱此頁面…</h3>
+  <p>顯示此網站提供的 <a href="glossary.xhtml#feed">消息來源 (Feed)</a> 預覽。
+    您可從預覽頁面用 <a href="glossary.xhtml#live_bookmark">即時書籤</a>、
+    外部閱讀程式或線上閱讀網站訂閱。如果您於 &pref.menuPath;, 裡的
+    <strong>應用程式</strong>面板中選擇永遠使用「即時書籤」或閱讀程式訂閱的話,
+    就不會顯示預覽頁面。</p>
+
+  <h3 id="bookmark_all_tabs">所有分頁加入書籤…</h3>
+  <p>將目前視窗的所有分頁加到新書籤資料夾中,按下之後會出現視窗,讓您輸入資料夾名稱和其他資訊。</p>
+
+  <h3 id="manage_bookmarks">組織書籤…</h3>
+  <p>顯示書籤管理員以便修改、排序、重新命名與設定書籤,或是新增、刪除、移動書籤。</p>
+
+<h2 id="tools">工具</h2>
+
+  <h3 id="web_search">網路搜尋</h3>
+  <p>將游標移至網路搜尋工具列上,打入文字後即可搜尋網路。</p>
+
+  <h3 id="add_ons">附加元件</h3>
+  <p>開啟附加元件管理員。您可以在此檢視、安裝、設定、更新及移除擴充套件和佈景主題。
+     進一步資訊請見 <a href="customization.xhtml#add_ons">附加元件</a> 說明主題。</p>
+
+  <h3 id="javascript_console">錯誤主控台</h3>
+  <p>開啟錯誤主控台追蹤 JacaScript 程式碼所造成的問題。
+     JavaScript 是一種網頁常用來處理動態內容的程式語言。程式設計師可以
+     用 JavaScript 撰寫許多互動性的內容;JavaScript 也常用於表單欄位驗證和選取按鈕等。</p>  
+
+  <h3 id="page_info">頁面資訊</h3>
+  <p>顯示關於目前顯示網頁的各種資訊,包括文件型態、字元編碼、檔案大小、
+	  安全資訊等等。另外關於文件內含的各種媒體、鏈結也可在此找到。</p>
+
+  <h3 id="clear_private_data">清除隱私資料…</h3>
+  <p>快速清除各種使用瀏覽器所留下的個人記錄,讓您走過不留痕跡。</p>
+
+  <h3 class="win" id="options">&pref.pluralCaps;</h3>
+  <p class="win">顯示<a href="prefs.xhtml">&pref.pluralCaps;視窗</a>
+    以調整 &brandShortName; &pref.plural;。</p>
+
+<div class="mac">
+  <h2 id="window">視窗</h2>
+
+    <h3 id="minimize">縮到最小</h3>
+    <p>最小化目前視窗。</p>
+