security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
author Pin-guang Chen <petercpg@mail.moztw.org>
Tue, 18 Jan 2022 13:11:28 +0000
changeset 3500 f86c570fdc59c21666014d9c81f61c9ebeac0d72
parent 3378 e0cf7817bb50f7cfcd3346edde2856e890d82648
permissions -rw-r--r--
Pontoon: Update Chinese (Taiwan) (zh-TW) localization of Firefox Co-authored-by: Pin-guang Chen <petercpg@mail.moztw.org>

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# Download Cert dialog
# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
newCAMessage1=您要信任「%S」用於下列用途嗎?
unnamedCA=憑證機構(未命名)

getPKCS12FilePasswordMessage=請輸入用來加密此憑證備份的密碼。

# Client auth
clientAuthRemember=記住此決定
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
# user is choosing from a list of certificates.
# %1$S is the nickname of the cert.
# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
# %1$S is the hostname of the server.
# %2$S is the port of the server.
clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
# cert.
clientAuthMessage1=組識:「%S」
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
# cert of the server cert.
clientAuthMessage2=簽發者:「%S」
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
# quotes).
clientAuthIssuedTo=簽發給: %1$S
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
# cert in AA:BB:CC hex format.
clientAuthSerial=序號: %1$S
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
clientAuthValidityPeriod=有效期間: %1$S 至 %2$S
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
# already localized key usages the selected cert is valid for.
clientAuthKeyUsages=金鑰用途: %1$S
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
# e-mail addresses the selected cert is valid for.
clientAuthEmailAddresses=電子郵件地址: %1$S
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
# cert which issued the selected cert.
clientAuthIssuedBy=簽發者: %1$S
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
# the selected cert is stored on.
clientAuthStoredOn=儲存於: %1$S

# Page Info
pageInfo_NoEncryption=連線未加密
pageInfo_Privacy_None1=網站 %S 不支援您正在瀏覽的網頁的加密方式。
pageInfo_Privacy_None2=未加密就送至網路的資訊可能會在傳輸途中被其它人看到。 
pageInfo_Privacy_None4=您正在檢視的頁面傳輸資料到網路前並未加密。
# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
# %1$S is the name of the encryption standard,
# %2$S is the key size of the cipher.
# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=連線已加密(%1$S、%2$S 位元金鑰、%3$S)
pageInfo_BrokenEncryption=不安全的加密(%1$S、%2$S 位元金鑰、%3$S)
pageInfo_Privacy_Encrypted1=您正在瀏覽的網頁在傳送前有經過加密。
pageInfo_Privacy_Encrypted2=加密功能會讓未授權的使用者很難偷聽兩台電腦間傳輸的資訊,所以此頁面在網路上傳輸時很難會有人看到內容。
pageInfo_MixedContent=部份連線加密
pageInfo_MixedContent2=您正瀏覽的頁面有一部份在網路上傳送時未加密。
pageInfo_WeakCipher=您與此網站間的連線使用較弱的加密,並不夠私密,其他人能夠看到您的資訊或修改該網站的行為。
pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=此網站遵守憑證透明度(Certificate Transparency)政策。

# Token Manager
password_not_set=(未設定) 
enable_fips=啟用 FIPS