browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
author Pin-guang Chen <petercpg@mail.moztw.org>
Tue, 22 Sep 2020 07:35:10 +0000
changeset 2970 e102885d6dd8f98f501951af2647618e5c52dc15
parent 2855 5ddfb89b33eb9b16a4b31de79d4b71bd1dfcd538
permissions -rw-r--r--
Pontoon: Update Chinese (Taiwan) (zh-TW) localization of Firefox Co-authored-by: Pin-guang Chen <petercpg@mail.moztw.org>

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
# notify users that addresses are saved.
saveAddressesMessage = %S 將存下您的地址,這樣就可以更快將表單填寫完成。
# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
autofillOptionsLink = 表單自動填寫選項
autofillOptionsLinkOSX = 表單自動填寫偏好設定
# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
autofillSecurityOptionsLink = 表單自動填寫與安全性選項
autofillSecurityOptionsLinkOSX = 表單自動填寫與安全性偏好設定
# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
changeAutofillOptions = 更改表單自動填寫選項
changeAutofillOptionsOSX = 更改表單自動填寫偏好設定
changeAutofillOptionsAccessKey = C
# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
# shown when saving addresses.
addressesSyncCheckbox = 與同步的裝置分享地址
# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
creditCardsSyncCheckbox = 與連結的裝置同步信用卡資料
# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
# Used on the doorhanger when an address change is detected.
updateAddressMessage = 您想要用這筆新資訊來更新地址資料嗎?
updateAddressDescriptionLabel = 要更新的地址:
createAddressLabel = 建立新地址
createAddressAccessKey = C
updateAddressLabel = 更新地址
updateAddressAccessKey = U
# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
saveCreditCardMessage = 您想讓 %S 存下這張信用卡的資料嗎?(不會儲存安全碼)
saveCreditCardDescriptionLabel = 要儲存的信用卡:
saveCreditCardLabel = 儲存信用卡
saveCreditCardAccessKey = S
cancelCreditCardLabel = 不要儲存
cancelCreditCardAccessKey = D
neverSaveCreditCardLabel = 永遠不要儲存信用卡資料
neverSaveCreditCardAccessKey = N
# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
updateCreditCardMessage = 您想要用這筆新資訊來更新信用卡資料嗎?
updateCreditCardDescriptionLabel = 要更新的信用卡:
createCreditCardLabel = 新增信用卡
createCreditCardAccessKey = C
updateCreditCardLabel = 更新信用卡
updateCreditCardAccessKey = U
# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
openAutofillMessagePanel = 開啟表單自動填寫訊息面版

# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
autocompleteFooterOptionShort = 更多選項
autocompleteFooterOptionOSXShort = 偏好設定

# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
autocompleteFooterOption2 = 表單自動填寫選項
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
autocompleteFooterOptionOSX2 = 表單自動填寫偏好設定
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
autocompleteFooterOptionShort2 = 自動填寫選項
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
autocompleteFooterOptionOSXShort2 = 自動填寫偏好設定
# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
category.address = 地址
category.name = 姓名
category.organization2 = 組織
category.tel = 電話
category.email = 電子郵件地址
# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
fieldNameSeparator = 
# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
phishingWarningMessage = 也會寫入 %S 欄位
phishingWarningMessage2 = 將自動填入 %S 欄位
# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
insecureFieldWarningDescription = %S 偵測到此網站為不安全的網站,將暫時停用表單自動填寫功能
# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
# form.
clearFormBtnLabel2 = 清除自動填寫的表單內容

autofillHeader = 表單與自動填寫
# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
autofillAddressesCheckbox = 自動填寫地址
# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
learnMoreLabel = 了解更多
# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
# list of saved addresses.
savedAddressesBtnLabel = 已存地址…
# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
autofillCreditCardsCheckbox = 自動填寫信用卡
# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
# of saved credit cards.
savedCreditCardsBtnLabel = 已存信用卡資料…

autofillReauthCheckboxMac = 要求進行 macOS 身分驗證,才能進行自動填寫、檢視或編輯儲存的信用卡資料。
autofillReauthCheckboxWin = 要求進行 Windows 身分驗證,才能進行自動填寫、檢視或編輯儲存的信用卡資料。
autofillReauthCheckboxLin = 要求進行 Linux 身分驗證,才能進行自動填寫、檢視或編輯儲存的信用卡資料。

# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
autofillReauthOSDialogMac = 更改身分驗證設定
autofillReauthOSDialogWin = 請在下方輸入您的 Windows 登入帳號密碼才能更改驗證設定。
autofillReauthOSDialogLin = 請在下方輸入您的 Linux 登入帳號密碼才能更改驗證設定。

# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
# credit cards in browser preferences.
manageAddressesTitle = 已存地址
manageCreditCardsTitle = 已存信用卡資料
# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
# in browser preferences.
addressesListHeader = 地址
creditCardsListHeader = 信用卡
removeBtnLabel = 移除
addBtnLabel = 新增…
editBtnLabel = 編輯…
# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
# credit cards.
manageDialogsWidth = 560px

# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
# in browser preferences.
addNewAddressTitle = 新增地址
editAddressTitle = 編輯地址
givenName = 名字
additionalName = 中間名
familyName = 姓氏
organization2 = 組織
streetAddress = 街道地址

## address-level-3 (Sublocality) names
# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
neighborhood = 街區
# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
village_township = 村或鄉鎮
island = 
# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
townland = 

## address-level-2 names
city = 城市
# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
# and used in KR as Sublocality.
district = 
# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
post_town = 郵鎮
# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
# and used in ZZ as Sublocality.
suburb = 郊區

# address-level-1 names
province = 省分
state = 州別
county = 縣市
# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
parish = 堂區
# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
prefecture = 都道府縣
# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
area = 區域
# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
do_si = 道/市
# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
department = 
# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
emirate = 大公國
# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
oblast = 

# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
pin = 郵遞區號
postalCode = 郵遞區號
zip = 郵遞區號
# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
eircode = Eircode 郵遞區號

country = 國家或地區
tel = 電話號碼
email = 電子郵件
cancelBtnLabel = 取消
saveBtnLabel = 儲存
countryWarningMessage2 = 目前僅能在表單中自動填寫部分國家的地址。

# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
# credit cards in browser preferences.
addNewCreditCardTitle = 新增信用卡
editCreditCardTitle = 編輯信用卡
cardNumber = 卡號
invalidCardNumber = 請輸入有效的卡號
nameOnCard = 持卡人姓名
cardExpiresMonth = 到期月份
cardExpiresYear = 到期年分
billingAddress = 帳單地址
cardNetwork = 卡片類型
# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
cardCVV = CVV

# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
cardNetwork.amex = 美國運通
cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
cardNetwork.diners = 大來卡
cardNetwork.discover = Discover
cardNetwork.jcb = JCB
cardNetwork.mastercard = MasterCard
cardNetwork.mir = MIR
cardNetwork.unionpay = 銀聯
cardNetwork.visa = Visa

# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
editCreditCardPasswordPrompt.win = %S 正嘗試顯示信用卡資訊。請在下方登入此 Windows 帳號確認。
editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S 正嘗試顯示信用卡資訊。
# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
editCreditCardPasswordPrompt.macos = 顯示信用卡資訊
editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S 正嘗試顯示信用卡資訊。
useCreditCardPasswordPrompt.win = %S 正嘗試使用儲存的信用卡資訊。請在下方登入此 Windows 帳號確認。
useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S 正嘗試使用儲存的信用卡資訊。
# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
useCreditCardPasswordPrompt.macos = 使用儲存的信用卡資訊
useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S 正嘗試使用儲存的信用卡資訊。