Pontoon: Update Chinese (China) (zh-CN) localization of Lightning
author你我皆凡人 <yuanbingyan@mail.ee>
Sat, 25 Jun 2022 08:22:58 +0000
changeset 4892 fe1d7643c80c599f455dfffe5e851b7e55861d2c
parent 4891 f6e75e922d918dd8f683a2cf5c0d74696569dbbb
child 4893 88155ea4720f90589374af97e89ae45bb42e279e
push id3547
push userpontoon@mozilla.com
push dateSat, 25 Jun 2022 08:23:01 +0000
Pontoon: Update Chinese (China) (zh-CN) localization of Lightning Co-authored-by: 你我皆凡人 <yuanbingyan@mail.ee>
calendar/chrome/calendar/calendar.properties
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -1,19 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# Misc. strings in JS
-
-# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
-#    %1$S will be replaced with the title of a html frame
-PrintPreviewWindowTitle=打印预览: %1$S
-Untitled=无标题
-
 # Default name for new events
 newEvent=新建事件
 
 # Titles for the event/task dialog
 newEventDialog=新建事件
 editEventDialog=编辑事件
 newTaskDialog=新建任务
 editTaskDialog=编辑任务
@@ -185,97 +178,26 @@ tooltipOrganizer=组织者:
 # task/todo fields
 # start date time, due date time, task priority number, completed date time
 tooltipStart=开始:
 tooltipDue=期限:
 tooltipPriority=优先级:
 tooltipPercent=% 完成:
 tooltipCompleted=已完成:
 
-# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog
-
-# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog.
-# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
-# invitation, the tooltip would be:
-# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
-# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.*
-# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.*
-dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S
-
-# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
-# dialog.tooltip.attendee.combined
-# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
-dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S 主持活动。
-# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
-# dialog.tooltip.attendee.combined
-# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
-dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S 非参与者。
-# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
-# dialog.tooltip.attendee.combined
-# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
-dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S 是一名可选参与者。
-# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
-# dialog.tooltip.attendee.combined
-# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
-dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S 是一名必需参与者。
-
-# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
-# dialog.tooltip.attendee.combined
-# %1$S - common name or email address of the attendee
-dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S 已确认参加。
-# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
-# dialog.tooltip.attendee.combined
-# %1$S - common name or email address of the attendee
-dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S 已确定不会参加。
-# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
-# dialog.tooltip.attendee.combined
-# %1$S - common name or email address of the attendee
-dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S 已委托他人参与。
-# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
-# dialog.tooltip.attendee.combined
-# %1$S - common name or email address of the attendee
-dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S 仍需回复。
-# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
-# dialog.tooltip.attendee.combined
-# %1$S - common name or email address of the attendee
-dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S 已初步确认参加。
-
-# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
-# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
-# %1$S - email address or common name <email address> representing individual attendee
-dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
-# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
-# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
-# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
-dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (组)
-# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
-# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
-# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
-dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (资源)
-# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
-# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
-# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
-dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (房间)
-# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
-# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
-# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
-dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
-
 #File commands and dialogs
 New=新建
 Open=打开
 filepickerTitleImport=导入
 filepickerTitleExport=导出
 
 # Filters for export/import/open file picker.  %1$S will be replaced with
 # wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
 filterIcs=iCalendar (%1$S)
-filterXml=XML 文件 (%1$S)
 filterHtml=网页 (%1$S)
-filterOutlookCsv=Outlook 逗号分隔 (%1$S)
 
 # Remote calendar errors
 genericErrorTitle=发生错误
 httpPutError=发布日历文件失败。\n状态码: %1$S: %2$S
 otherPutError=发布日历文件失败。\n状态码: 0x%1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
 # used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
@@ -404,26 +326,21 @@ TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=这个时区信息比较匹配操作系统时区。 \n按此规则, 下一次白天与标准时间的转换从操作系统时区转换过来相差最多一周。 \n这可能会存在数据上的矛盾, 如不同的开始时间, \n或不同的规则, 或非标准公历估算规则。
 TZSeemsToMatchOS=这个时区信息似乎匹配操作系统中当前年的时区。
 
 # LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
 # used for a display of a chosen timezone
 #    %1$S will be replaced with the name of a timezone
 TZFromOS=这个时区信息中的时区已根据操作系统时区决定\n识别码 "%1$S"。
 
 # Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
-TZFromLocale=这个时区信息中的时区是基于匹配\n操作系统时区和简体中文网络用户可能位于的时区而选择的。
+TZFromLocale=此 ZoneInfo 时区的选择,基于操作系统时区和简体中文互联网用户可能时区的匹配。
 
 TZFromKnownTimezones=这个时区信息中的时区是基于匹配\n操作系统时区和按字母排序的时区代码中的已知时区而选择的。
 
 # Print Layout
-formatListName = 列表
-weekPrinterName = 周计划器
-monthPrinterName = 月表格
-
-# Print Layout
 tasksWithNoDueDate = 未指定完成日期的任务
 
 # Providers
 caldavName=CalDAV
 compositeName=组合
 icsName=iCalendar (ICS)
 memoryName=临时 (内存)
 storageName=本地 (SQLite)
@@ -574,29 +491,16 @@ severalLongCalendarWeeks=日历周 %1$S-%2$S
 singleShortCalendarWeek=CW: %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
 # used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
 #    %1$S will be replaced with the index of the start-week
 #    %2$S will be replaced with the index of the end-week
 severalShortCalendarWeeks=CWs: %1$S-%2$S
 
-# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek):
-# Used for displaying the week number in the first day box of every week
-# in multiweek and month views.
-# It allows to localize the label with the week number in case your locale
-# requires it.
-# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
-# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
-# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
-# the day number other than a possible crop when the window is resized.
-#
-#    %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
-abbreviationOfWeek=%1$S
-
 # LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek):
 # Used for displaying the week number in the first day box of every week
 # in multiweek and month views.
 # It allows to localize the label with the week number in case your locale
 # requires it.
 # Take into account that this label is placed in the same room of the day label
 # inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
 # be too long otherwise it will create confusion between the week number and
@@ -741,23 +645,20 @@ datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=截止时间 %1$S %2$S
 # LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
 #                    dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
 # Labels that appear while dragging a task with only
 # entry date OR due date
 dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=开始时间
 dragLabelTasksWithOnlyDueDate=终止于
 
 deleteTaskLabel=删除任务
-deleteTaskMessage=你确实要删除这个任务?
 deleteTaskAccesskey=l
 deleteItemLabel=删除
-deleteItemMessage=你确实要删除这个项目?
 deleteItemAccesskey=l
 deleteEventLabel=删除事件
-deleteEventMessage=你确实要删除这个事件?
 deleteEventAccesskey=l
 
 calendarPropertiesEveryMinute=每分钟;每 #1 分钟
 
 # LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
 # Used in message header
 #    %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
 extractUsing=使用 %1$S
@@ -786,24 +687,10 @@ showOnlyCalendar=仅显示 %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
 # Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
 modifyConflictPromptTitle=条目修改冲突
 modifyConflictPromptMessage=此条目在开启对话框之后已被修改。
 modifyConflictPromptButton1=覆盖其他改动
 modifyConflictPromptButton2=舍弃这些改动
 
-# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name
-# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add
-# leading or trailing whitespaces here
-# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
-# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
-# invited attendee gets replaced
-dialog.attendee.append.delegatedFrom=(由 %1$S 委托)
-# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name
-# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing
-# whitespaces here
-# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
-# invited attendee gets replaced
-dialog.attendee.append.delegatedTo=(委托给 %1$S)
-
 # Accessible description of a grid calendar with no selected date
 minimonthNoSelectedDate=未选择日期