author zam team [Pootle] <>
Thu, 25 Jun 2020 14:40:33 +0200
changeset 214 7ce53533db6ee8ef58e5f96c5a30a95c997b52da
parent 201 e68cff619a8a6d5c86a8bcf56d3c62a2db0f7ab5
permissions -rw-r--r--
Bug 1647692 - Add language packs and dictionaries to about:support, part 1.

<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
   - file, You can obtain one at -->

<!ENTITY firstrun_panel_title_welcome "Padiux">
<!ENTITY firstrun_panel_title_privacy "Ngyé-n cho wiɁ">
<!ENTITY firstrun_bookmarks_title "Lô góš">
<!ENTITY firstrun_bookmarks_message "Ko do lash lu">
<!ENTITY firstrun_bookmarks_subtext "WiɁ lô góš.">
<!ENTITY firstrun_data_title "Ko xhoy">
<!ENTITY firstrun_data_message "Lút, nog gá">
<!ENTITY firstrun_data_subtext2 "Tog mbol xha lí chel sní.">
<!ENTITY firstrun_sync_title "Sync">
<!ENTITY firstrun_signin_message "Gú, tòlô">
<!ENTITY  onboard_start_button_browser "Tòlô kwàɁn">
<!ENTITY firstrun_button_notnow "Ngyé-n ta, na lít lùy nál">
<!ENTITY firstrun_button_next "Tá thîb vá">

<!ENTITY firstrun_tabqueue_title "Nêt (n̆eza)">

<!ENTITY firstrun_readerview_title "Yêts lab lú">
<!-- Localization note (firstrun_readerview_message): This is a casual way of describing getting rid of unnecessary things, and is referring to simplifying websites so only the article text and images are visible, removing unnecessary headers or ads. -->
<!ENTITY firstrun_readerview_message "Lá ko kap dú">
<!ENTITY firstrun_readerview_subtext "Lí che yib ko loo yets na lú xá besta lab lú \ u2014 tak lab niel ngyé-n sní.">

<!-- Localization note (firstrun_devices_title): This is a casual way of addressing the user, somewhat referring to their online identity (which would include other devices, Firefox usage, accounts, etc). -->
<!ENTITY firstrun_account_title "Lú">
<!ENTITY firstrun_account_message "Genul &brandShortName; loo tá thib yib?">

<!ENTITY  onboard_start_restricted1 "Besta mxhén &brandShortName;.">

<!-- Localization note: These are used as the titles of different pages on the home screen.
     They are automatically converted to all caps by the Android platform. -->
<!ENTITY  bookmarks_title "Ndó~làz=ná">
<!ENTITY  history_title "Lô góš">

<!ENTITY  switch_to_tab "Mxhé kue">

<!-- Localization note: Shown in a snackbar when tab is loaded from cache while device was offline. -->
<!ENTITY  tab_offline_version "mb-lòɁ nayùy">

<!ENTITY  crash_reporter_title "Mne kuan go xha &brandShortName;">
<!ENTITY  crash_message2 "&brandShortName; góo xay nóo bioggáa. Re ko güil nakin lóo &brandShortName; xhé lal kib">
<!ENTITY  crash_send_report_message3 "Loos lo &vendorShortName; kó mxhac xha tak thus kues iy">
<!ENTITY  crash_include_url2 "Tóob pá duún">
<!ENTITY  crash_sorry "Na gadt li niy">
<!ENTITY  crash_comment "M-tòb thîb dizh (reta men güiy)">
<!ENTITY  crash_allow_contact2 "Láa &vendorShortName; nie lóon kuan mxhac">
<!ENTITY  crash_email "Tá correo na lú">
<!ENTITY  crash_closing_alert "¿Na last táa lúu niel kuan mxhac gáa?">
<!ENTITY  sending_crash_report "M-tàl ko nà de xhín ta\u2026">
<!ENTITY  crash_close_label "TòɁw (tth-aɁw)">
<!ENTITY  crash_restart_label "Bí~rè là kí &brandShortName;">

<!ENTITY url_bar_default_text2 "KwàɁn kó wiɁ">

<!ENTITY bookmark "Ndó~làz=ná">
<!ENTITY bookmark_remove "Kíb ko ndó~làz=ná">
<!ENTITY bookmark_added "m-tòb=bá ndó~làz=ná">
<!-- Localization note (bookmark_already_added) : This string is
     used as a label in a toast. It is the verb "to bookmark", not
     the noun "a bookmark". -->
<!ENTITY bookmark_already_added "Dob lá ndó~làz=ná">
<!ENTITY bookmark_removed "Kíb ndó~làz=ná ">
<!ENTITY bookmark_updated "Gok kúb ndó~làz=ná">
<!ENTITY bookmark_options "B-šèn">
<!ENTITY bookmark_save "mb-lòɁ sóg">
<!ENTITY screenshot_added_to_bookmarks "M-tòb kue lent ko ndó~làz=ná">
<!-- Localization note (screenshot_folder_label_in_bookmarks): We save links to screenshots
     the user takes. The folder we store these links in is located in the bookmarks list
     and is labeled by this String. -->
<!ENTITY screenshot_folder_label_in_bookmarks "Gú dab loo yib">
<!ENTITY readinglist_smartfolder_label_in_bookmarks "Ko de lab lú">

<!-- Localization note (bookmark_folder_items): The variable is replaced by the number of items
     in the folder. -->
<!ENTITY bookmark_folder_items "&formatD; re loo">
<!ENTITY bookmark_folder_one_item "1 kue">
<!ENTITY bookmark_parent_folder "Pá só Yêts">
<!ENTITY bookmark_add_folder "m-tòb yêts kúb">

<!ENTITY reader_saved_offline "mb-lòɁ sóg tìs ngyé-n sní">
<!-- Localization note (reader_switch_to_bookmarks) : This
     string is used as an action in a snackbar - it lets you
     "switch" to the bookmarks (saved items) panel. -->
<!ENTITY reader_switch_to_bookmarks "Ko lá kí">

<!ENTITY history_today_section "Nál">
<!ENTITY history_yesterday_section "Yé">
<!ENTITY history_week_section3 "Ko niel 7 güis">
<!ENTITY history_older_section3 "Brit xhop mbé">

<!ENTITY search "KwàɁn">
<!ENTITY reload "TeɁ zàp">
<!ENTITY forward "Ta dif vá">
<!ENTITY menu "Kuan xho">
<!ENTITY back "Bì-rè">
<!ENTITY stop "Ngót~tòɁ=b">
<!ENTITY site_security "Nog kue">
<!ENTITY edit_mode_cancel "B-láɁ=y">

<!ENTITY close_tab "TòɁw lô (lawo)">
<!ENTITY one_tab "1 lô (lawo)">
<!-- Localization note (num_tabs2) : Number of tabs is always more than one.
     We can't use android plural forms, sadly. See bug #753859. -->
<!ENTITY num_tabs2 "&formatD; lô (lawo)">
<!ENTITY new_tab_opened "mb-šàlɁ=ná lô (lawo) kúb">
<!ENTITY new_private_tab_opened "Mb-šàlɁ lô (lawo) kúb">
<!-- Localization note (switch_button_message): This string should be as short
     as possible because it's shown as a label in a toast.  Ideally, this string
     is upper-case, to match Google and Android's convention. -->
<!ENTITY switch_button_message "Xéy">
<!-- Localization note (tab_title_prefix_is_playing_audio): This string is not
     visible in the UI, but rather used as a text-to-speech content description
     for sight-impaired a11y users. The content description is set on a tab
     title in a list of open tabs when content in that tab is playing audio.
     &formatS; will be replaced with the title of the tab, as received from the
     web page. When audio is not playing in a tab, &formatS; will be used as
     the content description. -->
<!ENTITY tab_title_prefix_is_playing_audio "La kí dizh – &formatS;">

<!ENTITY settings "Thus kuey">
<!ENTITY settings_title "Thus kuey">
<!ENTITY pref_category_general "Ree ta koo taak niel">
<!ENTITY pref_category_general_summary3 "Lìz, dizh, lô (lawo)">

<!-- Localization note (pref_category_language) : This is the preferences
     section in which the user picks the locale in which to display Firefox
     UI. The locale includes both language and region concepts. -->
<!ENTITY pref_category_language "Dizh">
<!ENTITY pref_category_language_summary "Xé dizh">
<!ENTITY pref_browser_locale "Dizh dedizhna">

<!-- Localization note (locale_system_default) : This string indicates that
     Firefox will use the locale currently selected in Android's settings
     to display browser chrome. -->
<!ENTITY locale_system_default "Xha mud ken xhin">

<!-- Localization note (overlay_share_label) : This is the label that appears
     in Android's intent chooser when sending a link to Firefox to bookmark,
     send to another device, or add to Reading List. -->
<!ENTITY overlay_share_label "M-tòb loo &brandShortName;">

<!-- Localization note (overlay_share_bookmark_btn_label) : This string is
     used in the share overlay menu to select an action. It is the verb
     "to bookmark", not the noun "a bookmark". -->
<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label "Ndó~làz=ná">
<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label_already "Dob lá ndó~làz=ná">
<!ENTITY overlay_share_send_other "M-tàl=là lô tà thîb yíʔb">

<!ENTITY overlay_share_open_browser_btn_label "B-šàlɁ lénɁ &brandShortName;">
<!-- Localization note (overlay_share_send_tab_btn_label) : Used on the
     share overlay menu to represent the "Send Tab" action when the user
     either has not set up Sync, or has no other devices to send a tab
     to. -->
<!ENTITY overlay_share_send_tab_btn_label "M-tàl=là lô tà thîb yíʔb">
<!ENTITY overlay_share_no_url "Ná mxhial na kue">
<!ENTITY overlay_share_select_device "B-šèn yíʔb kûb">
<!-- Localization note (overlay_no_synced_devices) : Used when the menu option
     to send a tab to a synced device is pressed and no other synced devices
     are found. -->
<!ENTITY overlay_no_synced_devices "Na dob Firefox lô yíʔb ré">

<!ENTITY pref_category_search3 "KwàɁn">
<!ENTITY pref_category_search_summary2 "M-tòb, loo kuan xo-oy">
<!ENTITY pref_category_accessibility "Xha mud yul">
<!ENTITY pref_category_accessibility_summary2 "Xha nie, naruy, xha diz xá">
<!ENTITY pref_category_privacy_short "Lut ta güiy">
<!ENTITY pref_category_privacy_summary4 "Cho de ké, kuan xho lent tre">
<!ENTITY pref_category_vendor2 "&vendorShortName; &brandShortName;">
<!ENTITY pref_category_vendor_summary2 "Kue nak &brandShortName;, ne ko li chel">
<!ENTITY pref_category_datareporting "Mxhen kue">
<!ENTITY pref_category_logins "Xha lel">
<!ENTITY pref_learn_more "Lab kue">
<!ENTITY pref_category_installed_search_engines "Dob la kue">
<!ENTITY pref_category_add_search_providers "M-tòb yíʔb ko kwàɁn~lú">
<!ENTITY pref_category_search_restore_defaults "bí~rè kwàɁn">
<!ENTITY pref_search_restore_defaults "bí~rè xha mgól lá">
<!ENTITY pref_search_restore_defaults_summary "bí~rè xha mgól lá">
<!-- Localization note (pref_search_hint) : "TIP" as in "hint", "clue" etc. Displayed as an
     advisory message on the customise search providers settings page explaining how to add new
     search providers.
     The &formatI; in the string will be replaced by a small image of the icon described, and can be moved to wherever
     it is applicable. -->
<!ENTITY pref_search_hint2 "TIP: Add any website to your list of search providers by long-pressing on its search field and then touching the &formatI; icon.">
<!ENTITY pref_category_advanced "Thus kuey">
<!-- Localization note (pref_category_advanced_summary3): “data saver” in this
     context means consuming less data, e.g. by not loading images, not
     “storing data”. -->
<!ENTITY pref_category_advanced_summary3 "Bí~rè ré-tá lô (lawo), bló sóg gá, tús kúe Yíʔb (kiʔkwa)">
<!ENTITY pref_category_notifications "WiɁ">
<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_usb "Tob bíy loo USB">
<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi "Tob bíy loo Wi-Fi">
<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi_disabled_summary "This lash lu toob ki Wifinakin li ché thib yíʔb lab QR.">
<!ENTITY pref_remember_signons2 "Bí-ré teɁ-tè">
<!ENTITY pref_manage_logins "Thus kue metey">

<!ENTITY pref_category_home "Lìz (leNtyeN)">
<!ENTITY pref_category_home_summary "Thus kue lìz (leNtyeN) lú">
<!ENTITY pref_category_home_panels "Lô">
<!ENTITY pref_category_home_add_ons "M-tòb ko-kùb">
<!ENTITY pref_home_updates2 "Li kub">
<!ENTITY pref_home_updates_enabled "M-tòb kíy">
<!ENTITY pref_home_updates_wifi "mä Wi-Fi">
<!ENTITY pref_category_home_homepage "Lìz (leNtyeN)">
<!-- Localization note (home_homepage_every_new_tab): The user will see a switch to determine if the
     home page will be use in every new tab. -->
<!ENTITY home_homepage_every_new_tab "Lí ché lenɁ ré-tá lô (lawo)">
<!ENTITY home_homepage_title "M-tòb lìz (leNtyeN) lú">
<!-- Localization note (home_homepage_radio_user_address): The user will see a series of radio
     buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click the radio
     button for this string, they will use the built-in default Firefox homepage (about:home). -->
<!ENTITY home_homepage_radio_default "Lìz (leNtyeN) ná &brandShortName;">
<!-- Localization note (home_homepage_radio_user_address): The user will see a series of radio
     buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click the radio
     button for this string, a text field will appear below the radio button and allow the
     user to insert an address of their choice. -->
<!ENTITY home_homepage_radio_user_address "Thus kuey">
<!-- Localization note (home_homepage_hint_user_address): The user will see a series of
     radio buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click a
     particular radio button, a text field will appear below the radio button and allow the
     user to insert an address of their choice. This string is the hint text to that
     text field. -->
<!ENTITY home_homepage_hint_user_address "M-tòb pa dúl o pa yal">

<!-- Localization note: These are shown in the left sidebar on tablets -->
<!ENTITY pref_header_general "Ré-ta">
<!ENTITY pref_header_search "KwàɁn">
<!ENTITY pref_header_privacy_short "Lút ta wiɁ">
<!ENTITY pref_header_accessibility "Xha mud yul">
<!ENTITY pref_header_notifications "Koo kub">
<!ENTITY pref_header_advanced "Thus kuey">
<!ENTITY pref_header_help "Lì ché">
<!ENTITY pref_header_vendor "&vendorShortName;">

<!ENTITY pref_cookies_menu "Cookies">
<!ENTITY pref_cookies_accept_all "M-tòb kíy">
<!ENTITY pref_cookies_not_accept_foreign "Nak la, kib re kue">
<!ENTITY pref_cookies_disabled "Tog gá">

<!-- Localization note (pref_category_data_saver): “data saver” in this
     context means consuming less data, e.g. by not loading images, not
     “storing data”. -->
<!ENTITY pref_category_data_saver "Lo xhog">
<!ENTITY pref_category_media "Moón">
<!ENTITY pref_category_developer_tools "Tùš kùe Yíʔb (kiʔkwa)">

<!ENTITY pref_tap_to_load_images_title2 "Lô mbòll">
<!ENTITY pref_tap_to_load_images_enabled "Ré-tá">
<!ENTITY pref_tap_to_load_images_data "mä Wi-Fi">
<!ENTITY pref_tap_to_load_images_disabled2 "Naa gadt mxhal luy">

<!ENTITY pref_show_web_fonts "Blo letr ná internet">
<!ENTITY pref_show_web_fonts_summary2 "De lá letr thís xal loo reé">

<!ENTITY pref_tracking_protection_title2 "Kenap ná">
<!ENTITY pref_donottrack_title "Loo xhog ná">
<!ENTITY pref_donottrack_summary "&brandShortName; gab loo rés, na last de kel xisná">

<!ENTITY pref_tracking_protection_enabled "M-tòb kíy">
<!ENTITY pref_tracking_protection_enabled_pb "Tob kí ko lut ta níe">
<!ENTITY pref_tracking_protection_disabled "Tog gá">

<!ENTITY pref_whats_new_notification "Ko kub xó lent &brandShortName;">
<!ENTITY pref_whats_new_notification_summary "Lab niet kuan ko kub xó lent tree">

<!-- Localization note (pref_category_experimental): Title of a sub category in the 'advanced' category
     for experimental features. -->
<!ENTITY pref_category_experimental "Experimental features">

<!-- Custom Tabs is an Android API for allowing third-party apps to open URLs in a customized UI.
     Instead of switching to the browser it appears as if the user stays in the third-party app.
     For more see: -->

<!-- Localization note (custom_tabs_menu_item_open_in): The variable is replaced by the name of
     default browser from user's preference, such as "Open in Firefox" -->
<!ENTITY custom_tabs_menu_item_open_in "Mb-šàlɁ=lá lenɁ &formatS;">
<!ENTITY custom_tabs_menu_footer "Kúk nák chan &brandShortName;">
<!-- Long-click title of CustomTabsActivity will copy URL to clipboard and display this hint -->
<!ENTITY custom_tabs_hint_url_copy "URL gók chópa">

<!ENTITY tab_queue_toast_message3 "Mblo xhog na &brandShortName;">
<!ENTITY tab_queue_toast_action "Mb-šàlɁ=lá nál">
<!ENTITY tab_queue_prompt_title "¿Mb-šàlɁ plo nêt (n̆eza)?">
<!ENTITY tab_queue_prompt_text4 "mb-lòɁ sóg gá nerta &brandShortName;.">
<!ENTITY tab_queue_prompt_tip_text2 "Tak xél kue lent thus kue">
<!-- Localization note (tab_queue_prompt_permit_drawing_over_apps): This additional text is shown if the
     user needs to enable an Android setting in order to enable tab queues. -->
<!ENTITY tab_queue_prompt_permit_drawing_over_apps "Bla tak mkey ray lo re yíʔb">
<!ENTITY tab_queue_prompt_positive_action_button "Toob kiy">
<!ENTITY tab_queue_prompt_negative_action_button "Nál ngyé-n tá">
<!-- Localization note (tab_queue_prompt_settings_button): This button is shown if the user needs to
     enable a permission in Android's setting in order to enable tab queues. -->
<!ENTITY tab_queue_prompt_settings_button "Gua thus kuey">
<!ENTITY tab_queue_notification_title "&brandShortName;">
<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_plural2) : The
     formatD is replaced with the number of tabs queued.  The
     number of tabs queued is always more than one.  We can't use
     Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
<!ENTITY tab_queue_notification_text_plural2 "Debet loo &formatD;">
<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_singular2) : This is the
     text of a notification; we expect only one tab queued. -->
<!ENTITY tab_queue_notification_text_singular2 "1 lô (lawo) yíʔb debet">

<!-- Localization note (tab_queue_notification_settings): This notification text is shown if a tab
     has been queued but we are missing the system permission to show an overlay. -->
<!ENTITY tab_queue_notification_settings "This lash lú xal plo \&quot;nêt (n̆eza)\&quot;, nakin tob kí \&quot;mke mbol lô yíʔb\&quot; loo &brandShortName;">

<!ENTITY pref_char_encoding "Loo yets dedizh">
<!ENTITY pref_char_encoding_on "Blo ko xó">
<!ENTITY pref_char_encoding_off "Na lot ko xó">
<!ENTITY pref_clear_private_data2 "Mto bí kue">
<!-- Localization note (pref_clear_private_data_now_tablet): This action to clear private data is only shown on tablets.
     The action is shown below a header saying "Clear private data"; See pref_clear_private_data -->
<!ENTITY pref_clear_private_data_now_tablet "Tob biy">
<!ENTITY pref_clear_on_exit_title3 "Tó bí dizh na lú">
<!ENTITY pref_clear_on_exit_summary2 "&brandShortName; tob bi re chan lú \&quot;Quit\&quot; b-šèn teɁ-tè">
<!ENTITY pref_clear_on_exit_dialog_title "b-šèn dizh ko tòmbî">
<!ENTITY pref_restore_tabs "Bí~rè tób lô (lawo)">
<!ENTITY pref_restore_always "Na tog luy">
<!ENTITY pref_restore_quit "Na lit lu kub lu &brandShortName;">

<!-- Localization note (pref_use_system_font_size, pref_use_system_font_size_summary):
     Font size here refers to the name of the corresponding Android system setting. -->
<!ENTITY pref_use_system_font_size "WiɁ sá níe letr">
<!ENTITY pref_use_system_font_size_summary "Escala de contenido web de acuerdo con el tamaño de fuente del sistema">

<!ENTITY pref_media_autoplay_enabled "Tob kí lénta">
<!ENTITY pref_zoom_force_enabled "Blá kí ko naru">
<!ENTITY pref_zoom_force_enabled_summary "Na lit lu mach loo re">
<!ENTITY pref_voice_input "Gú dizh">
<!ENTITY pref_voice_input_summary2 "Lá tak te dizh lô yíʔb">
<!ENTITY pref_qrcode_enabled "Ko lab QR">
<!ENTITY pref_qrcode_enabled_summary2 "Lá yíʔb lb QR">

<!ENTITY pref_use_master_password "Lí che dizh gósh">
<!ENTITY pref_sync2 "-taɁ lélù lèɁn">
<!ENTITY pref_sync_summary2 "Lí Sync lent lô (lawo), ndó~làz=ná, pa dúl ner lô góš">
<!ENTITY pref_search_suggestions "Ló kun de kun ná">
<!ENTITY pref_history_search_suggestions "KwàɁn lô góš">
<!ENTITY pref_import_options "Ko li che xha tak yul">
<!ENTITY pref_import_android_summary "De nú lô góš ner ko do lash lu">
<!-- Localization note (pref_private_data_openTabs): Open tabs is an option in
     the Clear Private Data  dialog and refers to currently open tabs. -->
<!ENTITY pref_private_data_openTabs "Mb-šàlɁ lô (lawo)">
<!ENTITY pref_private_data_history2 "KwàɁn lô góš">
<!ENTITY pref_private_data_searchHistory "KwàɁn lô góš">
<!ENTITY pref_private_data_formdata2 "Kó diéd lô góš">
<!ENTITY pref_private_data_cookies2 "Cookies ner teɁ-tè">
<!ENTITY pref_private_data_cache "Caché">
<!ENTITY pref_private_data_offlineApps "Ngyé-n Internet">
<!ENTITY pref_private_data_siteSettings2 "Thus kue">
<!ENTITY pref_private_data_downloadFiles2 "Ko blaál">
<!ENTITY pref_private_data_syncedTabs "Sync lô (lawo)">

<!ENTITY pref_about_firefox "TeɁ-tè &brandShortName;">
<!ENTITY pref_vendor_faqs "Ko niel">
<!ENTITY pref_vendor_feedback "Mtal lá">

<!ENTITY pref_dialog_set_default "Mxhen kue reta wís">
<!ENTITY pref_dialog_default "Xá bruy">
<!ENTITY pref_dialog_remove "Kìb">

<!ENTITY pref_search_last_toast "Gadt te dont lú yíʔb ko kwàɁn">

<!ENTITY pref_panels_show "Lôy">
<!ENTITY pref_panels_hide "Tog ga">
<!ENTITY pref_panels_reorder "Mxhé pa duy">
<!ENTITY pref_panels_move_up "Te xhop pá">
<!ENTITY pref_panels_move_down "Te lay">

<!ENTITY datareporting_notification_title "&brandShortName; xá &amp; dá ">
<!ENTITY datareporting_notification_action "Mxhen ko tă~làz=lú">
<!-- Used in datareporting_notification_ticket_text, but unused in strings.xml. -->
<!ENTITY datareporting_notification_action_long "WiɁ kúan tak tă~làz=lú">
<!ENTITY datareporting_notification_summary "This lash loo besta dié, &brandShortName; mtal dif dizh loo &vendorShortName;.">
<!-- When this item is removed, also remove datareporting_notification_action_long:
     it is unused in strings.xml. -->
<!ENTITY datareporting_notification_ticker_text "&datareporting_notification_title;: &datareporting_notification_action_long;">

<!-- Localization note (datareporting_fhr_title, datareporting_fhr_summary2,
     reporting_telemetry_title, datareporting_telemetry_summary,
     datareporting_crashreporter_summary) : These match the strings in
     en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd (healthReportSection.label,
     healthReportDesc.label, telemetrySection.label, telemetryDesc.label,
     crashReporterDesc.label). -->
<!ENTITY datareporting_fhr_title "&brandShortName; xha xho lo xhuy">
<!ENTITY datareporting_fhr_summary2 "Loo xá mké xhín &vendorShortName; xá niel xha xó le xhú Firefox.">
<!ENTITY datareporting_telemetry_title "Telemetría">
<!ENTITY datareporting_telemetry_summary "Loo niet xá mud mké xhin Firefox loo &vendorShortName; xha besta &brandShortName; mké xhín besta">
<!ENTITY datareporting_crashreporter_summary "&brandShortName; mbéz loo &vendorShortName; this kap de ké xhín">
<!-- Localization note (datareporting_crashreporter_title_short) : This string matches
     (crashReporterSection.label) in en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.-->
<!ENTITY datareporting_crashreporter_title_short "Kó na lí ché">
<!ENTITY datareporting_wifi_title2 "Pa dú &vendorShortName;">
<!ENTITY datareporting_wifi_geolocation_summary4 "¡Lì ché loo &vendorShortName; güi lo isluo! tá pa dul loo Wi.Fi ner yib dedizh xá tak thus kue nö pa dul.">

<!-- Localization note (help_menu) : This string is used in the main menu-->
<!ENTITY help_menu "Lì ché">

<!ENTITY quit "Brú">

<!ENTITY addons "Koo kub">
<!ENTITY logins "Xha lel">
<!ENTITY downloads "Ko blaál">
<!ENTITY char_encoding "Xha sbab dizh">

<!ENTITY share "tă~làz">
<!ENTITY share_title "Tă~làz leɁn">
<!ENTITY share_image_failed "Gadt lin kue">
<!ENTITY save_as_pdf "mb-lòɁ sóg lenɁ PDF">
<!ENTITY print "Kéy lô yêts">
<!ENTITY find_in_page "KwàɁn thíb yêts">
<!ENTITY desktop_mode "Náb mtób xán">
<!ENTITY page "Lô (lawo)">
<!ENTITY tools "Yíʔb (kiʔkwa)">
<!ENTITY new_tab "Mb-šàlɁ lô (lawo)">
<!ENTITY new_private_tab "Mb-šàlɁ lô (lawo) kúb">
<!ENTITY close_all_tabs "TòɁw ré-tá lô (lawo)">
<!ENTITY close_private_tabs "TòɁw lô (lawo)">
<!ENTITY tabs_normal "Lô (lawo)">
<!ENTITY tabs_private "Ngyé-n cho wiɁ">
<!ENTITY set_image_fail "Gadt toob moon">
<!ENTITY set_image_path_fail "Gadt ko sóg mún">
<!ENTITY set_image_chooser_title "Toob mon re">

<!-- Localization note (find_text, find_prev, find_next, find_close) : These strings are used
     as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
<!ENTITY find_text "KwàɁn thíb yêts">
<!ENTITY find_prev "Bì-rè">
<!ENTITY find_next "Tá thîb vá">
<!ENTITY find_close "TòɁw (tth-aɁw)">

<!-- Localization note (media_sending_to, media_play, media_pause, media_stop) : These strings are used
     as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
<!ENTITY media_sending_to "M-tàl=là lô thîb yíʔb">
<!ENTITY media_play "M-tòb kíy">
<!ENTITY media_pause "Bleet ah">
<!ENTITY media_stop "Ngót~tòɁ=b">

<!ENTITY contextmenu_open_new_tab "Mb-šàlɁ lô (lawo) kúb">
<!ENTITY contextmenu_open_private_tab "Mb-šàlɁ lô (lawo) kúb">
<!ENTITY contextmenu_remove "Kib">
<!ENTITY contextmenu_set_as_homepage "M-tòb lìz (leNtyeN) lú">
<!ENTITY contextmenu_share "Tă~làz">
<!ENTITY contextmenu_pasteandgo "Mkey ner mtal l">
<!ENTITY contextmenu_paste "Mkey">
<!ENTITY contextmenu_copyurl "Lí chop Lé men">
<!ENTITY contextmenu_edit_bookmark "Thus kuey">
<!ENTITY contextmenu_subscribe "Mxhen kue">
<!ENTITY contextmenu_site_settings "Thus kuey">
<!ENTITY contextmenu_top_sites_edit "Thus kuey">
<!ENTITY contextmenu_top_sites_pin "Tob kue">
<!ENTITY contextmenu_top_sites_unpin "Bla kue">
<!-- Localization note (contextmenu_pin_to_top_sites, contextmenu_unpin_from_top_sites): These strings are used to
     pin/unpin items from top sites when the user is not on the top sites screen so they'd be missing context on what
     just "Pin Site" or "Unpin Site" would mean. -->
<!ENTITY contextmenu_add_search_engine "M-tòb lo ko kwàɁn~lú">

<!-- Localization note (pinned_page_to_top_sites, unpinned_page_from_top_sites): These strings are shown in a snackbar
     after the user pins/unpins the currently displayed page from top sites. -->

<!-- Localization note (doorhanger_login_no_username): This string is used in the save-login doorhanger
     where normally a username would be displayed. In this case, no username was found, and this placeholder
     contains brackets to indicate this is not actually a username, but rather a placeholder -->
<!ENTITY doorhanger_login_no_username "[Ngyé-n lè]">
<!ENTITY doorhanger_login_edit_title "Thus kue leel">
<!ENTITY doorhanger_login_edit_username_hint "Cho nak lu">
<!ENTITY doorhanger_login_edit_password_hint "Dizh luut ta nie">
<!ENTITY doorhanger_login_edit_toggle "Blo dizh luut ta nie">
<!ENTITY doorhanger_login_select_message "¿Lí chop dizh ngyé-n cho nie loo &formatS;?">
<!ENTITY doorhanger_login_select_toast_copy "Blil na chopa">
<!ENTITY doorhanger_login_select_action_text "B-šèn tà thîb lél">
<!ENTITY doorhanger_login_select_title "Lí chop dish ré lent">

<!-- Localization note (pref_scroll_title_bar2): Label for setting that controls
     whether or not the dynamic toolbar is enabled. -->
<!ENTITY pref_scroll_title_bar2 "Loy loo narú">
<!ENTITY pref_scroll_title_bar_summary2 "Lô xhog yíʔb ná &brandShortName; this dál láa">

<!ENTITY pref_tab_queue_title3 "Lô (lawo) de-bet">
<!ENTITY pref_tab_queue_summary4 "mb-lòɁ sóg nêt (n̆eza) leɁn &brandShortName;">

<!-- Localization note (pref_compact_tabs): Label for setting that controls whether 1 wide column or
     2 narrower (compact) columns are used for tabs in the tabs tray in portrait mode on phones. -->
<!ENTITY pref_compact_tabs "Lí lút lô (lawo)">
<!ENTITY pref_compact_tabs_summary2 "m-b-èɁ róp mból">

<!-- Localization note (page_removed): This string appears in a toast message when
     any page is removed frome about:home. This includes pages that are in history,
     bookmarks, or reading list. -->
<!ENTITY page_removed "Ngyé-n kúe">

<!ENTITY bookmark_edit_title "Thus kue ko ndó~làz=ná">
<!ENTITY bookmark_edit_folder_title "Tùs kùe Yêts">
<!ENTITY bookmark_edit_name "Xha mud leel">
<!ENTITY bookmark_edit_location "Pá duúl">
<!ENTITY bookmark_edit_keyword "Taá thib dizh">
<!ENTITY bookmark_select_folder "b-šèn yêts">

<!-- Localization note (site_settings_*) : These strings are used in the "Site Settings"
     dialog that appears after selecting the "Edit Site Settings" context menu item. -->
<!ENTITY site_settings_title3       "Thus kue loo">
<!ENTITY site_settings_cancel       "B-láɁ=y">
<!ENTITY site_settings_clear        "To bíy">

<!-- Localization note : These strings are used as alternate text for accessibility.
     They are not visible in the UI. -->
<!ENTITY page_action_dropmarker_description "Ko tal líl">

<!ENTITY masterpassword_create_title "Thus dizh lut ta nie">
<!ENTITY masterpassword_remove_title "Te dont dizh lut ta nie">
<!ENTITY masterpassword_password "Dizh koo luút ta níe">
<!ENTITY masterpassword_confirm "Blíy">

<!ENTITY button_ok "Bliy">
<!ENTITY button_cancel "B-láɁ=y">
<!ENTITY button_yes "ăɁ">
<!ENTITY button_no "Ngyé-n tá">
<!ENTITY button_clear_data "Te dont reey">
<!ENTITY button_set "Thus kúe">
<!ENTITY button_clear "Tó bíy">
<!ENTITY button_copy "Lì chop">

<!ENTITY home_top_sites_title "Ko wiɁ=l">
<!-- Localization note (home_top_sites_add): This string is used as placeholder
     text underneath empty thumbnails in the Top Sites page on about:home. -->
<!ENTITY home_top_sites_add "M-tòb loo">

<!-- Localization note (home_title): This string should be kept in sync
     with the page title defined in aboutHome.dtd -->
<!ENTITY home_title "Lìz (leNtyeN) ná &brandShortName;">
<!ENTITY home_history_title "Lô góš">
<!ENTITY home_synced_devices_smartfolder "Yíʔb na Sync">
<!ENTITY home_synced_devices_number "&formatD; yíʔb">
<!-- Localization note (home_synced_devices_one_device): This is the singular version of home_synced_devices_number, referring to the number of devices a user has synced. -->
<!ENTITY home_synced_devices_one "1 yíʔb">
<!ENTITY home_history_back_to2 "Bì-rè lô góš">
<!ENTITY home_clear_history_button "Tób bí lô góš">
<!ENTITY home_clear_history_confirm "¿Lash lu te dont lú ko güil?">
<!ENTITY home_bookmarks_empty "Ko dó lash lu rú tree.">
<!ENTITY home_closed_tabs_title2 "Wì ko tòɁw lú penta">
<!ENTITY home_last_tabs_empty "Ko penta güil loo tree.">
<!ENTITY home_restore_all "Bí~rè re tá">
<!ENTITY home_closed_tabs_number "&formatD; ré lô (lawo)">
<!-- Localization note (home_closed_tabs_one): This is the singular version of home_closed_tabs_number, referring to the number of recently closed tabs available. -->
<!ENTITY home_closed_tabs_one "1 lô (lawo)">
<!ENTITY home_most_recent_empty "Ko güil plo loo tree.">
<!-- Localization note (home_most_recent_emptyhint2): "Psst" is a sound that might be used to attract someone's attention unobtrusively, and intended to hint at Private Browsing to the user.
     The placeholders &formatS1; and &formatS2; are used to mark the location of text underlining. -->
<!ENTITY home_most_recent_emptyhint2 "Psst: li cheel &formatS1;Loo kub&formatS2; na ló xhog tí.">

<!-- Localization note (home_default_empty): This string is used as the default text when there
     is no data to show in an about:home panel that was created by an add-on. -->
<!ENTITY home_default_empty "Ná mxial na ko de kuan lú.">

<!-- Localization note (home_back_up_to_filter): The variable is replaced by the name of the
     previous location in the navigation, such as the previous folder -->
<!ENTITY home_move_back_to_filter "Bì-rè lô &formatS;">

<!-- Localization note (home_remote_tabs_many_hidden_devices) : The
     formatD is replaced with the number of hidden devices.  The
     number of hidden devices is always more than one.  We can't use
     Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
<!ENTITY home_remote_tabs_many_hidden_devices "&formatD; ná lôt yíʔb ">
<!-- Localization note (home_remote_tabs_hidden_devices_title) : This is the
     title of a dialog; we expect more than one device. -->
<!ENTITY home_remote_tabs_hidden_devices_title "Ná lôt yíʔb">
<!-- Localization note (home_remote_tabs_unhide_selected_devices) : This is
     the text of a button; we expect more than one device. -->
<!ENTITY home_remote_tabs_unhide_selected_devices "Na lôt yíʔb génul">

<!-- Localization note (home_pinned_site) : This is a snackbar label displayed after
    a site is pinned or unpinned. -->
<!ENTITY home_pinned_site "Tob kue">
<!ENTITY home_unpinned_site "kíb kúe">

<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_title "¿Pa dá ko güín?">
<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_desc "Mtal nó re yets na gó loo yib kub xá tak güi goóy tilta.">
<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_link "Vé na loo kub.">

<!ENTITY pin_site_dialog_hint "Mké dizh de kwàɁn~lú">

<!ENTITY filepicker_title "Mxhen yêtz">
<!ENTITY filepicker_audio_title "Tob xá dizh ah">
<!ENTITY filepicker_image_title "Tob xá niey">
<!ENTITY filepicker_video_title "Tood video">

<!-- Site identity popup -->
<!ENTITY identity_connected_to "Doob luu loo">
<!-- Localization note (identity_run_by) : This string appears between a
domain name (above) and an organization name (below). E.g.
which is run by
Example Enterprises, Inc.

The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
<!ENTITY identity_connection_secure "Ngyé-n chó niel">
<!ENTITY identity_connection_insecure "Re men tak niel">
<!ENTITY identity_connection_chromeui "Gú tré &brandShortName;">

<!-- Mixed content notifications in site identity popup -->
<!ENTITY mixed_content_blocked_all1 "&brandShortName; mtog kue.">
<!ENTITY mixed_content_blocked_some1 "&brandShortName; mtog ré kue.">
<!ENTITY mixed_content_display_loaded1 "Tak gadt güil rol ko drú tree.">
<!ENTITY mixed_content_protection_disabled1 "Bé kib lú kue.">

<!-- Tracking content notifications in site identity popup -->
<!ENTITY doorhanger_tracking_title2 "Kenap ná">
<!ENTITY doorhanger_tracking_state_enabled "Toob kiy">
<!ENTITY doorhanger_tracking_state_disabled "Tog gá">
<!ENTITY doorhanger_tracking_message_enabled1 "Gadt güil kuan mxhan xé dob kiy.">
<!ENTITY doorhanger_tracking_message_disabled2 "Ko xo lent tree tak loo pa dúl.">

<!-- Common mixed and tracking content strings in site identity popup -->
<!ENTITY learn_more "Lab Kue">
<!ENTITY enable_protection "Toob ki kue">
<!ENTITY disable_protection "Toog kue">

<!ENTITY private_data_success "Mde tu bin kue">
<!ENTITY private_data_fail "Rol dizh gadt yiíb">

<!ENTITY bookmarkhistory_button_import "De nuy">
<!ENTITY bookmarkhistory_import_both "De nú kó ndó~làz=lú ner lô góš lent Android">
<!ENTITY bookmarkhistory_import_bookmarks "De nú ko do lash lú lent Android">
<!ENTITY bookmarkhistory_import_history "Dé nú lô góš lent Android">
<!ENTITY bookmarkhistory_import_wait "Bleet...">

<!ENTITY suggestions_prompt3 "¿Lash lú tob kí ko de kwàɁn?">
<!--  Localization note (search_bar_item_desc): When the user clicks the url bar
      and starts typing, a list of icons of search engines appears at the bottom
      of the screen. When a user clicks an icon, the entered text will be searched
      via the search engine that uses the icon they clicked. This text is used
      for screen reader users when they hover each icon - &formatS; will be
      replaced with the name of the currently highlighted icon. -->
<!ENTITY search_bar_item_desc "KwàɁn &formatS;">

<!-- Localization note (suggestion_for_engine): The placeholder &formatS1; will be
     replaced with the name of the search engine. The placeholder &formatS2; will be
     replaced with the search query. -->
<!ENTITY suggestion_for_engine "KwàɁn &formatS1; sa &formatS2;">

<!ENTITY searchable_description "Ndó~làz=ná ner lô góš">

    <!-- Guest mode -->
<!ENTITY new_guest_session "Men kûb mxhín">
<!ENTITY exit_guest_session "Mb-ròɁ">
<!ENTITY guest_session_dialog_continue "Gua">
<!ENTITY guest_session_dialog_cancel "B-láɁ=y">
<!ENTITY new_guest_session_title "&brandShortName; bí~rè là kíy">
<!ENTITY new_guest_session_text2 "The person using it will not be able to see any of your personal browsing data (like saved logins, history or bookmarks).\n\nWhen your guest is done, their browsing data will be deleted and your session will be restored.">
<!ENTITY guest_browsing_notification_title "Tak la yúl">
<!ENTITY guest_browsing_notification_text "Gás kue sa mb-ròɁ">

<!ENTITY exit_guest_session_title "&brandShortName; bí~rè là kíy">
<!ENTITY exit_guest_session_text "Te dont ná ko güil.">

<!-- Miscellaneous -->
<!-- LOCALIZATION NOTE (ellipsis): This text is appended to a piece of text that does not fit in the
     designated space. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit
     traditions in your locale. -->
<!ENTITY ellipsis "...">

<!ENTITY colon ":">

<!-- These are only used for accessibility for the done and overflow-menu buttons in the actionbar.
     They are never shown to users -->
<!ENTITY actionbar_menu "Kuan xho">
<!ENTITY actionbar_done "Gók lá">

<!-- Voice search in the awesome bar -->
<!ENTITY voicesearch_prompt "Dedizh nal">

<!-- Localization note (remote_tabs_last_synced): the variable is replaced by a
     "relative time span string" produced by Android.  This string describes the
     time the tabs were last synced relative to the current time; examples
     include "42 minutes ago", "4 days ago", "last week", etc. The subject of
     "Last synced" is one of the user's other Sync clients, typically Firefox on
     their desktop or laptop.-->
<!ENTITY remote_tabs_last_synced "Kue gok kub sé: &formatS;">
<!-- Localization note: Used when the sync has not happend yet, showed in place of a date -->
<!ENTITY remote_tabs_never_synced "Na gok kub ba">

<!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_prompt): This string will
     appear in an alert when a user, who is currently in private browsing,
     clicks a link that will open an external Android application. "&formatS;"
     will be replaced with the name of the application that will be opened. -->
<!ENTITY intent_uri_private_browsing_prompt "Kue sál &formatS;. ¿lash loo lál te dul ga?">
<!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_multiple_match_title): This
     string will appear as the title of an alert when a user, who is currently
     in private browsing, clicks a link that will open an external Android
     application and more than one application is available to open that link.
     We don't have control over the style of this dialog and it looks
     unpolished when this string is longer than one line so ideally keep it
     short! -->
<!ENTITY intent_uri_private_browsing_multiple_match_title "¿Mb-ròɁ tree gá?">

<!-- DevTools Authentication -->
<!-- LOCALIZATION NOTE (devtools_auth_scan_header): This header text appears
     above a QR reader that is actively scanning for QR codes.  The expected QR
     code has already been displayed by the client trying to connect (such as
     desktop Firefox via WebIDE), so you just need to aim this device at the QR
     code. -->
<!ENTITY devtools_auth_scan_header "Güil dizh xó lent QR">

<!-- Restrictable features -->
<!-- Localization note: These are features the device owner (e.g. parent) can enable or disable for
     a restricted profile (e.g. child). Used inside the Android settings UI. -->
<!ENTITY restrictable_feature_addons_installation "M-tòb Ko-kub">
<!ENTITY restrictable_feature_addons_installation_description "Tob ko kub lent Firefox. Tak na ké xín kue.">
<!ENTITY restrictable_feature_private_browsing "Lú ta nie">
<!ENTITY restrictable_feature_private_browsing_description "Do lá güil ko xo lent Internet no na goxog tá kuan güil.">
<!ENTITY restrictable_feature_clear_history "Tob bí lô góš">
<!ENTITY restrictable_feature_clear_history_description "Do lá güil ko xo lent Internet no tak tedont lún pa güal ner güil.">
<!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings "Thus kue plo">
<!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings_description "Let kue xó ko güil, loo ner ko kub. Güi yent cho tak xíey.">
<!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone "Cámara ner yib gón">
<!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone_description "Tak güil ner te dizh lú loo tal nal.">
<!ENTITY restrictable_feature_block_list "Cho na tiut tree">
<!ENTITY restrictable_feature_block_list_description "Gadt xal kue, kap xó lent ní.">

<!-- Default Bookmarks titles-->
<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_about_browser): link title for about:fennec -->
<!ENTITY bookmarks_about_browser "Firefox: cho nak ná">
<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_addons): link title for -->
<!ENTITY bookmarks_addons "Firefox: yib ko kub">
<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_support): link title for -->
<!ENTITY bookmarks_support "Firefox: WiɁ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_support): link title for -->
<!ENTITY bookmarks_restricted_support2 "Güil xa tak Firefox tá yaal xá lí chel Android">
<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_webmaker):link title for -->
<!ENTITY bookmarks_restricted_webmaker "Ló be Mozilla Webmaker">

<!-- LOCALIZATION NOTE (unsupported_sdk_version): The user installed a build of this app that does not support
     the Android version of this device. the formatS1 is replaced by the CPU ABI (e.g., ARMv7); the formatS2 is
     replaced by the Android OS version (e.g., 14)-->
<!ENTITY unsupported_sdk_version "¡Let! &brandShortName; gadt mké xhín lent yib ré (&formatS1;, &formatS2;). Blay ko tak lí chel.">

<!-- LOCALIZATION NOTE (whatsnew_notification_title, whatsnew_notification_summary): These strings
     are used for a system notification that's shown to users after the app updates. -->
<!ENTITY whatsnew_notification_title "&brandShortName; deyak kub">
<!ENTITY whatsnew_notification_summary "KwàɁn kó kûb (kkoykwi)">

<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_title "Lab na yu ya">
<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_message "wiɁ lô Reader View lent ko do lash lú, tak lí lí this yent sní.">
<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_button "Gua té xó ndó~làz=ná">

<!ENTITY helper_triple_readerview_open_title "Tak lab lúl, niel ngyé-n sní">
<!ENTITY helper_triple_readerview_open_message "Lab ko do lash lú niel ngyé-n sní.">
<!ENTITY helper_triple_readerview_open_button "M-tòb lent ndó~làz=ná">

<!ENTITY activity_stream_topsites "Ko wiɁ=l">
<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_topstories): &brandPocket is the brand of the company, Pocket, that is being used to provide suggestions for articles. -->
<!ENTITY activity_stream_highlights "Blöy">

<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_link_more1): Link-like text displayed to take user to a website with more content from Pocket. -->

<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_bookmarked): This label is shown in the Activity
Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
<!ENTITY activity_stream_highlight_label_bookmarked "Ndó~làz=ná">
<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_visited): This label is shown in the Activity
Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
<!ENTITY activity_stream_highlight_label_visited "Ko wiɁn">
<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_trending): This label is shown in the Activity Stream list for highlights sourced from a recommendations engine. -->
<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlights_empty): This text is shown when we could not find highlights for this user. This is also shown on first run. -->

<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_remove): This label is shown in the Activity Stream context menu,
and allows hiding a URL/page from highlights or topsites. The page remains in history/bookmarks, but
is simply hidden from the Activity Stream panel. -->
<!ENTITY activity_stream_delete_history "Tòmbî lô góš">

<!ENTITY private_tab_panel_title "Yént chó níe pá mdúl ner kúan dé líl">
<!ENTITY private_tab_panel_description "&brandShortName; bloquea ciertas secciones de las páginas que pueden rastrear tu navegación.">
<!ENTITY private_tab_learn_more "¿Lásh lô bé kúe?">

<!-- LOCALIZATION NOTE (pwa_add_to_launcher_confirm): The plus sign here is part of UI design -->

<!-- LOCALIZATION NOTE (pwa_add_to_launcher_badge2): Used as label in the page actions dropdown list,
displayed when there are more than 3 actions available for a page.
See also -->