Remove obsolete files and reformat files
authorFrancesco Lodolo (:flod) <flod@lodolo.net>
Wed, 20 May 2020 08:45:58 +0200
changeset 969 3891a504bebbcb8812f53ec6bc0c44a3d25b5eb2
parent 968 fb4e73be0df4793ee1030aa2af941f6c6659548e
child 970 1e52129be58dfe4ecf60cc0dd71c8a6ba14a3dfe
push id348
push userflodolo@mozilla.com
push dateWed, 20 May 2020 06:46:19 +0000
Remove obsolete files and reformat files
browser/browser/aboutCertError.ftl
browser/browser/aboutConfig.ftl
browser/browser/aboutDialog.ftl
browser/browser/aboutLogins.ftl
browser/browser/aboutPolicies.ftl
browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
browser/browser/allTabsMenu.ftl
browser/browser/appMenuNotifications.ftl
browser/browser/branding/sync-brand.ftl
browser/browser/browser.ftl
browser/browser/browserContext.ftl
browser/browser/browserSets.ftl
browser/browser/downloads.ftl
browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
browser/browser/newInstallPage.ftl
browser/browser/newtab/asrouter.ftl
browser/browser/newtab/newtab.ftl
browser/browser/newtab/onboarding.ftl
browser/browser/nsserrors.ftl
browser/browser/pageInfo.ftl
browser/browser/places.ftl
browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
browser/browser/preferences/blocklists.ftl
browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
browser/browser/preferences/colors.ftl
browser/browser/preferences/connection.ftl
browser/browser/preferences/containers.ftl
browser/browser/preferences/fonts.ftl
browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
browser/browser/preferences/languages.ftl
browser/browser/preferences/permissions.ftl
browser/browser/preferences/preferences.ftl
browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
browser/browser/preferences/translation.ftl
browser/browser/protections.ftl
browser/browser/protectionsPanel.ftl
browser/browser/sanitize.ftl
browser/browser/screenshots.ftl
browser/browser/setDesktopBackground.ftl
browser/browser/sidebarMenu.ftl
browser/browser/sync.ftl
browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
browser/chrome/browser/brandings.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/pocket.properties
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/search.properties
browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
browser/chrome/browser/syncSetup.properties
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/installer/nsisstrings.properties
devtools/client/VariablesView.dtd
devtools/client/aboutdebugging.properties
devtools/client/animationinspector.properties
devtools/client/boxmodel.properties
devtools/client/components.properties
devtools/client/debugger.properties
devtools/client/font-inspector.properties
devtools/client/inspector.properties
devtools/client/memory.properties
devtools/client/menus.properties
devtools/client/netmonitor.properties
devtools/client/performance.dtd
devtools/client/performance.properties
devtools/client/scratchpad.dtd
devtools/client/scratchpad.properties
devtools/client/shared.properties
devtools/client/sourceeditor.dtd
devtools/client/sourceeditor.properties
devtools/client/storage.dtd
devtools/client/storage.properties
devtools/client/styleeditor.dtd
devtools/client/styleeditor.properties
devtools/client/toolbox-options.ftl
devtools/client/toolbox.dtd
devtools/client/toolbox.properties
devtools/client/webconsole.properties
devtools/client/webide.dtd
devtools/client/webide.properties
devtools/shared/styleinspector.properties
dom/chrome/appstrings.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/css.properties
dom/chrome/layout/layout_errors.properties
dom/chrome/layout/printing.properties
dom/chrome/layout/xul.properties
dom/chrome/netError.dtd
dom/chrome/plugins.properties
dom/chrome/security/caps.properties
dom/chrome/security/csp.properties
dom/chrome/security/security.properties
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
mail/chrome/messenger-region/region.properties
mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd
mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
mail/chrome/messenger/activity.properties
mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
mail/chrome/messenger/am-main.dtd
mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
mail/chrome/messenger/am-smime.properties
mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/filter.properties
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd
mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd
mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd
mail/chrome/messenger/prefs.properties
mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
mail/chrome/mozldap/ldap.properties
mail/chrome/overrides/netError.dtd
mobile/android/base/android_strings.dtd
mobile/android/base/sync_strings.dtd
mobile/android/chrome/about.dtd
mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
mobile/android/chrome/browser.properties
mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
mobile/android/chrome/pippki.properties
mobile/chrome/region.properties
mobile/overrides/appstrings.properties
netwerk/necko.properties
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
security/manager/security/certificates/certManager.ftl
security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
security/manager/security/pippki/pippki.ftl
services/sync/sync.properties
toolkit/chrome/alerts/alert.properties
toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/filepicker.properties
toolkit/chrome/global/intl.properties
toolkit/chrome/global/keys.properties
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
toolkit/chrome/global/narrate.properties
toolkit/chrome/global/printdialog.properties
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
toolkit/chrome/global/viewSource.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
toolkit/chrome/search/search.properties
toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl
toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
toolkit/toolkit/main-window/editmenu.ftl
toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordManagerList.ftl
toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
toolkit/toolkit/updates/history.ftl
--- a/browser/browser/aboutCertError.ftl
+++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -1,34 +1,48 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 cert-error-intro = { $hostname } yaroqsiz xavfsizlik sertifikatidan foydalanmoqda.
+
 cert-error-mitm-intro = Saytlar haqiqiyligi maxsus sertifikat taqdim etuvchi markazlar tomonidan tadiqlanadi.
+
 cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } Mozilla deb nomlangan notijorat tashkilot tomonidan qoʻllab-quvvatlanadi. U oʻzining sertifikat berish markazlari sertifikatlarini saqlovchi ochiq omboriga ega. Bu omborxona sertifikat berish markazlarini foydalanuvchilarning xavfsizligini taʼminlashda yordam beradi.
+
 cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Kimdir saytni qalbakilashtirganga oʻxshaydi, shuning uchun davom ettirmaganingiz maʼqul.
+
 cert-error-trust-cert-invalid = Sertifikat ishonchli emas, chunki u yaroqsiz CA sertifikat tomonidan berilgan.
+
 cert-error-trust-untrusted-issuer = Sertifikat ishonchli emas, chunki sertifikatni beruvchi ishonchli emas.
+
 cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Ushbu sertifikat ishonchli emas, chunki  xavfsiz bo‘lmagan algoritmdan foydalanib yozilgan imzo bo‘lganligi uchun o‘chirib qo‘yilgan.
+
 cert-error-trust-expired-issuer = Sertifikat ishonchli emas, chunki sertifikatni beruvchi eskirgan.
+
 cert-error-trust-self-signed = Sertifikat ishonchli emas, chunki uni o‘zi kiritgan.
+
 cert-error-untrusted-default = Sertifikat ishonchli manbadan emas.
+
 # Variables:
 # $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
 cert-error-code-prefix-link = Xatolik kodi: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
 cert-error-symantec-distrust-admin = Sayt administratoriga bu muammo haqida xabar berishingiz mumkin.
+
 # Variables:
 # $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
 cert-error-details-hsts-label = HTTP mustahkam transport xavfsizligi: { $hasHSTS }
+
 # Variables:
 # $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
 cert-error-details-key-pinning-label = HTTP ochiq kalitni qistirish: { $hasHPKP }
+
 cert-error-details-cert-chain-label = Sertifikat zanjiri:
 
 ## Messages used for certificate error titles
 
 connectionFailure-title = Ulana olmadi
 deniedPortAccess-title = Bu manzil cheklangan
 # "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
 # You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
--- a/browser/browser/aboutConfig.ftl
+++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -2,41 +2,49 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # An old map warning, see https://en.wikipedia.org/wiki/Here_be_dragons
 about-config-warning-title = Bu yerda ajdarholar bor!
 about-config-warning-text = Qoʻshimcha moslamalarni oʻzgartirsangiz, ushbu ilova dasturning barqarorligi, xavfsizligi  va ishlashiga zarar yetkazishi mumkin. Toʻliq ishionchingiz komil boʻlsa, davom ettiring.
 about-config-warning-checkbox = Bu haqida menga keyingi safar eslatilsin!
 about-config-warning-button = Xavfda qolishga roziman
+
 about-config2-title = Qoʻshimcha sozlamalar
+
 about-config-search-input =
     .placeholder = Qidirish
 
 ## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
 
 about-config-intro-warning-title = Ehtiyotkorlik bilan davom eting
 about-config-intro-warning-text = Qoʻshimcha sozlamalarni oʻzgartirsangiz, { -brand-short-name } samaradorligi yoki xavfsizligiga taʼsir qilishi mumkin.
 about-config-intro-warning-checkbox = Bu parametrlarga kirishga harakat qilganimda, meni ogohlantir
 about-config-intro-warning-button = Xavfni oʻz zimmamga olaman va davom etaman
 
 
 
+##
+
 # This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
 about-config-caution-text = Bu parametlarni oʻzgartirsangiz, { -brand-short-name } samaradorligi yoki xavfsizligiga taʼsir qilishi mumkin.
+
 about-config-page-title = Qoʻshimcha parametrlar
+
 about-config-search-input1 =
     .placeholder = Parametr nomini izlash
 about-config-show-all = Hammasini koʻrsatish
+
 about-config-pref-add = Qoʻshish
 about-config-pref-toggle = Almashish
 about-config-pref-edit = Tahrirlash
 about-config-pref-save = Saqlash
 about-config-pref-reset = Tiklash
 about-config-pref-delete = Oʻchirish
+
 about-config-pref-add-button =
     .title = Qoʻshish
 about-config-pref-toggle-button =
     .title = Almashish
 about-config-pref-edit-button =
     .title = Tahrirlash
 about-config-pref-save-button =
     .title = Saqlash
--- a/browser/browser/aboutDialog.ftl
+++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -1,43 +1,60 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 aboutDialog-title =
     .title = { -brand-full-name } haqida
+
 releaseNotes-link = Yangi xususiyatlar
+
 update-checkForUpdatesButton =
     .label = Yangilash uchun tekshirish
     .accesskey = t
+
 update-updateButton =
     .label = { -brand-shorter-name } yangilanishi uchun qayta ishga tushiring
     .accesskey = R
+
 update-checkingForUpdates = Yangilanishlar uchun tekshirish...
 update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Yangilanish yuklab olinmoqda —<label data-l10n-name="download-status"/>
 update-applying = Yangilanish qoʻllanilmoqda…
+
 update-failed = Yangilab bo‘lmadi.<label data-l10n-name="failed-link">So‘nggi versiyani yuklab olish</label>
 update-failed-main = Yangilanmadi.<a data-l10n-name="failed-link-main">Soʻnggi versiyani yuklab olish</a>
+
 update-adminDisabled = Yangilanishlar tizimingiz administratori tomonidan oʻchirib qoʻyilgan
 update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } yangilangan
 update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } boshqa manbadan yangilanadi
+
 update-manual = Yangilanishlar mavjud:<label data-l10n-name="manual-link"/>
+
 update-unsupported = Siz keyingi yangilanishlarni ushbu tizimda bajara olmaysiz. <label data-l10n-name="unsupported-link">Batafsil</label>
+
 update-restarting = Qayta ishga tushirilmoqda…
+
 channel-description = Siz hozirda <label data-l10n-name="current-channel"></label> yangilash kanalidasiz.
+
 warningDesc-version = { -brand-short-name } sinovdagi versiya, shuning uchun yaxshi ishlamasligi mumkin.
+
 community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> -      <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global jamoasi tomonidan tuzilgan.</label> Ushbu jamoa internetga har qanday inson kira olishini osonlashtirish uchun hamkorlikda ishlaydi.
+
 community-2 = { -brand-short-name } <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> <label data-l10n-name="community-creditsLink">global jamoasi tomonidan tuzilgan. </label> Ular internetga har qanday inson kira olishini osonlashtirish uchun hamkorlikda ishlashadi.
+
 helpus = Yordam bermoqchimisiz? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Xayriya qiling</label> yoki <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">jamoaga qoʻshiling!</label>
+
 bottomLinks-license = Litsenziya ma’lumotlari
 bottomLinks-rights = Foydalanish shartlari
 bottomLinks-privacy = Maxfiylik siyosati
+
 # Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
 # Variables:
 #   $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
 #   $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
 aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit)
+
 # Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
 # Variables:
 #   $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
 #   $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
 #   $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
 aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit)
--- a/browser/browser/aboutLogins.ftl
+++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -7,19 +7,22 @@ about-logins-page-title = Login va parol
 # "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated
 
 login-app-promo-title = Parollaringizdan istalgan joyda foydalaning
 login-app-promo-subtitle = { -lockwise-brand-name } ilovasini bepul yuklab oling
 login-app-promo-android =
     .alt = Google Play orqali yuklab olish mumkin
 login-app-promo-apple =
     .alt = App Store orqali yuklab olish mumkin
+
 login-filter =
     .placeholder = Loginlarni qidirish
+
 create-login-button = Yangi login yaratish
+
 fxaccounts-sign-in-text = Boshqa qurilmalardagi parollaringizdan foydalaning
 fxaccounts-sign-in-button = { -sync-brand-short-name } hisobiga kiring
 fxaccounts-avatar-button =
     .title = Hisobni boshqarish
 
 ## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
 
 menu =
@@ -42,17 +45,16 @@ login-list =
 login-list-count =
     { $count ->
         [one] { $count } ta login
        *[other] { $count } ta login
     }
 login-list-sort-label-text = Saralash:
 login-list-name-option = Nomi boʻyicha (A-Z)
 login-list-name-reverse-option = Nomi boʻyicha (Z-A)
-login-list-breached-option = Buzilgan saytlar
 about-logins-login-list-alerts-option = Ogohlantirishlar
 login-list-last-changed-option = Oxirgi oʻzgartirish boʻyicha
 login-list-last-used-option = Oxirgi foydalanish boʻyicha
 login-list-intro-title = Hech qanday login topilmadi
 login-list-intro-description = Parolni { -brand-product-name } brauzeriga saqlasangiz, u bu yerda chiqadi.
 about-logins-login-list-empty-search-title = Hech qanday login topilmadi
 about-logins-login-list-empty-search-description = Qidiruvingiz boʻyicha hech nima topilmadi.
 login-list-item-title-new-login = Yangi login
@@ -103,26 +105,31 @@ login-item-time-used = Oxirgi marta foyd
 about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
 
 ## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
 ## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
 ## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
 
 # This message can be seen by attempting to edit a login in about:logins
 about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message = Saqlangan loginni tahrirlash uchun shaxsingizni tasdiqlang.
+
 # This message can be seen by attempting to edit a login in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = saqlangan loginni tahrirlash
+
 # This message can be seen by attempting to reveal a password in about:logins
 about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message = Saqlangan parolni koʻrsatish uchun shaxsingizni tasdiqlang.
+
 # This message can be seen by attempting to reveal a password in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = saqlangan parolni koʻrsatish
+
 # This message can be seen by attempting to copy a password in about:logins
 about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message = Saqlangan paroldan nusxa olish uchun shaxsingizni tasdiqlang.
+
 # This message can be seen by attempting to copy a password in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = saqlangan paroldan nusxa olish
 
 ## Master Password notification
 
 master-password-notification-message = Saqlangan login va parollarni koʻrish uchun parol ustasiga kiring
 master-password-reload-button =
@@ -147,30 +154,29 @@ about-logins-enable-password-sync-dont-a
     .label = Yana soʻralmasin
     .accesskey = s
 
 ## Dialogs
 
 confirmation-dialog-cancel-button = Bekor qilish
 confirmation-dialog-dismiss-button =
     .title = Bekor qilish
+
 about-logins-confirm-remove-dialog-title = Bu login olib tashlansinmi?
 confirm-delete-dialog-message = Bu amalni orqaga qaytarib boʻlmaydi.
 about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Olib tashlash
+
 confirm-discard-changes-dialog-title = Saqlanmagan oʻzgarishlar bekor qilinsinmi?
 confirm-discard-changes-dialog-message = Barcha saqlanmagan oʻzgarishlar yoʻqoladi.
 confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Rad etish
 
 ## Breach Alert notification
 
 about-logins-breach-alert-title = Saytda “maʼlumotlar sizishi”
 breach-alert-text = Login maʼlumotlari oxirgi marta yangilangandan keyin shu saytdan parollar olingan yoki oʻgʻirlangan. Hisobingizni himoya qilish uchun parolingizni oʻzgartiring.
-breach-alert-link = Maʼlumotlarning sizib chiqishi haqida batafsil.
-breach-alert-dismiss =
-    .title = Bildirishnomani yopish
 about-logins-breach-alert-date = Maʼlumotlar sizishi yuz bergan vaqt: { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
 # Variables:
 #   $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
 about-logins-breach-alert-link = { $hostname } saytini ochish
 about-logins-breach-alert-learn-more-link = Batafsil
 
 ## Vulnerable Password notification
 
@@ -183,10 +189,11 @@ about-logins-vulnerable-alert-learn-more
 
 ## Error Messages
 
 # This is an error message that appears when a user attempts to save
 # a new login that is identical to an existing saved login.
 # Variables:
 #   $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
 about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = { $loginTitle } uchun kiritilgan foydalanuvchi nomi allaqachon mavjud. <a data-l10n-name="duplicate-link">Mavjud yozuv ochilsinmi?</a>
+
 # This is a generic error message.
 about-logins-error-message-default = Bu parolni saqlashda xatolik yuz berdi.
--- a/browser/browser/aboutPolicies.ftl
+++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -1,14 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 about-policies-title = Korporativ siyosat
+
 # 'Active' is used to describe the policies that are currently active
 active-policies-tab = Faol
 errors-tab = Xatolar
 documentation-tab = Qo‘llanma
+
 no-specified-policies-message = Korporativ siyosatlar xizmati faol, lekin birorta ham siyosat yoqilmagan.
 inactive-message = Korporativ siyosatlar xizmati nofaol.
+
 policy-name = Siyosat nomi
 policy-value = Siyosat qiymati
 policy-errors = Siyosat xatolari
--- a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
+++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -1,14 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 about-private-browsing-learn-more = Batafsil ma’lumot: <a data-l10n-name="learn-more">Maxfiy ko‘rish</a>.
 about-private-browsing-info-visited = kirilgan sahifalar
+
 privatebrowsingpage-open-private-window-label = Maxfiy oynani ochish
     .accesskey = M
 about-private-browsing-info-notsaved = Maxfiy oynada saytlarni ochsangiz, { -brand-short-name } <strong>quyidagilarni saqlab qolmaydi</strong>:
 about-private-browsing-search-placeholder = Internetdan izlash
 about-private-browsing-info-bookmarks = xatcho‘plar
 about-private-browsing-info-title = Siz maxfiy oynadasiz
 about-private-browsing-info-searches = qidiruvlar
 about-private-browsing-info-downloads = yuklab olingan fayllar
@@ -21,16 +22,17 @@ about-private-browsing-info-cookies = co
 tracking-protection-start-tour = Qanday ishlashi haqida tanishing
 about-private-browsing-note = Maxfiy ko‘rish orqali <strong>siz internetda butunlay ko‘rinmas bo‘la olmaysiz.</strong> Ish beruvchingiz yoki internet provayderingiz xodimlari siz kirgan sahifalarni ko‘ra olishadi.
 about-private-browsing =
     .title = Internetdan izlash
 about-private-browsing-not-private = Siz hozirda maxfiy oynada emassiz.
 content-blocking-title = Kontentni bloklash
 content-blocking-description = Ba’zi saytlar internetdagi faoliyatingizni o‘rganish uchun kuzatishlari mumkin. Maxfiy oynalarda { -brand-short-name } kontentni bloklash funksiyasi yordamida ko‘plab kuzatuvlarni avtomatik bloklash mumkin. Ularning kuzatishdan maqsadi internetdagi faoliyatingizni o‘rganish.
 about-private-browsing-info-description = Ilovadan chiqsangiz yoki Maxfiy koʻrish oynalarini yopsangiz, qidiruv va ochilgan saytlar tarixini { -brand-short-name } tozalab tashlaydi. Bu sizni sayt va internet provayderingiz uchun anonim qila olmaydi, lekin bu kompyuterdan foydalanuvchi insonlardan brauzeridagi faoliyatingizni yashirishda yordam beradi.
+
 # This string is the title for the banner for search engine selection
 # in a private window.
 # Variables:
 #   $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
 about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } – Maxfiy oynalardagi asosiy qidiruv tizimingiz
 about-private-browsing-search-banner-description =
     { PLATFORM() ->
         [windows] Boshqa qidiruv tizimini tanlash uchun <a data-l10n-name="link-options">Parametrlar</a> sahifasini oching
--- a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
+++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -1,9 +1,10 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 restart-required-title = Qayta ishga tushirish zarur
 restart-required-header = Kechirasiz. Ishni davom ettirish uchun yana bir kichik amalni bajarishimiz lozim.
 restart-required-intro-brand = { -brand-short-name } orqa fonda yangilandi. Yangilanishlar toʻliq amalga oshishi uchun { -brand-short-name } brauzerini qayta ishga tushiring.
 restart-required-description = Ishingizni kelgan joyidan davom ettirishingiz uchun barcha sahifalar, oyna va varaqlarni qayta tiklaymiz.
+
 restart-button-label = { -brand-short-name } – qayta ishga tushirish
--- a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
+++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -1,40 +1,51 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 restore-page-tab-title = Seansni tiklash
+
 # The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
 # and regret that we are unable to restore the session for the user
 restore-page-error-title = Uzr, sahifalaringiz tiklanmadi
 restore-page-problem-desc = Oxirgi brauzerdagi seansni tiklashda xatolik yuz berdi. Qayta urinish uchun "Seansni tiklash" tugmasini bosing.
 restore-page-try-this = Seansingiz hamon tiklanmadimi? Baʻzan varaqda nosozlik yuz beadi. Avvalgi oynalarni koʻrish uchun tiklash shart boʻlmagan sahifalardan belgini olib tashlab, keyin tiklang.
+
 restore-page-hide-tabs = Avvalgi varaqlarni yashirish
 restore-page-show-tabs = Avvalgi varaqlarni koʻrish
+
 # When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
 # header above the group of tabs for each window.
 #
 # Variables:
 #    $windowNumber: Progressive number associated to each window
 restore-page-window-label = { $windowNumber }-oyna
+
 restore-page-restore-header =
     .label = Tiklash
+
 restore-page-list-header =
     .label = Oynalar va varaqlar
+
 restore-page-try-again-button =
     .label = Seansni tiklash
     .accesskey = R
+
 restore-page-close-button =
     .label = Yangi seans boshlash
     .accesskey = N
 
 ## The following strings are used in about:welcomeback
 
 welcome-back-tab-title = Muvaffaqiyatli!
 welcome-back-page-title = Muvaffaqiyatli!
 welcome-back-page-info = { -brand-short-name } ishlash uchun tayyor.
+
 welcome-back-restore-button =
     .label = Qani, ketdik!
     .accesskey = L
+
 welcome-back-restore-all-label = Barcha oynalarni tiklash
 welcome-back-restore-some-label = Faqat siz xohlaganlarni tiklash
+
 welcome-back-page-info-link = Qo‘shimcha dasturlaringiz va sozlamalaringiz olib tashlandi va brauzeringiz sozlamalari standart holiga tiklandi. Agar bu muammoni hal qilmasa, <a data-l10n-name="link-more">nima qila olishingiz haqida batafsil.</a>
+
--- a/browser/browser/allTabsMenu.ftl
+++ b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -1,16 +1,20 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 all-tabs-menu-undo-close-tab =
     .label = Yopilgan varaqni qaytarish
+
 # "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
 all-tabs-menu-search-tabs =
     .label = Varaqlardan izlash
+
 all-tabs-menu-new-user-context =
     .label = Yangi Konteyner varagʻi
+
 all-tabs-menu-hidden-tabs =
     .label = Yashirilgan varaqlar
+
 all-tabs-menu-manage-user-context =
     .label = Konteynerlarni boshqarish
     .accesskey = O
--- a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
+++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -42,16 +42,17 @@ appmenu-addon-post-install-incognito-che
 appmenu-addon-private-browsing =
     .label = Kengaytmalarni maxfiy oynalarda ishlaydigan qilish
     .buttonlabel = Kengaytmalarni boshqarish
     .buttonaccesskey = M
     .secondarybuttonlabel = Yaxshi, tushundim
     .secondarybuttonaccesskey = O
 appmenu-addon-private-browsing-message = { -brand-shorter-name }ga qoʻshilgan har qanday kengaytma Maxfiy oynalarda ishlamaydi. Ishlashi uchun sozlamalar orqali ruxsat bering.
 appmenu-addon-private-browsing-learn-more = Kengaytmalar sozlamalarini boshqarish haqida batafsil
+    
 appmenu-new-tab-controlled =
     .label = Yangi varaq oʻzgardi.
     .buttonlabel = O‘zgarishlarni saqlash
     .buttonaccesskey = K
     .secondarybuttonlabel = Kengaytmani o‘chirib qo‘yish
     .secondarybuttonaccesskey = D
 appmenu-homepage-controlled =
     .label = Bosh sahifangiz oʻzgardi.
--- a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -1,11 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 -sync-brand-short-name = Sinxronlash
+
 # “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
 # and kept in English.
 -sync-brand-name = Firefoxni sinxronlash
+
 # “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
 # and kept in English.
 -fxaccount-brand-name = Firefox hisobi
--- a/browser/browser/browser.ftl
+++ b/browser/browser/browser.ftl
@@ -1,12 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+
 urlbar-identity-button =
     .aria-label = Sayt maʼlumotini koʻrish
 
 ## Tooltips for images appearing in the address bar
 
 urlbar-services-notification-anchor =
     .tooltiptext = Oʻrnatish haqidagi xabar panelini ochish
 urlbar-web-notification-anchor =
@@ -87,20 +88,22 @@ urlbar-popup-blocked =
 urlbar-autoplay-media-blocked =
     .tooltiptext = Bu saytdagi ovozli mediani avto ijro etishni bloklagansiz.
 urlbar-canvas-blocked =
     .tooltiptext = Bu sayt uchun canvas ma’lumotlarini chiqarishni blokladingiz.
 urlbar-midi-blocked =
     .tooltiptext = Bu sayt uchun MIDI ruxsatini blokladingiz.
 urlbar-install-blocked =
     .tooltiptext = Bu saytdan qoʻshimcha dastur oʻrnatishni bloklagansiz.
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
 urlbar-star-edit-bookmark =
     .tooltiptext = Ushbu xatcho‘pni tahrirlash ({ $shortcut })
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
 urlbar-star-add-bookmark =
     .tooltiptext = Sahifani xatcho‘pga qo‘shish ({ $shortcut })
 
 ## Page Action Context Menu
 
 page-action-add-to-urlbar =
@@ -119,39 +122,43 @@ full-screen-exit =
     .label = Butun ekran rejimidan chiqish
     .accesskey = u
 
 ## Search Engine selection buttons (one-offs)
 
 # This string prompts the user to use the list of one-click search engines in
 # the Urlbar and searchbar.
 search-one-offs-with-title = Bu safar quyidagi bilan izlash:
+
 # This string won't wrap, so if the translated string is longer,
 # consider translating it as if it said only "Search Settings".
 search-one-offs-change-settings-button =
     .label = Qidiruv sozlamalarini oʻzgartirish
 search-one-offs-change-settings-compact-button =
     .tooltiptext = Qidiruv sozlamalarini oʻzgartirish
+
 search-one-offs-context-open-new-tab =
     .label = Yangi varaqdan qidirish
     .accesskey = i
 search-one-offs-context-set-as-default =
     .label = Asosiy qidiruv tizimi sifatida oʻrnatish
     .accesskey = S
 search-one-offs-context-set-as-default-private =
     .label = Maxfiy oynalar uchun asosiy qidiruv tizimi sifatida oʻrnatish
     .accesskey = s
 
 ## Bookmark Panel
 
 bookmark-panel-show-editor-checkbox =
     .label = Saqlashda muharrirni ko‘rsatish
     .accesskey = S
+
 bookmark-panel-done-button =
     .label = Tayyor
+
 # Width of the bookmark panel.
 # Should be large enough to fully display the Done and
 # Cancel/Remove Bookmark buttons.
 bookmark-panel =
     .style = min-width: 23em
 
 ## Identity Panel
 
@@ -227,17 +234,19 @@ urlbar-default-placeholder =
 urlbar-placeholder =
     .placeholder = Izlang yoki manzilni kiriting
 urlbar-remote-control-notification-anchor =
     .tooltiptext = Brauzer nazorat ostida!
 urlbar-permissions-granted =
     .tooltiptext = Bu saytga qoʻshimcha maxsus ruxsat bergansiz.
 urlbar-switch-to-tab =
     .value = Varaqqa oʻtish:
+
 # Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
 urlbar-extension =
     .value = Kengaytma:
+
 urlbar-go-button =
     .tooltiptext = Manzil panelidagi manzilga o‘tish
 urlbar-page-action-button =
     .tooltiptext = Sahifa amallari
 urlbar-pocket-button =
     .tooltiptext = { -pocket-brand-name } xizmatiga saqlash
--- a/browser/browser/browserContext.ftl
+++ b/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -10,307 +10,382 @@ navbar-tooltip-instruction =
         }
 
 ## Back
 
 main-context-menu-back =
     .tooltiptext = Bir sahifa orqaga qaytish
     .aria-label = Orqaga
     .accesskey = B
+
 navbar-tooltip-back =
     .value = { main-context-menu-back.tooltiptext }
+
 toolbar-button-back =
     .label = { main-context-menu-back.aria-label }
 
 ## Forward
 
 main-context-menu-forward =
     .tooltiptext = Bir sahifa oldinga oʻtish
     .aria-label = Oldinga
     .accesskey = F
+
 navbar-tooltip-forward =
     .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext }
+
 toolbar-button-forward =
     .label = { main-context-menu-forward.aria-label }
 
 ## Reload
 
 main-context-menu-reload =
     .aria-label = Qayta yuklash
     .accesskey = R
+
 toolbar-button-reload =
     .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
 
 ## Stop
 
 main-context-menu-stop =
     .aria-label = To‘xtatish
     .accesskey = S
+
 toolbar-button-stop =
     .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
 
 ## Stop-Reload Button
 
 toolbar-button-stop-reload =
     .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
 
 ## Save Page
 
 main-context-menu-page-save =
     .label = Sahifani saqlash…
     .accesskey = P
+
 toolbar-button-page-save =
     .label = { main-context-menu-page-save.label }
 
 ## Simple menu items
 
 main-context-menu-bookmark-add =
     .aria-label = Sahifani xatcho‘plarga qo‘shish
     .accesskey = m
     .tooltiptext = Sahifani xatcho‘pga qo‘shish
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
 main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
     .aria-label = Sahifani xatcho‘plarga qo‘shish
     .accesskey = m
     .tooltiptext = Sahifani xatcho‘pga qo‘shish ({ $shortcut })
+
 main-context-menu-bookmark-change =
     .aria-label = Ushbu xatcho‘pni o‘zgartirish
     .accesskey = m
     .tooltiptext = Ushbu xatcho‘pni tahrirlash
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
 main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
     .aria-label = Ushbu xatcho‘pni o‘zgartirish
     .accesskey = m
     .tooltiptext = Ushbu xatcho‘pni tahrirlash ({ $shortcut })
+
 main-context-menu-open-link =
     .label = Havolani ochish
     .accesskey = o
+
 main-context-menu-open-link-new-tab =
     .label = Havolani yangi varaqda ochish
     .accesskey = i
+
 main-context-menu-open-link-container-tab =
     .label = Havolani yangi konteyner oynasida ochish
     .accesskey = b
+
 main-context-menu-open-link-new-window =
     .label = Havolani yangi oynada ochish
     .accesskey = o
+
 main-context-menu-open-link-new-private-window =
     .label = Havolani yangi maxfiy oynada ochish
     .accesskey = m
+
 main-context-menu-bookmark-this-link =
     .label = Havolani xatcho‘plarga qo‘shish
     .accesskey = H
+
 main-context-menu-save-link =
     .label = Havolani saqlash…
     .accesskey = k
+
 main-context-menu-save-link-to-pocket =
     .label = Havolani { -pocket-brand-name } xizmatiga saqlash
     .accesskey = o
 
 ## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
 ## should be the same if possible; the two context menu items
 ## are mutually exclusive.
 
 main-context-menu-copy-email =
     .label = Email manzilidan nusxa olish
     .accesskey = E
+
 main-context-menu-copy-link =
     .label = Havoladan nusxa olish
     .accesskey = a
 
 ## Media (video/audio) controls
 ##
 ## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
 ## same because the two context-menu items are
 ## mutually exclusive.
 
 main-context-menu-media-play =
     .label = Ijro etish
     .accesskey = I
+
 main-context-menu-media-pause =
     .label = Pauza
     .accesskey = P
 
 ##
 
 main-context-menu-media-mute =
     .label = Tovushni oʻchirish
     .accesskey = o
+
 main-context-menu-media-unmute =
     .label = Tovushni yoqish
     .accesskey = y
+
 main-context-menu-media-play-speed =
     .label = Ijro etish tezligi
     .accesskey = I
+
 main-context-menu-media-play-speed-slow =
     .label = Sekin (0.5×)
     .accesskey = S
+
 main-context-menu-media-play-speed-normal =
     .label = Meʼyorda
     .accesskey = N
+
 main-context-menu-media-play-speed-fast =
     .label = Tez (1.25×)
     .accesskey = T
+
 main-context-menu-media-play-speed-faster =
     .label = Tezroq (1.5×)
     .accesskey = T
+
 # "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant
 # to say that this speed is very fast.
 main-context-menu-media-play-speed-fastest =
     .label = Kulguli tezlik (2×)
     .accesskey = K
+
 main-context-menu-media-loop =
     .label = Takrorlash
     .accesskey = T
 
 ## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
 ## because the two context-menu items are mutually exclusive.
 
 main-context-menu-media-show-controls =
     .label = Boshqaruvlarni koʻrsatish
     .accesskey = B
+
 main-context-menu-media-hide-controls =
     .label = Boshqaruvlarni yashirish
     .accesskey = B
 
 ##
 
 main-context-menu-media-video-fullscreen =
     .label = Butun ekran
     .accesskey = B
+
 main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
     .label = Butun ekrandan chiqish
     .accesskey = u
+
 # This is used when right-clicking on a video in the
 # content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
 main-context-menu-media-pip =
     .label = Rasm ichida rasm
     .accesskey = u
+
 main-context-menu-image-reload =
     .label = Rasmni qayta yuklash
     .accesskey = R
+
 main-context-menu-image-view =
     .label = Rasmni ko‘rish
     .accesskey = i
+
 main-context-menu-video-view =
     .label = Videoni koʻrish
     .accesskey = i
+
 main-context-menu-image-copy =
     .label = Rasmdan nusxa olish
     .accesskey = u
+
 main-context-menu-image-copy-location =
     .label = Rasm manzilidan nusxa olish
     .accesskey = z
+
 main-context-menu-video-copy-location =
     .label = Video manzildan nusxa olish
     .accesskey = l
+
 main-context-menu-audio-copy-location =
     .label = Audio manzildan nusxa olish
     .accesskey = o
+
 main-context-menu-image-save-as =
     .label = Rasmni saqlash…
     .accesskey = q
+
 main-context-menu-image-email =
     .label = Rasmni emaildan joʻnatish…
     .accesskey = m
+
 main-context-menu-image-set-as-background =
     .label = Ish stoli orqa foni sifatida o‘rnatish
     .accesskey = s
+
 main-context-menu-image-info =
     .label = Rasm maʼlumotini koʻrish
     .accesskey = t
+
 main-context-menu-image-desc =
     .label = Taʼrifini koʻrish
     .accesskey = T
+
 main-context-menu-video-save-as =
     .label = Videoni saqlash…
     .accesskey = V
+
 main-context-menu-audio-save-as =
     .label = Audioni saqlash…
     .accesskey = o
+
 main-context-menu-video-image-save-as =
     .label = Olingan rasmni saqlash
     .accesskey = s
+
 main-context-menu-video-email =
     .label = Videoni emaildan joʻnatish
     .accesskey = o
+
 main-context-menu-audio-email =
     .label = Audioni emaildan joʻnatish…
     .accesskey = A
+
 main-context-menu-plugin-play =
     .label = Bu plaginni faollashtirish
     .accesskey = f
+
 main-context-menu-plugin-hide =
     .label = Bu plaginni yashirish
     .accesskey = y
+
 main-context-menu-save-to-pocket =
     .label = Sahifani { -pocket-brand-name } xizmatiga saqlash
     .accesskey = k
+
 main-context-menu-send-to-device =
     .label = Sahifani qurilmaga joʻnatish
     .accesskey = q
+
 main-context-menu-view-background-image =
     .label = Orqa fon rasmini koʻrish
     .accesskey = r
+
 main-context-menu-generate-new-password =
     .label = Yaratilgan paroldan foydalanish
     .accesskey = Y
+
 main-context-menu-keyword =
     .label = Ushbu qidiruv uchun kalit soʻzni qoʻshish…
     .accesskey = k
+
 main-context-menu-link-send-to-device =
     .label = Havolani qurilmaga uzatish
     .accesskey = q
+
 main-context-menu-frame =
     .label = Bu freym
     .accesskey = B
+
 main-context-menu-frame-show-this =
     .label = Faqat shu freymni koʻrsatish
     .accesskey = s
+
 main-context-menu-frame-open-tab =
     .label = Freymni yangi varaqda ochish
     .accesskey = i
+
 main-context-menu-frame-open-window =
     .label = Freymni yangi oynada ochish
     .accesskey = o
+
 main-context-menu-frame-reload =
     .label = Freymni qayta yuklash
     .accesskey = q
+
 main-context-menu-frame-bookmark =
     .label = Freymni xatchoʻplarga qoʻshish
     .accesskey = h
+
 main-context-menu-frame-save-as =
     .label = Freym sifatida saqlash
     .accesskey = F
+
 main-context-menu-frame-print =
     .label = Freymni chop qilish…
     .accesskey = c
+
 main-context-menu-frame-view-source =
     .label = Freym manbasi
     .accesskey = k
+
 main-context-menu-frame-view-info =
     .label = Freym haqida maʼlumot
     .accesskey = s
+
 main-context-menu-view-selection-source =
     .label = Tanlangan fragment manba kodi
     .accesskey = e
+
 main-context-menu-view-page-source =
     .label = Sahifa manba kodi
     .accesskey = k
+
 main-context-menu-view-page-info =
     .label = Sahifa haqida maʼlumot
     .accesskey = l
+
 main-context-menu-bidi-switch-text =
     .label = Matn yoʻnalishini almashtirish
     .accesskey = a
+
 main-context-menu-bidi-switch-page =
     .label = Sahifa yoʻnalishini almashtirish
     .accesskey = y
+
 main-context-menu-inspect-element =
     .label = Elementni kuzatish
     .accesskey = Q
+
 main-context-menu-inspect-a11y-properties =
     .label = Qulaylik xossalarini kuzatish
+
 main-context-menu-eme-learn-more =
     .label = DRM haqida batafsil…
     .accesskey = D
+
--- a/browser/browser/browserSets.ftl
+++ b/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -1,157 +1,204 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 window-minimize-command =
     .label = Yig‘ish
+
 window-zoom-command =
     .label = Masshtab
+
 window-new-shortcut =
     .key = N
+
 window-minimize-shortcut =
     .key = m
+
 close-shortcut =
     .key = W
+
 tab-new-shortcut =
     .key = t
+
 location-open-shortcut =
     .key = l
+
 location-open-shortcut-alt =
     .key = d
+
 search-focus-shortcut =
     .key = k
+
 # This shortcut is used in two contexts:
 #   - web search
 #   - find in page
 find-shortcut =
     .key = f
+
 search-find-again-shortcut =
     .key = g
+
 search-find-again-shortcut-alt =
     .keycode = VK_F3
+
 search-find-selection-shortcut =
     .key = e
+
 # Verify what shortcut for that operation
 # are recommended by the Human Interface Guidelines
 # of each platform for your locale.
 search-focus-shortcut-alt =
     .key =
         { PLATFORM() ->
             [linux] j
            *[other] e
         }
+
 # Verify what shortcut for that operation
 # are recommended by the Human Interface Guidelines
 # of each platform for your locale.
 downloads-shortcut =
     .key =
         { PLATFORM() ->
             [linux] y
            *[other] j
         }
+
 addons-shortcut =
     .key = A
+
 file-open-shortcut =
     .key = o
+
 save-page-shortcut =
     .key = s
+
 page-source-shortcut =
     .key = u
+
 # This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
 # and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
 # is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
 # Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
 # users on macOS. See bug 1398988.
 page-source-shortcut-safari =
     .key = u
+
 page-info-shortcut =
     .key = i
+
 print-shortcut =
     .key = p
+
 mute-toggle-shortcut =
     .key = M
+
 nav-back-shortcut-alt =
     .key = [
+
 nav-fwd-shortcut-alt =
     .key = ]
+
 nav-reload-shortcut =
     .key = r
+
 # Shortcut available only on macOS.
 nav-stop-shortcut =
     .key = .
+
 history-show-all-shortcut =
     .key = H
+
 history-sidebar-shortcut =
     .key = h
+
 full-screen-shortcut =
     .key = f
+
 reader-mode-toggle-shortcut-windows =
     .keycode = VK_F9
+
 reader-mode-toggle-shortcut-other =
     .key = R
+
 picture-in-picture-toggle-shortcut =
     .key = ]
+
 # Pick the key that is commonly present
 # in your locale keyboards above the
 # `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
 picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
     .key = { "}" }
+
 bookmark-this-page-shortcut =
     .key = d
+
 # Verify what shortcut for that operation
 # are recommended by the Human Interface Guidelines
 # of each platform for your locale.
 bookmark-show-all-shortcut =
     .key =
         { PLATFORM() ->
             [linux] o
            *[other] b
         }
+
 # Verify what shortcut for that operation
 # are recommended by the Human Interface Guidelines
 # of each platform for your locale.
 bookmark-show-sidebar-shortcut =
     .key = b
 
 ## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
 ## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
 ## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
 
 full-zoom-reduce-shortcut =
     .key = -
+
 # If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key
 # to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used.
 # Otherwise their values should remain empty.
 full-zoom-reduce-shortcut-alt =
     .key = { "" }
+
 full-zoom-enlarge-shortcut =
     .key = +
+
 full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
     .key = =
+
 full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
     .key = { "" }
+
 full-zoom-reset-shortcut =
     .key = 0
+
 full-zoom-reset-shortcut-alt =
     .key = { "" }
 
 ##
 
 bidi-switch-direction-shortcut =
     .key = X
+
 private-browsing-shortcut =
     .key = P
 
 ## The shortcuts below are for Mac specific
 ## global menu.
 
 quit-app-shortcut =
     .key = Q
+
 help-shortcut =
     .key = ?
+
 preferences-shortcut =
     .key = ,
+
 hide-app-shortcut =
     .key = H
+
 hide-other-apps-shortcut =
     .key = H
--- a/browser/browser/downloads.ftl
+++ b/browser/browser/downloads.ftl
@@ -13,52 +13,58 @@ downloads-panel =
 
 ##
 
 # The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
 # a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of 
 # in-progress and blocked downloads.
 downloads-panel-list =
     .style = width: 70ch
+
 downloads-cmd-pause =
     .label = Pauza
     .accesskey = P
 downloads-cmd-resume =
     .label = Davom etish
     .accesskey = D
 downloads-cmd-cancel =
     .tooltiptext = Bekor qilish
 downloads-cmd-cancel-panel =
     .aria-label = Bekor qilish
+
 # This message is only displayed on Windows and Linux devices
 downloads-cmd-show-menuitem =
     .label = Saqlangan jildni ochish
     .accesskey = j
+  
 # This message is only displayed on macOS devices
 downloads-cmd-show-menuitem-mac =
     .label = Izlagichda koʻrsatish
     .accesskey = I
+
 downloads-cmd-show-button =
     .tooltiptext =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Izlagichda koʻrsatish
            *[other] Saqlangan jildni ochish
         }
+
 downloads-cmd-show-panel =
     .aria-label =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Izlagichda koʻrsatish
            *[other] Saqlangan jildni ochish
         }
 downloads-cmd-show-description =
     .value =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Izlagichda koʻrsatish
            *[other] Saqlangan jildni ochish
         }
+
 downloads-cmd-show-downloads =
     .label = Yuklanmalar jildini ochish
 downloads-cmd-retry =
     .tooltiptext = Qayta urinish
 downloads-cmd-retry-panel =
     .aria-label = Qayta urinish
 downloads-cmd-go-to-download-page =
     .label = Yuklab olish sahifasiga oʻtish
@@ -70,67 +76,83 @@ downloads-cmd-remove-from-history =
     .label = Tarixdan oʻchirish
     .accesskey = o
 downloads-cmd-clear-list =
     .label = Oldindan koʻrish panelini tozalash
     .accesskey = O
 downloads-cmd-clear-downloads =
     .label = Yuklanmalarni tozalash
     .accesskey = Y
+
 # This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
 downloads-cmd-unblock =
     .label = Yuklab olishga ruxsat berish
     .accesskey = r
+
 # This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
 downloads-cmd-remove-file =
     .tooltiptext = Faylni oʻchirish
+
 downloads-cmd-remove-file-panel =
     .aria-label = Faylni oʻchirish
+
 # This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
 # downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
 # whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
 downloads-cmd-choose-unblock =
     .tooltiptext = Faylni oʻchirish yoki yuklab olishga ruxsat berish
+
 downloads-cmd-choose-unblock-panel =
     .aria-label = Faylni oʻchirish yoki yuklab olishga ruxsat berish
+
 # This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
 # blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
 # file or remove the download. Opening is the default option.
 downloads-cmd-choose-open =
     .tooltiptext = Faylni ochish yoki olib tashlash
+
 downloads-cmd-choose-open-panel =
     .aria-label = Faylni ochish yoki olib tashlash
+
 # Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
 # show more information for user to take the next action.
 downloads-show-more-information =
     .value = Batafsil maʼlumotni koʻrsatish
+
 # Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
 # open the file using an app available in the system.
 downloads-open-file =
     .value = Faylni ochish
+
 # Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
 # indicates that it's possible to download this file again.
 downloads-retry-download =
     .value = Yuklab olish uchun yana urinish
+
 # Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
 # indicates that it's possible to cancel and stop the download.
 downloads-cancel-download =
     .value = Yuklab olishni bekor qilish
+
 # This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
 # downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
 # the panel at all.
 downloads-history =
     .label = Barcha yuklanmalarni koʻrsatish
     .accesskey = k
+
 # This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
 # that we are showing the details of a single download.
 downloads-details =
     .title = Yuklanma haqida maʼlumot
+
 downloads-clear-downloads-button =
     .label = Yuklanmalarni tozalash
     .tooltiptext = Tozalash tugadi, yuklab olishlar bekor qilindi va muvaffaqiyatsiz yakunlandi
+
 # This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
 # is displayed inside a browser tab.
 downloads-list-empty =
     .value = Yuklanmalar yoʻq.
+
 # This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
 downloads-panel-empty =
     .value = Ushbu seans uchun yuklanmalar yoʻq.
--- a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
+++ b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -1,33 +1,42 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 bookmark-overlay-name =
     .value = Nomi:
     .accesskey = N
+
 bookmark-overlay-location =
     .value = Manzili:
     .accesskey = M
+
 bookmark-overlay-folder =
     .value = Jild:
+
 bookmark-overlay-choose =
     .label = Tanlash
+
 bookmark-overlay-folders-expander =
     .tooltiptext = Barcha xatchoʻplar jildini koʻrsatish
     .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
     .tooltiptextup = Yashirish
+
 bookmark-overlay-new-folder-button =
     .label = Yangi jild
     .accesskey = j
+
 bookmark-overlay-tags =
     .value = Teglar:
     .accesskey = T
+
 bookmark-overlay-tags-empty-description =
     .placeholder = Teglarni vergul bilan ajratish
+
 bookmark-overlay-tags-expander =
     .tooltiptext = Barcha teglarni koʻrsatish
     .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
     .tooltiptextup = Yashirish
+
 bookmark-overlay-keyword =
     .value = Kalit soʻz:
     .accesskey = K
--- a/browser/browser/newInstallPage.ftl
+++ b/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -4,25 +4,30 @@
 
 
 ### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
 ### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
 ### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
 
 title = Muhim yangiliklar
 heading = { -brand-short-name } profilidagi oʻzgarishlar
+
 changed-title = Nima oʻzgartirildi?
 changed-desc-profiles = { -brand-short-name } oʻrnatilishi bilan yangi profil yaratilgan. Profil – bu Firefox saqlaydigan xatchoʻp, parol va foydalanuvchi parametrlari kabi fayllar jamlanmasi.
 changed-desc-dedicated = Oʻrnatilgan Firefox versiyalariga (Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition va Firefox Nightly kabilarga ham) almashib oʻtishni osonlashtirish uchun bu oʻrnatilgan versiya uchun ham alohida profil yaratilgan. Maʼlumotlaringizni boshqa oʻrnatilgan Firefox versiyalariga avtomatik tarqatmaydi.
+
 lost = <b> Hech qanday shaxsiy maʼlumotlar yoki sozlashlarni yoʻqotgansiz. </ b> Agar siz allaqachon ushbu kompyuterda Firefox maʼlumotlarini saqlagan boʻlsangiz, u boshqa Firefox profilida saqlanadi.
+
 options-title = Nimalarni tanlay olaman?
 options-do-nothing = Hech nima qilmasangiz, { -brand-short-name } maʼlumotlari boshqa oʻrnatilgan Firefox versiyalaridan alohida profilga saqlanadi.
 options-use-sync = Barcha profil maʼlumotlari ayni oʻrnatilayotgan Firefox profili bilan bir xil boʻlishini xohlasangiz, { -fxaccount-brand-name } hisobi bilan sinxronlang.
+
 resources = Manbalar:
 support-link = Profil menejeridan foydalanish – yordam olish uchun maqola
+
 sync-header = Hisobingizga kiritng yoki { -fxaccount-brand-name } yarating
 sync-label = E-pochtangizni kiriting
 sync-input =
     .placeholder = Elektron pochta
 sync-button = Davom etish
 sync-terms = Davom etish orqali siz <a data-l10n-name="terms"> Xizmat koʻrsatish shartlari </a> va <a data-l10n-name="privacy"> Maxfiylik eslatmalari </a>ga rozilik bildirasiz.
 sync-first = { -sync-brand-name } brauzeridan birinchi marta foydalanyapsizmi? Har safar Firefox brauzerini oʻrnatganingizda sinxronlash uchun hisobingizga kirishingiz lozim.
 sync-learn = Batafsil maʼlumot
--- a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -8,37 +8,46 @@
 cfr-doorhanger-extension-heading = Tavsiya qilingan kengaytma
 cfr-doorhanger-feature-heading = Tavsiya qilingan funksiya
 cfr-doorhanger-pintab-heading = Sinab koʻring: Varaqni qistirish
 
 ##
 
 cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
     .tooltiptext = Bu menga nega chiqyapti
+
 cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Hozir emas
     .accesskey = e
+
 cfr-doorhanger-extension-ok-button = Hozir qoʻshish
     .accesskey = q
 cfr-doorhanger-pintab-ok-button = Bu varaqni qistirish
     .accesskey = q
+
 cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Tavsiya sozlamalarini boshqarish
     .accesskey = T
+
 cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Bu tavsiya menga koʻrsatilmasin
     .accesskey = k
+
 cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Batafsil
+
 # This string is used on a new line below the add-on name
 # Variables:
 #   $name (String) - Add-on author name
 cfr-doorhanger-extension-author = { $name } boʻyicha
+
 # This is a notification displayed in the address bar.
 # When clicked it opens a panel with a message for the user.
 cfr-doorhanger-extension-notification = Tavsiya
+
 cfr-doorhanger-extension-notification2 = Tavsiya
     .tooltiptext = Kengaytma taklifi
     .a11y-announcement = Kengaytma taklifi mavjud
+
 # This is a notification displayed in the address bar.
 # When clicked it opens a panel with a message for the user.
 cfr-doorhanger-feature-notification = Tavsiya
     .tooltiptext = Funksiya tavsiyasi
     .a11y-announcement = Funksiya tavsiyasi mavjud
 
 ## Add-on statistics
 ## These strings are used to display the total number of
@@ -54,26 +63,29 @@ cfr-doorhanger-extension-rating =
         }
 # Variables:
 #   $total (Number) - The total number of users using the add-on
 cfr-doorhanger-extension-total-users =
     { $total ->
         [one] { $total } ta foydalanuvchi
        *[other] { $total } ta foydalanuvchi
     }
+
 cfr-doorhanger-pintab-description = Koʻp kirilgan saytlarga osongina kiring. Saytlarni ochiq varaqlarda saqlang (qayta ishga tushirganda ham).
 
 ## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
 
 cfr-doorhanger-pintab-step1 = Qistirilishi lozim boʻlgan varaq ustida <b>sichqonchaning oʻng tugmasini bosing</b>.
 cfr-doorhanger-pintab-step2 = Menyudan <b>Varaqni qistirish</b>ni tanlang.
 cfr-doorhanger-pintab-step3 = Bu saytda yangiliklar boʻlsa, qadalgan varaqda koʻk nuqta paydo boʻladi.
+
 cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = Pauza
 cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = Davom etish
 
+
 ## Firefox Accounts Message
 
 cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Xatchoʻplardan har qanday joyda foydalanishingiz mumkin
 cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Ajoyib topilma! Endi mobil qurilmalaringizga bu xatchoʻplarni sinxronlang. { -fxaccount-brand-name } yarating.
 cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Xatchoʻplarni sinxronlash ...
 cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
     .aria-label = Yopish tugmasi
     .title = Yopish
@@ -84,50 +96,54 @@ cfr-protections-panel-header = Kuzatmasdan koʻrish
 cfr-protections-panel-body = Fayllaringizni asrang. Internetdagi faoliyatingizni kuzatuvchilardan { -brand-short-name } sizni himoya qiladi.
 cfr-protections-panel-link-text = Batafsil
 
 ## What's New toolbar button and panel
 
 # This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
 # the notification icon
 cfr-badge-reader-label-newfeature = Yangi funksiya:
+
 cfr-whatsnew-button =
     .label = Yangi xususiyatlar
     .tooltiptext = Yangi xususiyatlar
+
 cfr-whatsnew-panel-header = Yangi xususiyatlar
+
 cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Reliz qaydlarini oʻqish
+
 cfr-whatsnew-fx70-title = { -brand-short-name } endi xavfsizligingiz uchun yanada qattiqroq kurashadi
 cfr-whatsnew-fx70-body = Oxirgi yangilanish "Kuzatuvdan himoya" funksiyasi imkoniyatlarini oshiradi va har bir sayt uchun xavfsiz parol yaratishni osonlashtiradi.
+
 cfr-whatsnew-tracking-protect-title = Oʻzingizni kuzatuvchilardan himoyalang
 cfr-whatsnew-tracking-protect-body = { -brand-short-name } onlayn faoliyatingizni kuzatadigan ijtimoiy va saytlararo kuzatuvchilarni bloklaydi.
 cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text = Hisobotni koʻrish
+
 # This string is displayed before a large numeral that indicates the total
 # number of tracking elements blocked. Don’t add $blockedCount to your
 # localization, because it would result in the number showing twice.
 cfr-whatsnew-tracking-blocked-title =
     { $blockedCount ->
         [one] Kuzatuvchi bloklandi
        *[other] Kuzatuvchilar bloklandi
     }
 cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle = { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") } sanasidan
 cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text = Hisobotni koʻrish
+
 cfr-whatsnew-lockwise-backup-title = Parollarning zaxira nusxasini saqlang
 cfr-whatsnew-lockwise-backup-body = Endi ishonchli parol yaratish mumkin. Undan istalgan joyda foydalanish mumkin.
 cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text = Zaxiralashni yoqish
+
 cfr-whatsnew-lockwise-take-title = Parolni oʻzingiz bilan olib yuring
 cfr-whatsnew-lockwise-take-body = { -lockwise-brand-short-name } mobil ilovasi istalgan joydan zaxiralangan parol yordamida xavfsiz foydalanish imkonini beradi.
 cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text = Ilovani yuklab olish
 
 ## Search Bar
 
 cfr-whatsnew-searchbar-title = Manzillar panelida kamroq yozib, koʻproq toping
-# Variables:
-#   $searchEngineName - Name of the current default search engine as also shown in the urlbar.
-cfr-whatsnew-searchbar-body-enginename = Koʻp kiriladigan saytlarga bitta harakat bilan manzil paneli orqali kiring. { $searchEngineName } va brauzer tarixi yordamida internetdan maʼlumotlarni tez topish mumkin.
-cfr-whatsnew-searchbar-body-generic = Koʻp kiriladigan saytlarga bitta harakat bilan manzil paneli orqali kiring. Brauzer tarixidagi qidiruv natijalari yordamida internetdan maʼlumotlarni tez topish mumkin.
 cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites = Manzil panelini tanlasangiz, u yerda koʻp kirilgan saytlar havolasi chiqadi.
 cfr-whatsnew-searchbar-icon-alt-text = Lupa belgisi
 
 ## Picture-in-Picture
 
 cfr-whatsnew-pip-header = Internetda kezayotganda videolarni tomosha qiling
 cfr-whatsnew-pip-body = “Tasvir ichida tasvir” funksiyasi videolarni turli oynalarda tomosha qilish imkonini beradi.
 cfr-whatsnew-pip-cta = Batafsil
@@ -144,16 +160,17 @@ cfr-whatsnew-permission-prompt-cta = Bat
 # number of tracking elements blocked. Don’t add $fingerprinterCount to your
 # localization, because it would result in the number showing twice.
 cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header =
     { $fingerprinterCount ->
         [one] Raqamli imzolarni yigʻuvchi bloklandi
        *[other] Raqamli imzolarni yigʻuvchilar bloklandi
     }
 cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body = Reklama profilingizni tuzish amallari va qurilmangiz haqidagi maʼlumotlarni bildirmasdan toʻplovchi raqamli imzo toʻplovchilarni  { -brand-shorter-name } bloklaydi.
+
 # Message variation when fingerprinters count is less than 10
 cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header-alt = Raqamli imzo toʻplovchilar
 cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt = Reklama profilingizni tuzish amallari va qurilmangiz haqidagi maʼlumotlarni bildirmasdan toʻplovchi raqamli imzo toʻplovchilarni  { -brand-shorter-name } bloklay oladi.
 
 ## Bookmark Sync
 
 cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header = Bu xatchoʻpni telefoningizga oʻtkazing
 cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body = Xatchoʻp, parol va tarix kabilardan istalgan yerda { -brand-product-name } orqali foydalaning.
--- a/browser/browser/newtab/newtab.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -10,34 +10,37 @@ newtab-settings-button =
     .title = Yangi varaq sahifasini sozlash
 
 ## Search box component.
 
 # "Search" is a verb/action
 newtab-search-box-search-button =
     .title = Qidiruv
     .aria-label = Qidiruv
+
 newtab-search-box-search-the-web-text = Internetdan izlash
 newtab-search-box-search-the-web-input =
     .placeholder = Internetdan izlash
     .title = Internetdan izlash
     .aria-label = Internetdan izlash
 
 ## Top Sites - General form dialog.
 
 newtab-topsites-add-search-engine-header = Qidiruv tizimini qoʻshish
 newtab-topsites-add-topsites-header = Yangi ommabop sayt
 newtab-topsites-edit-topsites-header = Ommabop saytni tahrirlash
 newtab-topsites-title-label = Nomi
 newtab-topsites-title-input =
     .placeholder = Nomini kiriting
+
 newtab-topsites-url-label = URL
 newtab-topsites-url-input =
     .placeholder = URL manzilini kiriting
 newtab-topsites-url-validation = URL manzilini bexato kiriting
+
 newtab-topsites-image-url-label = Rasmning URL manzili
 newtab-topsites-use-image-link = Boshqa rasmdan foydalaning…
 newtab-topsites-image-validation = Rasm yuklanmadi. Boshqa URL manzildan foydalaning.
 
 ## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
 
 newtab-topsites-cancel-button = Bekor qilish
 newtab-topsites-delete-history-button = Tarixdan oʻchirish
@@ -52,20 +55,22 @@ newtab-confirm-delete-history-p1 = Ushbu sahifaning har bir nusxasini tarixingizdan oʻchirmoqchimisiz?
 newtab-confirm-delete-history-p2 = Bu amalni ortga qaytarib boʻlmaydi.
 
 ## Context Menu - Action Tooltips.
 
 # General tooltip for context menus.
 newtab-menu-section-tooltip =
     .title = Menyuni ochish
     .aria-label = Menyuni ochish
+
 # Tooltip for dismiss button
 newtab-dismiss-button-tooltip =
     .title = Olib tashlash
     .aria-label = Olib tashlash
+
 # This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
 # Variables:
 #  $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
 newtab-menu-content-tooltip =
     .title = Menyuni ochish
     .aria-label = { $title } uchun matn menyusini ochish
 # Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
 newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
@@ -122,16 +127,17 @@ newtab-menu-open-file = Faylni ochish
 ## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
 
 newtab-label-visited = Kirilgan
 newtab-label-bookmarked = Xatcho‘pga qo‘shilgan
 newtab-label-removed-bookmark = Xatchoʻp olib tashlandi
 newtab-label-recommended = Trendda
 newtab-label-saved = { -pocket-brand-name } xizmatiga saqlandi
 newtab-label-download = Yuklab olindi
+
 # This string is used in the story cards to indicate sponsored content
 # Variables:
 #  $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
 newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Reklama huquqi asosida
 
 ## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
 ## meant as a call to action for the given section.
 
@@ -159,21 +165,23 @@ newtab-section-header-topsites = Ommabop
 newtab-section-header-highlights = Saralangan saytlar
 # Variables:
 #  $provider (String): Name of the corresponding content provider.
 newtab-section-header-pocket = { $provider } tomonidan tavsiya qilingan
 
 ## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
 
 newtab-empty-section-highlights = Saytlarni koʻrishni boshlashingiz bilan biz sizga ajoyib maqola, video va oxirgi kirilgan yoki xatchoʻplarga qoʻshilgan sahifalarni koʻrsatamiz.
+
 # Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
 # Variables:
 #  $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
 newtab-empty-section-topstories = Hammasini koʻrib chiqdingiz. { $provider }dan soʻnggi hikoyalarni o‘qish uchun keyinroq bu sahifaga qayting. Kuta olmaysizmi? Internetdan eng zoʻr hikoyalarni topish uchun ommabop mavzuni tanlang.
 
+
 ## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
 
 newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Hammasini oʻqib chiqdingiz!
 newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Yana boshqa maqolalarni oʻqish uchun keyinroq tashrif buyuring.
 newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Yana urining
 newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Yuklanmoqda...
 # Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
 newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Obbo! Biz deyarli bu qismni yuklab boʻlgandik, lekin ulgurmabmiz.
--- a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -16,146 +16,182 @@ onboarding-button-label-learn-more = Bat
 onboarding-button-label-try-now = Sinab koʻring
 onboarding-button-label-get-started = Boshlash
 
 ## Welcome modal dialog strings
 
 onboarding-welcome-header = { -brand-short-name }ga xush kelibsiz
 onboarding-welcome-body = Endi brauzeringiz bor.<br/>{ -brand-product-name } bilan yaqindan tanishing.
 onboarding-welcome-learn-more = Yutuqlari haqida batafsil maʼlumot oling.
+
 onboarding-join-form-header = { -brand-product-name } hamjamiyatiga qoʻshiling
 onboarding-welcome-modal-get-body = Endi brauzeringiz bor.<br/>{ -brand-product-name }dan samarali foydalaning.
 onboarding-welcome-modal-supercharge-body = Maxfiyligingiz himoyasini “qayta quvvatlang”.
 onboarding-welcome-modal-privacy-body = Brauzeringiz bor. Endi unga maxfiylik himoyasini qoʻshamiz.
 onboarding-welcome-modal-family-learn-more = { -brand-product-name } mahsulotlari oilasi bilan tanishing.
 onboarding-welcome-form-header = Bu yerdan boshlang
+
 onboarding-join-form-body = Boshlash uchun e-mail manzilingizni kiriting.
 onboarding-join-form-email =
     .placeholder = E-pochta manzilingizni kiriting
 onboarding-join-form-email-error = E-pochta manzilini xatosiz kiriting
 onboarding-join-form-legal = Davom etish bilan siz <a data-l10n-name="terms">Xizmat koʻrsatish shartlari</a> va <a data-l10n-name="privacy">Maxfiylik eslamtlari</a>ga rozilik bildirgan hisoblanasiz.
 onboarding-join-form-continue = Davom etish
+
 # This message is followed by a link using onboarding-join-form-signin ("Sign In") as text.
 onboarding-join-form-signin-label = Hisobingiz bormi?
 # Text for link to submit the sign in form
 onboarding-join-form-signin = Hisobga kirish
+
 onboarding-start-browsing-button-label = Koʻrishni boshlash
+
 onboarding-cards-dismiss =
     .title = Yopish
     .aria-label = Yopish
 
 ## Welcome full page string
 
 onboarding-fullpage-welcome-subheader = Qoʻlingizdan nima kelishini sinab koʻramiz.
 onboarding-fullpage-form-email =
     .placeholder = E-pochta manzilingiz
 
 ## Firefox Sync modal dialog strings.
 
 onboarding-sync-welcome-header = { -brand-product-name }ni oʻzingiz bilan olib yuring
 onboarding-sync-welcome-content = Xatchoʻp, tarix, parol va boshqa turli sozlamalarni barcha qurilmalaringizga sinxronlang.
 onboarding-sync-welcome-learn-more-link = Firefox hisoblari haqida batafsil maʼlumot oling
+
 onboarding-sync-form-input =
     .placeholder = E-pochta
+
 onboarding-sync-form-continue-button = Davom etish
 onboarding-sync-form-skip-login-button = Ushbu bosqichni oʻtkazib yuboring
 
 ## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync"
 
 onboarding-sync-form-header = E-pochtangizni kiriting
 onboarding-sync-form-sub-header = { -sync-brand-name } bilan ishlashda davom etish uchun
 
+
 ## These are individual benefit messages shown with an image, title and
 ## description.
 
 onboarding-benefit-products-title = Foydali mahsulotlar
+
 onboarding-benefit-products-text = Barcha qurilmalarda maxfiyligingizni taʼminlovchi vositalar oilasidan foydalaning.
+
 onboarding-benefit-knowledge-title = Amaliy bilim
 onboarding-benefit-knowledge-text = Onlayn xavfsiz va hushyor boʻlish uchun kerakli bilimlarni oling.
+
 onboarding-benefit-privacy-title = Haqiqiy maxfiylik
+
 # "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently
 # across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The
 # Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we
 # make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are
 # transparent about how we use it."
 onboarding-benefit-privacy-text = Shaxsiy maʼlumotlar haqidagi vaʼdamizda turamiz: Kam maʼlumot olamiz. Xavfsiz saqlaymiz. Hech qanday sir boʻlmaydi.
+
+
 onboarding-benefit-sync-title = { -sync-brand-short-name }
 onboarding-benefit-sync-text = Xatchoʻp, parol va tarix kabilardan istalgan yerda { -brand-product-name } orqali foydalaning.
+
 onboarding-benefit-monitor-title = { -monitor-brand-short-name }
 onboarding-benefit-monitor-text = Shaxsiy maʼlumotlaringizda maʼlumot sizib chiqishi maʼlum boʻlganda  bildirishnoma olasiz.
+
 onboarding-benefit-lockwise-title = { -lockwise-brand-short-name }
 onboarding-benefit-lockwise-text = Himoyalangan va koʻchma parollarni boshqarish
 
+
 ## These strings belong to the individual onboarding messages.
 
 
 ## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
 ## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
 ## The string for the button is found above, in the UI strings section
 
 onboarding-private-browsing-title = Maxfiy ko‘rish
 onboarding-private-browsing-text = Internetdan faqat o‘zingiz uchun foydalaning. "Kontentni bloklash" funksiyasi bilan maxfiy ko‘rish rejimida sizni onlayn kuzatishi mumkin bo‘lgan kuzatuvchilarni bloklay olasiz.
+
 onboarding-screenshots-title = Skrinshotlar
 onboarding-screenshots-text = { -brand-short-name }dan chiqmasdan skrinshotlar oling, saqlang va ulashing. Xohlaganingizdek butun sahifa yoki bir qismini rasmga olishingiz mumkin. Keyin esa foydalanish va ulashish oson bo‘lishi uchun internetga saqlashingiz mumkin.
+
 onboarding-addons-title = Qo‘shimcha dasturlar
 onboarding-addons-text = { -brand-short-name } siz uchun yanada qattiqroq ishlashi uchun yana funksiyalar qo‘shing. Narxlarni solishtirish, ob-havoni tekshirish yoki turli mavzular o‘rnatish kabi imkoniyatini taqdim etadi.
+
 onboarding-ghostery-title = Ghostery
 onboarding-ghostery-text = Ghostery kabi kengaytmalar bilan internetda tezroq, oson va xavfsiz ishlash mumkin. U bilan asabga teguvchi reklamalarni bloklash mumkin.
+
 # Note: "Sync" in this case is a generic verb, as in "to synchronize"
 onboarding-fxa-title = Sinxronizatsiya
 onboarding-fxa-text = { -fxaccount-brand-name } uchun roʻyxatdan oʻting va xatchoʻp, parol va ochiq varaqlardan { -brand-short-name } orqali foydalaning.
+
 onboarding-tracking-protection-title2 = Kuzatuvdan himoya
 onboarding-tracking-protection-text2 = { -brand-short-name } syatlarning faoliyatingizni onlayn kuzatishlarini toʻxtatishda yordam beradi, internetda sizni kuzatuvchi reklamalar chiqishini qiyinlashtiradi.
 onboarding-tracking-protection-button2 = U qanday ishlaydi
+
 onboarding-data-sync-title = Har qanday joyda bir xil sozlamalardan foydalaning
 # "Sync" is short for synchronize.
 onboarding-data-sync-text2 = Xatchoʻp va parol kabilardan istalgan yerda { -brand-product-name } orqali foydalanish uchun sinxronizatsiyani boshlang.
 onboarding-data-sync-button2 = { -sync-brand-short-name } hisobiga kirish
+
 onboarding-firefox-monitor-title = Maʼlumotlar sizishi haqidagi bildirishnomaga yozilish
 onboarding-firefox-monitor-text = { -monitor-brand-name } email manzilingizda maʼlumotlar sizishi mavjud yoki yoʻqligini nazorat qiladi, agar aniqlansa, sizga xabar beradi.
 onboarding-firefox-monitor-text2 = { -monitor-brand-name } email manzilingizda maʼlumotlar sizishi mavjud yoki yoʻqligini nazorat qiladi, agar aniqlansa, sizga xabar beradi.
 onboarding-firefox-monitor-button = Bildirishnomalar uchun yozilish
+
 onboarding-browse-privately-title = Internetda maxfiy qoling
 onboarding-browse-privately-text = Maxfiy koʻrish rejimida kompyuteringizda ishlaydigan boshqa insonlardan qidiruv va brauzer tarixini sir saqlash uchun ular tozalab tashlanadi.
 onboarding-browse-privately-button = Maxfiy oynani ochish
+
 onboarding-firefox-send-title = Ulashilgan fayllaringizni maxfiy saqlang
 onboarding-firefox-send-text2 = { -send-brand-name } yordamida fayllaringizni yuklang. Ularni kuchli shifr va avtomatik muddati tugaydigan havola bilan ulashishingiz mumkin boʻladi.
 onboarding-firefox-send-button = { -send-brand-name }ni ishlatib koʻrish
+
 onboarding-mobile-phone-title = Telefoningizga { -brand-product-name }ni yuklab oling
 onboarding-mobile-phone-text = { -brand-product-name }ni iOS yoki Android uchun yuklab oling va maʼlumotlaringizni barcha qurilmalarga sinxronlang.
 # "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web
 # browser.
 onboarding-mobile-phone-button = Mobil brauzerni yuklab olish
+
 onboarding-send-tabs-title = Varaqlarni osoniga oʻzingizga joʻnating
 # "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a
 # tab's context menu.
 onboarding-send-tabs-text = Send Tabs funksiyasi yordamida sahifalarni barcha qurilmalaringizga osongina yuborish mumkin. Nusxa olish, joylash va brauzerdan chiqish shart boʻlmaydi.
 # "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a
 # tab's context menu.
 onboarding-send-tabs-text2 = Sahifalarni barcha qurilmalaringizga osongina yuboring. Nusxa olish va brauzerdan chiqish shart emas.
 onboarding-send-tabs-button = Varaqlarni yuborishni boshlang
+
 onboarding-pocket-anywhere-title = Istalgan joyda oʻqing va tinglang
 onboarding-pocket-anywhere-text2 = Sevimli maqolalaringizni { -pocket-brand-name } yordamida saqlab qoʻying. Istalgan vaqtda internetga kirmasdan uni oʻqish, tinglash va koʻrishingiz mumkin.
 onboarding-pocket-anywhere-button = { -pocket-brand-name }ni ishlatib koʻrish
+
 onboarding-lockwise-passwords-title = Parollaringizdan istalgan yerda foydalaning
 onboarding-lockwise-passwords-text2 = Parollaringizni maxfiy saqlang va { -lockwise-brand-name } yordamida hisoblaringizga osongina kiring.
 onboarding-lockwise-passwords-button2 = Ilovani yuklab olish
+
 onboarding-lockwise-strong-passwords-title = Ishonchli parollar yarating va saqlang
 onboarding-lockwise-strong-passwords-text = { -lockwise-brand-name } ishonchli parollar yaratadi va ularni bir joyda saqlaydi.
 onboarding-lockwise-strong-passwords-button = Loginlaringizni boshqaring
+
 onboarding-facebook-container-title = Facebook uchun chegara oʻrnating
 onboarding-facebook-container-text2 = { -facebook-container-brand-name } profilingizni boshqalaridan alohida saqlaydi. Facebookning  reklama chiqarish uchun maʼlumotlaringizni kuzatishini qiyinlashtiradi.
 onboarding-facebook-container-button = Kengaytmani qoʻshish
+
+
 onboarding-import-browser-settings-title = Xatxhoʻp va parol kabilarni import qilish
 onboarding-import-browser-settings-text = Chrome sozlamalari va u orqali kiritlgan saytlarni osongina import qiing.
 onboarding-import-browser-settings-button = Chrome maʼlumotlarini import qilish
+
 onboarding-personal-data-promise-button = Vaʼdamizni oʻqing
 
 ## Message strings belonging to the Return to AMO flow
 
 return-to-amo-sub-header = Yashang, { -brand-short-name } oʻrnatildi
+
 # <icon></icon> will be replaced with the icon belonging to the extension
 #
 # Variables:
 #   $addon-name (String) - Name of the add-on
 return-to-amo-addon-header = Endi esa <icon></icon><b>{ $addon-name }ni oʻrnatamiz.</b>
 return-to-amo-extension-button = Kengaytma qoʻshish
 return-to-amo-get-started-button = { -brand-short-name } bilan ishlashni boshlang
--- a/browser/browser/nsserrors.ftl
+++ b/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -1,19 +1,21 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 psmerr-ssl-disabled = Xavfsiz ulana olmadi, chunki SSL protokol o‘chirib qo‘yilgan.
 psmerr-ssl2-disabled = Xavfsiz ulana olmadi, chunki sayt SSL protokolning eski va xavfsiz bo‘lmagan versiyasidan foydalanadi.
+
 # This is a multi-line message.
 psmerr-hostreusedissuerandserial =
     Siz yaroqsiz sertifikatni qabul qildingiz.  Server administratori yoki sertifikat jo‘natilgan e-pochta bilan bog‘laning va ularga quyidagi ma’lumotlarni bering:
     
     Sertifikatingiz boshqa tasdiqdan o‘tgan sertifikatga tegishli sertifikat serial raqami bilan bir xil.  Boshqa alohida serial raqami bor yangi sertifikatni oling.
+
 ssl-error-export-only-server = Xavfsiz ulanishning imkoni boʻlmadi.  Manba yuqori darajali shifrlashni qoʻllab-quvvatlay olmaydi.
 ssl-error-us-only-server = Xavfsiz ulanishning imkoni boʻlmadi.  Manba qoʻllab-quvvatlanmaydigan yuqori darajali shifrlashni talab qilmoqda.
 ssl-error-no-cypher-overlap = Manba bilan xavfsiz ulanib boʻlmadi: umumiy algoritmlar toʻgʻri kelmadi.
 ssl-error-no-certificate = Tasdiqdan oʻtkazish uchun kerakli boʻlgan sertifikat yoki kalit topilmadi.
 ssl-error-bad-certificate = Manba bilan xavfsiz ulanishning imkoni boʻlmadi: manbaning sertifikati rad qilindi.
 ssl-error-bad-client = Serverga mijoz tomonidan notoʻgʻri ma`lumot berilgan.
 ssl-error-bad-server = Mijozga server tomonidan notoʻgʻri ma`lumot berilgan.
 ssl-error-unsupported-certificate-type = Mos kelmaydigan sertifikat turi.
--- a/browser/browser/pageInfo.ftl
+++ b/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -1,26 +1,30 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
 
 page-info-window =
     .style = width: 600px; min-height: 550px;
+
 copy =
     .key = C
 menu-copy =
     .label = Nusxa olish
     .accesskey = N
+
 select-all =
     .key = A
 menu-select-all =
     .label = Barchasini belgilash
     .accesskey = B
+
 close-dialog =
     .key = w
+
 general-tab =
     .label = Umumiy
     .accesskey = G
 general-title =
     .value = Sarlavha:
 general-url =
     .value = Manzil:
 general-type =
@@ -34,16 +38,17 @@ general-referrer =
 general-modified =
     .value = O‘zgartirilgan:
 general-encoding =
     .value = Matnni kodlash usuli:
 general-meta-name =
     .label = Nomi
 general-meta-content =
     .label = Tarkibi
+
 media-tab =
     .label = Media
     .accesskey = M
 media-location =
     .value = Manzili:
 media-text =
     .value = Bog‘langan matn:
 media-alt-header =
@@ -63,21 +68,23 @@ media-long-desc =
 media-save-as =
     .label = Saqlash…
     .accesskey = A
 media-save-image-as =
     .label = Saqlash…
     .accesskey = e
 media-preview =
     .value = Mediani oldindan ko‘rish
+
 perm-tab =
     .label = Ruxsatlar
     .accesskey = P
 permissions-for =
     .value = Ruxsatlar:
+
 security-tab =
     .label = Xavfsizlik
     .accesskey = S
 security-view =
     .label = Sertifikatni ko‘rish
     .accesskey = V
 security-view-unknown = Noma’lum
     .value = Noma’lum
@@ -88,40 +95,47 @@ security-view-identity-owner =
 security-view-identity-domain =
     .value = Veb sayt:
 security-view-identity-verifier =
     .value = Tekshiruvchi:
 security-view-identity-validity =
     .value = Muddati tugaydi:
 security-view-privacy =
     .value = Maxfiylik va tarix
+
 security-view-privacy-history-value = Bugun ushbu sahifaga tashrif buyurdimmi?
 security-view-privacy-sitedata-value = Bu sayt maʼlumotlarni kompyuterimga joylashtiryaptimi?
+
 security-view-privacy-clearsitedata =
     .label = Cookie va sayt maʼlumotlarini tozalash
     .accesskey = C
+
 security-view-privacy-passwords-value = Ushbu sahifa uchun parollarni saqladimmi?
+
 security-view-privacy-viewpasswords =
     .label = Saqlangan parollarni ko‘rish
     .accesskey = w
 security-view-technical =
     .value = Texnik ma’lumotlar
+
 help-button =
     .label = Yordam
 
 ## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
 ## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
 ## Variables:
 ##   $value (number) - Amount of data being stored
 ##   $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
 
 security-site-data-cookies = Ha, cookie  va { $value } { $unit } sayti maʼlumotlari
 security-site-data-only = Ha, { $value } { $unit } sayti maʼlumotlari
+
 security-site-data-cookies-only = Ha, cookie fayllar
 security-site-data-no = Yoʻq
+
 image-size-unknown = Noma’lum
 not-set-verified-by = Ko‘rsatilmagan
 page-info-not-specified =
     .value = Ko‘rsatilmagan
 not-set-alternative-text = Ko‘rsatilmagan
 not-set-date = Ko‘rsatilmagan
 media-img = Rasm
 media-bg-img = Orqa fon
@@ -131,105 +145,116 @@ media-cursor = Kursor
 media-object = Obyekt
 media-embed = Kiritish
 media-link = Nishoncha
 media-input = Kirish
 media-video = Video
 media-audio = Audio
 saved-passwords-yes = Ha
 saved-passwords-no = Yo‘q
+
 no-page-title =
     .value = Nomsiz sahifa
 general-quirks-mode =
     .value = Moslashtirish usuli
 general-strict-mode =
     .value = Standartga mos keluvchi usul
 security-no-owner = Bu veb sayt egalik ma’lumotlarini o‘zida saqlamagan
 page-info-security-no-owner =
     .value = Bu veb sayt egalik ma’lumotlarini o‘zida saqlamagan
 media-select-folder = Rasmni saqlash uchun jildni ko‘rsating
 media-unknown-not-cached =
     .value = Noma’lum (keshlanmagan)
 permissions-use-default =
     .label = Standart foydalanish
 security-no-visits = Yo‘q
+
 # This string is used to display the number of meta tags
 # in the General Tab
 # Variables:
 #   $tags (number) - The number of meta tags
 general-meta-tags =
     .value =
         { $tags ->
             [one] Meta (1 ta teg)
            *[other] Meta ({ $tags } ta teg)
         }
+
 # This string is used to display the number of times
 # the user has visited the website prior
 # Variables:
 #   $visits (number) - The number of previous visits
 security-visits-number =
     { $visits ->
         [0] Yoʻq
         [one] Ha, bir marta
        *[other] Ha, { $visits } marta
     }
+
 # This string is used to display the size of a media file
 # Variables:
 #   $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
 #   $bytes (number) - The size of an image in Bytes
 properties-general-size =
     .value =
         { $bytes ->
             [one] { $kb } KB ({ $bytes } bayt)
            *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bayt)
         }
+
 # This string is used to display the type and number
 # of frames of a animated image
 # Variables:
 #   $type (string) - The type of a animated image
 #   $frames (number) - The number of frames in an animated image
 media-animated-image-type =
     .value =
         { $frames ->
             [one] { $type } Rasm (animatsiyali, { $frames } ta freym)
            *[other] { $type } Rasm (animatsiyali, { $frames } ta freym)
         }
+
 # This string is used to display the type of
 # an image
 # Variables:
 #   $type (string) - The type of an image
 media-image-type =
     .value = { $type } rasm
+
 # This string is used to display the size of a scaled image
 # in both scaled and unscaled pixels
 # Variables:
 #   $dimx (number) - The horizontal size of an image
 #   $dimy (number) - The vertical size of an image
 #   $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
 #   $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
 media-dimensions-scaled =
     .value = { $dimx }px × { $dimy }px (scaled to { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+
 # This string is used to display the size of an image in pixels
 # Variables:
 #   $dimx (number) - The horizontal size of an image
 #   $dimy (number) - The vertical size of an image
 media-dimensions =
     .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+
 # This string is used to display the size of a media
 # file in kilobytes
 # Variables:
 #   $size (number) - The size of the media file in kilobytes
 media-file-size = { $size } KB
+
 # This string is used to display the website name next to the
 # "Block Images" checkbox in the media tab
 # Variables:
 #   $website (string) - The website name
 media-block-image =
     .label = { $website }’dan rasmlarni bloklash
     .accesskey = B
+
 # This string is used to display the URL of the website on top of the
 # pageInfo dialog box
 # Variables:
 #   $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
 page-info-page =
     .title = Sahifa ma’lumoti - { $website }
 page-info-frame =
     .title = Kadr ma’lumoti - { $website }
--- a/browser/browser/places.ftl
+++ b/browser/browser/places.ftl
@@ -12,28 +12,30 @@ places-open-all-in-tabs =
     .label = Barchasini varaqlarda ochish
     .accesskey = o
 places-open-window =
     .label = Yangi oynada ochish
     .accesskey = Y
 places-open-private-window =
     .label = Linkni yangi maxfiy oynada ochish
     .accesskey = m
+
 places-new-bookmark =
     .label = Yangi xatchoʻp
     .accesskey = x
 places-new-folder-contextmenu =
     .label = Yangi jild
     .accesskey = F
 places-new-folder =
     .label = Yangi jild
     .accesskey = j
 places-new-separator =
     .label = Yangi ajratgich
     .accesskey = a
+
 places-view =
     .label = Koʻrinishi
     .accesskey = i
 places-by-date =
     .label = Sana boʻyicha
     .accesskey = S
 places-by-site =
     .label = Sayt boʻyicha
@@ -42,20 +44,22 @@ places-by-most-visited =
     .label = Koʻp kirilganligi boʻyicha
     .accesskey = K
 places-by-last-visited =
     .label = Soʻnggi kirilgani boʻyicha
     .accesskey = S
 places-by-day-and-site =
     .label = Sana va sayt boʻyicha
     .accesskey = S
+
 places-history-search =
     .placeholder = Tarixdan qidirish
 places-bookmarks-search =
     .placeholder = Xatchoʻplarni qidirish
+
 places-delete-domain-data =
     .label = Bu saytni unutish
     .accesskey = u
 places-sortby-name =
     .label = Nomi boʻyicha saralash
     .accesskey = r
 places-properties =
     .label = Xossalari
--- a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
+++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -6,20 +6,24 @@
 ## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
 ## who want to deploy these settings across several Firefox installations
 ## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
 ## feature, but the system also supports other forms of deployment.
 ## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
 ## in the documentation section in about:policies.
 
 policy-AppUpdateURL = Ilovani yangilash uchun boshqa havolani o‘rnatadi.
+
 policy-DisableProfileImport = Boshqa brauzerdan import qilish uchun menyu buyruqlarini faolsizlantiradi.
 
 ## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
 
 
 ##
 
 policy-Proxy = Proksi sozlamalarini sozlash
+
 policy-SearchBar = Qidiruv panelining joriy joylashuvini tayinlaydi. Foydalanuvchida uni sozlash huquqi qolaveradi.
+
 policy-SearchEngines = Qidiruv tizimi sozlamalarini sozlaydi. Bu siyosat faqat "Uzaytirilgan ko‘mak relizi" (ESR) versiyasida mavjud.
+
 # “format” refers to the format used for the value of this policy.
 policy-WebsiteFilter = Kiriladigan saytlarni bloklaydi. Format haqida batafsil ma’lumot olish uchun qo‘llanmani o‘qib chiqing.
--- a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -1,22 +1,24 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 app-manager-window =
     .title = Ilova dastur manbalari
     .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
 app-manager-remove =
     .label = Oʻchirish
     .accesskey = O
-app-manager-handle-webfeeds = Veb tasmalarga bogʻlash uchun quyidagi ilova dasturlardan foydalanish mumkin.
+
 # Variables:
 #   $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
 app-manager-handle-protocol = { $type } linklarga bogʻlash uchun quyidagi ilova dasturlardan foydalanish mumkin.
+
 # Variables:
 #   $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
 app-manager-handle-file = { $type } kontentga bogʻlash uchun quyidagi ilova dasturlardan foydalanish mumkin.
 
 ## These strings are followed, on a new line,
 ## by the URL or path of the application.
 
 app-manager-web-app-info = Bu veb ilova dastur bu yerda joylashgan:
--- a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -1,29 +1,31 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 blocklist-window =
     .title = Blok ro‘yxatlari
     .style = width: 55em
-blocklist-desc = Internetdagi faoliyatingizni kuzatishi mumkin bo‘lgan veb elementlarini bloklash uchun { -brand-short-name } qaysi ro‘yxatdan foydalanishini tanlash mumkin.
+
 blocklist-close-key =
     .key = w
+
 blocklist-treehead-list =
     .label = Ro‘yxat
+
 blocklist-button-cancel =
     .label = Bekor qilish
     .accesskey = B
+
 blocklist-button-ok =
     .label = O‘zgarishlarni saqlash
     .accesskey = s
+
 # This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
 # It combines the list name and description.
 # e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
 #
 # Variables:
 #   $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
 #   $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
 blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
-blocklist-item-moz-std-name = Disconnect.me oddiy himoyasi (tavsiya etiladi).
-blocklist-item-moz-std-desc = Veb-saytlar to‘g‘ri ishlashi uchun ayrim kuzatuvchilarga ruxsat beradi.
-blocklist-item-moz-full-name = Disconnect.me kuchli himoyasi.
+
--- a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -1,50 +1,60 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 clear-site-data-window =
     .title = Maʼlumotlarni tozalash
     .style = width: 40em
+
 clear-site-data-description = { -brand-short-name } joylagan sayt ma’lumot va kukilarini tozalasangiz, isobingizdan vaqtincha chiqarilishingiz hamda oflayn ma’lumotlar tozalab tashlanishi mumkin. Keshni tozalash login ma’lumotlariga ta’sir qilmaydi.
+
 clear-site-data-close-key =
     .key = w
+
 # The parameters in parentheses in this string describe disk usage
 # in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
 # Variables:
 #   $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
 #   $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
 clear-site-data-cookies-with-data =
     .label = Cookie fayllari va sayt maʼlumotlari ({ $amount } { $unit })
     .accesskey = C
+
 # This string is a placeholder for while the data used to fill
 # clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
 # only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
 # or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
 # to avoid flickering.
 clear-site-data-cookies-empty =
     .label = Kuki va sayt ma’lumotlari
     .accesskey = S
+
 clear-site-data-cookies-info = Tozalansa, saytlardagi hisobingizdan chiqib ketishingiz mumkin
+
 # The parameters in parentheses in this string describe disk usage
 # in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
 # Variables:
 #   $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
 #   $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
 clear-site-data-cache-with-data =
     .label = Keshlangan kontent ({ $amount } { $unit })
     .accesskey = K
+
 # This string is a placeholder for while the data used to fill
 # clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
 # only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
 # or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
 # to avoid flickering.
 clear-site-data-cache-empty =
     .label = Sayt tarkibi kechga joylayndi
     .accesskey = W
+
 clear-site-data-cache-info = Saytlardan rasm va ma’lumotlarni qayta yuklash so‘raladi
+
 clear-site-data-cancel =
     .label = Bekor qilish
     .accesskey = B
+
 clear-site-data-clear =
     .label = Tozalash
     .accesskey = T
--- a/browser/browser/preferences/colors.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -4,34 +4,45 @@
 
 colors-window =
     .title = Ranglar
     .style =
         { PLATFORM() ->
             [macos] width: 41em
            *[other] width: 38em
         }
+
 colors-close-key =
     .key = w
+
 colors-page-override = Sahifa ko‘rsatgan ranglar siz yuqorida ko‘rsatgan ranglar bilan almashadi.
     .accesskey = S
+
 colors-page-override-option-always =
     .label = Doimo
 colors-page-override-option-auto =
     .label = Faqat yuqori kontrastli mavzular bilan
 colors-page-override-option-never =
     .label = Hech qachon
+
 colors-text-and-background = Matn va orqa fon
+
 colors-text-header = Matn
     .accesskey = t
+
 colors-background = Orqa fon
     .accesskey = f
+
 colors-use-system =
     .label = Tizim ranglaridan foydalanish
     .accesskey = s
+
 colors-underline-links =
     .label = Linklarning tagiga chizish
     .accesskey = t
+
 colors-links-header = Link ranglari
+
 colors-unvisited-links = Kirilmagan havolalar
     .accesskey = K
+
 colors-visited-links = Kirilgan havolalar
     .accesskey = h
--- a/browser/browser/preferences/connection.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -4,88 +4,109 @@
 
 connection-window =
     .title = Ulanish sozlamalari
     .style =
         { PLATFORM() ->
             [macos] width: 44em
            *[other] width: 49em
         }
+
 connection-close-key =
     .key = w
+
 connection-disable-extension =
     .label = Kengaytmani o‘chirib qo‘yish
+
 connection-proxy-configure = Internetga kirish uchun proksini sozlash
+
 connection-proxy-option-no =
     .label = Proksi yoʻq
     .accesskey = s
 connection-proxy-option-system =
     .label = Tizimdagi proksi sozlamalaridan foydalanish
     .accesskey = f
 connection-proxy-option-auto =
     .label = Ushbu tarmoq uchun proksi sozlamalarini avtomatik aniqlash
     .accesskey = o
 connection-proxy-option-manual =
     .label = Proksini qo‘lda sozlash
     .accesskey = q
+
 connection-proxy-http = HTTP proksi
     .accesskey = H
 connection-proxy-http-port = Port
     .accesskey = P
 connection-proxy-http-share =
     .label = Barcha protokollar uchun ushbu proksi serverdan foydalanish
     .accesskey = s
+
 connection-proxy-ssl = SSL proksi
     .accesskey = L
 connection-proxy-http-sharing =
     .label = Bu proksidan FTP va HTTPS uchun ham foydalaning
     .accesskey = s
+
 connection-proxy-https = HTTPS Proksi
     .accesskey = H
 connection-proxy-ssl-port = Port
     .accesskey = o
+
 connection-proxy-ftp = FTP proksi
     .accesskey = F
 connection-proxy-ftp-port = Port
     .accesskey = r
+
 connection-proxy-socks = SOCKS Host
     .accesskey = C
 connection-proxy-socks-port = Port
     .accesskey = t
+
 connection-proxy-socks4 =
     .label = SOCKS v4
     .accesskey = K
 connection-proxy-socks5 =
     .label = SOCKS v5
     .accesskey = v
 connection-proxy-noproxy = Proksi yo‘q
     .accesskey = y
+
 connection-proxy-noproxy-desc = Masalan: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
 # Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1.
 connection-proxy-noproxy-localhost-desc = Localhost, 127.0.0.1 va ::1 ga ulanish hech qachon proksi orqali amalga oshirilmagan.
+
 connection-proxy-autotype =
     .label = Proksini avtomatik sozlash havolasi
     .accesskey = a
+
 connection-proxy-reload =
     .label = Qayta yuklash
     .accesskey = t
+
 connection-proxy-autologin =
     .label = Agar parol saqlangan bo‘lsa, tasdiqdan o‘tishga urinib ko‘rmang.
     .accesskey = i
     .tooltip = Agar maxfiy ma’lumotlarni ushbu moslama uchun saqlab qo‘ysangiz, ushbu moslama bildirmasdan proksilardan tasdiqdan o‘tadi. Tasdiqdan o‘tish amalga oshmasa, siz qaytadan urinasiz.
+
 connection-proxy-socks-remote-dns =
     .label = SOCKS v5 protokolidan foydalanayotganda DNS proksi
     .accesskey = d
+
 connection-dns-over-https =
     .label = HTTPS orqali DNSni yoqish
     .accesskey = d
+
 connection-dns-over-https-url-resolver = Provayderdan foydalanish
     .accesskey = P
+
 # Variables:
 #   $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
 connection-dns-over-https-url-item-default =
     .label = { $name } (Standart)
     .tooltiptext = HTTPS orqali DNS dan foydalanish uchun standart URL manzildan foydalaning
+
 connection-dns-over-https-url-custom =
     .label = Boshqa URL
     .accesskey = B
     .tooltiptext = HTTPS orqali DNS ga ruxsat berish uchun URL manzilni kiriting
+
 connection-dns-over-https-custom-label = Boshqa URL
--- a/browser/browser/preferences/containers.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -5,42 +5,50 @@
 containers-window-new =
     .title = Yangi konteyner qo‘shish
     .style = width: 45em
 # Variables
 #   $name (String) - Name of the container
 containers-window-update =
     .title = { $name } konteyner parametrlari
     .style = width: 45em
+
 containers-window-close =
     .key = w
+
 # This is a term to store style to be applied
 # on the three labels in the containers add/edit dialog:
 #   - name
 #   - icon
 #   - color
 #
 # Using this term and referencing it in the `.style` attribute
 # of the three messages ensures that all three labels
 # will be aligned correctly.
 -containers-labels-style = min-width: 4rem
+
 containers-name-label = Nomi
     .accesskey = N
     .style = { -containers-labels-style }
+
 containers-name-text =
     .placeholder = Konteyner nomini kiriting
+
 containers-icon-label = Belgi
     .accesskey = B
     .style = { -containers-labels-style }
+
 containers-color-label = Rangi
     .accesskey = o
     .style = { -containers-labels-style }
+
 containers-button-done =
     .label = Tayyor
     .accesskey = T
+
 containers-color-blue =
     .label = Ko‘k
 containers-color-turquoise =
     .label = Firuza rang
 containers-color-green =
     .label = Yashil
 containers-color-yellow =
     .label = Sariq
@@ -49,16 +57,17 @@ containers-color-orange =
 containers-color-red =
     .label = Qizil
 containers-color-pink =
     .label = Pushti
 containers-color-purple =
     .label = Binafsha rang
 containers-color-toolbar =
     .label = Asboblar paneli sifatida
+
 containers-icon-fence =
     .label = Toʻsiq
 containers-icon-fingerprint =
     .label = Barmoq izi
 containers-icon-briefcase =
     .label = Portfel
 # String represents a money sign but currently uses a dollar sign
 # so don't change to local currency. See Bug 1291672.
--- a/browser/browser/preferences/fonts.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -1,21 +1,23 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 fonts-window =
     .title = Shriftlar
+
 fonts-window-close =
     .key = w
 
 ## Font groups by language
 
 fonts-langgroup-header = Shriftlar:
     .accesskey = f
+
 fonts-langgroup-arabic =
     .label = Arabcha
 fonts-langgroup-armenian =
     .label = Armancha
 fonts-langgroup-bengali =
     .label = Bengalcha
 fonts-langgroup-simpl-chinese =
     .label = Soddalashtirilgan xitoycha
@@ -70,47 +72,58 @@ fonts-langgroup-canadian =
     .label = Unified Canadian Syllabary
 fonts-langgroup-other =
     .label = Boshqa yozish tizimlari
 
 ## Default fonts and their sizes
 
 fonts-proportional-header = Proporsional
     .accesskey = P
+
 fonts-default-serif =
     .label = Serif
 fonts-default-sans-serif =
     .label = Sans Serif
+
 fonts-proportional-size = Hajmi
     .accesskey = j
+
 fonts-serif = Serif
     .accesskey = S
+
 fonts-sans-serif = Sans-serif
     .accesskey = n
+
 fonts-monospace = Monospace
     .accesskey = M
+
 fonts-monospace-size = Hajmi
     .accesskey = m
+
 fonts-minsize = Shriftning minimal hajmi
     .accesskey = h
+
 fonts-minsize-none =
     .label = Yoʻq
+
 fonts-allow-own =
     .label = Sahifalarga oʻzlarining shriftlarini tanlashga ruxst berilsin
     .accesskey = t
 
 ## Text Encodings
 ##
 ## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
 ## of the language.
 
 fonts-languages-fallback-header = Legacy Content uchun matnni kodlash usuli
 fonts-languages-fallback-desc = Ushbu kodlash kodlash usuli noma’lum bo‘lgan holatlar uchun ishlatiladi.
+
 fonts-languages-fallback-label = Matnni muqobil kodlash
     .accesskey = m
+
 fonts-languages-fallback-name-auto =
     .label = Joriy til uchun standart
 fonts-languages-fallback-name-arabic =
     .label = Arabcha
 fonts-languages-fallback-name-baltic =
     .label = Boltiqbo‘yi
 fonts-languages-fallback-name-ceiso =
     .label = Markaziy Yevropa ISO
@@ -133,14 +146,15 @@ fonts-languages-fallback-name-korean =
 fonts-languages-fallback-name-thai =
     .label = Taycha
 fonts-languages-fallback-name-turkish =
     .label = Turkcha
 fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
     .label = Vetnamcha
 fonts-languages-fallback-name-other =
     .label = Boshqa (birga. Sharqiy Yevropacha)
+
 # Variables:
 #   $name {string, "Arial"} - Name of the default font
 fonts-label-default =
     .label = Standart ({ $name })
 fonts-label-default-unnamed =
     .label = Standart
--- a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -1,11 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 fxa-pair-device-dialog =
     .title = Boshqa qurilmani ulash
     .style = width: 26em; min-height: 35em;
+
 fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. Firefox brauzerini telefoningizga oʻrnatmagan boʻlsangiz, <a data-l10n-name="connect-another-device"> hoziroq mobil qurilmangizga uni oʻrnating</a>.
+
 fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. { -sync-brand-short-name } hisobiga kiring yoki { -sync-brand-short-name } sozlamalari orqali birlashtirish kodini skanerlang.
+
 fxa-qrcode-error-title = Ulanmadi.
+
 fxa-qrcode-error-body = Qayta urining
--- a/browser/browser/preferences/languages.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -1,55 +1,73 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 webpage-languages-window =
     .title = Sahifa til sozlamalari
     .style = width: 40em
+
 languages-close-key =
     .key = w
+
 languages-description = Sahifalar baʼzida bir nechta tilni taklif qilishi mumkin. Parametrlarga muvofiq tarzda bu sahifalar koʻrinadigan tillarni tanlang
+
 languages-customize-spoof-english =
     .label = Maxfiylikni oshirish uchun saytlarning ingliz tilidagi versiyasini soʻrash
+
 languages-customize-moveup =
     .label = Yuqoriga
     .accesskey = Y
+
 languages-customize-movedown =
     .label = Pastga
     .accesskey = P
+
 languages-customize-remove =
     .label = Oʻchirish
     .accesskey = O
+
 languages-customize-select-language =
     .placeholder = Qoʻshish uchun tilni tanlang
+
 languages-customize-add =
     .label = Qoʻshish
     .accesskey = Q
+
 # The pattern used to generate strings presented to the user in the
 # locale selection list.
 #
 # Example:
 #   Icelandic [is]
 #   Spanish (Chile) [es-CL]
 #
 # Variables:
 #   $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
 #   $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
 languages-code-format =
     .label = { $locale }  [{ $code }]
+
 languages-active-code-format =
     .value = { languages-code-format.label }
+
 browser-languages-window =
     .title = { -brand-short-name } til sozlamalari
     .style = width: 40em
+
 browser-languages-description = { -brand-short-name } standart til sifatida birinchi tanlagan tilingizda ko‘rsatadi. Kerak bo‘lganda muqobil tildan ham foydalanadi.
+
 browser-languages-search = Boshqa tillarni qidirish…
+
 browser-languages-searching =
     .label = Tillar qidirilmoqda…
+
 browser-languages-downloading =
     .label = Yuklab olinmoqda...
+
 browser-languages-select-language =
     .label = Qoʻshish uchun tilni tanlang…
     .placeholder = Qoʻshish uchun tilni tanlang…
+
 browser-languages-installed-label = Oʻrnatilgan tillar
 browser-languages-available-label = Mavjud tillar
+
 browser-languages-error = { -brand-short-name } tillarni hozir yangilay olmaydi. Internetga ulanishni tekshiring va qaytadan urining.
--- a/browser/browser/preferences/permissions.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -1,70 +1,78 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 permissions-window =
     .title = Istisnolar
     .style = width: 45em
+
 permissions-close-key =
     .key = w
+
 permissions-address = Sayt manzili
     .accesskey = m
+
 permissions-block =
     .label = Bloklash
     .accesskey = B
+
 permissions-session =
     .label = Seans uchun ruxsat berish
     .accesskey = S
+
 permissions-allow =
     .label = Ruxsat berish
     .accesskey = a
+
 permissions-site-name =
     .label = Sayt
+
 permissions-status =
     .label = Holati
+
 permissions-remove =
     .label = Saytni olib tashlash
     .accesskey = o
+
 permissions-remove-all =
     .label = Barcha saytlarni olib tashlash
     .accesskey = B
+
 permissions-button-cancel =
     .label = Bekor qilish
     .accesskey = B
+
 permissions-button-ok =
     .label = O‘zgarishlarni saqlash
     .accesskey = s
+
 permissions-searchbox =
     .placeholder = Saytdan izlash
+
 permissions-capabilities-allow =
     .label = Ruxsat berish
 permissions-capabilities-block =
     .label = Bloklash
+
 permissions-capabilities-listitem-allow =
     .value = Ruxsat berish
 permissions-capabilities-listitem-block =
     .value = Bloklash
-permissions-capabilities-listitem-allow-first-party =
-    .value = Faqat birinchi qismga ruxsat berish
 permissions-capabilities-listitem-allow-session =
     .value = Seans uchun ruxsat berish
 
 ## Invalid Hostname Dialog
 
 permissions-invalid-uri-title = Notogʻri host nomi kiritilgan
 permissions-invalid-uri-label = Iltimos, toʻgʻri host nomini kiriting
 
 ## Exceptions - Tracking Protection
 
-permissions-exceptions-tracking-protection-window =
-    .title = Istisnolar - Kuzatishdan himoyalanish
-    .style = { permissions-window.style }
-
 ## Exceptions - Cookies
 
 
 ## Exceptions - Pop-ups
 
 permissions-exceptions-popup-desc = Siz xohlagan vebsaytlaringizga paydo boʻluvchi oynalarni ochishiga ruxsat berishingiz mumkin. Ruxsat bermoqchi boʻlgan saytingiz manzilini yozing va "Ruxsat berish" tugmasini bosing.
 
 ## Exceptions - Saved Logins
@@ -75,19 +83,23 @@ permissions-exceptions-saved-logins-wind
 
 ## Exceptions - Add-ons
 
 permissions-exceptions-addons-desc = Siz xohlagan vebsaytingizga qoʻshimcha dasturlarni oʻrnatishga ruxsat berishingiz mumkin. Ruxsat bermoqchi boʻlgan saytingiz nomini yozing va "Ruxsat berish"ni bosing.
 
 ## Exceptions - Autoplay Media
 
 
+## Site Permissions - Autoplay
+
 ## Site Permissions - Notifications
 
 
 ## Site Permissions - Location
 
 
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
 ## Site Permissions - Camera
 
 
 ## Site Permissions - Microphone
 
--- a/browser/browser/preferences/preferences.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -3,62 +3,74 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 do-not-track-description = Kuzatishlarini xohlamasangiz, saytlarga "Kuzatilmasin" signalini yuboring
 do-not-track-learn-more = Batafsil ma’lumot
 do-not-track-option-default-content-blocking-known =
     .label = { -brand-short-name } maʼlum kuzatuvchilarni bloklash uchun sozlanganda
 do-not-track-option-always =
     .label = Doimo
+
 pref-page =
     .title =
         { PLATFORM() ->
             [windows] Moslamalar
            *[other] Moslamalar
         }
+
 pref-page-title =
     { PLATFORM() ->
         [windows] Moslamalar
        *[other] Moslamalar
     }
+
 # This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
 # in order to make the entire placeholder string visible
 #
 # Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
 #
 # Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
 # is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
 # Do not translate.
 search-input-box =
     .style = width: 15.4em
     .placeholder =
         { PLATFORM() ->
             [windows] Parametrlar ichidan topish
            *[other] Sozlamalar ichidan topish
         }
+
 managed-notice = Brauzeringiz tashkilotingiz tomonidan boshqariladi.
+
 pane-general-title = Umumiy
 category-general =
     .tooltiptext = { pane-general-title }
+
 pane-home-title = Bosh sahifa
 category-home =
     .tooltiptext = { pane-home-title }
+
 pane-search-title = Izlash
 category-search =
     .tooltiptext = { pane-search-title }
+
 pane-privacy-title = Maxfiylik va xavfsizlik
 category-privacy =
     .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+
 pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name }
 category-sync2 =
     .tooltiptext = { pane-sync-title2 }
+
 help-button-label = { -brand-short-name } yordami
 addons-button-label = Kengaytmalar va mavzular
+
 focus-search =
     .key = f
+
 close-button =
     .aria-label = Yopish
 
 ## Browser Restart Dialog
 
 feature-enable-requires-restart = Ushbu xususiyatni yoqish uchun { -brand-short-name } qaytadan ishga tushirilishi kerak.
 feature-disable-requires-restart = Ushbu xususiyatni oʻchirish uchun { -brand-short-name } qaytadan ishga tushirilishi kerak.
 should-restart-title = { -brand-short-name }`ni qayta ishga tushirish
@@ -75,370 +87,473 @@ restart-later = Keyinroq qayta ishga tus
 ##
 ## Variables:
 ##   $name (String): name of the extension
 
 
 ## Preferences UI Search Results
 
 search-results-header = Qidiruv natijalari
+
 # `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
 search-results-empty-message =
     { PLATFORM() ->
         [windows] Sozlamalar ichidan "<span data-l10n-name="query">" topilmadi.
        *[other] Sozlamalar ichidan "<span data-l10n-name="query">" topilmadi.
     }
+
 search-results-help-link = Yordam kerakmi? <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name }Yordam</a> sahifasiga kiring
 
 ## General Section
 
 startup-header = Ishga tushirish
+
 # { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
 # since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
 separate-profile-mode =
     .label = { -brand-short-name } Firefox’ni bir vaqtda ishga tushirishga ruxsat berish
 use-firefox-sync = Maslahat: U alohida profillardan foydalandi. Ular o‘rtasida ma’lumotlarni almashish uchum sinxronlashdan foydalaning.
 get-started-not-logged-in = { -sync-brand-short-name } hisobiga kirish…
 get-started-configured = { -sync-brand-short-name } parametrlarini ochish
+
 always-check-default =
     .label = Agar { -brand-short-name } standart brauzeringiz bo‘lsa, doimo tekshirilsin
     .accesskey = t
+
 is-default = { -brand-short-name } - hozircha standart brauzeringiz
 is-not-default = { -brand-short-name } - standart brauzeringiz emas
+
 set-as-my-default-browser =
     .label = Asosiy sifatida o‘rnatish
     .accesskey = A
+
 startup-restore-previous-session =
     .label = Oldingi seansni tiklash
     .accesskey = t
+
 startup-restore-warn-on-quit =
     .label = Brauzerdan chiqishda sizni ogohlantiradi
+
 disable-extension =
     .label = Kengaytmani oʻchirib qoʻyish
+
 tabs-group-header = Varaqlar
+
 ctrl-tab-recently-used-order =
     .label = Ctrl+Tab yordamida varaqlarga soʻnggi foydalanish tartibida oʻtish mumkin
     .accesskey = T
+
 open-new-link-as-tabs =
     .label = Havolalarni yangi oynalarning varaqlarida ochish
     .accesskey = w
+
 warn-on-close-multiple-tabs =
     .label = Bir nechta varaqlar yopilayotganda ogohlantirilsin
     .accesskey = m
+
 warn-on-open-many-tabs =
     .label = { -brand-short-name }ni sekinlashtirishi mumkin bo‘lgan bir necha varaqlar ochilayotganda ogohlantirilsin
     .accesskey = o
+
 switch-links-to-new-tabs =
     .label = Havola yangi varaqda ochilganda, tezda unga oʻtilsin
     .accesskey = h
+
 show-tabs-in-taskbar =
     .label = Varaqlarning umumiy koʻrinishini vazifalar panelida koʻrsatish
     .accesskey = v
+
 browser-containers-enabled =
     .label = Konteyner varaqlarini yoqib qoʻyish
     .accesskey = y
+
 browser-containers-learn-more = Batafsil ma’lumot
+
 browser-containers-settings =
     .label = Sozlamalar
     .accesskey = s
+
 containers-disable-alert-title = Barcha Container oynalari yopilsinmi?
 containers-disable-alert-desc =
     { $tabCount ->
         [one] Konteyner oynasini o‘chirib qo‘ysangiz, { $tabCount } ta konteyner oynasi yopiladi.
        *[other] Konteyner oynasini o‘chirib qo‘ysangiz, { $tabCount } ta konteyner oynasi yopiladi.
     }
+
 containers-disable-alert-ok-button =
     { $tabCount ->
         [one] Konteynerda { $tabCount } ta varaqni yopish
        *[other] Konteynerda { $tabCount } ta varaqni yopish
     }
 containers-disable-alert-cancel-button = Yoniq qoldirish
+
 containers-remove-alert-title = Bu konteyner olib tashlansinmi?
+
 # Variables:
 #   $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
 containers-remove-alert-msg =
     { $count ->
         [one] Bu konteynerni olib tashlasangiz, { $count } ta konteyner oynasi yopiladi. Bu konteynerni olib tashlashni xohlaysizmi?
        *[other] Bu konteynerni olib tashlasangiz, { $count } ta konteyner oynasi yopiladi. Bu konteynerni olib tashlashni xohlaysizmi?
     }
+
 containers-remove-ok-button = Bu konteynerni olib tashlash
 containers-remove-cancel-button = Bu konteyner olib tahlanmasin
 
+
 ## General Section - Language & Appearance
 
 language-and-appearance-header = Til va interfeys
+
 fonts-and-colors-header = Shriftlar va ranglar
+
 default-font = Standart shrift
     .accesskey = S
 default-font-size = Hajmi
     .accesskey = H
+
 advanced-fonts =
     .label = Qo‘shimcha…
     .accesskey = Q
+
 colors-settings =
     .label = Ranglar…
     .accesskey = R
+
 language-header = Til
+
 choose-language-description = Sahifalar ko‘rinishi kerak bo‘lgan til
+
 choose-button =
     .label = Tanlash…
     .accesskey = T
+
 translate-web-pages =
     .label = Veb saytni tarjima qilish
     .accesskey = t
+
 # The <img> element is replaced by the logo of the provider
 # used to provide machine translations for web pages.
 translate-attribution = Tarjimon: <img data-l10n-name="logo"/>
+
 translate-exceptions =
     .label = Istisnolar...
     .accesskey = s
+
 check-user-spelling =
     .label = Yozganimda imlo tekshirilsin
     .accesskey = Y
 
 ## General Section - Files and Applications
 
 files-and-applications-title = Fayl va ilovalar
+
 download-header = Yuklab olishlar
+
 download-save-to =
     .label = Fayllarni saqlash manzili:
     .accesskey = s
+
 download-choose-folder =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Tanlash
            *[other] Ko‘rish…
         }
     .accesskey =
         { PLATFORM() ->
             [macos] T
            *[other] K
         }
+
 download-always-ask-where =
     .label = Fayllarni qayerga saqlash doimo mendan so‘ralsin
     .accesskey = d
+
 applications-header = Ilova dasturlar
+
 applications-filter =
     .placeholder = Fayl turlari yoki ilova dasturlarni tanlang
+
 applications-type-column =
     .label = Kontentda yozish
     .accesskey = y
+
 applications-action-column =
     .label = Amal
     .accesskey = A
+
 # Variables:
 #   $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
 applications-file-ending = { $extension } fayl
 applications-action-save =
     .label = Faylni saqlash
+
 # Variables:
 #   $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
 applications-use-app =
     .label = { $app-name }dan foydalanish
+
 # Variables:
 #   $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
 applications-use-app-default =
     .label = { $app-name }dan foydalanish (standart)
+
 applications-use-other =
     .label = Boshqasidan foydalanish
 applications-select-helper = Yordamchi ilova dasturlarni tanlash
+
 applications-manage-app =
     .label = Ilova dasturlar ma`lumotlari...
 applications-always-ask =
     .label = Doimo soʻralsin
 applications-type-pdf = Koʻchirilib yuriladigan hujjat formati (PDF)
+
 # Variables:
 #   $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
 applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type })
+
 # Variables:
 #   $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
 #   $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
 applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+
 # Variables:
 #   $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
 #   $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
 applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+
 # Variables:
 #   $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
 applications-use-plugin-in =
     .label = { $plugin-name }`dan foydalanish ({ -brand-short-name }da)
 applications-preview-inapp =
     .label = { -brand-short-name }da koʻrish
 
 ## The strings in this group are used to populate
 ## selected label element based on the string from
 ## the selected menu item.
 
 applications-use-plugin-in-label =
     .value = { applications-use-plugin-in.label }
+
 applications-action-save-label =
     .value = { applications-action-save.label }
+
 applications-use-app-label =
     .value = { applications-use-app.label }
+
 applications-preview-inapp-label =
     .value = { applications-preview-inapp.label }
+
 applications-always-ask-label =
     .value = { applications-always-ask.label }
+
 applications-use-app-default-label =
     .value = { applications-use-app-default.label }
+
 applications-use-other-label =
     .value = { applications-use-other.label }
 
 ##
 
 drm-content-header = Raqamli huquqlar boshqaruvi (DRM) kontenti
+
 play-drm-content =
     .label = DRM boshqaruvdagi kontentni ishga tushirish
     .accesskey = D
+
 play-drm-content-learn-more = Batafsil ma’lumot
+
 update-application-title = { -brand-short-name } yangilanishlari
+
 update-application-description = { -brand-short-name } tez, barqaror va xavfsiz bo‘lishi uchun muntazam yangilab turing.
+
 update-application-version = Versiyasi{ $version } <a data-l10n-name="learn-more">Yangi xususiyatlar</a>
+
 update-history =
     .label = Yangilash tarixini koʻrsatish…
     .accesskey = n
+
 update-application-allow-description = { -brand-short-name }
+
 update-application-auto =
     .label = Yangilanishlarni avtomatik o‘rnatish (tavsiya etiladi)
     .accesskey = A
+
 update-application-check-choose =
     .label = Yangilanishlar uchun tekshirsin, ammo foydalanuvchining o‘zi tanlab oʻrnatsin
     .accesskey = t
+
 update-application-manual =
     .label = Yangilanishlar uchun hech qachon tekshirmasin (tavsiya qilinmaydi)
     .accesskey = h
+
 update-application-use-service =
     .label = Yangilanishlarni oʻrnatish uchun orqa fon xizmatidan foydalanish
     .accesskey = o
+
 update-enable-search-update =
     .label = Qidiruv tizimlarini avtomatik yangilasin
     .accesskey = e
+
 update-in-progress-ok-button = &Rad etish
 # Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
 # method of closing the UI will not discard the update.
 update-in-progress-cancel-button = &Davom etish
 
 ## General Section - Performance
 
 performance-title = Samaradorlik
+
 performance-use-recommended-settings-checkbox =
     .label = Tavsiya qilingan samaradorlik moslamalaridan foydalansin
     .accesskey = f
+
 performance-use-recommended-settings-desc = Bu moslamalar kompyuteringizning qurilmasi va operatsion tizimiga moslanadi.
+
 performance-settings-learn-more = Batafsil ma’lumot
+
 performance-allow-hw-accel =
     .label = Uskuna aniqlanganda, tez chaqirishdan foydalanish
     .accesskey = k
+
 performance-limit-content-process-option = Kontent jarayoni cheklovi
     .accesskey = c
+
 performance-limit-content-process-enabled-desc = Bir nechta varaqlardan foydalanilganda qoʻshimcha kontent jarayoni samaradorlikni oshiradi, ammo koʻproq xotiradan foydalanadi.
 performance-limit-content-process-blocked-desc = Kontent jarayoni miqdorini o‘zgartirish faqatgina { -brand-short-name } multijarayonlari bilan mavjud.  <a data-l10n-name="learn-more">Multijarayonlar yoqilganda tekshirish usuli</a>
+
 # Variables:
 #   $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
 performance-default-content-process-count =
     .label = { $num } (standart)
 
 ## General Section - Browsing
 
 browsing-title = Koʻrish
+
 browsing-use-autoscroll =
     .label = Avtosiljitishdan foydalanish
     .accesskey = A
+
 browsing-use-smooth-scrolling =
     .label = Bir tekisda siljitishdan foydalanish
     .accesskey = e
+
 browsing-use-onscreen-keyboard =
     .label = Kerak bo‘lganda terish uchun klaviaturani ko‘rsatish
     .accesskey = k
+
 browsing-use-cursor-navigation =
     .label = Doimo koʻrsatkich tugmalaridan sahifani kuzatish uchun foydalanish
     .accesskey = k
+
 browsing-search-on-start-typing =
     .label = Yozishni boshlaganimda, matn izlansin
     .accesskey = n
+
 browsing-picture-in-picture-learn-more = Batafsil
+
 browsing-cfr-recommendations =
     .label = Koʻrish vaqtida kengaytmalarni tavsiya qilish
     .accesskey = t
+
 browsing-cfr-recommendations-learn-more = Batafsil
 
 ## General Section - Proxy
 
 network-settings-title = Tarmoq sozlamalari
+
 network-proxy-connection-description = { -brand-short-name } brauzerni internetga ulanishini sozlash.
+
 network-proxy-connection-learn-more = Batafsil ma’lumot
+
 network-proxy-connection-settings =
     .label = Sozlamalar…
     .accesskey = e
 
 ## Home Section
 
 home-new-windows-tabs-header = Yangi oyna va varaqlar
+
 home-new-windows-tabs-description2 = Bosh sahifa, yangi oyna va varaqlarni ochganda nima koʻrinishi kerakligini tanlang.
 
 ## Home Section - Home Page Customization
 
 home-homepage-mode-label = Bosh sahifa va yangi oynalar
+
 home-newtabs-mode-label = Yangi varaqlar
+
 home-restore-defaults =
     .label = Asliga tiklash
     .accesskey = t
+
 # "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
 # while "Home" and "(Default)" can be localized.
 home-mode-choice-default =
     .label = Firefox bosh sahifasi (standart)
+
 home-mode-choice-custom =
     .label = Boshqa URL manzillar
+
 home-mode-choice-blank =
     .label = Bo‘sh sahifa
+
 home-homepage-custom-url =
     .placeholder = Havolani qo‘yish
+
 # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
 # your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
 # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
 # be identical.
 use-current-pages =
     .label =
         { $tabCount ->
             [1] Joriy sahifadan foydalanish
            *[other] Joriy sahifalardan foydalanish
         }
     .accesskey = J
+
 choose-bookmark =
     .label = Xatcho‘pdan foydalanish
     .accesskey = X
 
 ## Home Section - Firefox Home Content Customization
 
 home-prefs-content-header = Firefox bosh sahifasi
 home-prefs-content-description = Firefox bosh sahifasida qaysi kontent chiqishi kerakligini tanlang.
+
 home-prefs-search-header =
     .label = Internetdan qidirish
 home-prefs-topsites-header =
     .label = Ommabop saytlar
 home-prefs-topsites-description = Tez-tez tashrif buyuradigan saytlaringiz
+
 # Variables:
 #  $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
 home-prefs-recommended-by-header =
     .label = { $provider } tomonidan tavsiya qilingan
 home-prefs-recommended-by-description = Siz uchun moslangan internetdagi ajoyib kontent
 home-prefs-recommended-by-learn-more = U qanday ishlaydi
 home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
     .label = Homiylik maqolalari
+
 home-prefs-highlights-header =
     .label = Ajratilgan saytlar
 home-prefs-highlights-description = Saqlangan yoki tashrif buyurgan saralangan saytlaringiz
 home-prefs-highlights-option-visited-pages =
     .label = Kirilgan sahifalar
 home-prefs-highlights-options-bookmarks =
     .label = Xatcho‘plar
 home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
     .label = Oxirgi yuklanmalar
 home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
     .label = { -pocket-brand-name }’ga saqlangan sahifalar
+
 # For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
 # Alternative translation options: "Small Note" or something that
 # expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
 # and non-essential but also not entirely trivial and useless.
 home-prefs-snippets-header =
     .label = Parchalar
 home-prefs-snippets-description = { -vendor-short-name } va { -brand-product-name } yangilanishlari
 home-prefs-sections-rows-option =
@@ -450,98 +565,120 @@ home-prefs-sections-rows-option =
 
 ## Search Section
 
 search-bar-header = Qidiruv paneli
 search-bar-hidden =
     .label = Izlash va kuzatish uchun manzil panelidan foydalaning
 search-bar-shown =
     .label = Asboblar paneliga qidiruv panelini qo‘shish
+
 search-engine-default-header = Standart qidiruv tizimi
 search-engine-default-desc = Manzil va qidiruv panelida foydalanish uchun asosiy qidiruv tizimini tanlang.
+
 search-engine-default-desc-2 = Bu manzil va qidiruv panelida chiqadigan standart qidiruv tizimi. Xohlagan vaqtingizda uni oʻzgartirishingiz mumkin.
 search-engine-default-private-desc-2 = Faqat Maxfiy oyanalarda ishlatiladigan boshqa standart qidiruv tizimini tanlang
 search-separate-default-engine =
     .label = Bu qidiruv tizimidan Maxfiy oyanalarda foydalanish
     .accesskey = y
+
 search-suggestions-header = Qidiruv tavsiyalari
 search-suggestions-desc = Qidiruv tizimidan takliflar chiqadigan joydan takiflarni tanlang.
+
 search-suggestions-option =
     .label = Izlash uchun tavsiya berish
     .accesskey = t
+
 search-show-suggestions-url-bar-option =
     .label = Manzil panelida qidiruv tavsiyalari ko‘rsatilsin
     .accesskey = l
+
 # This string describes what the user will observe when the system
 # prioritizes search suggestions over browsing history in the results
 # that extend down from the address bar. In the original English string,
 # "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
 # (appearing before).
 search-show-suggestions-above-history-option =
     .label = Manzil panelida brauzer tarixi bo‘yicha qidiruv tavsiyalari ko‘rsatilsin
+
 search-show-suggestions-private-windows =
     .label = Qidiruv tavsiyalarini Maxfiy oynalarda koʻrsatish
+
 suggestions-addressbar-settings = Brauzer tarixi, xatchoʻp va varaqlar takliflari sozlamalrini oʻzgartirish
+
 search-suggestions-cant-show = Qidiruv tavsiyalari manzil qatorida ko‘rsatilmaydi, chunki { -brand-short-name } brauzerini tarixni eslab qolmaydigan qilib sozlagansiz.
+
 search-one-click-header = Bir bosishda izlash qidiruv tizimlari
+
 search-one-click-desc = Izlanadigan so‘zlarni manzil va qidiruv paneliga kiritganingizda  uning ostida paydo bo‘ladigan muqobil qidiruv tizimlarini tanlang.
+
 search-choose-engine-column =
     .label = Qidiruv tizimlari
 search-choose-keyword-column =
     .label = Kalit so‘z
+
 search-restore-default =
     .label = Standart qidiruv tizimlarini tiklash
     .accesskey = S
+
 search-remove-engine =
     .label = Olib tashlash
     .accesskey = O
+
 search-find-more-link = Yana qidiruv tizimlarini topish
+
 # This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
 # ('Duplicate' is an adjective)
 search-keyword-warning-title = Kalit so‘z nusxasini yaratish
 # Variables:
 #   $name (String) - Name of a search engine.
 search-keyword-warning-engine = "{ $name }" foydalanadigan kalit so‘zni tanlagansiz. Boshqasini tanlang.
 search-keyword-warning-bookmark = Xatcho‘pda foydalaniladigan kalit so‘zni tanlagansiz. Boshqasini tanlang.
 
 ## Containers Section
 
 containers-back-link = « Orqaga qaytish
+
 containers-back-button =
     .aria-label =
         { PLATFORM() ->
             [windows] Parametrlarga qaytish
            *[other] Parametrlarga qaytish
         }
 containers-header = Konteynerdagi varaqlar
 containers-add-button =
     .label = Yangi konteyner qo‘shish
     .accesskey = q
+
 containers-preferences-button =
     .label = Parametrlar
 containers-remove-button =
     .label = Olib tashlash
 
 ## Sync Section - Signed out
 
 
 ## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
 ## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
 
 sync-signedout-caption = Internet doim siz bilan birga
 sync-signedout-description = Xatcho‘plar, tarix, tablar, parollar, qo‘shimcha dasturlar va boshqa parametrlarni barcha qurilmalar aro sinxronlang.
+
 sync-signedout-account-title = { -fxaccount-brand-name } bilan ulanish
 sync-signedout-account-create = Hisobingiz yo‘qmi? Unda
     .accesskey = s
+
 sync-signedout-account-signin =
     .label = Kirish
     .accesskey = i
+
 sync-signedout-account-signin2 =
     .label = { -sync-brand-short-name } hisobiga kirish…
     .accesskey = i
+
 # This message contains two links and two icon images.
 #   `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
 #   `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
 #   `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
 #   `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
 #
 # They can be moved within the sentence as needed to adapt
 # to your language, but should not be changed or translated.
@@ -549,99 +686,121 @@ sync-mobile-promo = Firefox brauzerini m
 
 ## Sync Section - Signed in
 
 
 ## Firefox Account - Signed in
 
 sync-profile-picture =
     .tooltiptext = Profil rasmini o‘zgartirish
+
 sync-disconnect =
     .label = Uzish
     .accesskey = U
+
 sync-sign-out =
     .label = Chiqish…
     .accesskey = C
+
 sync-manage-account = Hisobni boshqarish
     .accesskey = o
+
 sync-signedin-unverified = { $email } tasdiqlanmagan.
 sync-signedin-login-failure = Qayta ulanish uchun kiring { $email }
+
 sync-resend-verification =
     .label = Tasdiqlashni qayta yuborish
     .accesskey = y
+
 sync-remove-account =
     .label = Hisobni olib tashlash
     .accesskey = o
+
 sync-sign-in =
     .label = Kirish
     .accesskey = K
+
 sync-signedin-settings-header = Sinxronizatsiya moslamalari
 sync-signedin-settings-desc = Qurilmangizda { -brand-short-name }dan foydalanib nimalarni sinxronlashni tanlang.
 
 ## Sync section - enabling or disabling sync.
 
 prefs-syncing-on = Sinxronizatsiya: YONIQ
+
 prefs-syncing-off = Sinxronizatsiya: OʻCHIQ
+
 prefs-sync-setup =
     .label = { -sync-brand-short-name }ni sozlash
     .accesskey = s
 
 ## The list of things currently syncing.
 
 
 ## The "Choose what to sync" dialog.
 
 sync-engine-bookmarks =
     .label = Xatchoʻplar
     .accesskey = X
+
 sync-engine-history =
     .label = Tarix
     .accesskey = T
+
 sync-engine-tabs =
     .label = Ochiq varaqlar
     .tooltiptext = Barcha sinxronlangan qurilmalardagi ochiq ichki oynalar ro‘yxati
     .accesskey = O
+
 sync-engine-logins =
     .label = Login ma’lumotlari
     .tooltiptext = Siz saqlagan taxallus va parollar
     .accesskey = L
+
 sync-engine-addresses =
     .label = Manzillar
     .tooltiptext = Siz saqlagtan manzillar (faqat kompyuterda)
     .accesskey = M
+
 sync-engine-creditcards =
     .label = Kredit kartalar
     .tooltiptext = Nomi, raqami va amal qilish muddati (faqat kompyuterda)
     .accesskey = K
+
 sync-engine-addons =
     .label = Qoʻshimcha dasturlar
     .tooltiptext = Kompyuter uchun Firefox kengaytma va mavzulari
     .accesskey = Q
+
 sync-engine-prefs =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [windows] Parametrlar
            *[other] Parametrlar
         }
     .tooltiptext = Siz o‘zgartrigan umumiy, maxfiylik va xavfsizlik sozlamalari
     .accesskey = P
 
 ## The device name controls.
 
 sync-device-name-header = Qurilma nomi
+
 sync-device-name-change =
     .label = Qurilma nomini o‘zgartirish…
     .accesskey = h
+
 sync-device-name-cancel =
     .label = Bekor qilish
     .accesskey = B
+
 sync-device-name-save =
     .label = Saqlash
     .accesskey = S
+
 sync-tos-link = Xizmat shartlari
+
 sync-fxa-privacy-notice = Maxfiylik ogohlantirishlari
 
 ## Privacy Section
 
 privacy-header = Brauzer maxfiyligi
 
 ## Privacy Section - Forms
 
@@ -650,93 +809,109 @@ privacy-header = Brauzer maxfiyligi
 
 # Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
 forms-ask-to-save-logins =
     .label = Saytlar uchun taxallus va parollarni saqlash so‘ralsin
     .accesskey = r
 forms-exceptions =
     .label = Istisnolar
     .accesskey = I
+
 forms-saved-logins =
     .label = Saqlangan login ma’lumotlari…
     .accesskey = l
 forms-master-pw-use =
     .label = Parol ustasidan foydalanish
     .accesskey = f
 forms-master-pw-change =
     .label = Parol ustasini oʻzgartirish
     .accesskey = u
+
 forms-master-pw-fips-title = Siz hozirda FIPS usulidasiz. FIPS boʻsh boʻlmagan master maxfiy soʻzni talab qiladi.
 forms-master-pw-fips-desc = Maxfiy soʻzni oʻzgartirib boʻlmadi
 
 ## OS Authentication dialog
 
 
 ## Privacy Section - History
 
 history-header = Tarix
+
 # This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
 # (Remember history, etc.).
 # In English it visually creates a full sentence, e.g.
 # "Firefox will" + "Remember history".
 #
 # If this doesn't work for your language, you can translate this message:
 #   - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
 #     This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
 #   - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
 history-remember-label = { -brand-short-name }
     .accesskey = w
+
 history-remember-option-all =
     .label = Tarix eslab qolinsin
 history-remember-option-never =
     .label = Tarix hech qachon eslab qolinmasin
 history-remember-option-custom =
     .label = Tarix uchun boshqa sozlamalardan foydalanish
+
 history-remember-description = { -brand-short-name } kirilgan saytlar, yuklanmalar, anketalar va qidiruv tarixini eslab qoladi.
 history-dontremember-description = { -brand-short-name } xuddi shu moslamalardan shaxsiy ko‘rish sifatida foydalanadi va tarixni saqlab qolmaydi.
+
 history-private-browsing-permanent =
     .label = Doimo maxfiy ko‘rish usulidan foydalanish
     .accesskey = m
+
 history-remember-search-option =
     .label = Izlash va tarix shakli eslab qolinsin
     .accesskey = s
+
 history-clear-on-close-option =
     .label = { -brand-short-name } yopilganda tarix tozalansin
     .accesskey = t
+
 history-clear-on-close-settings =
     .label = Sozlamalar…
     .accesskey = l
+
 history-clear-button =
     .label = Tarixni tozalash
     .accesskey = t
 
 ## Privacy Section - Site Data
 
 sitedata-header = Kuki va sayt ma’lumotlari
+
 sitedata-learn-more = Batafsil ma’lumot
+
 sitedata-clear =
     .label = Ma’lumotlarni tozalash
     .accesskey = l
+
 sitedata-settings =
     .label = Ma’lumotlarni boshqarish
     .accesskey = M
 
 ## Privacy Section - Address Bar
 
 addressbar-header = Manzil paneli
+
 addressbar-suggest = Manzil panelidan foydalanilganda, taklif qilinsin
+
 addressbar-locbar-history-option =
     .label = Ko‘rish tarixi
     .accesskey = K
 addressbar-locbar-bookmarks-option =
     .label = Xatcho‘plar
     .accesskey = X
 addressbar-locbar-openpage-option =
     .label = Varaqlarni ochish
     .accesskey = o
+
 addressbar-suggestions-settings = Qidiruv tizimi tavsiyalari uchun sozlamalarni o‘zgartirish
 
 ## Privacy Section - Content Blocking
 
 
 ## These strings are used to define the different levels of
 ## Enhanced Tracking Protection.
 
@@ -745,103 +920,129 @@ addressbar-suggestions-settings = Qidiruv tizimi tavsiyalari uchun sozlamalarni o‘zgartirish
 
 
 ## Privacy Section - Tracking
 
 
 ## Privacy Section - Permissions
 
 permissions-header = Huquqlar
+
 permissions-location = Manzili
 permissions-location-settings =
     .label = Sozlamalar
     .accesskey = S
+
 permissions-camera = Kamera
 permissions-camera-settings =
     .label = Sozlamalar…
     .accesskey = s
+
 permissions-microphone = Mikrofon
 permissions-microphone-settings =
     .label = Sozlamalar…
     .accesskey = S
+
 permissions-notification = Eslatmalar
 permissions-notification-settings =
     .label = Sozlamalar…
     .accesskey = t
 permissions-notification-link = Batafsil ma’lumot
+
 permissions-notification-pause =
     .label = { -brand-short-name } qayta ishga tushgunga qadar eslatmalar to‘xtatilsin
     .accesskey = q
+
 permissions-block-popups =
     .label = Paydo bo‘luvchi oynalarni bloklash
     .accesskey = P
+
 permissions-block-popups-exceptions =
     .label = Istisnolar…
     .accesskey = I
+
 permissions-addon-install-warning =
     .label = Saytlar qo‘shimcha dasturlarni o‘rnatishga uringanda menga ogohlantirish ko‘rsatilsin
     .accesskey = r
+
 permissions-addon-exceptions =
     .label = Istisnolar
     .accesskey = I
+
 permissions-a11y-privacy-checkbox =
     .label = Brauzerga kiruvchi xizmatlarni bloklash
     .accesskey = b
+
 permissions-a11y-privacy-link = Batafsil ma’lumot
 
 ## Privacy Section - Data Collection
 
 collection-header = { -brand-short-name } ma’lumotlarni to‘plash va foydalanish
+
 collection-privacy-notice = Maxfiylik qaydlari
+
 collection-health-report =
     .label = { -vendor-short-name }ga texnik va interaktiv ma’lumotlarni yuborish uchun { -brand-short-name }ga ruxsat berish
     .accesskey = l
 collection-health-report-link = Batafsil ma’lumot
+
 addon-recommendations =
     .label = { -brand-short-name }ga moslashtirilgan kengaytmalarni tavsiya qilishga ruxsat berish
 addon-recommendations-link = Batafsil
+
 # This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
 # or builds with no Telemetry support available.
 collection-health-report-disabled = Ma’lumotlar hisoboti moslama uchun o‘chirib qo‘yilgan
+
 collection-backlogged-crash-reports-link = Batafsil ma’lumot
 
 ## Privacy Section - Security
 ##
 ## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
 ## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
 
 security-header = Xavfsizlik
+
 security-enable-safe-browsing =
     .label = Xavfli va yolg‘on saytlarni bloklash
     .accesskey = b
 security-enable-safe-browsing-link = Batafsil ma’lumot
+
 security-block-downloads =
     .label = Xavfli yuklab olishlarni bloklash
     .accesskey = X
+
 security-block-uncommon-software =
     .label = Keraksiz va ishonchsiz dasturiy ta’minotlar o‘rnatilayotganda ogohlantirilsin
     .accesskey = c
 
 ## Privacy Section - Certificates
 
 certs-header = Sertifikatlar
+
 certs-personal-label = Server mening shaxsiy sertifikatimni soʻraganda
+
 certs-select-auto-option =
     .label = Avtomatik bittasini tanlash
     .accesskey = S
+
 certs-select-ask-option =
     .label = Har doim so‘ralsin
     .accesskey = A
+
 certs-enable-ocsp =
     .label = so‘rovi OCSP javob berish serverlari sertifikatlarning joriy yaroqliligini tasdiqlash uchun
     .accesskey = s
+
 certs-view =
     .label = Sertifikatlarni ko‘rish
     .accesskey = k
+
 certs-devices =
     .label = Xavfsizlik qurilmalari
     .accesskey = X
 
 ## The following strings are used in the Download section of settings
 
 desktop-folder-name = Ish stoli
 downloads-folder-name = Yuklab olishlar
 choose-download-folder-title = Yuklanish jildini tanlang:
+
--- a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -1,8 +1,9 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 select-bookmark-window =
     .title = Uy sahifasini oʻrnatish
     .style = width: 32em;
+
 select-bookmark-desc = Uy sahifangiz boʻladigan xatchoʻpni tanlang. Agar siz jildni tanlasangiz, ushbu jilddagi xatchoʻplar varaqlarda ochiladi.
--- a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -2,36 +2,41 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 ## Settings
 
 site-data-settings-window =
     .title = Kuki va sayt ma’lumotlarini boshqarish
+
 site-data-search-textbox =
     .placeholder = Saytlarni izlash
     .accesskey = S
+
 site-data-column-host =
     .label = Sayt
 site-data-column-cookies =
     .label = Kukilar
 site-data-column-storage =
     .label = Xotira
 site-data-column-last-used =
     .label = So‘nggi foydalanish sanasi
+
 site-data-remove-selected =
     .label = Tanlanganni o‘chirish
     .accesskey = o
+
 site-data-button-cancel =
     .label = Bekor qilish
     .accesskey = B
+
 site-data-button-save =
     .label = O‘zgarishlarni saqlash
     .accesskey = s
 
 ## Removing
 
-site-data-removing-window =
-    .title = { site-data-removing-header }
 site-data-removing-header = Kuki va sayt ma’lumotlari olib tashlanmoqda
+
 site-data-removing-desc = Kuki va sayt ma’lumotlarini tozalasangiz, saytlardagi hisobdan chiqarilishingiz mumkin. O‘zgarishlarni amalga oshirishga rozimisiz?
+
 site-data-removing-table = Quyidagi saytlar kuki va ma’lumotlari olib tashlanadi
--- a/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
@@ -1,29 +1,37 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 sync-disconnect-dialog =
     .title = { -sync-brand-short-name } uzilsinmi?
     .style = width: 36em; min-height: 35em;
+
 sync-disconnect-heading = Bu kompyuterdagi brauzer maʼlumotlarini ham olib tashlanishini xohlaysizmi? Olib tashlamasangiz, { -sync-brand-name } maʼlumotlari hisobingizda saqlanib qoladi.
+
 sync-disconnect-remove-sync-caption = { -sync-brand-name } maʼlumotlarini olib tashlash
+
 sync-disconnect-remove-sync-data = Xatchoʻplar, tarix, parollar va boshqalar
+
 sync-disconnect-remove-other-caption = Boshqa maxfiy maʼlumotlarni olib tashlash
+
 sync-disconnect-remove-other-data = Cookie fayllar, kesh, oflayn sayt maʼlumotlari
+
 # Shown while the disconnect is in progress
 sync-disconnect-disconnecting = Uzilmoqda…
+
 sync-disconnect-cancel =
     .label = Bekor qilish
     .accesskey = B
 
 ## Disconnect confirm Button
 ##
 ## The 2 labels which may be shown on the single "Disconnect" button, depending
 ## on the state of the checkboxes.
 
 sync-disconnect-confirm-disconnect-delete =
     .label = Uzish va oʻchirish
     .accesskey = U
+
 sync-disconnect-confirm-disconnect =
     .label = Uzish
     .accesskey = z
--- a/browser/browser/preferences/translation.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -1,30 +1,40 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 translation-window =
     .title = Istisnolar - Tarjima
     .style = width: 36em
+
 translation-close-key =
     .key = w
+
 translation-languages-disabled-desc = Quyidagi tillar uchun tarjima taklif qilinmaydi:
+
 translation-languages-column =
     .label = Tillar
+
 translation-languages-button-remove =
     .label = Tilni olib tashlash
     .accesskey = o
+
 translation-languages-button-remove-all =
     .label = Barcha tillarni olib tashlash
     .accesskey = r
+
 translation-sites-disabled-desc = Quyidagi saytlar uchun tarjimalar taklif etilmaydi
+
 translation-sites-column =
     .label = Saytlar:
+
 translation-sites-button-remove =
     .label = Saytni olib tashlash
     .accesskey = S
+
 translation-sites-button-remove-all =
     .label = Barcha saytlarni olib tashlash
     .accesskey = i
+
 translation-button-close =
     .label = Yopish
     .accesskey = Y
--- a/browser/browser/protections.ftl
+++ b/browser/browser/protections.ftl
@@ -1,12 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
+  
 monitor-link = U qanday ishlaydi
 
 ## The title attribute is used to display the type of protection.
 ## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
 ##
 ## Variables:
 ##   $count (Number) - Number of specific trackers
 ##   $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
--- a/browser/browser/protectionsPanel.ftl
+++ b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -1,44 +1,50 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 protections-panel-sendreportview-error = Hisobotni yuborishda xatolik yuz berdi. Keyinroq qayta urining.
+
 # A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
 protections-panel-sitefixedsendreport-label = Sayt tuzatildimi? Hisobot yuboring
 
 ## These strings are used to define the different levels of
 ## Enhanced Tracking Protection.
 
 
 ##
 
 # The text a screen reader speaks when focused on the info button.
 protections-panel-etp-more-info =
     .aria-label = Kengaytirilgan kuzatuvdan himoya haqida batafsil
+
 protections-panel-etp-on-header = Bu sayt uchun kengaytirilgan kuzatuvdan himoya yoniq
 protections-panel-etp-off-header = Bu sayt uchun kengaytirilgan kuzatuvdan himoya oʻchiq
+
 # The link to be clicked to open the sub-panel view
 protections-panel-site-not-working = Sayt ishlamayaptimi?
+
 # The heading/title of the sub-panel view
 protections-panel-site-not-working-view =
     .title = Sayt ishlamayaptimi?
 
 ## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
 ## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
 
 protections-panel-not-blocking-why-label = Nima uchun?
 protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Bloklasangiz, ayrim saytlaridagi elementlar ishlamasligi mumkin. Kuzatuvchilar ayrim tugma, shakl va login maydonchalarisiz sizni kuzata olmaydi.
 protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Bu saytdagi barcha kuzatuvchilar yuklandi, chunki siz himoyani oʻchirib qoʻygansiz.
 
 ##
 
 protections-panel-no-trackers-found = Bu sahifada { -brand-short-name }ga maʼlum boʻlgan hech qanday kuzatuvchi yuklanmadi.
+
 protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Kuzatuvchi kontent
+
 protections-panel-content-blocking-socialblock = Ijtimoiy tarmoq kuzatuvchilari
 protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Kriptomaynerlar
 protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Raqamli imzo yigʻuvchilar
 
 ## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
 ##   "Blocked" for categories being blocked in the current page,
 ##   "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
 ##   "None Detected" for categories not detected in the current page.
@@ -53,34 +59,38 @@ protections-panel-not-found-label = Hech
 protections-panel-settings-label = Himoya sozlamalari
 protections-panel-showreport-label = Hisobotni koʻrsatish
 
 ## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
 ## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
 
 # The header of the list
 protections-panel-site-not-working-view-header = Bu bilan muammo boʻlsa, himoyani oʻchiring:
+
 # The list items, shown in a <ul>
 protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Login maydonchalari
 protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Shakllar
 protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Toʻlovlar
 protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Sharhlar
 protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Videolar
+
 protections-panel-site-not-working-view-send-report = Hisobot yuborish
 
 ##
 
 protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Bundan kukilar internetda nima qilayotganingizni bilish uchun saytlarda sizni kuzatib boradi. Bunday kukilar analitik kompaniya va reklama beruvchilar tomonidan oʻrnatiladi.
 protections-panel-cryptominers = Kriptomaynerlar raqamli pullarni qoʻlga kiritish uchun tizimingizning hisoblash quvvatidan foydalanadi. Bunday skriptlar batareya quvvatini tez tugatadi, kompyuter ishlashini sekinlashtiradi va elektr energiyasi toʻlovlarini koʻpaytirishi mumkin.
 protections-panel-fingerprinters = Raqamli imzo yiʻguvchilar sizning nomingizdan profil yaratish uchun brauzer va kompyuteringiz sozlamalaridan foydalanadi. Bu raqamli imzodan foydalanib ular turli saytlardagi faoliyatingizni kuzatishi mumkin.
 protections-panel-tracking-content = Saytlar tashqi reklama, video va boshqa turli kontentlarni kuzatish kodi bilan birga yuklashi mumkin. Kuzatuvchi kontentni bloklasangiz, saytlarni tez yuklanadi, lekin ayrim tugma, shakl va login maydonlari ishlamasligi mumkin.
 protections-panel-social-media-trackers = Ijtimoiy tarmoqlar boshqa saytlarga kuzatuvchilarni joylaydi. Internetda nima qilayotganligingiz, nimani tomosha qilayotganligingizni bilishni istashadi. Bu ijtimoy mediya kompaniyalari egalariga siz haqingizda va ijtimoiy mediya profillaringizda nimani ulashayotganingizni koʻproq bilish imkonini beradi.
+
 protections-panel-content-blocking-manage-settings =
     .label = Himoya sozlamalarini boshqarish
     .accesskey = M
+
 protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
     .title = Buzilgan sayt haqida xabar berish
 protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Ayrim kuzatuvchilarni bloklasangiz, baʼzi saytlarda muammo paydo boʻlishi mumkin. Bu muammo haqida xabar berish bilan siz { -brand-short-name }ni yaxshilashda yordam bergan hisoblanasiz. Bu hisobot bilan birga URL manzili va brauzeringiz sozlamalari haqidagi maʼlumotlar ham Mozillaga yuboriladi <label data-l10n-name="learn-more">Batafsil</label>
 protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
 protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
     .aria-label = URL
 protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Ixtiyoriy: muammoni tasvirlab bering
 protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
--- a/browser/browser/sanitize.ftl
+++ b/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -1,20 +1,23 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 sanitize-prefs =
     .title = Tarixni tozalash uchun sozlamalar
     .style = width: 34em
+
 sanitize-prefs-style =
     .style = width: 17em
+
 dialog-title =
     .title = So‘nggi tarixni tozalash
     .style = width: 34em
+
 # When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
 # title instead of dialog-title.
 dialog-title-everything =
     .title = Barcha tarixni tozalash
     .style = width: 34em
 
 ## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
 ## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
@@ -22,64 +25,84 @@ dialog-title-everything =
 ## used in other languages to change the structure of the message.
 ##
 ## This results in English:
 ## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
 
 clear-time-duration-prefix =
     .value = Tozalash uchun vaqt oralig‘i{ " " }
     .accesskey = t
+
 clear-time-duration-value-last-hour =
     .label = O‘tgan soatda
+
 clear-time-duration-value-last-2-hours =
     .label = So‘nggi ikki soatda
+
 clear-time-duration-value-last-4-hours =
     .label = So‘nggi to‘rt soatda
+
 clear-time-duration-value-today =
     .label = Bugun
+
 clear-time-duration-value-everything =
     .label = Hammasi
+
 clear-time-duration-suffix =
     .value = { "" }
 
 ## These strings are used as section comments and checkboxes
 ## to select the items to remove
 
 history-section-label = Tarix
+
 item-history-and-downloads =
     .label = Ko‘rish va yuklab olish tarixi
     .accesskey = K
+
 item-cookies =
     .label = Kukilar
     .accesskey = K
+
 item-active-logins =
     .label = Faol loginlar
     .accesskey = l
+
 item-cache =
     .label = Kesh
     .accesskey = e
+
 item-form-search-history =
     .label = Shakl va izlash tarixi
     .accesskey = S
+
 data-section-label = Ma’lumot
+
 item-site-preferences =
     .label = Saytni moslash
     .accesskey = S
+
 item-offline-apps =
     .label = Oflayn vebsahifa ma’lumotlari
     .accesskey = O
+
 sanitize-everything-undo-warning = Ushbu amalni orqaga qaytarib bo‘lmaydi.
+
 window-close =
     .key = w
+
 sanitize-button-ok =
     .label = Hozir tozalash
+
 # The label for the default button between the user clicking it and the window
 # closing.  Indicates the items are being cleared.
 sanitize-button-clearing =
     .label = Tozalanmoqda
+
 # Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
 # Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
 # of history items to clear.
 sanitize-everything-warning = Barcha tarix o‘chiriladi.
+
 # Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
 # Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
 # history items to clear.
 sanitize-selected-warning = Barcha belgilangan bandlar tozalanadi.
--- a/browser/browser/screenshots.ftl
+++ b/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -1,34 +1,45 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 screenshots-context-menu = Skrinshot olish
+
 screenshots-my-shots-button = Men olgan skrinshotlar
 screenshots-instructions = Hududni belgilash uchun kerakli hududni tanlang va bosing. Chiqish uchun “ESC” tugmasidan foydalaning.
 screenshots-cancel-button = Bekor qilish
 screenshots-save-visible-button = Ko‘rinadiganini saqlash
 screenshots-save-page-button = To‘liq sahifani saqlash
 screenshots-download-button = Yuklab olish
 screenshots-copy-button = Nusxa olish
+
 screenshots-meta-key =
     { PLATFORM() ->
         [macos] ⌘
        *[other] Ctrl
     }
 screenshots-notification-link-copied-title = Havoladan nusxa olindi
 screenshots-notification-link-copied-details = Skrinshot havolasidan vaqtinchalik xotiraga nusxa olindi. Qo‘yish uchun { screenshots-meta-key }-V tugmalarini bosing.
+
 screenshots-notification-image-copied-title = Skrinshotdan nusxa olindi
 screenshots-notification-image-copied-details = Skrinshotdan vaqtinchalik xotiraga nusxa olindi. Biror joyga qo‘yish uchun { screenshots-meta-key }-V tugmalaridan foydalaning.
+
 screenshots-request-error-title = Xizmat hozircha ishlamayapti.
 screenshots-request-error-details = Uzr! Rasmni saqlay olmaymiz. Keyinroq urinib ko‘ring.
+
 screenshots-connection-error-title = Skrinshotlaringiz sahifasiga ulana olmadik.
 screenshots-connection-error-details = Internetga ulanishni tekshiring. Ulana olsangiz, demak Firefox Screenshot xizmatida vaqtinchalik muammo bo‘lishi mumkin.
+
 screenshots-login-error-details = Olingan rasmni saqlay olmaymiz, chunki Firefox Screenshot xizmatida muammo mavjud. Keyinroq urinib ko‘ring.
+
 screenshots-unshootable-page-error-title = Bu sahifani rasmga tushira olmaymiz.
 screenshots-unshootable-page-error-details = Bu sahifa standart sahifa emas, shuning uchun uni rasmga tushira olmaymiz.
+
 screenshots-self-screenshot-error-title = Firefox Screenshot sahifasini rasmga tushirish mumkin emas!
+
 screenshots-empty-selection-error-title = Tanlangan hudud juda kichik
+
 screenshots-private-window-error-title = Maxfiy ko‘rish rejimida rasmga olib bo‘lmaydi
 screenshots-private-window-error-details = Noqulaylik uchun uzr. Biz keyingi versiyalar uchun bu funksiya ustida ishlayapmiz.
+
 screenshots-generic-error-title = Obbo! { -screenshots-brand-name } ishdan chiqdi.
 screenshots-generic-error-details = Nima yuz berganiga tushunmadik. Yana urinib ko‘ring yoki boshqa sahifada skrinshot olib ko‘ring.
--- a/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
+++ b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -1,29 +1,40 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 set-desktop-background-window =
     .title = Orqa fon rasmini o‘rnatish
+
 set-desktop-background-accept =
     .label = Orqa fon rasmini o‘rnatish
+
 open-desktop-prefs =
     .label = Ish stoli moslamalarini ochish
+
 set-background-preview-unavailable = Oldindan koʻrib boʻlmaydi
+
 # This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
 # user has more than one. Only some of the entire image will be on
 # each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
 # Desktop Background settings page.
 set-background-span =
     .label = Oraliq
+
 set-background-color = Rang:
+
 set-background-position = Joylashishi:
+
 set-background-tile =
     .label = Katak
+
 set-background-center =
     .label = Markaz
+
 set-background-stretch =
     .label = Yoyish
+
 set-background-fill =
     .label = To‘ldirish
+
 set-background-fit =
     .label = Joylashtirish
--- a/browser/browser/sidebarMenu.ftl
+++ b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -1,12 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 sidebar-menu-bookmarks =
     .label = Xatcho‘plar
+
 sidebar-menu-history =
     .label = Tarix
+
 sidebar-menu-synced-tabs =
     .label = Sinxronlangan varaqlar
+
 sidebar-menu-close =
     .label = Yon panelni yopish
--- a/browser/browser/sync.ftl
+++ b/browser/browser/sync.ftl
@@ -1,6 +1,4 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-fxa-toolbar-sync-now =
-    .label = Hozir sinxronlash
--- a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
+++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -15,16 +15,17 @@ new-tab = Yangi varaq
 add-bookmark = Xatchoʻp qoʻshish
 open-bookmarks-sidebar = Xatchoʻplar yon panelini ochish
 reader-view = Oʻqish rejimi
 # Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
 open-location = Izlang yoki manzilni kiriting
 share = Ulashish
 close-window = Oynani yopish
 open-sidebar = Yon panellar
+
 # This string describes shortcuts for search.
 search-popover = Yorliqlarni qidirish
 # Describes searches limited to a specific scope
 # (e.g. searching only in history).
 search-search-in = Izlash:
 
 ## Various categories of shortcuts for search.
 
--- a/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
+++ b/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
@@ -178,8 +178,9 @@ section_menu_action_privacy_notice=Maxfi
 # firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
 # {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
+
--- a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -9,33 +9,31 @@
 <!ENTITY windowMenu.label         "Oyna">
 
 <!ENTITY helpMenu.label           "Yordam"> 
 <!ENTITY helpMenu.accesskey       "Y"> 
 <!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
                        for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
 <!ENTITY helpMenuWin.label        "Yordam"> 
 <!ENTITY helpMenuWin.accesskey    "Y">
+
 <!ENTITY aboutProduct2.label      "&brandShorterName; haqida">
 <!ENTITY aboutProduct2.accesskey  "h">
 <!ENTITY productHelp2.label       "&brandShorterName; yordami">
 <!ENTITY productHelp2.accesskey   "y">
 <!ENTITY helpMac.commandkey       "?">
 
 <!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label     "Klaviatura tugmalar birikmasi">
 <!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "K">
 
 <!ENTITY helpSafeMode.label       "Qo‘sh. dasturlarni o‘chirib, qayta ishga tushirish">
 <!ENTITY helpSafeMode.accesskey   "q">
 <!ENTITY helpSafeMode.stop.label       "Qo‘sh. dasturlarni yoqib, qayta ishga tushirish">
 <!ENTITY helpSafeMode.stop.accesskey   "q">
 
-<!ENTITY healthReport2.label      "&brandShorterName; yaroqlilik ma’lumotlari">
-<!ENTITY healthReport2.accesskey  "r">
-
 <!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label      "Nosozlik ma’lumoti">
 <!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey  "N">
 
 <!ENTITY helpFeedbackPage.label      "Mulohaza bildirish">
 <!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey  "b">
 
 <!ENTITY helpShowTour2.label            "&brandShorterName;ga sayohat">
 <!ENTITY helpShowTour2.accesskey        "s">
@@ -47,8 +45,9 @@
 
 <!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label       "&brandShorterName;ni yashirish">
 <!ENTITY hideThisAppCmdMac2.commandkey  "H">
 
 <!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label      "Boshqalarini yashirish">
 <!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
 
 <!ENTITY showAllAppsCmdMac.label        "Barchasini ko‘rsatish">
+
--- a/browser/chrome/browser/brandings.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/brandings.dtd
@@ -1,11 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE:
 	The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
 	They cannot be:
 	- Declined to adapt to grammatical case.
 	- Transliterated.
 	- Translated. -->
 
-<!ENTITY sendShortName "Send">
 <!ENTITY sendFullName "Firefox Send">
-<!ENTITY monitorShortName "Monitor">
 <!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -235,16 +235,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "Tarixni ko‘rish uchun pastga suring">
 <!ENTITY reloadCmd.label              "Qayta yuklash">
 <!ENTITY reloadCmd.accesskey          "R">
 <!ENTITY stopCmd.label                "To‘xtatish">
 <!ENTITY stopCmd.accesskey            "S">
 <!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">
 
 <!ENTITY goEndCap.tooltip             "Manzil panelidagi manzilga o‘tish">
+
 <!ENTITY printButton.label            "Chop qilish">
 <!ENTITY printButton.tooltip          "Ushbu sahifani chop qilish">
 
 <!ENTITY urlbar.viewSiteInfo.label                      "Sayt haqidagi maʼlumotni koʻrish">
 
 <!ENTITY urlbar.defaultNotificationAnchor.tooltip         "Xabar panelini ochish">
 <!ENTITY urlbar.geolocationNotificationAnchor.tooltip     "Joylashuvni so‘rash panelini ochish">
 <!ENTITY urlbar.autoplayNotificationAnchor.tooltip        "Avtomatik ijro etish panelini ochish">
@@ -626,16 +627,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "Kadrni xatcho‘plarga qo‘shish">
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "h">
 
 <!ENTITY pageAction.copyLink.label    "Havoladan nusxa olish">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
   "Pocket" is a brand name. -->
 <!ENTITY pocketButton.tooltiptext     "Pocket xizmatiga saqlash">
+
 <!ENTITY saveToPocketCmd.label        "Sahifani Pocket xizmatiga saqlash">
 <!ENTITY saveToPocketCmd.accesskey    "k">
 <!ENTITY saveLinkToPocketCmd.label    "Havolani Pocket xizmatiga saqlash">
 <!ENTITY saveLinkToPocketCmd.accesskey "o">
 <!ENTITY pocketMenuitem.label         "Pocket roʻyxatini koʻrish">
 
 <!ENTITY emailPageCmd.label           "Havolani emaildan joʻnatish">
 <!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "e">
@@ -1019,16 +1021,17 @@ you can use these alternative items. Oth
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
      width of the plugin popup notification that can appear if a plugin has been
      blocked on a page. Should be wide enough to fit the pluginActivateNow.label
      and pluginActivateAlways.label strings above on a single line. This must be
      a CSS length value. -->
 <!ENTITY pluginNotification.width "28em">
 
+
 <!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Yopish">
 
 <!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "So‘nggi tarixingiz tozalandi.">
 <!ENTITY panicButton.thankyou.msg2                "Xavfsiz ko‘rish!">
 <!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel         "Rahmat!">
 
 <!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.label            "DRM haqida ko‘proq o‘rganish…">
 <!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.accesskey        "D">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -978,8 +978,9 @@ aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 
 # %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
 # %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting.  This is the same domain name displayed in the address bar.
 
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
 # Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
 # %S will be replaced with brandShortName
+
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -20,33 +20,30 @@
 
      59m 59s left - 1022 of 1023 KB (120.5 KB/sec)
 
      Since Downloads Panel is redesigned to show the detail string including
      the hovering case for an item or an action button.
      Bug 1328519 is for discussing the detail rule of `downloadDetails.width`.
      -->
 
-<!ENTITY downloadDetails.width            "50ch">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsSummary.minWidth2):
      Minimum width for the main description of the downloads summary,
      which is displayed at the bottom of the Downloads Panel if the
      number of downloads exceeds the limit that the panel can display.
 
      A good rule of thumb here is to look at the otherDownloads3 string
      in downloads.properties, and make a reasonable estimate of its
      maximum length. For English, this seems like a reasonable limit:
 
      999 files downloading
 
      that's 21 characters, so we set the minimum width to 21ch.
      -->
 
-<!ENTITY downloadsSummary.minWidth2       "21ch">
-
 <!ENTITY cmd.pause.label                  "Pauza">
 <!ENTITY cmd.pause.accesskey              "P">
 <!ENTITY cmd.resume.label                 "Davom etish">
 <!ENTITY cmd.resume.accesskey             "D">
 <!ENTITY cmd.cancel.label                 "Bekor qilish">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
      cmd.showMac.accesskey):
      The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -88,8 +88,9 @@ otherDownloads3=%1$S ta fayl yuklanmoqda
 # This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
 # showMacLabel is only shown on Mac OSX.
 # LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
 # Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
 # open the file using an app available in the system.
 # LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
 # Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
 # indicates that it's possible to download this file again.
+
--- a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -1,52 +1,6 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-linkTitleTextFormat=%Sga oʻtish
-addHandler="%S" (%S)ni tasma oʻqigich sifatida oʻrnatilsinmi?
-addHandlerAddButton=Tasma oʻqigichni qoʻshish
-addHandlerAddButtonAccesskey=A
-handlerRegistered="%S" allaqachon tasma oʻqigich sifatida roʻyxatdan oʻtgan.
-liveBookmarks=Jonli xatchoʻplar
-subscribeNow=Hozir obuna boʻlish
-chooseApplicationMenuItem=Ilova dasturni tanlash
-chooseApplicationDialogTitle=Ilova dasturni tanlash
-alwaysUse=Doimo %Sdan tasmalarga obuna boʻlishda foydalanish
-mediaLabel=Mediya fayllar
-
-# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
-#   e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
-#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
-#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
-enclosureSizeText=%1$S %2$S
-
-bytes=byte
-kilobyte=KB
-megabyte=MB
-gigabyte=GB
-
-# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
-# doing.
-#   e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
-#   %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
-alwaysUseForFeeds=Doimo %Sdan tasmalarga obuna boʻlishda foydalanish.
-alwaysUseForAudioPodcasts=Doimo %Sdan podkastlarga obuna boʻlishda foydalanish
-alwaysUseForVideoPodcasts=Doimo %Sdan video podkastlarga obuna boʻlishda foydalanish
-
-subscribeFeedUsing=Ushbudan foydalanib tasmaga obuna boʻlish
-subscribeAudioPodcastUsing=Ushbudan foydalanib podkastga obuna boʻlish
-subscribeVideoPodcastUsing=Ushbudan foydalanib video podkastlarga obuna boʻlish
-
-feedSubscriptionFeed1=Ushbu "tasma" bu saytdagi tez-tez oʻzgartiriladigan kontent.
-feedSubscriptionAudioPodcast1=Ushbu "podkast" bu saytdagi tez-tez oʻzgartiriladigan kontent.
-feedSubscriptionVideoPodcast1=Ushbu "video podkast" bu saytdagi tez-tez oʻzgartiriladigan kontent.
-
-feedSubscriptionFeed2=Siz ushbu tasmaga kontent oʻzgartirilganda yangilanishlarni qabul qilish uchun obuna boʻlishingiz mumkin.
-feedSubscriptionAudioPodcast2=Siz ushbu podkastlarga kontent oʻzgartirilganda yangilanishlarni qabul qilish uchun obuna boʻlishingiz mumkin.
-feedSubscriptionVideoPodcast2=Siz ushbu video podkastlarga kontent oʻzgartirilganda yangilanishlarni qabul qilish uchun obuna boʻlishingiz mumkin.
-
-# Protocol Handling
-# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
-addProtocolHandler=%S (%S)ni %S linklar uchun ilova dastur sifatida qoʻshilsinmi?
 addProtocolHandlerAddButton=Ilova dastur qoʻshish
 addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
--- a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -1,19 +1,16 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 dialogAcceptLabelAddItem=Qoʻshish
 dialogAcceptLabelSaveItem=Saqlash
-dialogAcceptLabelAddLivemark=Obuna boʻlish
 dialogAcceptLabelAddMulti=Xatchoʻplarni qoʻshish
 dialogAcceptLabelEdit=Saqlash
 dialogTitleAddBookmark=Yangi xatchoʻp
-dialogTitleAddLivemark=Jonli xatchoʻp bilan obuna boʻlish
 dialogTitleAddFolder=Yangi jild
 dialogTitleAddMulti=Yangi xatchoʻplar
 dialogTitleEdit="%S" xossalari
 
 bookmarkAllTabsDefault=[Jild nomi]
 newFolderDefault=Yangi jild
 newBookmarkDefault=Yangi xatchoʻp
-newLivemarkDefault=Yangi jonli xatchoʻp
--- a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -1,28 +1,20 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label                      "Nomi:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey                  "N">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label                  "Manzili:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey              "M">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label              "Tasma manzili:">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey          "T">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label              "Sayt manzili:">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey          "S">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label                    "Jild:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip     "Barcha xatchoʻplar jildini koʻrsatish">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip              "Yashirish">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label                      "Teglar:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey                  "T">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label             "Teglarni vergul bilan ajratish">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label               "Ta`rifi:">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.accesskey           "T">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label                   "Kalit soʻz:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey               "K">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip        "Barcha teglarni koʻrsatish">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label             "Ushbu xatcho'pni yon panelda yuklash">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey         "U">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label                    "Tanlash">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.label           "Yangi jild">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey       "j">
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -12,71 +12,52 @@ bookmarksBackupTitle=Zahira fayl nomlarini xatchoʻplarga qoʻshish
 bookmarksRestoreAlertTitle=Xatchoʻplarni tiklash
 bookmarksRestoreAlert=Bu barcha joriy xatchoʻplaringizni zahiradagisi bilan almashtiriadi. Rozimisiz?
 bookmarksRestoreTitle=Xatchoʻplarni zahiralashni tanlash
 bookmarksRestoreFilterName=JSON
 
 bookmarksRestoreFormatError=Mos kelmaydigan fayl turi.
 bookmarksRestoreParseError=Zahira faylini amalga oshirib boʻlmaydi.
 
-bookmarksLivemarkLoading=Jonli xatchoʻp yuklanmoqda
-bookmarksLivemarkFailed=Jonli xatchoʻp tasmasini yuklab boʻlmadi.
-
-menuOpenLivemarkOrigin.label="%S"ni ochish
-
 sortByName='%S'ni nomi boʻyicha saralash
 sortByNameGeneric=Nomi bo‘yicha saralash
+
 # LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
 # When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
 # change must be annotated here.  Both label and accesskey must be updated.
 # - version 1: changed view.sortBy.1.date.
 view.sortBy.1.name.label=Nomi bo‘yicha saralash
 view.sortBy.1.name.accesskey=N
 view.sortBy.1.url.label=Manzil bo‘yicha saralash
 view.sortBy.1.url.accesskey=M
 view.sortBy.1.date.label=Eng so‘nggi kirishlar bo‘yicha saralash
 view.sortBy.1.date.accesskey=k
 view.sortBy.1.visitCount.label=Tashrif miqdori bo‘yicha saralash
 view.sortBy.1.visitCount.accesskey=T
-view.sortBy.1.description.label=Ta’rifi bo‘yicha saralash
-view.sortBy.1.description.accesskey=T
 view.sortBy.1.dateAdded.label=Qo‘shilganlar bo‘yicha saralash
 view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=Q
 view.sortBy.1.lastModified.label=So‘nggi o‘zgartirish bo‘yicha saralash
 view.sortBy.1.lastModified.accesskey=o
 view.sortBy.1.tags.label=Teglar bo‘yicha saralash
 view.sortBy.1.tags.accesskey=T
 
 searchBookmarks=Xatchoplarni izlash
 searchHistory=Tarixni izlash
 searchDownloads=Yuklab olishlarni izlash
 
-tabs.openWarningTitle=Ochishni tasdiqlash
-tabs.openWarningMultipleBranded=Siz %Sta ichki oynalarni ochish arafasidasiz.  Bu  sahifalar yuklanayotganda %S sekinlatishi mumkin.  Davom etishni xohlaysizmi?
-tabs.openButtonMultiple=Ichki oynalarni ochish
-tabs.openWarningPromptMeBranded=%Sni sekinlatishi mumkin boʻlgan bir nechta ichki oynalar ochilganda meni ogohlantir
-
 SelectImport=Xatchoʻplar faylini import qilish
 EnterExport=Xatchoʻplar faylini eksport qilish
 
 detailsPane.noItems=Elementlar yoʻq
 # LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of items
 # example: 111 items
 detailsPane.itemsCountLabel=Bitta element;#1 ta element
 
-mostVisitedTitle=Eng koʻp kirilgan
-recentTagsTitle=Soʻnggi teglar
-
-OrganizerQueryHistory=Tarix
-OrganizerQueryDownloads=Yuklab olishlar
-OrganizerQueryAllBookmarks=Barcha xatchoʻplar
-OrganizerQueryTags=Teglar
-
 # LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
 # keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
 # Noun used to describe the location bar autocomplete result type
 # to users with screen readers
 # See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
 tagResultLabel=Teg
 bookmarkResultLabel=Xatchoʻp
 switchtabResultLabel=Tab
@@ -86,17 +67,8 @@ searchengineResultLabel=Izlash
 
 # LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
 # %S will be replaced with the application name.
 lockPrompt.title=Brauzerni ishga tushirish xatosi
 lockPrompt.text=Xatcho‘plar va tizim tarixi funksional emas, chunki %S fayllaridan biri boshqa dastur tomonidan foydalanilmoqda. Ba’zi xavfsizlik dasturlari muammoga sabab bo‘lishi mumkin.
 lockPromptInfoButton.label=Ko‘proq o‘rganish
 lockPromptInfoButton.accessKey=o
 
-# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-cmd.deletePages.label=Sahifani &o‘chirish;Sahifalarni o‘chirish
-cmd.deletePages.accesskey=o
-
-# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-cmd.bookmarkPages.label=Sahifani xatcho‘pga qo‘shish;Sahiflarani xatcho‘pga qo‘shish
-cmd.bookmarkPages.accesskey=B
--- a/browser/chrome/browser/pocket.properties
+++ b/browser/chrome/browser/pocket.properties
@@ -27,17 +27,8 @@ taglinestory_one = Firefox brauzeridagi 
 taglinestory_two = Istalgan vaqtda, istalgan qurilmada Pocket orqali ko‘ring.
 tagssaved = Teglar kiritildi
 tos = Davom etish orqali siz Pocket <a href="%1$S" target="_blank">xizmat shartlari</a> va <a href="%2$S" target="_blank">maxfiylik siyosatiga</a> rozilik bildirgan hisoblanasiz
 tryitnow = Sinab ko‘ring
 signinfirefox = Firefox orqali kirish
 signupfirefox = Firefox orqali ro‘yxatdan o‘tish
 viewlist = Ro‘yxatni ko‘rish
 
-# LOCALIZATION NOTE(pocket-button.label, pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
-# "Pocket" is a brand name.
-pocket-button.label = Pocket
-pocket-button.tooltiptext = Pocket xizmatiga saqlash
-saveToPocketCmd.label = Sahifani Pocket xizmatiga saqlash
-saveToPocketCmd.accesskey = k
-saveLinkToPocketCmd.label = Havolani Pocket xizmatiga saqlash
-saveLinkToPocketCmd.accesskey = o
-pocketMenuitem.label = Pocket ro‘yxatini ko‘rish
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -1,158 +1,65 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 #### Security
 
-# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
-#                    whose privacy policy must be accepted (for enabling
-#                    check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
-phishBeforeText=Ushbu moslashni tanlash %Sga siz kirgan veb sahifalar manzilini joʻnatadi. Davom etish uchun,  iltimos, qaytadan koʻrib chiqing va xizmatning quyidagi shartlariga rozi boʻling.
-
 #### Fonts
 
-labelDefaultFont=Standart (%S)
-
-veryLargeMinimumFontTitle=Katta eng kichik shrift hajmi
-veryLargeMinimumFontWarning=Siz juda katta eng kichik shrift hajmi (24 pikseldan ko‘proq)ni tanladingiz. Bu qiyinlashtirib yuborishi mumkin yoki hozirgiga o‘xshagan ba’zi muhim moslash sahifalaridan foydalanib bo‘lmay qoladi.
-acceptVeryLargeMinimumFont=O‘zgarishlar saqlansin
-
 #### Permissions Manager
 
-trackingprotectionpermissionstitle=Istisnolar - Kuzatishdan himoyalanish
-addonspermissionstext=Siz xohlagan vebsaytingizga qoʻshimcha dasturlarni oʻrnatishga ruxsat berishingiz mumkin. Ruxsat bermoqchi boʻlgan saytingiz nomini yozing va "Ruxsat berish"ni bosing.
-popuppermissionstext=Siz xohlagan vebsaytlaringizga paydo boʻluvchi oynalarni ochishiga ruxsat berishingiz mumkin. Ruxsat bermoqchi boʻlgan saytingiz manzilini yozing va "Ruxsat berish" tugmasini bosing.
-invalidURI=Iltimos, toʻgʻri host nomini kiriting
-invalidURITitle=Notogʻri host nomi kiritilgan
-savedLoginsExceptions_title=Istisnolar - saqlangan taxalluslar
-
 # LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
 # brandShortName of the application.
 
 #### Block List Manager
 
-blockliststext=Internetdagi faoliyatingizni kuzatishi mumkin bo‘lgan veb elementlarini bloklash uchun Firefox qaysi ro‘yxatdan foydalanishini tanlash mumkin.
-blockliststitle=Blok ro‘yxatlari
-
-# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
-# block list in the block lists dialog. It combines the list name and
-# description.
-#   e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
-#   %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
-mozNameTemplate=%1$S %2$S
-# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
-# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
-# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
-# displayed on two different lines.
-mozstdName=Disconnect.me oddiy himoyasi (tavsiya etiladi).
-mozstdDesc=Veb-saytlar to‘g‘ri ishlashi uchun ayrim kuzatuvchilarga ruxsat beradi.
-mozfullName=Disconnect.me kuchli himoyasi.
-
 #### Master Password
 
 pw_change2empty_in_fips_mode=Siz hozirda FIPS usulidasiz. FIPS boʻsh boʻlmagan master maxfiy soʻzni talab qiladi.
 pw_change_failed_title=Maxfiy soʻzni oʻzgartirib boʻlmadi
 
 #### Fonts
 
-# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
-#   and without the region.
-#   e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada  [fr-ca]" languageCodeFormat : "French  [fr]"
-#   %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
-languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S  [%3$S]
-
-# LOCALIZATION NOTE: The string represents a localized locale name
-#   followed by the BCP47 locale code.
-#
-# Example: "French (Canada)  [fr-ca]"
-#   %1$S = locale name, %2$S = locale code
-languageCodeFormat=%1$S  [%2$S]
-
 #### Downloads
 
-desktopFolderName=Ish stoli
-downloadsFolderName=Yuklab olishlar
-chooseDownloadFolderTitle=Yuklanish jildini tanlang:
-
 #### Applications
 
 fileEnding=%S fayl
 saveFile=Faylni saqlash
 
 # LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
 useApp=%Sdan foydalanish
 useDefault=%Sdan foydalanish (standart)
 
 useOtherApp=Boshqasidan foydalanish
 fpTitleChooseApp=Yordamchi ilova dasturlarni tanlash
 manageApp=Ilova dasturlar ma`lumotlari...
-webFeed=Veb tasma
-videoPodcastFeed=Vedio podkast
-audioPodcastFeed=Podkast
 alwaysAsk=Doimo soʻralsin
 portableDocumentFormat=Koʻchirilib yuriladigan hujjat formati (PDF)
 
 # LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
 # %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
 # %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
 usePluginIn=%S`dan foydalanish (%Sda)
 
 # LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
 previewInApp=%Sda koʻrish
-addLiveBookmarksInApp=Jonli xatchoʻpni %Sga qoʻshish
 
 # LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
 # %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
 # %2$S = type (for example "application/pdf")
 typeDescriptionWithType=%S (%S)
 
 
 #### Cookie Viewer
 
-hostColon=Host:
-domainColon=Domen:
-forSecureOnly=Faqat kodlangan aloqalar
-forAnyConnection=Aloqaning har qanday turi
-expireAtEndOfSession=Seans tugashida
-
 #### Permission labels
 
-can=Ruxsat berish
-canAccessFirstParty=Faqat birinchi qismga ruxsat berish
-canSession=Seans uchun ruxsat berish
-cannot=Bloklash
-noCookieSelected=<no cookie selected>
-cookiesAll=Quyidagi kukilar kompyuteringizga joylashtiriladi:
-cookiesFiltered=Izlaganingiz boʻyicha quyidagi kukilar topildi:
-
-# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies):
-# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button,
-# never displayed together and can share the same accesskey.
-# When only partial cookies are shown as a result of keyword search,
-# removeAllShownCookies is displayed as button label.
-# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown.
-removeAllCookies.label=Barchasini oʻchirish
-removeAllCookies.accesskey=B
-removeAllShownCookies.label=Barcha ko‘rsatilganlarni o‘chirish
-removeAllShownCookies.accesskey=B
-
-# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# If you need to display the number of selected elements in your language,
-# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
-# For example this is the English string with numbers:
-# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
-removeSelectedCookies.label=Tanlanganni o‘chirsh;Tanlanganni o‘chirish
-removeSelectedCookies.accesskey=R
-
-defaultUserContextLabel=Yo‘q
-
 #### Site Data Manager
 
 # LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent):
 #   This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit.
 #   e.g., "The total usage is currently 200 MB"
 #   %1$S = size
 #   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
 
--- a/browser/chrome/browser/search.properties
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -28,22 +28,16 @@ cmd_showSuggestions_accesskey=S
 # menuitem at the bottom of the search panel.
 cmd_addFoundEngine="%S"ni qo‘shish
 # LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
 # are offered by a web page, instead of listing all of them in the
 # search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
 # grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
 cmd_addFoundEngineMenu=Qidiruv tizimini qoʻshish
 
-# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
-# This string is used to build the header above the list of one-click
-# search providers:  "Search for <user-typed string> with:"
-# NB: please leave the <span> and its class exactly as it is in English.
-searchForSomethingWith=<span class='contentSearchSearchWithHeaderSearchText'></span> matnini bunda qidirish:
-
 # LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
 # The wording of this string should be as close as possible to
 # searchForSomethingWith. This string will be used when the user
 # has not typed anything.
 searchWithHeader=Izlash:
 
 # LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
 # This is the label for the button that opens Search preferences.
--- a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
@@ -3,13 +3,12 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY position.label             "Joylashishi:">
 <!ENTITY tile.label                 "Katak">
 <!ENTITY center.label               "Markaz">
 <!ENTITY stretch.label              "Yoyish">
 <!ENTITY fill.label                 "To‘ldirish">
 <!ENTITY fit.label                  "Joylashtirish">
-<!ENTITY preview.label              "Ko‘rinishi">
 <!ENTITY color.label                "Rang:">
 <!ENTITY setDesktopBackground.title "Orqa fon rasmini o‘rnatish">
 <!ENTITY openDesktopPrefs.label     "Ish stoli moslamalarini ochish">
 <!ENTITY closeWindow.key            "w">
--- a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -16,16 +16,14 @@
 #                    state.multichoice.block):
 # Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
 state.multichoice.alwaysAsk = Doimo so‘ralsin
 state.multichoice.allow = Ruxsat berish
 state.multichoice.allowForSession = Seans uchun ruxsat berish
 state.multichoice.block = Bloklash
 
 permission.cookie.label = Kukilarni o‘rnatish
-permission.desktop-notification2.label = Eslatma olish
 permission.image.label = Rasmlarni yuklash
 permission.camera.label = Kameradan foydalanish
 permission.microphone.label = Mikrofondan foydalanish
 permission.install.label = Qo‘shimcha dasturni o‘rnatish
 permission.popup.label = Paydo bo‘luvchi oynalarni ochish
 permission.geo.label = Manzilingizga kirish
-permission.indexedDB.label = Oflayn saqlashga asoslangan
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -3,20 +3,12 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
 #  /services/sync
 
 # Firefox Accounts based setup.
 continue.label = Davom etish
 
-# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
-# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
-# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button
-disconnect.label = Aloqani uzish
-disconnect.verify.title = Aloqani uzish
-disconnect.verify.bodyHeading = Sinxronlashni uzishni xohlaysizmi?
-disconnect.verify.bodyText = Kirilgan saytlar ma’lumotlari kompyuteringizda qoladi, ammo u endi hisobingiz bilan sinxronlaymaydi.
-
 relinkVerify.title = Birlashtirish ogohlantirishi
 relinkVerify.heading = Sinxronizatsiyalash uchun kirmoqchi ekanligingizga ishonchingiz komilmi?
 # LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
 relinkVerify.description = Ushbu kompyuterdan oldinroq boshqa foydalanuvchi sinxronizatsiyani amalga oshirgan. Sinxronizatsiyalash %S bilan xatchoʻplar, parollar va boshqa moslamalarni birlashtiradi.
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -1,16 +1,14 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-malformedURI=URL toʻgʻri emas, shuning uchun uni yuklab boʻlmaydi.
 fileNotFound=Firefox %S faylini topa olmadi.
 fileAccessDenied=%S faylini o‘qib bo‘lmaydi.
-dnsNotFound=Firefox %S serverini topa olmadi.
 unknownProtocolFound=Firefox ushbu manzilni qanday ochishni bilmaydi,  chunki quyidagi protokollardan (%S) biri hech qanday dastur bilan bog‘lanmagan yoki ushbu matnga ruxsat berilmagan.
 connectionFailure=Firefox %S serveriga ulana olmadi.
 netInterrupt=%S’ga ulanish sahifa yuklanayotganda uzilib qoldi.
 netTimeout=%S serveridan javob olish vaqti o‘tib ketdi.
 redirectLoop=Firefox serverning soʻralgan manzilni hech qachon tugamaydigan yoʻlga yoʻnaltirayotganligini aniqladi.\u0020
 ## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
 confirmRepostPrompt=%S ushbu sahifani koʻrsatish uchun oldinroq bajarilgan (qidiruv yoki tasdiqlash buyrug‘i kabi) amalni qaytarish uchun ma’lumot jo‘natishi kerak.
 resendButton.label=Qayta jo‘natish
--- a/browser/installer/nsisstrings.properties
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -10,16 +10,23 @@
 # accesskey with an ampersand (e.g. &).
 
 # Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
 # custom string and always use the same one as used by the en-US files.
 # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
 # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
 # being used as an accesskey.
 
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
 # You can use \n to create a newline in the string but only when the string
 # from en-US contains a \n.
 
 
 
 WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Kechirasiz, $BrandShortName o‘rnatilmaydi. $BrandShortName dasturinig ushbu versiyasi ${MinSupportedVer} yoki yangiroq versiyasini talab qiladi. Qo‘shimcha ma’lumot olish uchun OK tugmasini bosing.
 WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Kechirasiz, $BrandShortName o‘rnatilmaydi. $BrandShortName dasturinig ushbu versiyasi kamida ${MinSupportedCPU} bilan ishlay oladi. Qo‘shimcha ma’lumot olish uchun OK tugmasini bosing.
 WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Kechirasiz, $BrandShortName o‘rnatilmaydi. $BrandShortName dasturinig ushbu versiyasi ${MinSupportedVer} yoki kamida ${MinSupportedCPU} bilan ishlay oladigan yangiro‘gini talab qiladi. Qo‘shimcha ma’lumot olish uchun OK tugmasini bosing.
--- a/devtools/client/VariablesView.dtd
+++ b/devtools/client/VariablesView.dtd
@@ -1,11 +1,12 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
 
 <!ENTITY PropertiesViewWindowTitle "Xossalari">
--- a/devtools/client/aboutdebugging.properties
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties
@@ -178,8 +178,9 @@ nothing = Hozircha hech narsa yo‘q.
 
 # LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2):
 # This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in
 # about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser.
 
 # LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2):
 # This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on
 # the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers
+
--- a/devtools/client/animationinspector.properties
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -5,22 +5,16 @@
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
 # which is available as a sidebar panel in the Inspector.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
-# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently
-# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not
-# animated).
-panel.invalidElementSelected=Joriy element uchun birorta ham animatsiya topilmadi.
-
 # LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel
 # when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
 # user to select a new node by clicking on the element-picker icon.
 
 # LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of
 # the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
 # animations, not just the ones applying to the current element.
 
@@ -55,24 +49,16 @@ player.animationIterationCountLabel=Takr
 player.infiniteIterationCount=&#8734;
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
 # See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
 # Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
 # a tooltip.
 player.infiniteIterationCountText=∞
 
-# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
-# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
-# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
-# iterationStart value.
-# %1$S will be replaced by the original iteration start value
-# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
-player.animationIterationStartLabel=Takrorlanishning boshi: %1$S (%2$Ss)
-
 # LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
 # This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
 # animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
 # that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
 # easing that applies between animation keyframes.
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
 # This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
@@ -106,22 +92,16 @@ player.runningOnCompositorTooltip=Bu animatsiya kompozitor yo‘lagida bajarilmoqda
 # all of animation is running on the compositor thread.
 player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Barcha animatsiya xossalari optimallashtirilgan
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
 # This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
 # all of animation is not running on the compositor thread.
 player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Ba’zo animatsiya xossalari optimallashtirilgan
 
-# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip):
-# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
-# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations
-# run.
-timeline.rateSelectorTooltip=Animatsiya tezligi nisbatini o‘rnatish
-
 # LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip):
 # This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
 # pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
 timeline.pausedButtonTooltip=Animatsiyani davom etttirish
 
 # LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip):
 # This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
 # pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
@@ -173,8 +153,9 @@ timeline.unknown.nameLabel=%S
 # %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
 # there are two "%" after %S to escape and display "%"
 
 # LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle):
 # This string is displayed on header label in .animation-detail-header.
 
 # LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel):
 # This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties
+
--- a/devtools/client/boxmodel.properties
+++ b/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -10,36 +10,21 @@
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
 # displayed as a label.
 boxmodel.title=Blok modeli
 
-# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and
-# might be displayed as a label or as a tooltip.
-boxmodel.margin=chetlari
-
-# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and
-# might be displayed as a label or as a tooltip.
-boxmodel.border=chegara
-
-# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and
-# might be displayed as a label or as a tooltip.
-boxmodel.padding=padding
-
-# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and
-# might be displayed as a label or as a tooltip.
-boxmodel.content=tarkibi
-
 # LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
 # tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
 # position of an element in the page.
 boxmodel.geometryButton.tooltip=Joylashuvni tahrirlash
 
 # LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
 # for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
 
 # LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
 # properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
 # position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
 # what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+
--- a/devtools/client/components.properties
+++ b/devtools/client/components.properties
@@ -11,8 +11,9 @@ frame.unknownSource=(nomaʼlum)
 
 # LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
 # a source link that links to the debugger.
 # %S represents the URL to match in the debugger.
 frame.viewsourceindebugger=Tuzatgichda manbani ko‘rish → %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
 # appears when hovering over the close button in a notification box.
+
--- a/devtools/client/debugger.properties
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -991,8 +991,9 @@ WebIDLTooltip=WebIDL
 # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a
 # service worker that is being activated.
 # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a
 # service worker that has finished being activated.
 # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a
 # service worker that is redundant.
 # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a
 # service worker that is in an unknown state.
+
--- a/devtools/client/font-inspector.properties
+++ b/devtools/client/font-inspector.properties
@@ -3,25 +3,15 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
 # The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
 
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll) This is the label of a link that will show all
 # the fonts used in the page, instead of the ones related to the inspected element.
 
-# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll.tooltip) see fontinspector.seeAll.
-fontinspector.seeAll.tooltip=Ushbu sahifada foydalanilgan barcha shriftlarni ko‘rish
-
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.usedAs) This label introduces the name used to refer to
 # the font in a stylesheet.
 
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
 # system font.
 fontinspector.system=tizim
 
-# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.remote) This label indicates that the font is a remote
-# font.
-fontinspector.remote=masofaviy
-
-# LOCALIZATION NOTE (previewHint):
-# This is the label shown as the placeholder in font inspector preview text box.
-fontinspector.previewText=Matnni ko‘rish
--- a/devtools/client/inspector.properties
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -8,20 +8,16 @@
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 breadcrumbs.siblings=Siblinglar
 
-# LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when
-# the user switch to the inspector when the debugger is paused.
-debuggerPausedWarning.message=Tuzatgich vaqtincha to‘xtatilgan. Sinchqoncha bilan tanlashga o‘xshash ba’zi xususiyatlar ishlamaydi.
-
 # LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
 # This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
 # the node is selected.
 nodeMenu.tooltiptext=Ulam jarayonlari
 
 inspector.panelLabel.markupView=Belgilash ko‘rinishi
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
@@ -45,34 +41,16 @@ previewTooltip.image.brokenImage=Rasmni yuklab bo‘lmadi
 
 #LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
 eventsTooltip.openInDebugger=Tuzatgichda ochish
 
 #LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
 
 #LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
 
-# LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the tooltip that displays
-# help from MDN. This is a link to the complete MDN documentation page.
-docsTooltip.visitMDN=MDN sahifasiga tashrif buyurish
-
-# LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the docs tooltip when the MDN page
-# could not be loaded (for example, because of a connectivity problem).
-docsTooltip.loadDocsError=Hujjatlar sahifasi yuklanmadi.
-
-# LOCALIZATION NOTE (inspector.collapsePane): This is the tooltip for the button
-# that collapses the right panel (rules, computed, box-model, etc...) in the
-# inspector UI.
-inspector.collapsePane=Yon oynani yig‘ish
-
-# LOCALIZATION NOTE (inspector.expandPane): This is the tooltip for the button
-# that expands the right panel (rules, computed, box-model, etc...) in the
-# inspector UI.
-inspector.expandPane=Yon oynani yoyish
-
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount): This is the label that
 # will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
 # index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
 # This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
 inspector.searchResultsCount2=%1$S — %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
 # will show up next to the inspector search box when no matches were found
@@ -251,21 +229,16 @@ inspectorShowDOMProperties.label=DOM xossalarini ko‘rsatish
 # this item opens the split Console.
 inspectorUseInConsole.label=Terminalda foydalanish
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
 # shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
 # mark-up elements
 inspectorExpandNode.label=Barchasini yoyish
 
-# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseNode.label): This is the label
-# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
-# mark-up elements
-inspectorCollapseNode.label=Yig‘ish
-
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
 # shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
 # a screenshot of the currently selected node.
 inspectorScreenshotNode.label=Ulamlarni rasmga olish
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
 # shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
 # duplicate the currently selected node.
@@ -406,8 +379,9 @@ inspector.browserStyles.label=Brauzer us
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
 # class panel when the current element has no classes applied.
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
 # properties to display e.g. due to search criteria this message is
 # displayed.
 inspector.noProperties=CSS xususiyatlari topilmadi.
+
--- a/devtools/client/memory.properties
+++ b/devtools/client/memory.properties
@@ -353,8 +353,9 @@ toolbar.labelBy=Yorliqlash:
 # LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
 # paths pane.
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
 # shortest paths pane when a node is not yet selected.
 
 # LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
 # node in the tree map
+
--- a/devtools/client/menus.properties
+++ b/devtools/client/menus.properties
@@ -1,15 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-devtoolsServiceWorkers.label = Service Workers
-devtoolsServiceWorkers.accesskey = k
-
 devtoolsConnect.label = Ulanish…
 devtoolsConnect.accesskey = U
 
 browserConsoleCmd.label = Brauzer terminali
 browserConsoleCmd.accesskey = B
 
 responsiveDesignMode.label = Mos dizayn rejimi
 responsiveDesignMode.accesskey = M
@@ -36,19 +33,16 @@ browserToolboxMenu.label = Brauzer asbob
 browserToolboxMenu.accesskey = e
 
 # LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
 # application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
 # This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
 browserContentToolboxMenu.label = Brauzer kontenti asboblar paneli
 browserContentToolboxMenu.accesskey = a
 
-devToolbarMenu.label = Dasturchi asboblari paneli
-devToolbarMenu.accesskey = t
-
 webide.label = WebIDE
 webide.accesskey = W
 
 devToolboxMenuItem.label = Asboblarni yoqish/oʻchirish
 devToolboxMenuItem.accesskey = y
 
 getMoreDevtoolsCmd.label = Ko‘proq asboblarni olish
 getMoreDevtoolsCmd.accesskey = K
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -1279,8 +1279,9 @@ netmonitor.backButton=Orqaga
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the
 # last fetched date/time of the cached object.
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the
 # last modified date/time of the cached object.
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device
 # where a cached object was fetched from (e.g. "disk").
+
--- a/devtools/client/performance.dtd
+++ b/devtools/client/performance.dtd
@@ -1,13 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Performance strings -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusTooltip): This string
   -  is displayed as the tooltip for the buffer capacity during a recording. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.nonE10SBuild): This string
@@ -99,16 +101,17 @@
   -  measurements are enabled. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableFramerate): This string
   -  is displayed next to a checkbox determining whether or not framerate
   -  is recorded. -->
 
 <!ENTITY performanceUI.enableFramerate             "Yozib olish kadr nisbati">
 <!ENTITY performanceUI.enableFramerate.tooltiptext "Profillanganda kadr yozib olish kadr nisbati">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.recordingNoticeStart/recordingNoticeEnd):
   -  This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
   -  Wraps the command used to start, like "Currently recording via console.profile("label")" -->
 <!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeEnd   "">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.stopCommandStart/stopCommandEnd):
   -  This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
   -  Indicates how to stop the recording, wrapping the command, like
   -  "Stop recording by entering console.profileEnd("label") into the console." -->
--- a/devtools/client/performance.properties
+++ b/devtools/client/performance.properties
@@ -56,23 +56,20 @@ graphs.fps=fps
 # AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
 graphs.memory=MB
 
 # LOCALIZATION NOTE (category.*):
 # These strings are displayed in the categories graph of the Performance Tools,
 # as the legend for each block in every bar. These labels should be kept
 # AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph.
 category.other=Gekko
-category.css=Uslublar
 category.js=JIT
 category.gc=GC
 category.network=Tarmoq
 category.graphics=Grafika
-category.storage=Ombor
-category.events=Kiritish va hodisalar
 category.tools=Vositalar
 
 # LOCALIZATION NOTE (table.bytes):
 # This string is displayed in the call tree after bytesize units.
 # %S represents the value in bytes.
 
 # LOCALIZATION NOTE (table.ms2):
 # This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds.
@@ -138,8 +135,9 @@ timeline.records=YOZIB OLISHLAR
 # LOCALIZATION NOTE (recordings.start.tooltip):
 # This string is displayed as a tooltip on a button that starts a new profile.
 
 # LOCALIZATION NOTE (recordings.import.tooltip):
 # This string is displayed on a button that opens a dialog to import a saved profile data file.
 
 # LOCALIZATION NOTE (recordings.clear.tooltip):
 # This string is displayed on a button that removes all the recordings.
+
--- a/devtools/client/scratchpad.dtd
+++ b/devtools/client/scratchpad.dtd
@@ -1,13 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Scratchpad window strings -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.title):
   -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
   -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
--- a/devtools/client/scratchpad.properties
+++ b/devtools/client/scratchpad.properties
@@ -98,8 +98,9 @@ connectionTimeout=Ulanish vaqti o‘tib ketdi. Xato xabarlari uchun "Xato terminali"ni tekshirib ko‘ring. Yon daftarchani qaytadan ochib, yana urinib ko‘ring.
 # a new user of the developer tools pastes code into the console
 # %1 is the text of selfxss.okstring
 selfxss.msg=Tovmalachilikdan ogohlantirish: Tushunmagan narsalaringizni qo‘yishdan saqlaning. Bu yovuz niyatli kishilarga shaxsiy ma’lumotlaringizni o‘girlash yoki kompyuteringiz ustida nazorat o‘rnatishlariga imkon berishi mumkin.Qo‘yishga ruxsat berish uchun yon daftarcha pastiga '%S'ni yozing.
 
 # LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
 # in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
 # Please avoid using non-keyboard characters here
 selfxss.okstring=allow pasting
+
--- a/devtools/client/shared.properties
+++ b/devtools/client/shared.properties
@@ -3,8 +3,9 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
 # of a node or image, like 100×200.
 dimensions=%S×%S
 
 # LOCALIZATION NOTE (groupCheckbox.tooltip): This is used in the SideMenuWidget
 # as the default tooltip of a group checkbox
+
--- a/devtools/client/sourceeditor.dtd
+++ b/devtools/client/sourceeditor.dtd
@@ -1,15 +1,21 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component
   - strings. The source editor component is used within the Scratchpad and
   - Style Editor tools. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component
+  - strings. The source editor component is used within the Style Editor. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
 
 
--- a/devtools/client/sourceeditor.properties
+++ b/devtools/client/sourceeditor.properties
@@ -2,16 +2,20 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
 # This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
 # being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
 # Scratchpad and the Style Editor tools.
 
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor).
+
 # LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
 # in English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
 # on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptTitle): This is the dialog title used
 # when the user wants to search for a string in the code. You can
@@ -127,8 +131,9 @@ showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-S
 # Key shortcut used to find again the typed search
 # Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
 # key identifiers, not messages displayed to the user.
 
 # LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
 # Key shortcut used to find the previous typed search
 # Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
 # key identifiers, not messages displayed to the user.
+
--- a/devtools/client/storage.dtd
+++ b/devtools/client/storage.dtd
@@ -7,8 +7,9 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE : Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items. -->
 <!ENTITY searchBox.placeholder         "Elementlarni qidirish">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all storage items. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all session cookies. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to copy a storage item. -->
+
--- a/devtools/client/storage.properties
+++ b/devtools/client/storage.properties
@@ -92,8 +92,9 @@ storage.parsedValue.label=Ajratilgan qiy
 
 # LOCALIZATION NOTE (storage.expandPane):
 # This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
 # storage UI when the panel is closed.
 
 # LOCALIZATION NOTE (storage.collapsePane):
 # This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
 # storage UI when the panel is open.
+
--- a/devtools/client/styleeditor.dtd
+++ b/devtools/client/styleeditor.dtd
@@ -1,51 +1,49 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Style Editor window strings -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : The correct localization of this file might be to keep
      it in English, or another language commonly spoken among web developers.
      You want to make that choice consistent across the developer tools.
      A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
      on web development on the web. -->
 
 
 <!ENTITY newButton.label            "Yangi">
 <!ENTITY newButton.tooltip          "Yangi uslublar jadvalini yaratish va hujjatga qo‘shish">
 <!ENTITY newButton.accesskey        "Y">
 
 <!ENTITY importButton.label         "Import qilish…">
+
 <!ENTITY importButton.tooltip       "Mavjud uslublar jadvalini import qilish va hujjatga qo‘shish">
 <!ENTITY importButton.accesskey     "I">
 
 <!ENTITY visibilityToggle.tooltip   "Uslub jadvali ko‘rinishini yoqish/o‘chirish">
 
 <!ENTITY saveButton.label           "Saqlash">
 <!ENTITY saveButton.tooltip         "Ushbu uslublar jadvalini faylga saqlash">
 <!ENTITY saveButton.accesskey       "S">
 
 <!ENTITY optionsButton.tooltip      "Uslubni tahrirlagich moslamalari">
 <!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.label): This is the label on the context
      menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
 
-<!ENTITY showOriginalSources.label     "Asl manbalarni ko‘rish">
 <!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
      the menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
 
-<!ENTITY showOriginalSources.accesskey  "‘">
 <!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.label): This is the label on the context
      menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar. -->
 
-<!ENTITY showMediaSidebar.label     "@media yon panelini ko‘rsatish">
 <!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for
      the menu item to toggle showing the @media sidebar. -->
 
-<!ENTITY showMediaSidebar.accesskey     "m">
 <!-- LOCALICATION NOTE  (mediaRules.label): This is shown above the list of @media rules
      in each stylesheet editor sidebar. -->
 
 <!ENTITY mediaRules.label           "@media qoidalari">
 
 <!ENTITY editorTextbox.placeholder  "CSS‘ni shu joyda kiriting.">
 <!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet.label): This is shown when a page has no
      stylesheet. -->
@@ -58,8 +56,9 @@
 <!ENTITY noStyleSheet-tip-start.label  "Balkim siz ">
 <!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-action.label): This is text for the
      link that triggers creation of a new stylesheet. -->
 <!ENTITY noStyleSheet-tip-action.label "yangi uslub jadvaliga qo‘shishni xohlarsiz">
 <!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-end.label): End of the tip sentence -->
 <!ENTITY noStyleSheet-tip-end.label    "?">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (openLinkNewTab.label): This is the text for the
      context menu item that opens a stylesheet in a new tab -->
+
--- a/devtools/client/styleeditor.properties
+++ b/devtools/client/styleeditor.properties
@@ -27,20 +27,16 @@ newStyleSheet=Yangi uslub jadvali #%S
 ruleCount.label=#1 ta qoida.;#1 ta qoida.
 
 # LOCALIZATION NOTE  (error-load): This is shown when loading fails.
 error-load=Uslub jadvali yuklanmadi.
 
 # LOCALIZATION NOTE  (error-save): This is shown when saving fails.
 error-save=Uslub jadvali saqlanmadi.
 
-# LOCALIZATION NOTE  (error-compressed): This is shown when we can't show
-# coverage information because the css source is compressed.
-error-compressed=Siqilgan uslub jadvallari uchun kerakli ma’lumotlarni ko‘rsatib bo‘lmaydi
-
 # LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
 # when you import a style sheet into the Style Editor.
 importStyleSheet.title=Uslub jadvalini import qilish
 
 # LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
 importStyleSheet.filter=CSS fayllar
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
--- a/devtools/client/toolbox-options.ftl
+++ b/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -6,29 +6,33 @@
 ### Localization for Developer Tools options
 
 
 ## Default Developer Tools section
 
 # The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
 # for the target of the toolbox.
 options-tool-not-supported-label = * Joriy asboblar qutisi nishonini qoʻllab-quvvatlamaydi
+
 # The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
 # added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
 options-select-additional-tools-label = Qoʻshimcha dasturlar oʻrnatgan dasturlash asboblari
+
 # The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
 # tool buttons.
 options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Mavjud asboblar qutisi tugmalari
+
 # The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
 options-select-dev-tools-theme-label = Mavzular
 
 ## Inspector section
 
 # The heading
 options-context-inspector = Nazoratchi
+
 # The label for the checkbox option to show user agent styles
 options-show-user-agent-styles-label = Brauzer uslublarini ko‘rsatish
 options-show-user-agent-styles-tooltip =
     .title = Buni yoqish brauzer tomonidan yuklangan joriy uslublarni ko‘rsatadi.
 
 ## "Default Color Unit" options for the Inspector
 
 options-default-color-unit-label = Standart rang
@@ -36,28 +40,30 @@ options-default-color-unit-hex = 16-lik 
 options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
 options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
 options-default-color-unit-name = Rang nomlari
 
 ## Style Editor section
 
 # The heading
 options-styleeditor-label = Uslubni tahrirlagich
+
 # The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
 options-stylesheet-autocompletion-label = Avtotugatish CSS
 options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
     .title = "Uslub tahrirchisi" CSS xossalari, qiymatlari va tanlagichlarini yozuvingiz sifatida avtotugatish
 
 ## Screenshot section
 
 
 ## Editor section
 
 # The heading
 options-sourceeditor-label = Tahrirlagich parametrlari
+
 options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
     .title = Manba tarkibi asosida xat boshidan boshlashni topish
 options-sourceeditor-detectindentation-label = Xat boshini aniqlash
 options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
     .title = Yopiluvchi qavslarni avtomatik kiritish
 options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Qavslarni avtomatik yopish
 options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
     .title = Ichki oyna belgisi o‘rniga bo‘sh joylardan foydalanish
@@ -65,31 +71,38 @@ options-sourceeditor-expandtab-label = Bo‘sh joylardan foydalanib xat boshidan boshlash
 options-sourceeditor-tabsize-label = Varaq hajmi
 options-sourceeditor-keybinding-label = Tugmalar birikmasi
 options-sourceeditor-keybinding-default-label = Standart
 
 ## Advanced section
 
 # The heading
 options-context-advanced-settings = Qoʻshimcha sozlamalar
+
 options-disable-http-cache-tooltip =
     .title = Buni yoqib qo‘ysangiz, u asboblar paneli ochiq bo‘lgan barcha ichki oynalar uchun HTTP keshni o‘chirib qo‘yadi. Service Workers ta’minotiga ta’sir qilmaydi.
+
 # The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
 options-disable-javascript-label = JavaScript *’ni o‘chirib qo‘yish
 options-disable-javascript-tooltip =
     .title = Agar buni tanlasangiz, joriy ichki oyna uchun JavaScript o‘chiriladi. Agar ichki oyna yoki asboblar paneli yopilsa, ushbu moslashlar oʻz kuchini yoʻqotadi.
+
 # The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
 options-enable-chrome-label = Brauzer xromi va  asboblar panelini tuzatish qo‘shimcha dasturlarini yoqing
 options-enable-chrome-tooltip =
     .title = Ushbu moslamani yoqish brauzer kontektstida turli xil dasturlar vositalaridan foydalanish (Asboblar > Veb dasturchi > Brazuer asboblar paneli orqali) va "Qo‘shimcha dasturlarni boshqarish"dan qo‘shimcha dasturlarni tuzatishga ruxsat beradi
+
 # The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
 options-enable-remote-label = Masofadan nosozliklarni jo‘natishni yoqish
+
 # The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
 options-enable-service-workers-http-label = Service Workers ta’minotini sinash xususiyatlarini yoqib qo‘yadi (asboblar paneli ochiq bo‘lganda)
 options-enable-service-workers-http-tooltip =
     .title = Asboblar paneli bo‘lgan barcha ichki oynalar uchun HTTP ustida service workers ta’minotni yoqib qo‘yadi.
+
 # The message shown for settings that trigger page reload
 options-context-triggers-page-refresh = * Faqat joriy seans, sahifani qayta yuklaydi
+
 # The label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the
 # Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference in about:config
 options-show-platform-data-label = Gecko platformasi ma’lumotlarini koʻrsatish
 options-show-platform-data-tooltip =
     .title = Agar siz ushbu moslamani yoqsangiz, JavaScript Profiler natijalari  Gekko platformasi simvollarini qoʻshadi
--- a/devtools/client/toolbox.dtd
+++ b/devtools/client/toolbox.dtd
@@ -1,23 +1,23 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Toolbox strings -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate key -->
 
 
 <!ENTITY closeCmd.key  "W">
 
 <!ENTITY toggleToolboxF12.keycode          "VK_F12">
 <!ENTITY toggleToolboxF12.keytext          "F12">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxErrorMessage): This is the label
   -  shown next to error details when the Browser Toolbox is unable to open. -->
 
-<!ENTITY browserToolboxErrorMessage          "Brauzer asboblar panelini ochishda xatolik:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
   -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
 
 <!ENTITY options.context.advancedSettings "Qoʻshimcha sozlamalar">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.inspector): This is the label for
   -  the heading of the Inspector group in the options panel. -->
 
 <!ENTITY options.context.inspector "Nazoratchi">
@@ -78,16 +78,17 @@
 <!ENTITY options.enableRemote.label3    "Masofadan nosozliklarni jo‘natishni yoqish">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableJavaScript.label,
   -  options.disableJavaScript.tooltip): This is the options panel label and
   -  tooltip for the checkbox that toggles JavaScript on or off. -->
 
 <!ENTITY options.disableJavaScript.label     "JavaScript *’ni o‘chirib qo‘yish">
 <!ENTITY options.disableJavaScript.tooltip   "Agar buni tanlasangiz, joriy ichki oyna uchun JavaScript o‘chiriladi. Agar ichki oyna yoki asboblar paneli yopilsa, ushbu moslashlar oʻz kuchini yoʻqotadi.">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableHTTPCache.label,
   -  options.disableHTTPCache.tooltip): This is the options panel label and
   -  tooltip for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off. -->
 <!ENTITY options.disableHTTPCache.tooltip   "Buni yoqib qo‘ysangiz, u asboblar paneli ochiq bo‘lgan barcha ichki oynalar uchun HTTP keshni o‘chirib qo‘yadi. Service Workers ta’minotiga ta’sir qilmaydi.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableServiceWorkersHTTP.label,
   -  options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip): This is the options panel label and
   -  tooltip for the checkbox that toggles the service workers testing features on or off. This option enables service workers over HTTP. -->
 
@@ -139,18 +140,16 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.styleeditor.label): This is the label for the
   -  heading of the group of Style Editor preferences in the options
   -  panel. -->
 
 <!ENTITY options.styleeditor.label            "Uslubni tahrirlagich">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.stylesheetSourceMaps.label): This is the
    - label for the checkbox that toggles showing original sources in the Style Editor -->
 
-<!ENTITY options.stylesheetSourceMaps.label      "Asl manbalarni ko‘rsatish">
-<!ENTITY options.stylesheetSourceMaps.tooltip    "&quot;Uslub tahrirchisi&quot; va &quot;Nazoratchi&quot;dagi asl manbalarni (masalan, Sass fayllarini) ko‘rsatish">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.stylesheetAutocompletion.label): This is the
    - label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor -->
 
 <!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.label      "Avtotugatish CSS">
 <!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.tooltip    "&quot;Uslub tahrirchisi&quot; CSS xossalari, qiymatlari va tanlagichlarini yozuvingiz sifatida avtotugatish">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.label): This is the label for the
    -  heading of the group of Screenshot preferences in the options
    -  panel. -->
@@ -159,31 +158,29 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.audio.label): This is the
    - label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.commonprefs): This is the label for the heading
       of all preferences that affect both the Web Console and the Network
       Monitor -->
 
-<!ENTITY options.commonPrefs.label           "Umumumiy moslamalar">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.enablePersistentLogs.label): This is the
   -  label for the checkbox that toggles persistent logs in the Web Console and
   -  network monitor,  i.e. devtools.webconsole.persistlog a boolean preference in
   -  about:config, in the options panel. -->
 
-<!ENTITY options.enablePersistentLogs.label    "Doimiy ma’lumotlarni saqlashni yoqish">
-<!ENTITY options.enablePersistentLogs.tooltip  "Agar siz ushbu moslamani yoqsangiz, &quot;Veb terminal&quot; har safar yangi sahifani kuzatmoqchi boʻlganingizda chiquvchilarni tozalamaydi">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.showPlatformData.label): This is the
   -  label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the,
   -  Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference
   -  in about:config, in the options panel. -->
 
 <!ENTITY options.showPlatformData.label    "Gecko platformasi ma’lumotlarini koʻrsatish">
 <!ENTITY options.showPlatformData.tooltip  "Agar siz ushbu moslamani yoqsangiz, JavaScript Profiler natijalari  Gekko platformasi simvollarini qoʻshadi ">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceeditor.*): Options under the editor
   -  section. -->
 
 
 <!ENTITY options.sourceeditor.label                     "Tahrirlagich parametrlari">
 <!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.label   "Xat boshini aniqlash">
 <!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.tooltip "Manba tarkibi asosida xat boshidan boshlashni topish">
 <!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.label   "Qavslarni avtomatik yopish">
--- a/devtools/client/toolbox.properties
+++ b/devtools/client/toolbox.properties
@@ -27,25 +27,16 @@ toolbox.label=Dasturchi asboblari
 # The name of the tool: %1$S.
 options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
 
 # LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
 # Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
 # Needs to match scratchpad.keycode from browser.dtd
 scratchpad.keycode=VK_F4
 
-# LOCALIZATION NOTE (browserConsoleCmd.commandkey)
-# Used for toggling the browser console from the detached toolbox window
-# Needs to match browserConsoleCmd.commandkey from browser.dtd
-browserConsoleCmd.commandkey=j
-
-# LOCALIZATION NOTE (pickButton.tooltip)
-# This is the tooltip of the pick button in the toolbox toolbar
-pickButton.tooltip=Sahifadan elementni tanlash
-
 # LOCALIZATION NOTE (sidebar.showAllTabs.tooltip)
 # This is the tooltip shown when hover over the '…' button in the tabbed side
 # bar, when there's no enough space to show all tabs at once
 sidebar.showAllTabs.tooltip=Barcha ichki oynalar
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
 # Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
 # content toolbox and there is no content process running for the current tab
@@ -196,8 +187,9 @@ toolbox.sourceMapSourceFailure=Asl kodni
 # checkbox to enable the new debugger frontend. Displayed only in Nightly and local
 # builds.
 toolbox.options.enableNewDebugger.label=Tuzatkichning yangi interfeysini yoqish
 
 # LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label
 # shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or
 # appears to be taking a while to do so.
 browserToolbox.statusMessage=Brauzer asboblar paneliga ulanish holati:
+
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -6,107 +6,72 @@
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 # LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
 # title when opening the browser console popup
 # LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
 # %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
+# title when opening the browser console popup
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
 timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
 helperFuncUnsupportedTypeError=Ushbu obyekt turini chop qilib bo‘lmaydi.
-# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.deltaDurationMS): this string is used to
-# show the duration between two network events (e.g request and response
-# header or response header and response body). Parameters: %S is the duration.
-NetworkPanel.durationMS=%Sms
 
 ConsoleAPIDisabled=Veb terminal API (console.log, console.info, console.warn, console.error) ma’lumotlarini saqlash ushbu sahifadagi skript tomonidan o‘chirib qo‘yilgan.
 
-# LOCALIZATION NOTE (webConsoleWindowTitleAndURL): the Web Console floating
-# panel title. For RTL languages you need to set the LRM in the string to give
-# the URL the correct direction. Parameters: %S is the web page URL.
-webConsoleWindowTitleAndURL=Veb terminal - %S
-
 # LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
 # a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
 # Should probably be the same as &btnConsoleXhr; in webConsole.dtd
 
-# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMixedContentWarning): the message displayed
-# after a URL in the Web Console that has been flagged for Mixed Content (i.e.
-# http content in an https page).
-webConsoleMixedContentWarning=Aralash tarkib
-
 # LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
 # after security related web console messages.
 webConsoleMoreInfoLabel=Ko‘proq o‘rganish
 
-# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.linkText): the text used in the right hand
-# side of the Web Console command line when JavaScript is being entered, to
-# indicate how to jump into scratchpad mode.
-scratchpad.linkText=Shift+RETURN - Yon daftarchada ochish
-
-# LOCALIZATION NOTE (reflow.*): the console displays reflow activity.
-# We can get 2 kind of lines: with JS link or without JS link. It looks like
-# that:
-# reflow: 12ms
-# reflow: 12ms function foobar, file.js line 42
-# The 2nd line, from "function" to the end of the line, is a link to the
-# JavaScript debugger.
-reflow.messageWithNoLink=suzish: %Sms
-reflow.messageWithLink=suzish: %Sms\u0020
-reflow.messageLinkText=%1$S funksiyasi, %2$S qator %3$S
-
 # LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
 # display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
 # anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
 stacktrace.anonymousFunction=<anonymous>
 
 # LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
 # indicate that a given stack frame has an async parent.
 # %S is the "Async Cause" of the frame.
 
-# LOCALIZATION NOTE (timerStarted): this string is used to display the result
-# of the console.time() call. Parameters: %S is the name of the timer.
-timerStarted=%S: taymer ishga tushdi
-
-# LOCALIZATION NOTE (timeEnd): this string is used to display the result of
-# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
-# is the number of milliseconds.
-timeEnd=%1$S: %2$Sms
-
 # LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
 # call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
 # console have been removed programmatically.
 
 # LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
 # count-messages with no label provided.
 noCounterLabel=<no label>
 
 # LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display
 # console.group messages with no label provided.
 
-# LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank): this string is used when inputnode
-# string containing anchor doesn't matches to any property in the content.
-Autocomplete.blank=  <- natija yo‘q
-
 maxTimersExceeded=Ushbu sahifada ruxsat berilgan taymerlar soni yuqori miqdordan oshib ketdi.
 
-# LOCALIZATION NOTE (maxCountersExceeded): Error message shown when the maximum
-# number of console.count()-counters was exceeded.
-maxCountersExceeded=Ushbu sahifada ruxsat berilgan taymerlar soni belgilangan miqdordan oshib ketdi.
-
-# LOCALIZATION NOTE (longStringEllipsis): the string displayed after a long
-# string. This string is clickable such that the rest of the string is
-# retrieved from the server.
-longStringEllipsis=[…]
-
-# LOCALIZATION NOTE (longStringTooLong): the string displayed after the user
-# tries to expand a long string.
-longStringTooLong=Siz ko‘rmoqchi bo‘lgan satrni "Veb terminal"da ko‘rsatib bo‘lmaydi, chunki u juda uzun.
-
 # LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
 # Console fails to connect to the server due to a timeout.
 connectionTimeout=Ulanish vaqti o‘tib ketdi. Xavfli xato xabarlarining ikki tarafidagi xato terminalini tekshirib ko‘ring. Qayta urinish uchun "Veb terminal"ni oching.
 
 # LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
 # appears in the filter text box for the properties view container.
 propertiesFilterPlaceholder=Filter xossalari
 
@@ -145,25 +110,16 @@ selfxss.okstring=allow pasting
 # LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
 # you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
 # console.error() and other messages we show the stacktrace.
 messageToggleDetails=Xabar ma’lumotlarini ko‘rsatsh/yashirish.
 
 # LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
 # you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
 
-# LOCALIZATION NOTE (emptySlotLabel): the text is displayed when an Array
-# with empty slots is printed to the console.
-# This is a semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 number of empty slots
-# example: 1 empty slot
-# example: 5 empty slots
-emptySlotLabel=#1 ta bo‘sh tuynuk;#1 ta bo‘sh tuynuk
-
 # LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
 # the column header displayed in the console table widget.
 table.index=(indeks)
 table.iterationIndex=(iteratsiya indeksi)
 table.key=Kalit
 table.value=Qiymatlar
 
 # LOCALIZATION NOTE (severity.error, severity.warn, severity.info, severity.log):
@@ -247,8 +203,10 @@ table.value=Qiymatlar
 # Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
 # It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
 # a fetch call.
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
 # Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
 # It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
 # when an image or a scripts is requested.
+
+
--- a/devtools/client/webide.dtd
+++ b/devtools/client/webide.dtd
@@ -31,34 +31,34 @@
 <!ENTITY runtimeMenu_label "Ishga tushish vaqti">
 <!ENTITY runtimeMenu_accesskey "R">
 <!ENTITY runtimeMenu_disconnect_label "Uzish">
 <!ENTITY runtimeMenu_disconnect_accesskey "D">
 <!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_label "Ekran rasmi">
 <!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_accesskey "S">
 <!ENTITY runtimeMenu_showDetails_label "Ishga tushish ma’lumoti">
 
-<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_label "Monitor">
-<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_accesskey "M">
 <!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_label "Qurilma parametrlari">
 <!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_accesskey "D">
 <!ENTITY runtimeMenu_showSettings_label "Qurilma sozlamalari">
 <!ENTITY runtimeMenu_showSettings_accesskey "s">
 
 <!ENTITY viewMenu_label "Ko‘rinishi">
 <!ENTITY viewMenu_accesskey "V">
 <!ENTITY viewMenu_zoomin_label "Kattalashtirish">
 <!ENTITY viewMenu_zoomin_accesskey "I">
 <!ENTITY viewMenu_zoomout_label "Kichiklashtirish">
 <!ENTITY viewMenu_zoomout_accesskey "O">
 <!ENTITY viewMenu_resetzoom_label "Masshtabni tiklash">
 <!ENTITY viewMenu_resetzoom_accesskey "R">
 
 <!ENTITY projectButton_label "Ilova dasturni ochish">
+
 <!ENTITY runtimeButton_label "Ishga tushish vaqtini tanlash">
+
 <!-- We try to repicate Firefox' bindings: -->
 <!-- quit app -->
 
 <!ENTITY key_quit "W">
 <!-- open menu -->
 <!ENTITY key_showProjectPanel "O">
 <!-- reload app -->
 <!ENTITY key_play "R">
@@ -70,20 +70,17 @@
 <!ENTITY key_zoomout "-">
 <!ENTITY key_resetzoom "0">
 
 <!ENTITY projectPanel_myProjects "Mening loyihalarim">
 <!ENTITY projectPanel_runtimeApps "Ilova dasturlarning ishga tushish vaqti">
 <!ENTITY projectPanel_tabs "Ichki oynalar">
 <!ENTITY runtimePanel_usb "USB qurilmalar">
 <!ENTITY runtimePanel_wifi "Wi-Fi qurilmalar">
-<!ENTITY runtimePanel_simulator "Simulyatorlar">
 <!ENTITY runtimePanel_other "Boshqa">
-<!ENTITY runtimePanel_installsimulator "Simulyatorni o‘rnatish">
-<!ENTITY runtimePanel_noadbhelper "ADB yordamchini o‘rnatish">
 <!ENTITY runtimePanel_nousbdevice "Qurilmangizni ko‘rmayapsizmi?">
 
 <!-- Lense -->
 
 <!ENTITY details_valid_header "yaroqli">
 <!ENTITY details_warning_header "ogohlantirishlar">
 <!ENTITY details_error_header "xatolar">
 <!ENTITY details_description "Ta’rifi">
@@ -91,16 +88,18 @@
 <!ENTITY details_manifestURL "Ilova dastur nomi">
 <!ENTITY details_removeProject_button "Loyihani olib tashlash">
 <!-- New App -->
 
 <!ENTITY newAppWindowTitle "Yangi ilova dastur">
 <!ENTITY newAppHeader "Dizaynni tanlash">
 <!ENTITY newAppLoadingTemplate "Dizaynlar yuklanmoqda…">
 <!ENTITY newAppProjectName "Loyiha nomi:">
+
+
 <!-- Decks -->
 
 
 
 <!ENTITY deck_close "Yopish">
 <!-- Addons -->
 
 <!ENTITY addons_title "Qo‘shimcha komponentlar">
@@ -116,22 +115,16 @@
 <!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime_tooltip "WebIDE ishga tushganda oldingi bajarilganga qayta ulanish">
 <!ENTITY prefs_options_rememberlastproject "So‘nggi loyihani eslab qolish">
 <!ENTITY prefs_options_rememberlastproject_tooltip "WebIDE ishga tushirilganda oldingi loyihani tiklash">
 <!ENTITY prefs_options_templatesurl "Dizaynlar URL manzili">
 <!ENTITY prefs_options_templatesurl_tooltip "Mavjud dizaynlar indeksi">
 <!-- Runtime Details -->
 
 <!ENTITY runtimedetails_title "Ishga tushish ma’lumoti">
-<!ENTITY runtimedetails_adbIsRoot "ADB - asos: ">
-<!ENTITY runtimedetails_summonADBRoot "asos qurilma">
-<!ENTITY runtimedetails_ADBRootWarning "(qulfdan chiqarilgan tizim yuklagichi so‘ralmoqda)">
-<!ENTITY runtimedetails_unrestrictedPrivileges "Cheklanmagan DevTools imtiyozlari: ">
-<!ENTITY runtimedetails_requestPrivileges "yuqoriroq imtiyozlarni so‘rash">
-<!ENTITY runtimedetails_privilegesWarning "(Qurilma qaytadan ishga tushiriladi. Asosga kirish huquqi so‘ralmoqda.)">
 <!-- Device Preferences and Settings -->
 
 <!ENTITY device_typeboolean "Mantiqiy">
 <!ENTITY device_typenumber "Butun son">
 <!ENTITY device_typestring "Qator">
 <!ENTITY device_typeobject "Obyekt">
 <!ENTITY device_typenone "Turini tanlash">
 <!-- Device Preferences -->
@@ -145,18 +138,16 @@
 
 <!ENTITY devicesetting_title "Qurilma sozlamalari">
 <!ENTITY devicesetting_search "Izlash sozlamalari">
 <!ENTITY devicesetting_newname "Yangi sozlama nomi">
 <!ENTITY devicesetting_newtext "Sozlama qiymati">
 <!ENTITY devicesetting_addnew "Yangi sozlama qo‘shish">
 <!-- Monitor -->
 
-<!ENTITY monitor_title "Monitor">
-<!ENTITY monitor_help "Yordam">
 <!-- WiFi Authentication -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_header): The header displayed on the dialog
      that instructs the user to transfer an authentication token to the
      server. -->
 
 <!ENTITY wifi_auth_header "Mijozni tasdiqdan o‘tkazish">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_scan_request): Instructions requesting the
      user to transfer authentication info by scanning a QR code. -->
@@ -174,17 +165,9 @@
 <!-- Logs panel -->
 
 <!ENTITY logs_title "Oldindan paketlash buyruqlari jurnali">
 <!-- Simulator Options -->
 
 
 
 
-<!ENTITY simulator_version "Versiyasi">
 
-
-<!ENTITY simulator_device "Qurilma">
-
-
-
-
-
--- a/devtools/client/webide.properties
+++ b/devtools/client/webide.properties
@@ -37,55 +37,41 @@ error_listRunningApps=Qurilmadan ilova dastur ro‘yxatini olib bo‘lmadi
 
 # Variable: name of the operation (in english)
 error_operationTimeout=Jarayon vaqti o‘tib ketdi: %1$S
 error_operationFail=Jarayon amalga oshmadi: %1$S
 
 # Variable: app name
 error_cantConnectToApp=Ilova dasturga ulana olmadi: %1$S
 
-# Variable: error message (in english)
-error_cantFetchAddonsJSON=Qo‘shimcha dastur ro‘yxatini olib bo‘lmadi: %S
-
 error_appProjectsLoadFailed=Loyiha ro‘yxati yuklanmadi. Agar siz ushbu profilni Firefox’ning yangiroq versiyasi bilan foydalansangiz bu yuz berishi mumkin.
 error_folderCreationFailed=Tanlangan direktoriyada loyiha jildi yaratilmadi.
 
 # Variable: runtime app build ID (looks like this %Y%M%D format) and firefox build ID (same format)
 error_runtimeVersionTooRecent=Ulangan ishga tushirish vaqtida kompyuteringizdagi Firefox (%2$S)dan ko‘ra ancha oldingi tuzilgan sana (%1$S) ko‘rsatilgan. Ushbu mos kelmaydigan o‘rnatish Dev’Tools uchun muammo bo‘lishi mumkin. Iltimos, Firefox brauzerini yangilang.
 
 addons_stable=barqaror
 addons_unstable=barqaror emas
-# LOCALIZATION NOTE (addons_simulator_label): This label is shown as the name of
-# a given simulator version in the "Manage Simulators" pane.  %1$S: Firefox OS
-# version in the simulator, ex. 1.3.  %2$S: Simulator stability label, ex.
-# "stable" or "unstable".
-addons_simulator_label=Firefox OS %1$S Simulyator (%2$S)
+
 addons_install_button=o‘rnatish
 addons_uninstall_button=o‘chirish
-addons_adb_label=ADB yordam bergich qo‘shimcha dasturi
-addons_adapters_label=Asboblar adapterlari qo‘shimcha dasturi
 addons_adb_warning=USB qurilmalar ushbu qo‘shimcha dastursiz aniqlanmaydi
 addons_status_unknown=?
 addons_status_installed=O‘rnatildi
 addons_status_uninstalled=O‘rnatilmadi
 addons_status_preparing=tayyorlanmoqda
 addons_status_downloading=yuklab olinmoqda
 addons_status_installing=o‘rnatilmoqda
 
 runtimedetails_checkno=yo‘q
 runtimedetails_checkyes=ha
-runtimedetails_checkunknown=noma’lum (ADB Helper 0.4.0 yoki yangi versiyasi kerak)
 runtimedetails_notUSBDevice=USB qurilma emas
 
 # Validation status
 status_tooltip=To‘g‘rilash holati: %1$S
 status_valid=YAROQLI
 status_warning=OGOHLANTIRISHLAR
 status_error=XATOLIKLAR
 status_unknown=NOMA’LUM
 
 # Device preferences and settings
 device_reset_default=Standart holatga tiklash
 
-# Simulator options
-simulator_custom_device=Boshqa
-simulator_custom_binary=Boshqa B2G ikkilik sanoq tizimi…
-simulator_custom_profile=Boshqa Gaia profili…
--- a/devtools/shared/styleinspector.properties
+++ b/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -9,16 +9,17 @@
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
 panelTitle=Uslub nazoratchisi
 
+
 # LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
 # the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
 # is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
 # rule did not match the element the user has highlighted.
 rule.status.BEST=Eng mosi
 rule.status.MATCHED=Mos keldi
 rule.status.PARENT_MATCH=Asosiy moslari
 
@@ -124,24 +125,16 @@ styleinspector.copyImageDataUrlError=Rasmning URL ma’lumotlaridan nusxa olinmadi
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
 # context menu.
 styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=Asl manbalarni ko‘rsatish
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
 # the rule view context menu "Show original sources" entry.
 styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=O
 
-# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.showMdnDocs): Text displayed in the rule view
-# context menu to display docs from MDN for an item.
-styleinspector.contextmenu.showMdnDocs=MDN hujjatlarini ko‘rsatish
-
-# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.showMdnDocs.accessKey): Access key for
-# the rule view context menu "Show MDN docs" entry.
-styleinspector.contextmenu.showMdnDocs.accessKey=D
-
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
 # rule view context menu for adding a new rule to the element.
 # This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
 styleinspector.contextmenu.addNewRule=Yangi qoida qo‘shish
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addRule.accessKey): Access key for
 # the rule view context menu "Add rule" entry.
 styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=R
@@ -161,20 +154,16 @@ styleinspector.contextmenu.copy=Nusxa ol
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
 # the computed view context menu "Copy" entry.
 styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
 # rule view context menu for copying the source location.
 styleinspector.contextmenu.copyLocation=Manzildan nusxa olish
 
-# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration): Text
-# displayed in the rule view context menu for copying the property declaration.
-styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration=Xossa deklaratsiyasidan nusxa olish
-
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
 # the rule view context menu for copying the property name.
 styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=Xossa nomidan nusxa olish
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
 # the rule view context menu for copying the property value.
 styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=Xossa qiymatidan nusxa olish
 
--- a/dom/chrome/appstrings.properties
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -1,16 +1,14 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-malformedURI=URL toʻgʻri emas, shuning uchun uni yuklab boʻlmaydi.
 fileNotFound=%S fayli topilmadi. Iltimos, manzilni tekshirib koʻring va qaytadan urinib koʻring.
 fileAccessDenied=%S faylini o‘qib bo‘lmaydi.
-dnsNotFound=%S topilmadi. Nomini tekshiring va qaytadan urinib koʻring.
 unknownProtocolFound=Quyidagilardan biri (%S) ro‘yxatdan o‘tmagan protokol yoki matnda unga ruxsat berilmagan.
 connectionFailure=%S`ga ulanishga urinilganda aloqa rad qilindi.
 netInterrupt=%S`ga ulanish kutilmaganda toʻxtatildi. Ba`zi ma`lumotlar yuklangan boʻlishi mumkin.
 netTimeout=%S`ga ulanilayotganda kutish jarayoni vaqti oʻtib ketdi.
 redirectLoop=Ushbu URL uchun qayta yoʻnaltirish miqdori cheklangan.  Soʻralgan sahifani yuklab boʻlmaydi.  Bunga sabab kukilarning bloklanganligi boʻlishi mumkin.
 confirmRepostPrompt=Ushbu sahifani koʻrsatish uchun ilova dastur oldinroq bajrailgan har qanday qaytariladigan (izlash yoki tasdiqlash buyrugʻi kabi) ma`lumotni joʻnatishi kerak.\u0020
 resendButton.label=Qayta joʻnatish
 unknownSocketType=Personal Security Manager (PSM - shaxsiy xavfsizlik boshqaruvchisi)ni oʻrnatmasangiz, ushbu hujjatni koʻrib boʻlmaydi. PSM`ni yuklab oling va oʻrnating yoki tizim administratori bilan bogʻlaning.
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -1,16 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 KillScriptTitle=Diqqat: javob bermaydigan script
 KillScriptMessage=Ushbu sahifadagi yozuv band bo‘lishi yoki javob berishdan to‘xtagan bo‘lishi mumkin, Siz yozuvni hozir to‘xtatishingiz yoki agarda u to‘g‘ri bo‘lsa, ko‘rishda davom etishingiz mumkin.
 KillScriptWithDebugMessage=Ushbu sahifadagi yozuv band yoki javob berishdan to‘xtagan bo‘lishi mumkin. Tuzatgichda ochib, yozuvnni hozir to‘xtatishingiz yoki davom etishiga ruxsat berishingiz mumkin.
 KillScriptLocation=Skript: %S
+
 StopScriptButton=Skriptni to‘xtatish
 DebugScriptButton=Tuzatish skripti
 WaitForScriptButton=Davom etish
 DontAskAgain=&Yana so‘ralmasin
 JSURLLoadBlockedWarning=javascript yuklashga urinish: URL bir hostdan\nyuklanyapti, lekin oynada boshqa host ko‘rsatilmoqda,\nshu sababli xavfsizlik boshqaruvchisi tomonidan bloklandi.
 WindowCloseBlockedWarning=Skriptlar tomonidan ochilmagan oynalarni yozuvlar o‘chira olmaydi.
 OnBeforeUnloadTitle=Ishonchingiz komilmi?
 OnBeforeUnloadMessage=Bu yerga kiritgan ma’lumotlaringiz saqlanmaydi, shuning uchun sahifa bu yerdan ketmoqchi ekanligingizni tasdiqlashingizni so‘ramoqda.
@@ -40,29 +41,17 @@ FormValidationNumberRangeOverflow=%Sdan 
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
 FormValidationNumberRangeUnderflow=%Sdan kamroq bo‘lmagan qiymatni tanlang.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
 FormValidationStepMismatch=Iltimos, to‘g‘ri qiymatni tanlang. Ikki yaqinroq to‘g‘ri qiymatlar: %S va %S.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
 FormValidationStepMismatchOneValue=Iltimos, to‘g‘ri qiymatni tanlang. Yaqinroq to‘g‘ri qiymat: %S.
 FormValidationBadInputNumber=Raqam kiriting.
-GetAttributeNodeWarning=getAttributeNode()dan foydalanish eskirgan. O‘rniga getAttribute()dan foydalaning.
-SetAttributeNodeWarning=setAttributeNode()dan foydalanish eskirgan. O‘rniga setAttribute()dan foydalaning.
-GetAttributeNodeNSWarning=getAttributeNodeNS()dan foydalanish eskirgan. O‘rniga getAttributeNS()dan foydalaning.
-SetAttributeNodeNSWarning=setAttributeNodeNS()dan foydalanish eskirgan. O‘rniga setAttributeNS()dan foydalaning.
-RemoveAttributeNodeWarning=removeAttributeNode()dan foydalanish eskirgan. O‘rniga removeAttribute()dan foydalaning.
-CreateAttributeWarning=document.createAttribute()dan foydalanish eskirgan. O‘rniga element.setAttribute()dan foydalaning.
-CreateAttributeNSWarning=document.createAttributeNS()dan foydalanish eskirgan. O‘rniga element.setAttributeNS()dan foydalaning.
-NodeValueWarning=nodeValue attributlaridan foydalanish eskirgan. Uning o‘rniga to‘g‘risidan foydalaning.
-TextContentWarning=textContent attributlaridan foydalanish eskirgan. O‘rniga to‘g‘ri keladiganidan foydalaning.
 EnablePrivilegeWarning=enablePrivilege’dan foydalanish eskirgan.  Iltimos, o‘rniga tizimga mos (istisno kabi) ishlaydigan kodlardan foydalaning.
-nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=nsIJSON.decode eskirgan. O‘rniga JSON.parse’dan foydalaning.
-nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=nsIJSON.encode eskirgan. O‘rniga JSON.stringify’dan foydalaning.
-nsIDOMWindowInternalWarning=nsIDOMWindowInternal’dan foydalanish eskirgan. O‘rniga nsIDOMWindow’dan foydalaning.
 FullscreenDeniedDisabled="Butun ekranga" so‘rovi rad qilindi, chunki butun ekranga gragi foylanish parametrlarida o‘chirib qo‘yilgan.
 FullscreenDeniedFocusedPlugin="Butun ekranga" so‘rovi rad qilindi, chunki oynalangan plagin fokuslangan.
 FullscreenDeniedHidden="Butun ekranga" so‘rovi rad qilindi, chunki hujjat endi ko‘rinmaydigan bo‘lgan.
 FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Butun ekranda ko‘rish so‘rovi rad qilindi, chunki hujjatlardan kamida bittasidagi iframe’larda "allowfullscreen" attributi mavjud emas.
 FullscreenDeniedNotInputDriven="Butun ekranga" so‘rovi rad qilindi, chunki Element.mozRequestFullScreen() qisqa bajariladigan foydalanish uchun yaratilgan hodisa bog‘lovchisidan chaqirilmagan.
 FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML="Butun ekranga" so‘rovi rad qilindi, chunki so‘ralgan element <svg>, <math> yoki HTML emas.
 FullscreenDeniedNotInDocument="Butun ekranga" so‘rovi rad qilindi, chunki so‘ralgan element hujjatning ichida mavjud emas.
 FullscreenDeniedMovedDocument="Butun ekranga" so‘rovi rad qilindi, chunki so‘ralgan element hujjatga ko‘chirilgan.
@@ -98,62 +87,38 @@ MediaLoadInvalidURI=Xato URI. %S media r
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
 MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Ko‘rsatilgn  "%1$S" "tur"dagi atribut qo‘llab-quvvatlanmaydi. %2$S media resursini yuklash amalga oshmadi.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the <source> element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
 MediaLoadSourceMediaNotMatched=Ko‘rsatilgan "%1$S" "media" attributi qo‘llab-quvvatlanmaydi. %2$S media resursini yuklash amalga oshmadi.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
 MediaLoadUnsupportedMimeType="%1$S" HTTP "Content-Type" qo‘llab-quvvatlanmaydi.%2$S media manbasini yuklab bo‘lmadi.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
 MediaLoadDecodeError=%S media manbasini dekodlab bo‘lmadi.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
-# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
-# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
-# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
-# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
-# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder".
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the ID of the MediaStreamTrack passed to MediaStream.addTrack(). Do not translate "MediaStreamTrack" and "AudioChannel".
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaStream", "stop()" and "MediaStreamTrack"
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
-DOMExceptionCodeWarning=DOMException'ning kod atributidan foydalanish eskirgan. O‘rniga nomidan foydalanib ko‘ring.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "__exposedProps__"
-NoExposedPropsWarning=JS xrom obyektlarini  __exposedProps__’siz tarkibga namoyish qilish  xavfsiz emas, shuningdek u eskirgan. Ko‘proq ma’lumot olish uchun https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers saytiga tashrif buyuring.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
 MutationEventWarning=Tadbirlarni o‘chirib qo‘yishdan foydalanish eskirgan. O‘rniga MutationObserver’dan foydalaning.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
 ComponentsWarning=Komponentlar obyekti eskirgan. U tezda o‘chirib tashlanadi.
 PluginHangUITitle=Diqqat: javob bermaydigan plagin
 PluginHangUIMessage=%S band bo‘lishi yoki javob berishdan to‘xtagan bo‘lishi mumkin. Plaginni hozir to‘xtatishingiz yoki agarda u to‘g‘ri bo‘lsa, ko‘rishda davom etishingiz mumkin.
 PluginHangUIWaitButton=Davom etish
 PluginHangUIStopButton=Plaginni to‘xtatish
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
 NodeIteratorDetachWarning=NodeIterator’da detach() ni chaqirish endi ishlamaydi.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
 LenientThisWarning=[LenientThis] bor xossani o‘rnatish yoki olish rad qilinmoqda, chunki "ushbu" obyekt noto‘g‘ri.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "nsIDOMWindowUtils", "getWindowWithOuterId", or "nsIWindowMediator"
-GetWindowWithOuterIdWarning=nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId()’dan foydalanish eskirgan.O‘rniga xuddi shu nomdagi nsIWindowMediator uslubidan foydalaning.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
-GetPreventDefaultWarning=getPreventDefault()’dan foydalanish eskirgan. O‘rniga defaultPrevented’dan foydalaning.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
-GetSetUserDataWarning=getUserData() yoki setUserData()’lardan foydalanish eskirgan. O‘rniga WeakMap yoki element.dataset’dan foydalaning.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
 MozGetAsFileWarning=Standart bo‘lmagan mozGetAsFile uslubi eskirgan, shuning uchun u tezda o‘chiriladi. O‘rniga standard toBlob uslubidan foydalaning.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
 UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents()’dan foydalanish eskirgan. Kodingizni yangilash uchun DOM 2 addEventListener() uslubidan foydalaning. Ko‘proq yordam olish uchun http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener saytiga kiring.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
 UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents()’dan foydalanish eskirgan. Kodingizni yangilash uchun DOM 2 removeEventListener() uslubidan foydalaning. Ko‘proq yordam olish uchun http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener saytiga tashrif buyuring
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
 UseOfDOM3LoadMethodWarning=document.load() dan foydalanish eskirgan. Kodingizni yangilash uchun DOM XMLHttpRequest obyektdan foydalaning. Ko‘proq yordam olish uchun bu yerga kiring: https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()"
 ShowModalDialogWarning=window.showModalDialog()’dan foydalanish eskirgan. O‘rniga window.open()’dan foydalaning. Ko‘proq yordam olish uchun https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open saytiga kiring
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window._content" or "window.content"
-Window_ContentWarning=window._content eskirgan. O‘rniga window.content’dan foydalaning.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
 SyncXMLHttpRequestWarning=Asosiy mavzudagi Sinxronlanadigan XMLHttpRequest eskirgan, chunki uning zararlangan effektlari foydalanuvchi tajribasini yomonlashtiradi. Ko‘proq yordam olish uchun http://xhr.spec.whatwg.org/ saytiga kiring
 ImplicitMetaViewportTagFallback=meta-viewport tegi topilmadi. Keyingi versiyalarida kutilmagan o‘zgarishlarni ko‘rsatish uchun aniq bittasini ko‘rsating. Ko‘proq yordam olish uchun https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag saytiga kiring
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
 ImportXULIntoContentWarning=XUL ulamlarni hujjat tarkibiga import qilish eskirgan. Ushbu xususiyat tezda o‘chirilishi mumkin.
 XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=Hujjatlarda boshqa Windows’dan kelgan document.load’dan foydalanish ta’qiqlangan. Faqat "Hujjat" yaratgan oynaga "Hujjatda"  .load’ni chaqirishga ruxsat berilgan. O‘rniga XMLHttpRequest’dan foydalanish tavsiya qilinadi.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
 IndexedDBTransactionAbortNavigation=Haligacha tugallanmagan IndexedDB o‘kazmasi sahifa boshqaruv nazorati tufayli to‘xtatib qo‘yilgan.
@@ -238,8 +203,9 @@ InterceptionFailedWithURL=“%S’” yuklanmadi. “ServiceWorker” so‘rovni to‘xtatib qoldi. Natijada kutilmagan xatolik paydo bo‘ldi.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the loop
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the chain
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -2,16 +2,17 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 MimeNotCss=%1$S uslublar jadvali yuklanmadi, chunki uning MIME turi - "%2$S", "text/css" emas.
 MimeNotCssWarn=%1$S uslublar jadvali CSS kabi yuklandi, chunki uning MIME turi - "%2$S", "text/css" emas.
 
 PEUnexpEOF2=%1$S qidirilayotganda fayl kutilmagan tugashi.
 PEParseRuleWSOnly=Bo‘sh joy qoldirish tugmasi - faqat berilgan qoida kabi ajratiladigan qator.
+
 PEDeclDropped=Bayonot tashlandi.
 PEDeclSkipped=Keyingi deklaratsiyaga tashlab o‘tildi
 PEUnknownProperty=Noma’lum '%1$S' xossa.
 PEValueParsingError='%1$S' uchun qiymat ajratilayotganda xatolik.
 PEExpectEndValue=Qiymatning kutilgan tugashi, ammo '%1$S' topildi.
 PERuleTrailing=Qoidaning kutilgan tugashi, ammo '%1$S' topildi.
 PESkipAtRuleEOF2=qoidadagi tugash
 PEUnknownAtRule=Qoidadagi aniqlanmadi yoki '%1$S' qoidadagi ajratishda xatolik.
--- a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
+++ b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -22,8 +22,9 @@ TablePartRelPosWarning=Endi jadval qatorlari va qator guruhlarini aloqador joylashtirish mumkin. Ushbu sayt yangilanishi kerak, chunki ushbu xususiyatda effektga ega emasligiga boq‘liq bo‘lishi mumkin.
 ## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D):
 ## 'transform-style: preserve-3d' is a CSS property, don't translate it.
 ## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
 ##                   CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
 ##                   CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
 ##                   CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
 ##                   CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
 ## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+
--- a/dom/chrome/layout/printing.properties
+++ b/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -14,16 +14,17 @@ pagenumber=%1$d
 ## @page_total The total number of pages
 #LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
 # Place the word %ld where the page number and number of pages should be
 # The first %ld will receive the the page number
 # the second %ld will receive the total number of pages
 pageofpages=%1$d / %2$d
 
 noprinter=Birorta ham printer oʻrnatilmagan
+
 PrintToFile=Faylga chop qilish
 noPrintFilename.title=Fayl nomi kerak
 noPrintFilename.alert=Siz "Faylga chop qilish"ni tanladingiz, lekin fayl nomi boʻsh!
 fileConfirm.exists=%S allaqachon mavjud. \nUni almashtirishni xohlaysizmi?
 print_error_dialog_title=Printerda xato
 printpreview_error_dialog_title=Chop qilishni koʻrishda xato
 
 # Printing error messages.
--- a/dom/chrome/layout/xul.properties
+++ b/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -1,8 +1,9 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 MissingOverlay=%1$S’dan ustki qoplamani yuklab bo‘lmadi.
+
 PINotInProlog=<?%1$S?> amalga oshirish ko‘rsatmasi prolog tashqarisida endi hech qanday boshqa kuchga ega emas (360119 nosozlikni ko‘ring).
 NeededToWrapXUL=%1$S elementi uchun XUL qutisi %2$S bola ichki qatorga ega, uning barcha bolalarini to‘siqqa joylashtirishga majbur qilmoqda.
 NeededToWrapXULInlineBox=%1$S elementi uchun XUL qutisi %2$S bola ichki qatorga ega, uning barcha bolalarini to‘siqqa joylashtirishga majbur qilmoqda. Buni ko‘pincha "display: -moz-inline-box"ni "display: -moz-inline-box; display: inline-block" bilan almashtirish bilan to‘g‘rilash mumkin bo‘ladi.
--- a/dom/chrome/netError.dtd
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -1,14 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY loadError.label "Sahifani yuklashda xato">
 <!ENTITY retry.label "Yana urinib koʻrish">
+
 <!-- Specific error messages -->
 
 
 <!ENTITY connectionFailure.title "Ulanishda xato">
 <!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>Sayt toʻgʻri kiritilgan boʻlsa, brauzer aloqa oʻrnata olmadi</p><ul><li>Sayt vaqtinchalik mavjud emasmi? Keyinroq yana urinib koʻring.</li><li>Boshqa saytlarni ham koʻra olmayapsizmi? Kompyuterning tarmoqqa ulanishini tekshirib koʻring.</li><li>Kompyuter va tarmogʻingiz fayervol yoki proksi bilan himoyalanganmi? Notoʻgʻri moslashlar ham internetga kirishga toʻsqinlik qilishi mumkin.</li></ul>">
 
 <!ENTITY deniedPortAccess.title "Port xavfsizlik sabablariga koʻra cheklangan">
 <!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>Soʻralgan manzil uchun  (masalan, mozilla.org`da 80 porti uchun <q>mozilla.org:80</q>)  interneni koʻrishdan <em>boshqa</em> maqsadlar uchun foydalaniladigan port koʻrsatilgan. Brauzer himoya va xavfsizligingiz uchun soʻrovni bekor qildi.</p>">
@@ -81,8 +82,9 @@
 
 <!ENTITY remoteXUL.title "Masofadagi XUL">
 <!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Ushbu muammo haqida xabar berish uchun veb sayt egasi bilan bogʻlaning.</li></ul></p>">
 
 <!ENTITY inadequateSecurityError.title "Ulanish xavfsiz emas">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
      "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
 <!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> hujumlarga chidamsiz va eskirgan xavfsizlik texnonolgiyasidan foydalanadi. Xakker siz xavfsiz deb o‘ylaydigan ma’lumotlarni osongina ochib ko‘rishi mumkin. Siz saytga kira olishingiz uchun, avvalo, sayt administratori serverni to‘g‘rilashi kerak.</p><p>Xatolik kodi: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
--- a/dom/chrome/plugins.properties
+++ b/dom/chrome/plugins.properties
@@ -1,34 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE (plugins.properties):
 #    Those strings are inserted into an HTML page, so all HTML characters
 #    have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML!
 
-title_label=Plaginlar haqida
-installedplugins_label=O‘rnatilgan plaginlar
-nopluginsareinstalled_label=O‘rnatilgan plaginlar topilmadi
-findpluginupdates_label=O‘rnatilgan plaginlar uchun yangilanishlar topilmadi:
-file_label=Fayl:
-path_label=Yo‘l
-version_label=Versiyasi:
-state_label=Holati:
-state_enabled=Yoqib qo‘yildi
-state_disabled=O‘chirib qo‘yilgan
-mimetype_label=MIME turi
-description_label=Ta’rifi
-suffixes_label=Suffikslar
-learn_more_label=Ko‘proq o‘rganish
-
 
 # GMP Plugins
 gmp_license_info=litsenziya ma’lumoti
 gmp_privacy_info=Maxfiylik haqida ma’lumot
 
 openH264_name=OpenH264 video kodek Cisco Systems, Inc. tomonidan keltirilgan
 openH264_description2=Bu plagin WebRTC ko‘rsatmalari bilan ishlashi va H.264 video kodekni talab qiladigan qurilmalarda WebRTC qo‘ng‘rioqlarini yoqib qo‘yish uchun Mozilla tomonidan o‘rnatildi. Kodek manba kodini ko‘rish va ishlatish bo‘icha batafsil ma’lumot olish uchun http://www.openh264.org/ saytiga tashrif buyuring.
 
-cdm_description=Tomosha qilish veb video tomonidan himoya qilingan
-
 widevine_description=Google Inc tomonidan keltirilgan Widevine Content Decryption Module.
--- a/dom/chrome/security/caps.properties
+++ b/dom/chrome/security/caps.properties
@@ -1,14 +1,14 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 CheckLoadURIError = Xavfsizlik xatoligi: %Sda joylashgan kontent yuklanmasligi yoki %Sga bogʻlanmasligi mumkin.
 CheckSameOriginError = Xavfsizlik xatoligi: %Sdagi kontent %Sdan ma’lumotlarni yuklamasligi mumkin.
-ExternalDataError = Xavfsizlik bo‘yicha xatolik: %S sayti %Sni yuklashga urinmoqda, ammo tashqi ma’lumotlardan rasm sifatida foydalanilganda yuklanmasligi mumkin.\u0020
+ExternalDataError = Xavfsizlik bo‘yicha xatolik: %S sayti %Sni yuklashga urinmoqda, ammo tashqi ma’lumotlardan rasm sifatida foydalanilganda yuklanmasligi mumkin.\u0020 
 
 # LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOrigins):
 # %1$S is the origin of the script which was denied access.
 # %2$S is the type of object it was.
 # %3$S is the property of that object that access was denied for.
 # %4$S is the origin of the object access was denied to.
 GetPropertyDeniedOrigins = <%1$S>  uchun %2$S.%3$S xossasini <%4$S>dan olishga ruxsat berilmadi.
 # LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
@@ -102,11 +102,12 @@ CallMethodDeniedOriginsObjectDomain = <%1$S> (document.domain oʻrnatilmagan) uchun chaqirish funksiyasi %2$S.%3$S <%4$S>da (document.domain=<%5$S>) ruxsat berilmagan.
 #      don't translate "document.domain"
 # %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
 #      don't translate "document.domain".
 CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = <%1$S> (document.domain=<%5$S>) uchun  %2$S.%3$S chaqirish  usuliga <%4$S> (document.domain=<%6$S>) ruxsat berilmagan.
 
 GetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = <%S> uchun %S.%S xossasini olishga ruxsat berilmadi
 SetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = <%S> uchun %S.%S xossasini oʻrnatishga ruxsat berilmadi
 CallMethodDeniedOriginsOnlySubject = <%S> uchun %S.%S chaqirish metodiga ruxsat berilmadi
+
 CreateWrapperDenied = %S sinf obyektlar uchun oʻrovchi yaratishga ruxsat berilmadi
 CreateWrapperDeniedForOrigin = <%2$S> uchun %1$S sinf obyektlari oʻrovchisini yaratishga ruxsat berilmadi
 ProtocolFlagError = Diqqat: '%S' uchun nazorat protokoli xavfsizlik nazoratini koʻrsatmaydi.  Ushbu turdagi protokollarga hozir ruxsat berilgan, lekin bu tavsiya qilinmaydi.  Iltimos, nsIProtocolHandler.idl dagi hujjatlarni koʻrib chiqing.
--- a/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -33,17 +33,17 @@ ignoringUnknownOption = Noma’lum %1$S tanlovi rad qilindi
 # %1$S defines the duplicate src
 ignoringDuplicateSrc = %1$S nusxasi e’tiborsiz qoldirilmoqda
 # LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
 # %1$S defines the ignored src
 ignoringSrcFromMetaCSP = "%1$S‘ manbasi e’tiborsiz qoldirilmoqda (Meta element orqali yetkazilganda ishlamaydi).
 # LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc):
 # %1$S is the ignored src
 # script-src and style-src are directive names and should not be localized
-ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = script-src yoki style-src ichidagi “%1$S” e’tiborsiz qoldirilmoqda: nonce-source yoki hash-source ko‘rsatilgan
+ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = script-src yoki style-src ichidagi “%1$S” e’tiborsiz qoldirilmoqda: nonce-source yoki hash-source ko‘rsatilgan 
 # LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic):
 # %1$S is the ignored src
 # script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized
 # LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
 # %1$S is the ignored src
 # LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
 # %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
 # 'strict-dynamic' should not be localized
@@ -85,31 +85,28 @@ ignoringDirectiveWithNoValues = “%1$S” hech qanday parametrga ega bo‘lmaganidan beri rad qilinmoqda.
 # LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
 # %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
 ignoringReportOnlyDirective = Sinov muhiti yo‘naltirgichi “report-only” “%1$S” parametri bilan yetkazib berilganda rad qilinmoqda
 # LOCALIZATION NOTE (deprecatedReferrerDirective):
 # %1$S is the value of the deprecated Referrer Directive.
 # LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
 # %1$S is the name of the src that is ignored.
 # %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
-
+ 
 # CSP Errors:
 # LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
 # %1$S is the source that could not be parsed
 couldntParseInvalidSource = %1$S noto‘g‘ri manbani ajratib bo‘lmadi
 # LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
 # %1$S is the host that's invalid
 couldntParseInvalidHost = Noto‘g‘ri hostda %1$Sni ajratib bo‘lmadi
 # LOCALIZATION NOTE (couldntParseScheme):
 # %1$S is the string source
 couldntParseScheme = Sxemani %1$Sda ajratib bo‘lmadi
 # LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
 # %1$S is the string source
 couldntParsePort = Portni %1$Sda ajratib bo‘lmadi
 # LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
 # %1$S is the name of the duplicate directive
 duplicateDirective = %1$S ko‘rsatmalar nusxasi aniqlandi.  Ammo barcha birinchi holat rad qilinadi.
-# LOCALIZATION NOTE (deprecatedDirective):
-# %1$S is the name of the deprecated directive, %2$S is the name of the replacement.
-deprecatedDirective = “%1$S” yo‘naltirgich eskirgan. O‘rniga “%2$S” yo‘naltirgichdan foydalaning.
 # LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
 # %1$S is the option that could not be understood
 couldntParseInvalidSandboxFlag = “%1$S” noto‘g‘ri sinov muhiti bayrog‘ini tahlil qilib bo‘lmadi
--- a/dom/chrome/security/security.properties
+++ b/dom/chrome/security/security.properties
@@ -1,8 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 # Mixed Content Blocker
 # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
 BlockMixedDisplayContent = "%1$S" kontentni aralash koʻrsatishni yuklash bloklangan
 BlockMixedActiveContent = "%1$S" faol kontentni aralash yuklash bloklangan
 
 # CORS
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
 CORSDisabled=Cross-Origin so‘rovi bloklandi: bir xil manba siyosati masofadagi %1$S manbasini o‘qishga ruxsat bermaydi. (Sababi: CORS o‘chirilgan).
@@ -44,8 +48,9 @@ BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=O‘zining sinov atributi uchun allow-scripts va allow-same-origin bor iframedan o‘zining sinab ko‘rishni olib tashlash mumkin.
 WeakCipherSuiteWarning=Ushbu sayt kodlash uchun eski va xavfsiz bo‘lmagan RC4 kodlashdan foydalanadi.
 
 #XCTO: nosniff
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff".
 
 
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
+
--- a/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
@@ -1,11 +1,12 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items -->
 
 
 <!ENTITY fileMenu.label          "Fayl">
 <!ENTITY fileMenu.accesskey        "F">
 <!ENTITY newMenu.label            "Yangi">
 <!ENTITY newMenu.accesskey          "Y">
 
--- a/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -1,15 +1,12 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY loginAtStartup.label          "Yangi maqolalar borligi kompyuter ishga tushish vaqtida tekshirilsin">
-<!ENTITY loginAtStartup.accesskey      "t">
-
 
 
 
 <!ENTITY manageSubscriptions.label     "Obunalarni boshqarish…">
 <!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "b">
 
 <!ENTITY feedWindowTitle.label         "Tasma hisobi ustasi">
 
--- a/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
@@ -5,17 +5,16 @@
 
 <!ENTITY feedSubscriptions.label     "Obuna bo‘lingan tasma">
 <!ENTITY learnMore.label             "Tasmalar haqida batafsil ma’lumot">
 
 <!ENTITY feedTitle.label             "Sarlavha:">
 <!ENTITY feedTitle.accesskey         "r">
 
 
-<!ENTITY feedLocation.placeholder    "Qo‘shish uchun yaroqli tasma manzilini kiriting">
 <!ENTITY locationValidate.label      "Tekshirish">
 <!ENTITY validateText.label          "Tasdiqlang va yaroqli URL manzilini oling.">
 
 <!ENTITY feedFolder.label            "Maqolalar joylashgan:">
 <!ENTITY feedFolder.accesskey        "j">
 <!-- Account Settings and Subscription Dialog -->
 
 
--- a/mail/chrome/messenger-region/region.properties
+++ b/mail/chrome/messenger-region/region.properties
@@ -1,15 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# Default search engine
-browser.search.defaultenginename=Bing
-
 # Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
 browser.search.order.1=Bing
 browser.search.order.2=Yahoo
 browser.search.order.3=
 
 # To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string.  For example:
 # mail.addr_book.mapit_url.format=
 # The mail.addr_book.mapit_url.format should start with the URL of the mapping
--- a/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
@@ -1,9 +1,10 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
 
 
 <!ENTITY title.label "Sertifikatlar yuklab olinmoqda">
 <!ENTITY info.message "Qabul qiluvchilarning sertifikatlari uchun direktoriyadan qidirilmoqda. Bu biroz vaqt olishi mumkin.">
 <!ENTITY stop.label "Izlashni to‘xtatish">
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -1,15 +1,22 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
 
 
 <!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "Ushbu xabarni shifrlash">
+
+<!-- not yet used
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption">
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w">
+-->
+
 <!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "s">
 
 <!ENTITY menu_securitySign.label "Ushbu xabarga raqamli kirish">
 <!ENTITY menu_securitySign.accesskey "x">
 
 <!ENTITY menu_securityStatus.label "Xavfsizlik ma’lumotini ko‘rish">
 <!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "k">
 
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -1,11 +1,12 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
 
 
 <!ENTITY title.label "Xabar xavfsizligi">
 <!ENTITY subject.plaintextWarning "Diqqat qiling; E-pochta xabarlarining mavzulari hech qachon shifrlanmaydi.">
 <!ENTITY status.heading "Xabaringiz tarkibi quyidagi kabi jo‘natiladi:">
 <!ENTITY status.signed "Raqamli kiritilgan:">
 <!ENTITY status.encrypted "Shifrlangan:">
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,9 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading -->
 
 
 <!ENTITY menu_securityStatus.label "Xabar xavfsizligi ma’lumoti">
 <!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "m">
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -1,14 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
 
 
 <!ENTITY status.label "Xabar xavfsizligi">
 <!ENTITY signatureCert.label "Sertifikat imzosini ko‘rish">
 <!ENTITY encryptionCert.label "Shifrlash sertifikatini ko‘rish">
 
 <!ENTITY signer.name "Kirituvchi:">
 <!ENTITY recipient.name "Shifrlash:">
 <!ENTITY email.address "E-pochta manzili">
 <!ENTITY issuer.name "Sertikat egasi:">
+
--- a/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
@@ -1,34 +1,39 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- extracted from AccountManager.xul -->
 
 
+<!-- extracted from AccountManager.xhtml -->
+
 <!ENTITY accountManagerTitle.label "Hisob sozlamalari">
 
 <!ENTITY accountActionsButton.label "Hisob amallari">
 <!ENTITY accountActionsButton.accesskey "H">
 <!ENTITY addMailAccountButton.label "E-pochta hisobini qo‘shish…">
 <!ENTITY addMailAccountButton.accesskey "q">
 <!ENTITY addIMAccountButton.label "Chat hisobini qo‘shish…">
 <!ENTITY addIMAccountButton.accesskey "C">
 <!ENTITY addFeedAccountButton.label "Tasma hisobini qo‘shish…">
 <!ENTITY addFeedAccountButton.accesskey "T">
 <!ENTITY addOtherAccountButton.label "Boshqa hisobni qo‘shish…">
 <!ENTITY addOtherAccountButton.accesskey "B">
 <!ENTITY setDefaultButton.label "Asosiy sifatida o‘rnatish">
 <!ENTITY setDefaultButton.accesskey "A">
 <!ENTITY removeButton.label "Hisobni olib tashlash">
 <!ENTITY removeButton.accesskey "o">
+
 <!-- AccountManager.xul -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account
      setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog.
      Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting
      panel content to fit.
      1ch = The width of the "0" (ZERO, U+0030) glyph for the current font.
      1em = The height of the font.
      XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of
      this window for en-US. -->
 
+<!-- AccountManager.xhtml -->
 <!ENTITY accountManager.size "width: 105ch; height: 55em;">
 
--- a/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -1,27 +1,30 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- Entities for AccountWizard -->
 
 
 <!ENTITY windowTitle.label "Hisob ustasi">
 <!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;">
+
 <!-- Entities for Account Type page -->
 
 
 <!ENTITY accountSetupInfo2.label "Xabarlar qabul qilish uchun avvalo hisobingizni sozlashingiz kerak.">
 <!ENTITY accountTypeTitle.label "Yangi hisobni sozlash">
 <!ENTITY accountTypeDesc2.label "Usta hisobni sozlash uchun kerakli bo‘lgan ma’lumotlarni to‘playdi. Agar siz kerakli ma’lumotlarni bilmasangiz, tizim administratori yoki internet xizmati provayderi bilan bog‘laning.">
 <!ENTITY accountTypeDirections.label "O‘zingiz xohlagandek hisob turini tanlang:">
 <!ENTITY accountTypeMail.label "E-pochta hisobi">
 <!ENTITY accountTypeMail.accesskey "E">
 <!ENTITY accountTypeNews.label "Yangiliklar hisobi">
 <!ENTITY accountTypeNews.accesskey "Y">
+
 <!-- Entities for Identity page -->
 
 
 <!ENTITY identityTitle.label "Tasdiqdan o‘tkazish">
 <!ENTITY identityDesc.label "Har bir hisobda boshqalar sizning xabarlaringizni olganga sizni tanishtiradigan ma’lumot – ya’ni shaxsiyatingiz haqida ma’lumotlar bor.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
 
 <!ENTITY fullnameDesc.label "Chiquvchi xabarlar uchun &quot;Jo‘natuvchi&quot; maydonida ko‘rinadigan nomingizni kiriting.">
@@ -30,16 +33,17 @@
   2, Use localized full name instead of "John Smith"
 -->
 <!ENTITY fullnameExample.label "(Masalan, &quot;Eshmat Toshmatov&quot;).">
 <!ENTITY fullnameLabel.label "Ismingiz:">
 <!ENTITY fullnameLabel.accesskey "s">
 
 <!ENTITY emailLabel.label "E-pochta manzili:">
 <!ENTITY emailLabel.accesskey "E">
+
 <!-- Entities for Incoming Server page -->
 
 
 <!ENTITY incomingTitle.label "Kiruvchi server ma’lumoti">
 <!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Siz foydalanadigan kiruvchi server turini tanlang.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
 <!ENTITY imapType.label "IMAP">
 <!ENTITY imapType.accesskey "I">
@@ -59,16 +63,17 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate "&quot;jsmith&quot;" in below line -->
 <!ENTITY incomingUsername.description "E-pochta ta’minotchisi tomonidan berilgan kiruvchi xabarlar uchun foydalanuvchi nomini kiriting (masalan, &quot;jsmith&quot;)">
 <!ENTITY incomingUsername.label "Foydalanuvchi nomi:">
 <!ENTITY incomingUsername.accesskey "F">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
 <!ENTITY newsServerNameDesc.label "Yangiliklar serveri nomini (NNTP) kiriting (masalan, &quot;news.example.net&quot;).">
 <!ENTITY newsServerLabel.label "Yangiliklar to‘plami serveri:">
 <!ENTITY newsServerLabel.accesskey "s">
+
 <!-- Entities for Outgoing Server page -->
 
 
 <!ENTITY outgoingTitle.label "Chiquvchi xabarlar serveri ma’lumoti">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and "&quot;smtp.example.net&quot;" in below line -->
 <!ENTITY outgoingServer.description "Chiquvchi xabarlar serveri (SMTP) nomini kiriting  (masalan, &quot;smtp.example.net&quot;).">
 <!ENTITY outgoingServer.label "Chiquvchi xabarlar serveri:">
 <!ENTITY outgoingServer.accesskey "s">
@@ -93,24 +98,26 @@
 <!ENTITY haveSmtp2.prefix "Sizning mavjud chiquvchi xabarlar (SMTP) uchun foydalanuvchi nomingiz, &quot;">
 <!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "&quot;, foydalaniladi.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
      these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting
      text after the "&quot;" entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically.
 -->
 <!ENTITY haveSmtp3.prefix "Chiquvchi xabarlar (SMTP) serveri, &quot;">
 <!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "&quot;, kirish server bilan bir xil, kiruvchi server uchun foydalanuvchi nomi unga kirish uchun foydalaniladi.">
+
 <!-- Entities for Account name page -->
 
 
 <!ENTITY accnameTitle.label "Hisob nomi">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
 <!ENTITY accnameDesc.label "Bu hisob bilan bog‘lanishi lozim bo‘lgan nomni kiriting (masalan, &quot;Uy uchun hisob&quot;, &quot;Ish uchun hisob&quot; yoki &quot;Yangiliklar hisobi&quot;).">
 <!ENTITY accnameLabel.label "Hisob nomi:">
 <!ENTITY accnameLabel.accesskey "n">
+
 <!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
 
 
 <!ENTITY completionTitle.label "Tabriklaymiz!">
 <!ENTITY completionText.label "Quyida keltirilgan ma’lumotning to‘g‘ri ekanligiga ishonch hosil qiling.">
 <!ENTITY serverTypePrefix.label "Kiruvchi xabarlar serveri turi:">
 <!ENTITY serverNamePrefix.label "Kiruvchi xabarlar serveri nomi:">
 <!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Chiquvchi xabarlar serveri nomi (SMTP):">
--- a/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
@@ -50,16 +50,17 @@
 <!ENTITY fetchFromPOP.label "POP serverdan olish">
 <!ENTITY ignoreThread.label "Yozishmalarni e’tiborsiz qoldirish">
 <!ENTITY ignoreSubthread.label "Quyi yozishmalarni e’tiborsiz qoldirish">
 <!ENTITY watchThread.label "Yozishmani ko‘rish">
 <!ENTITY stopExecution.label "Filterlashni to‘xtatish">
 
 <!ENTITY addAction.tooltip "Yangi amal qo‘shish">
 <!ENTITY removeAction.tooltip "Bu amalni olib tashlash">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE
      The values below are used to control the widths of the filter action widgets.
      Change the values only when the localized strings in the popup menus
      are truncated in the widgets.
   -->
 <!-- Flex Attribute: https://developer.mozilla.org/docs/XUL/Attribute/flex -->
 
 <!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1">
--- a/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
@@ -32,49 +32,10 @@
 <!ENTITY propertiesButton.accesskey  "X">
 <!ENTITY composeButton.label         "Yozish">
 <!ENTITY composeButton.accesskey     "Y">
 <!ENTITY deleteCardButton.label      "O‘chirish">
 <!ENTITY deleteCardButton.accesskey  "O">
 <!ENTITY abSearchDialogTitle.label   "Qo‘shimcha manzillar kitobidan izlash">
 <!-- Thread Pane -->
 
-<!ENTITY threadColumn.label "Yozishmalar">
-<!ENTITY fromColumn.label "Jo‘natuvchi">
-<!ENTITY recipientColumn.label "Qabul qiluvchi">
-<!ENTITY correspondentColumn.label "Muxbirlar">
-<!ENTITY subjectColumn.label "Mavzu">
-<!ENTITY dateColumn.label "Sana">
-<!ENTITY priorityColumn.label "Muhimlik darajasi">
-<!ENTITY tagsColumn.label "Teglar">
-<!ENTITY accountColumn.label "Hisob">
-<!ENTITY statusColumn.label "Holati">
-<!ENTITY sizeColumn.label "Hajmi">
-<!ENTITY junkStatusColumn.label "Holatni o‘chirish">
-<!ENTITY unreadColumn.label "O‘qilmagan">
-<!ENTITY totalColumn.label "Jami">
-<!ENTITY readColumn.label "O‘qish">
-<!ENTITY receivedColumn.label "Qabul qilingan">
-<!ENTITY starredColumn.label "Yulduz qo‘yilgan">
-<!ENTITY locationColumn.label "Manzili">
-<!ENTITY idColumn.label "Buyruq qabul qilindi">
 <!-- Thread Pane Tooltips -->
 
-<!ENTITY columnChooser2.tooltip "Ko‘rsatish uchun ustunlarni tanlang">
-<!ENTITY threadColumn2.tooltip "Xabar yozishmalarini ko‘rsatish">
-<!ENTITY fromColumn2.tooltip "Quyidagicha saralash">
-<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "Qabul qiluvchi bo‘yicha saralash">
-<!ENTITY correspondentColumn2.tooltip "Muxbirlar bo‘yicha saralash">
-<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "Mavzusi bo‘yicha saralash">
-<!ENTITY dateColumn2.tooltip "Sanasi bo‘yicha saralash">
-<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "Muhimligi bo‘yicha saralash">
-<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "Teglar bo‘yicha saralash">
-<!ENTITY accountColumn2.tooltip "Hisob bo‘yicha saralash">
-<!ENTITY statusColumn2.tooltip "Holati bo‘yicha saralash">
-<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "Hajmi bo‘yicha saralash">
-<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "Eski status bo‘yicha saralash">
-<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "Yozishmalardagi o‘qilmagan xabarlar miqdori">
-<!ENTITY totalColumn2.tooltip "Yozishmalardagi xabarlarning jami miqdori">
-<!ENTITY readColumn2.tooltip "O‘qilganligi bo‘yicha saralash">
-<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "Qabul qilingan sanasi bo‘yicha saralash">
-<!ENTITY starredColumn2.tooltip "Yulduz bo‘yicha saralash">
-<!ENTITY locationColumn2.tooltip "Manzili bo‘yicha saralash">
-<!ENTITY idColumn2.tooltip "Qabul qilingan tartibi bo‘yicha saralash">
--- a/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
@@ -1,9 +1,10 @@
 <!ENTITY aboutDialog.title          "&brandFullName; haqida">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.*):
 # These strings are also used in the update pane of preferences.
 # See about:preferences#advanced.
 -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*):
 # Only one button is present at a time.
 # The button when displayed is located directly under the Thunderbird version in
 # the about dialog.
--- a/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd
@@ -37,16 +37,17 @@
 <!ENTITY rights.intro-point4c ".">
 <!-- point 4 text for unbranded builds -->
 
 <!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "Agar ushbu mahsulot veb xizmatlar bilan bogʻliq boʻlsa, ushbu xizmat(lar) uchun har qanday qabul qilinadigan shartlar ">
 <!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "Veb sayt xizmatlari">
 <!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded " boʻlimida keltirilgan boʻlishi kerak.">
 
 <!ENTITY rights.webservices-header "&brandFullName; veb sayt xizmatlari">
+
 <!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
      preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
      the UI, without this page being forgotten every time those strings are
      updated.  -->
 <!-- intro paragraph for branded builds -->
 
 <!ENTITY rights.webservices-a "&brandFullName; qo‘shimcha dasturlarni yangilash kabi ixtiyoriy xizmatlarni (&quot;Xizmatlar&quot;) taklif qiladi. Quyida keltirilganidek, ulardan &brandShortName; dasturining asosiy versiyasida foydalanish mumkin bo‘ladi. Agar siz &quot;Xizmatlar&quot;dan foydalanishni xohlamasangiz yoki quyidagi shartlarga rozi bo‘lmasangiz, dasturning parametrlar bandidan ">
 <!ENTITY rights.webservices-b "Qo‘shimcha ">
--- a/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
@@ -1,20 +1,18 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY autoconfigWizard.title          "Pochta hisobini moslash">
 <!ENTITY name.label                      "Ismingiz:">
 <!ENTITY name.accesskey                  "n">
 <!ENTITY name.placeholder                "Ismingiz va familiyangiz">
 <!ENTITY name.text                       "Ismingiz (boshqalarga ko‘rinadigan)">
 <!ENTITY email.label                     "E-pochta manzili:">
 <!ENTITY email.accesskey                 "l">
-<!ENTITY email.placeholder               "email@example.com">
 <!ENTITY password.label                  "Parol:">
 <!ENTITY password.accesskey              "P">
 <!ENTITY password.placeholder            "Parol">
 <!ENTITY password.text                   "Ixtiyoriy, foydalanuvchi nomini tasdiqlash uchun foydalaniladi.">
 <!ENTITY rememberPassword.label          "Parolni eslab qolish">
 <!ENTITY rememberPassword.accesskey      "P">
 
 <!ENTITY imapLong.label                  "IMAP (masofadagi jildlar)">
@@ -48,18 +46,16 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is
      displayed on the button in manual edit mode which will re-guess
      the account configuration, taking into account the settings that
      the user has manually changed. -->
 <!ENTITY half-manual-test.label          "Qayta sinash">
 <!ENTITY half-manual-test.accesskey      "s">
 <!ENTITY manual-edit.label               "Qo‘lbola moslash">
 <!ENTITY manual-edit.accesskey           "Q">
-<!ENTITY switch-to-provisioner.label     "Yangi hisob ochish">
-<!ENTITY switch-to-provisioner.accesskey "o">
 
 
 <!ENTITY warning.label                   "Diqqat!">
 <!ENTITY incomingSettings.label          "Kiruvchi xatlar sozlamalari:">
 <!ENTITY outgoingSettings.label          "Chiquvchi xatlar sozlamalari:">
 <!ENTITY technicaldetails.label          "Texnik ma’lumotlar">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
      warning on the outgoing server, then the user will need to check a
--- a/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
@@ -68,34 +68,22 @@ incoming_server_exists=Kiruvchi server a
 
 please_enter_name=Ismingizni kiriting.
 double_check_email=Ushbu e-pochta manzilni ikki marta tekshiring!
 
 #config result display
 # LOCALIZATION NOTE(resultUnknown): Displayed instead of resultIncoming,
 # resultOutgoing or resultUsername when we don't have a proper value.
 resultUnknown=Noma’lum
-# LOCALIZATION NOTE(resultIncoming):
-# %1$S will be replaced with either resultIMAP, resultPOP3 or resultSMTP.
-# %2$S will be replaced with the server hostname
-#   with possibly a port appended as ":"+port.
-#   The domain part may be made bold.
-# %3$S will be replaced with either resultNoEncryption or resultSSL or
-#    resultSTARTTLS.
-# %4$S will be replaced with either resultSSLCertWeak or resultSSLCertOK
-#    (which should normally be empty)
-# You may adjust the strings to be a real sentence.
-resultIncoming=%1$S, %2$S, %3$S%4$S
-# LOCALIZATION NOTE(resultOutgoing): see resultIncoming
-resultOutgoing=%1$S, %2$S, %3$S%4$S
 resultOutgoingExisting=Mavjud chiquvchi SMTP serverdan foydalanish
 resultIMAP=IMAP
 resultPOP3=POP3
 resultSMTP=SMTP
 # LOCALIZATION NOTE(resultNoEncryption): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. Transmission of emails in cleartext over the Internet.
 resultNoEncryption=Shifrlanmagan
 resultSSL=SSL
 resultSTARTTLS=STARTTLS
 # LOCALIZATION NOTE(resultSSLCertWeak): \u0020 is just a space
 resultSSLCertWeak=\u0020(Diqqat: Server tasdiqlanmadi)
 resultSSLCertOK=
 resultUsernameBoth=%1$S
 resultUsernameDifferent=Kiruvchi: %1$S, Chiquvchi: %2$S
+
--- a/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
@@ -11,8 +11,9 @@ no_emailProvider.error=XML moslash fayli o‘zida e-pochta hisobi moslamasini saqlamaydi.
 outgoing_not_smtp.error=Chiquvchi server SMTP turi bo‘lishi kerak
 
 # verifyConfig.js
 cannot_login.error=Serverga kirib bo‘lmadi. Noto‘g‘ri moslangan bo‘lishi, foydalanuvchi nomi yoki parol noto‘g‘ri kiritlgan bo‘lishi mumkin.
 
 
 # guessConfig.js
 cannot_find_server.error=Server topilmadi
+
--- a/mail/chrome/messenger/activity.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/activity.properties
@@ -39,18 +39,16 @@ autosyncProcessDisplayText=%S jildini ya
 # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
 autosyncEventDisplayText=%S yap-yangi
 # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
 autosyncEventStatusText=Yuklab olingan xabarlarning umumiy soni: %S
 autosyncEventStatusTextNoMsgs=Birorta ham xabar yuklab olinmadi
 # LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
 autosyncContextDisplayText=Sinxronlanmoqda: %S
 
-# LOCALIZATION NOTE (pop3ProcessDisplayText): %S will be replaced by the account name
-pop3EventStartDisplayText=Yangi xabarlar uchun %S tekhirilmoqda
 # LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
 pop3EventDisplayText=%S yap-yangi
 # LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
 pop3EventStatusText=#1 ta xabar yuklab olindi;#1 ta xabar yuklab olindi
 pop3EventStatusTextNoMsgs=Yuklab olish uchun birorta ham xabar yo‘q
 
 # Message actions that show up in activity manager
 # LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -167,17 +167,16 @@ because displayed names don't have the c
 <!ENTITY editAbPropertiesButton.tooltip                 "Tanlangan manzillar kitobining xossalarini tahrirlash">
 <!ENTITY editContactPropertiesButton.tooltip            "Tanlangan kontaktni tahrir qilish">
 <!ENTITY editMailingListPropertiesButton.tooltip        "Tanlangan yozishmalar ro‘yxatini tahrirlash">
 <!ENTITY newmsgButton.tooltip                           "E-pochta orqali xabar jo‘natish">
 <!ENTITY newIM.tooltip                                  "Qisqa xabar jo‘natish yoki chat orqali gaplashish">
 <!ENTITY deleteButton2.tooltip                          "Tanlanganni o‘chirish">
 <!-- Dir Tree header -->
 
-<!ENTITY dirTreeHeader.label                            "Manzil kitoblari">
 <!-- Search Bar -->
 
 <!ENTITY SearchNameOrEmail.label                        "Nomi yoki e-pochta manzili">
 <!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey                    "N">
 <!ENTITY advancedButton.tooltip                         "Qo‘shimcha manzilni qidirish">
 <!ENTITY quickSearchCmd.key                             "k">
 <!ENTITY searchItem.title "Tezkor qidiruv">
 <!-- Results Pane -->
@@ -211,16 +210,17 @@ because displayed names don't have the c
 <!ENTITY WorkPhone.label                                "Ish telefoni">
 <!ENTITY WorkPhone.accesskey                            "I">
 <!ENTITY sortAscending.label                            "Ortib borish tartibida">
 <!ENTITY sortAscending.accesskey                        "O">
 <!ENTITY sortDescending.label                           "Kamayib borish tartibida">
 <!ENTITY sortDescending.accesskey                       "K">
 <!ENTITY _PhoneticName.label                            "Fonetik nomi">
 <!ENTITY _PhoneticName.accesskey                        "o">
+
 <!-- Card Summary Pane -->
 <!-- Box Headings -->
 
 <!ENTITY contact.heading                                "Kontakt">
 <!ENTITY home.heading                                   "Uy">
 <!ENTITY other.heading                                  "Boshqa">
 <!ENTITY chat.heading                                   "Chat">
 <!ENTITY phone.heading                                  "Telefon">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -2,16 +2,21 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # These are error strings for problems that happen while in the
 # various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.  Note that
 # the number that indexes each error state is the same as the number 
 # corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
 
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.  Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
 ## @name ERR_STATE_UNBOUND
 ## @loc none
 0=LDAP ishga tushirishda muammo yuz berdi
 
 ## @name ERR_STATE_INITIALIZING
 ## @loc none
 1=LDAP serveriga ulanib bo‘lmadi
 
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -11,8 +11,9 @@ replicationCancelled=Nusxalash bekor qil
 currentCount=Direktoriyaga kritilgan nusxalanmoqda: %S
 
 downloadButton=Hozir yuklab olish
 downloadButton.accesskey=D
 cancelDownloadButton=Yuklab olishni bekor qilish
 cancelDownloadButton.accesskey=C
 
 ## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+
--- a/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
@@ -1,38 +1,41 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- extracted from am-addressing.xul -->
 
 
+<!-- extracted from am-addressing.xhtml -->
+
 <!ENTITY addressing.label          "Xat yozish va manzilga jo‘natish">
 <!ENTITY addressingGroupTitle.label "Manzilga jo‘natish">
 <!ENTITY addressingText.label      "Manzillar qidirilganda:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
 <!ENTITY useGlobal.label           "Bu hisob uchun mening global LDAP server parametrlarimdan foydalanilsin">
 <!ENTITY useGlobal.accesskey       "f">
 <!ENTITY editDirectories.label     "Direktoriyalarni tahrirlash…">
 <!ENTITY editDirectories.accesskey "t">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
 <!ENTITY directories.label         "Boshqa LDAP serverdan foydalanish:">
 <!ENTITY directories.accesskey     "B">
 <!ENTITY directoriesNone.label     "Yoʻq">
+
 <!-- am-addressing.xul -->
 
 
+<!-- am-addressing.xhtml -->
+
 <!ENTITY compositionGroupTitle.label          "Yozish">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line -->
 <!ENTITY useHtml.label                        "Xabarlarni HTML formatda yozish">
 <!ENTITY useHtml.accesskey                    "y">
 <!ENTITY autoQuote.label                      "Javob yozayotganda avtomatik tarzda asl xabardan iqtibos olinsin">
 <!ENTITY autoQuote.accesskey                  "a">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (then.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. -->
-<!ENTITY then.label                           "So‘ngra,">
-<!ENTITY then.accesskey                       "S">
 <!ENTITY aboveQuote.label                     "tepadagi iqtibosga mening javobim boshlansin">
 <!ENTITY belowQuote.label                     "pastdagi iqtibosga mening javobim boshlansin">
 <!ENTITY selectAndQuote.label                 "iqtibosni tanlansin">
 <!ENTITY place.label                          "va imzom qo‘yilsin">
 <!ENTITY place.accesskey                      "i">
 <!ENTITY belowText.label                      "pastdagi iqtibos (tavsiya qilinadi)">
 <!ENTITY aboveText.label                      "pastdagi javobim (iqtibos ustida)">
 <!ENTITY includeSigOnReply.label              "Javoblarga imzo ham qo‘shilsin">
--- a/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
@@ -1,15 +1,18 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- extracted from am-advanced.xul -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line -->
 
 
+<!-- extracted from am-advanced.xhtml -->
+
 <!ENTITY smtpServer.label "Chiquvchi server (SMTP) sozlamalari">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line -->
 
 <!ENTITY smtpDescription.label "Shaxsiyatingiz tasdiqlanayotganda siz ro‘yxatdagi serverdan uni Chiquvchi server (SMTP) sifatida tanlab foydalanishingiz mumkin yoki ro‘yxardan &quot;Asosiy serverdan foydalanish&quot;ni tanlab, asosiy serverdan foydalanishingiz mumkin.">
 
 <!ENTITY smtpListAdd.label  "Qo‘shish…">
 <!ENTITY smtpListAdd.accesskey  "Q">
 <!ENTITY smtpListEdit.label "Tahrirlash…">
--- a/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
@@ -1,14 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- extracted from am-archiveoptions.xul -->
 
 
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xhtml -->
+
 <!ENTITY dialogTitle.label "Arxivlash parametrlari">
 <!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Arxivlanayotganda xabarlar joylashtirilsin:">
 <!ENTITY archiveFlat.label "Yagona jild">
 <!ENTITY archiveFlat.accesskey "Y">
 <!ENTITY archiveYearly.label "Bir yillik arxivlangan jildlar">
 <!ENTITY archiveYearly.accesskey "B">
 <!ENTITY archiveMonthly.label "Oylik arxivlangan jildlar">
 <!ENTITY archiveMonthly.accesskey "O">
--- a/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
@@ -1,14 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- extracted from am-copies.xul -->
 
 
+<!-- extracted from am-copies.xhtml -->
+
 <!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Nusxalar va jildlar">
 <!ENTITY sendingPrefix.label "Xabarlar jo‘natilayotganda, avtomatik tarzda: ">
 <!ENTITY fccMailFolder.label "Nusxalash joyi:">
 <!ENTITY fccMailFolder.accesskey "N">
 <!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Javoblarni javob qaytariladigan xabar jildi ichiga joylashtirish">
 <!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "J">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line -->
 <!ENTITY ccAddress.label "Ushbu e-pochtalarga nusxasini jo‘natish:">
--- a/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
@@ -1,16 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (identityDialog.style): This value should be roughly
      equal to the value of accountManager.size entity minus the value
      of accountTree.width entity. -->
 
 <!ENTITY identityDialog.style "min-width: 75ch;">
+
 <!ENTITY identityListDesc.label "Bu shaxsni tasdiqlash uchun sozlamalarni moslash:">
 
 <!ENTITY settingsTab.label       "Sozlamalar">
 <!ENTITY copiesFoldersTab.label "Nusxalar va jildlar">
 <!ENTITY addressingTab.label    "Xat yozish va manzilga jo‘natish">
 
 
 
--- a/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
@@ -1,14 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- extracted from am-main.xul -->
 
 
+<!-- extracted from am-main.xhtml -->
+
 <!ENTITY accountTitle.label "Hisob sozlamalari">
 <!ENTITY accountName.label "Hisobning nomi:">
 <!ENTITY accountName.accesskey "n">
 <!ENTITY identityTitle.label "Joriy shaxs">
 <!ENTITY identityDesc.label "Har bir hisobda boshqalar sizning xabarlaringizni olganga sizni tanishtiradigan ma’lumot – ya’ni shaxsiyatingiz haqida ma’lumotlar bor.">
 <!ENTITY name.label "Ismingiz:">
 <!ENTITY name.accesskey "s">
 <!ENTITY email.label "E-pochta manzili:">
--- a/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
@@ -1,17 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Bo‘sh joyni asramoqchi bo‘lsangiz, yuklab olmang:">
 <!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Bo‘sh joyni asramoqchi bo‘lsangiz, oflayn foydalanish uchun yuklab olmang:">
 <!ENTITY doNotDownloadImap.label "Bo‘sh joyni asrash uchun, serverdan xabarlarni yuklab olish va oflayn foydalanish uchun kompyurga nusxalarni saqlashga hajmi yoki sanasi bo‘yicha cheklov o‘rnatishingiz mumkin.">
-<!ENTITY allFoldersOffline.label "Bu hisob uchun xabarlar kompyuterga saqlansin">
-<!ENTITY allFoldersOffline.accesskey "B">
 <!ENTITY offlineNotDownload.label "Ushbudan katta xabarlar">
 <!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "x">
 <!ENTITY autosyncNotDownload.label "Ushbudan katta xabarlar yuklab olinmasin">
 <!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "x">
 <!ENTITY kb.label "KB">
 <!ENTITY daysOld.label "kun oldin">
 <!ENTITY message.label "xabarlar">
 <!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Xabarlarni o‘qish">
--- a/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
@@ -39,17 +39,16 @@
 <!ENTITY headersOnly.accesskey "o">
 <!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Ko‘pincha ">
 <!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "K">
 <!ENTITY daysEnd.label "kun uchun">
 <!ENTITY deleteOnServer2.label "Ularni o‘chirgunimga qadar">
 <!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "o">
 <!ENTITY downloadOnBiff.label "Yangi xabarlarni avtomatik yuklab olkish">
 <!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "a">
-<!ENTITY username.label "Hisobga kirish uchun nom">
 <!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Xabarni o‘chirganimda:">
 <!ENTITY modelMoveToTrash.label "Uni bu jildga ko‘chirish:">
 <!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "o">
 <!ENTITY modelMarkDeleted.label "Uni o‘chirilgan deb belgilash">
 <!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "b">
 <!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Uni tezda o‘chirish">
 <!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "d">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
--- a/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
@@ -7,16 +7,17 @@
 <!ENTITY securityHeading.label "Imzo qo‘yilgan va shifrlangan xabarlarni jo‘natish va qabul qilish uchun raqamli imzo sertifikati va shifrlash sertifikatini taqdim qilishingiz lozim.">
 <!ENTITY encryptionGroupTitle.label "Shifrlash">
 <!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "Xabarlar jo‘natilayotganda asosiy shifrlash sozlamasi:">
 <!ENTITY neverEncrypt.label "Hech qachon (shifrlashdan foydalanilmasin)">
 <!ENTITY neverEncrypt.accesskey "H">
 <!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "Majburiy (barcha qabul qiluvchilarda sertifikat bo‘lmasa xabarni jo‘natib bo‘lmaydi)">
 <!ENTITY alwaysEncryptMessage.accesskey "M">
 <!ENTITY encryptionCert.message "Bu sertifikatdan sizga jo‘natilgan xabarlarni shifrlash va shifrdan chiqarish uchun foydalaning:">
+
 <!ENTITY digitalSign.certificate.button "Tanlash…">
 <!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "S">
 <!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Tozalash">
 <!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "C">
 <!ENTITY encryption.certificate.button "Tanlash…">
 <!ENTITY encryption.certificate.accesskey "t">
 <!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Tozalash">
 <!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "e">
@@ -30,8 +31,9 @@
 <!ENTITY manageCerts2.accesskey "b">
 <!ENTITY manageDevices.label "Xavfsizlik qurilmalari">
 <!ENTITY manageDevices.accesskey "q">
 <!-- Strings for the cert picker dialog -->
 
 <!ENTITY certPicker.title "Sertifikatlarni tanlash">
 <!ENTITY certPicker.info  "Sertifikat:">
 <!ENTITY certPicker.detailsLabel "Tanlangan sertifikat tafsilotlari:">
+
--- a/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
@@ -7,16 +7,17 @@
 NoSenderSigningCert=Siz ko‘rsatgan bu xabarga raqamli imzo qo‘shilgan bo‘lishi lozim, lekin ilova dastur sizning "Xat va hisob sozlamalari"ngizda ko‘rsatilgan imzo sertifikatini topa olmadi yoki sertifikat amal qilish muddati eskirgan.
 NoSenderEncryptionCert=Siz bu xabar uchun shifrlashni ko‘rsatgansiz, lekin ilova dastur sizning "Xat va hisob sozlamalari"ngizda ko‘rsatilgan shifrlash sertifikatini topa olmadi yoki sertifikat amal qilish muddati eskirgan.
 MissingRecipientEncryptionCert=Siz bu xabar uchun shifrlashni ko‘rsatgansiz, lekin ilova dastur sizning %S uchun shifrlash sertifikatini topa olmadi.
 ErrorEncryptMail=Xabar shifrlanmadi. Har bir qabul qiluvchi uchun yaroqli e-pochta sertifikati borligini tekshirib ko‘ring. Bu e-pochta hisobi uchun "Xat va yangiliklar to‘plami" "Sozlamalar"ida ko‘rsatilgan sertifikatning xat uchun yaroqli va ishonchli ekanligiga ishonch hosil qiling.
 ErrorCanNotSignMail=Xatga imzo qo‘shilmadi. Bu hisob uchun "Xat va yangiliklar to‘plami" hisobida ko‘rsatilgan sertifikatning xat uchun yaroqli va ishonchli ekanligiga ishonch hosil qiling
 
 ## Strings used for in the prefs.
 prefPanel-smime=Xavfsizlik
+
 NoSigningCert=Sertikat boshqaruvchisi xabarlaringizga raqamli imzo qo‘yishda foydalaniladigan yaroqli sertifikatni aniqlay olmadi.
 NoSigningCertForThisAddress=Sertifikat menejeri <%S> manziliga yuboriladigan xabarlarga raqamli imzo qo‘yishda foydalaniladigan yaroqli sertifikatni aniqlay olmadi.
 NoEncryptionCert=Sertifikat menejeri boshqa odamlar sizga shifrlangan xabarlarni jo‘natishda foydalanadigan yaroqli sertifikatni aniqlay olmadi.
 NoEncryptionCertForThisAddress=Sertifikat menejeri boshqa odamlar sizga tegishli bo‘lgan <%S> manziliga shifrlangan xabarlarni jo‘natishda foydalanadigan yaroqli sertifikatni aniqlay olmadi.
 
 encryption_needCertWantSame=Boshqa odamlar sizga shifrlangan xabarlarni jo‘natishda foydalanadigan sertifikatni ko‘rsatishingiz kerak. Ayni shu sertifikatdan sizga jo‘natilgan xabarlarni shifrlash va shifrlashdan chiqarishda foydalanishni xohlaysizmi?
 encryption_wantSame=Bu sertifikatdan sizga jo‘natilgan xabarlarni shifrlash va shifrdan chiqarish uchun foydalanishni xohlaysizmi?
 encryption_needCertWantToSelect=Boshqa odamlar sizga shifrlangan xabarlarni jo‘natishda foydalanadigan sertifikatni ko‘rsatishingiz kerak. Siz hozir shifrlash sertifikatini sozlashni xohlaysizmi?
--- a/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
@@ -8,21 +8,9 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?"
                        for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
 <!ENTITY helpMenuWin.label "Yordam">
 <!ENTITY helpMenuWin.accesskey "Y">
 <!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label     "Muammoni hal qilish ma’lumoti">
 <!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "M">
 <!ENTITY helpSafeMode.label     "Qo‘sh. dasturlarsiz qayta ishga tushirish…">
 <!ENTITY helpSafeMode.accesskey "i">
-<!ENTITY releaseCmd2.label "Reliz izohlari">
-<!ENTITY releaseCmd2.accesskey "i">
-<!ENTITY whatsNewCmd.label "Yangi xususiyatlar">
-<!ENTITY whatsNewCmd.accesskey "Y">
-<!ENTITY openHelp.label "Yordam mundarijasi">
-<!ENTITY openHelp.accesskey "Y">
-<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
-<!ENTITY openHelpMac.label "&brandShortName; yordami">
-<!ENTITY openHelpMac2.commandkey   "?">
-<!ENTITY openHelpMac2.modifiers    "tezlatkich">
 
-<!ENTITY aboutMenuCmd.label "&brandShortName; haqida">
-<!ENTITY aboutMenuCmd.accesskey "h">
--- a/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
@@ -5,16 +5,20 @@
 ## Rule of this file:
 ## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive
 ##    comparison in the code faster.
 
 ## Format of this file:
 ## charset_name.title = a_title  -  specifies the human readable title for 
 ## this charset
 
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title  -  specifies the human readable title for
+## this charset
+
 iso-8859-1.title    = Western (ISO-8859-1)
 iso-8859-2.title    = Markaziy Yevropa (ISO-8859-2)
 iso-8859-3.title    = Janubiy yevropa (ISO-8859-3)
 iso-8859-4.title    = Boltiq (ISO-8859-4)
 iso-8859-10.title   = Nord (ISO-8859-10)
 iso-8859-13.title   = Boltiq (ISO-8859-13)
 iso-8859-14.title   = Kelt (ISO-8859-14)
 iso-8859-15.title   = G‘arb (ISO-8859-15)
--- a/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
@@ -6,15 +6,22 @@
 <!ENTITY all.accesskey      "y">
 <!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
     consider the download.label and headers.label as a single sentence
    with the number of headers to be downloaded inserted between them:
    EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
    Either label could be set to null ("") if required grammatically.
 -->
 
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+    consider the download.label and headers.label as a single sentence
+    with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+    EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+    Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
 <!ENTITY download.label     "Yuklab olish">
 <!ENTITY download.accesskey "o">
 <!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label -->
 <!ENTITY headers.label      "bosh qatorlar">
 <!ENTITY headers.accesskey  "b">
 <!ENTITY mark.label         "Qolgan bosh qatorlarni o‘qilgan deb belgilash">
 <!ENTITY mark.accesskey     "M">
--- a/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
@@ -9,15 +9,12 @@
 <!ENTITY editContactName.accesskey "N">
 
 <!ENTITY editContactEmail.label "E-pochta:">
 <!ENTITY editContactEmail.accesskey "E">
 
 <!ENTITY editContactAddressBook.label "Manzil kitobi…">
 <!ENTITY editContactAddressBook.accesskey "k">
 
-<!ENTITY editContactPanelCancel.label "Bekor qilish">
-<!ENTITY editContactPanelCancel.accesskey "B">
-
 <!ENTITY editContactPanelDone.label "Tayyor">
 <!ENTITY editContactPanelDone.accesskey "T">
 
 <!ENTITY contactMoveDisabledWarning.description "Siz manzil kitobini o‘zgartira olmaysiz, chunki kontakt  xabarlashish ro‘yxatida.">
--- a/mail/chrome/messenger/filter.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/filter.properties
@@ -17,17 +17,16 @@ filterListBackUpMsg=Filterlaringiz ishlamadi, chunki filterlaringiz saqlangan msgFilterRules.dat faylini o‘qib bo‘lmadi. Yangi msgFilterRules.dat fayli yaratiladi va eski faylning rulesbackup.dat deb nomlangan zaxira nusxasi ayni shu jillda yaratiladi.
 customHeaderOverflow=Odatdagi sarlavhalar 50 tadan oshdi. Bir yoki bir nechta sarlavhalarni olib tashlang va qayta urinib ko‘ring.
 filterCustomHeaderOverflow=Filterlar son 50 ta odatdagi sarlavhadan oshib ketdi. Kamroq odatdagi sarlavhalardan foydalanish uchun filterlaringiz joylashgan msgFilterRules.dat faylini tahrir qiling.
 invalidCustomHeader=Filterlaringizdan birida ':', chop qilib bo‘lmaydigan, ascii yoki sakkiz bitlik ascii xususiyatga ega bo‘lmagan noto‘g‘ri belgilar bor. Odatdagi sarlavhalaringizdan yaroqsiz belgilarni olib tashlash uchun filterlaringiz joylashgan msgFilterRules.dat faylini tahrir qiling.
 continueFilterExecution=%S filterini qo‘llab bo‘lmadi. Filterlarni qo‘llashda davom etasizmi?
 promptTitle=Filterlar ishga tushirilmoqda
 promptMsg=Siz hozir xabarlarni filterlash jarayonidasiz.\nFilterlarni qo‘llashni davom ettirishni xohlaysizmi?
 stopButtonLabel=To‘xtatish
 continueButtonLabel=Davom etish
-cannotEnableFilter=Bu filter mozilla/netscape brauzerining keyingi versiyalari tomonidan yaratilgan bo‘lishi mumkin. Bu filterni yoqib qo‘ya olmaysizm, chuki biz uni qanday qo‘llashni bilmaymiz.
 dontWarnAboutDeleteCheckbox=&Yana so‘ralmasin
 # LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName)
 # %S=the name of the filter that is being copied
 copyToNewFilterName=%S nusxasi
 
 # LOCALIZATION NOTE(filterFAilureWarningPrefix)
 # %1$S=filter error action
 # %2$S=error code as hexadecimal string.
--- a/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
@@ -13,8 +13,9 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.empty.label): Label that appears when
      there are no results that match the search query. -->
 
 <!ENTITY glodaFacetView.empty.label "Qidiruvingizga mos xabarlar topilmadi">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.pageMore.label): Label at the bottom
      of the results list to show more hits. -->
 
 <!ENTITY glodaFacetView.pageMore.label "Ko‘proq »">
+
--- a/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
@@ -142,18 +142,16 @@ imapConnectionRefusedError=%S pochta ser
 
 imapNetTimeoutError=%S serveriga ulanish vaqti o‘tib ketdi.
 
 # Status - no messages to download 
 imapNoNewMessages=Serverda hech qanday xabar yo‘q.
 
 imapDefaultAccountName=%S uchun xat
 
-imapSpecialChar= %c belgisi bu imap serverda zaxiraga olingan. Boshqa nom tanlang.\u0020
-
 imapPersonalSharedFolderTypeName=Shaxsiy jild
 
 imapPublicFolderTypeName=Ommaviy jild
 
 imapOtherUsersFolderTypeName=Boshqa foydalanuvchilarning jildi
 
 imapPersonalFolderTypeDescription=Bu shaxsiy xatlar jildi.  U bo‘lishilmagan.
 
--- a/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
@@ -5,16 +5,24 @@
 LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of 
 Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective 
 languages for Netscape Communicator 4 releases.
 LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word 
 "&brandShortName;" below.
 -->
 
 
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
 <!ENTITY importDialog.windowTitle "Import qilish">
 <!ENTITY importAll.label          "Hamma narsani import qilish">
 <!ENTITY importAll.accesskey      "H">
 <!ENTITY importMail.label         "Xat">
 <!ENTITY importMail.accesskey     "X">
 <!ENTITY importFeeds.label        "Obunalar tasmasi">
 <!ENTITY importFeeds.accesskey    "t">
 <!ENTITY importAddressbook.label  "Manzil kitoblari">
--- a/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
@@ -1,15 +1,18 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # The following are used by the import code to display status/error 
 # and informational messages
 
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
 # Success message when no address books are found to import
 ## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
 ## @loc None
 2000=Import qilish uchun manzil kitoblari topilmadi.
 
 # Error: Address book import not intialized		
 ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
 ## @loc None
--- a/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
@@ -1,9 +1,9 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
 
 
 <!ENTITY mailViewListTitle.label "Xabar ko‘rinishini moslash">
-<!ENTITY viewName.label "Nom ko‘rinishi">
 
--- a/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
@@ -1,11 +1,12 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
 
 
 <!ENTITY mailViewSetupTitle.label "Xabar ko‘rinishini sozlash">
 <!ENTITY mailViewHeading.label "Xabar ko‘rinishi nomi:">
 <!ENTITY mailViewHeading.accesskey "e">
 <!ENTITY searchTermCaption.label "Bu ko‘rinish tanlanganda bu xabarlar ko‘rinadi:">
 
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -161,17 +161,16 @@
 <!ENTITY favoriteFolders.label "Sevimli">
 <!ENTITY favoriteFolders.accesskey "S">
 <!ENTITY recentFolders.label "So‘nggi">
 <!ENTITY recentFolders.accesskey "S">
 <!ENTITY compactVersion.label "Ixcham ko‘rinish">
 <!ENTITY compactVersion.accesskey "I">
 <!ENTITY folderPaneBar.label "Jild yon oynasi asboblar paneli">
 <!ENTITY folderPaneBar.accesskey "J">
-<!ENTITY folderModeSelector.label "Jild ko‘rinishi">
 <!-- Sort Menu -->
 
 <!ENTITY sortMenu.label "Saralash">
 <!ENTITY sortMenu.accesskey "S">
 <!ENTITY sortByDateCmd.label "Sana">
 <!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "S">
 <!ENTITY sortByReceivedCmd.label "Olingan:">
 <!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "O">
@@ -312,17 +311,16 @@
 <!ENTITY goForwardCmd.label "Uzatish">
 <!ENTITY goForwardCmd.accesskey "U">
 <!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
 <!ENTITY goBackCmd.label "Orqaga">
 <!ENTITY goBackCmd.accesskey "r">
 <!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
 <!ENTITY goChatCmd.label "Chat">
 <!ENTITY goChatCmd.accesskey "C">
-<!ENTITY goChatCmd.key "I">
 <!ENTITY prevStarredMsgCmd.label "Yulduzcha qo‘yilgan xabar">
 <!ENTITY prevStarredMsgCmd.accesskey "Y">
 <!ENTITY folderMenu.label "Jild">
 <!ENTITY folderMenu.accesskey "J">
 <!ENTITY goRecentlyClosedTabs.label "Yaqinda yopilgan ichki oynalar">
 <!ENTITY goRecentlyClosedTabs.accesskey "Y">
 <!ENTITY startPageCmd.label "Pochta bosh sahifasi">
 <!ENTITY startPageCmd.accesskey "b">
@@ -425,19 +423,16 @@
 <!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "Spam emas sifatida">
 <!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "S">
 <!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j">
 <!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "Spam xabarni boshqarishni ishga tushirish">
 <!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "b">
 <!ENTITY openMessageWindowCmd.label "Xabarni ochish">
 <!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "o">
 <!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o">
-<!ENTITY openConversationCmd.label "Suhbatda ochish">
-<!ENTITY openConversationCmd.accesskey "S">
-<!ENTITY openConversationCmd.key "o">
 <!ENTITY openAttachmentListCmd.label "Ilovalar">
 <!ENTITY openAttachmentListCmd.accesskey "I">
 <!ENTITY openFeedMessage1.label "Xabarlar tasmasi ochilganda">
 <!ENTITY openFeedMessage1.accesskey "o">
 <!ENTITY openFeedWebPage.label "Veb sahifa sifatida ochish">
 <!ENTITY openFeedWebPage.accesskey "V">
 <!ENTITY openFeedSummary.label "Natija sifatida ochish">
 <!ENTITY openFeedSummary.accesskey "N">
@@ -495,18 +490,16 @@
 <!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "A">
 <!-- Developer Tools Submenu -->
 
 <!ENTITY devtoolsMenu.label "Dasturchi asboblari">
 <!ENTITY devtoolsMenu.accesskey "D">
 <!ENTITY devToolboxCmd.label "Das&amp;turchi asboblari paneli">
 <!ENTITY devToolboxCmd.accesskey "a">
 <!ENTITY devToolboxCmd.commandkey "i">
-<!ENTITY addonDebugCmd.label "Qo‘shimcha dastur tuzatkichi">
-<!ENTITY addonDebugCmd.accesskey "Q">
 <!ENTITY tabsDebugCmd.label "Freym tuzatkichi tarkibi">
 <!ENTITY tabsDebugCmd.accesskey "t">
 <!ENTITY errorConsoleCmd.label "Xato terminali">
 <!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "t">
 <!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">
 <!ENTITY scratchpadCmd.label "Yon daftarcha">
 <!ENTITY scratchpadCmd.accesskey "Y">
 <!--LOCALIZATION NOTE (scratchpadCmd.keycode):
@@ -792,17 +785,16 @@
 <!ENTITY contextPrintPreview.label "Chop qilishni ko‘rish">
 <!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "n">
 <!-- Thread Pane Column Picker -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.resetToInbox.label):
      This option in the thread pane column picker causes us to reset the
      customizations for the thread pane columns in this folder to their default.
   -->
 
-<!ENTITY columnPicker.resetToInbox.label "Ustunlarni standart holiga tiklash">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyTo.label):
      This option in the thread pane column picker pops up a sub-menu containing
      the "columnPicker.applyToFolder.label" and
      "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" options. This item indicates
      a desire to apply the currently displayed set of columns to some other
      folder(s). The sub-menu items indicate whether we want to apply it to just
      a folder or also its children.
   -->
@@ -843,16 +835,17 @@
 <!ENTITY contextPlay.label "Ijro etish">
 <!ENTITY contextPlay.accesskey "I">
 <!ENTITY contextPause.label "Pauza">
 <!ENTITY contextPause.accesskey "P">
 <!ENTITY contextMute.label "Ovozni o‘chirish">
 <!ENTITY contextMute.accesskey "M">
 <!ENTITY contextUnmute.label "Tovushni yoqish">
 <!ENTITY contextUnmute.accesskey "y">
+
 <!-- Quick Search Bar -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (quickSearchCmd.key):
      This is actually the key used for the global message search box; we have
      not changed
   -->
 
 <!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (search.label.base1):
@@ -947,8 +940,9 @@
 <!ENTITY hideThisAppCmdMac.modifiers    "tezlatkich">
 <!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label      "Boshqalarini yashirish">
 <!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
 <!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.modifiers  "accel,alt">
 <!ENTITY showAllAppsCmdMac.label        "Barchasini koʻrsatish">
 <!-- Mac OS X Dock Icon pop-up menu -->
 
 <!ENTITY dockOptions.label              "Ilova dastur &amp;nishonchasi parametrlari…">
+
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -296,30 +296,32 @@ mailnews.search_date_separator=
 # leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero
 mailnews.search_date_leading_zeros=true
 
 # offline msg
 nocachedbodybody2=Bu xabarning mazmuni oflayn o‘qish uchun serverdan yuklab olinmagan. Bu xabarni o‘qish uchun tarmoqqa qayta ulanishingiz lozim. "Fayl" menyusidan "Oflayn"ni tanlang va "Oflayn ishlash"dan belgilashni olib tashlang. Keyinchalik, oflayn o‘qish uchun xabarlar yoki jildlarni tanlashingiz mumkin. Buni amalga oshirish uchun, fayl menyusidan "Oflayn"ni tanlang, so‘ngra "Yuklab olish/Hozir sinxronlash"ni tanlang. Katta xabarlarni yuklab olishda cheklov o‘rnatish uchun diskdagi joyni sozlashingiz mumkin.
 
 # accountCentral
 mailnews.account_central_page.url=chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul
+
 # LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name
 acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S
 mailAcctType=Xat
 newsAcctType=Yangiliklar
 feedsAcctType=Tasmalar
 
 # LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below
 nocachedbodytitle=<TITLE>Bu xabarni  ko‘rish uchun internetga ulaning</TITLE>\n
 
 # mailWindowOverlay.js
 confirmUnsubscribeTitle=Obundan voz kechishni tasdiqlash
 confirmUnsubscribeText=%S obunasidan voz kechishni xohlaysizmi?
 confirmUnsubscribeManyText=Yangiliklar to‘plami obunasidan voz kechishni xohlaysizmi?
 restoreAllTabs=Barcha ichki oynalarni tiklash
+
 # LOCALIZATION NOTE(junkBarMessage): %S is brand
 junkBarMessage=%S bu xabarni spam deb hisoblaydi.
 junkBarButton=Spam yo‘q
 junkBarButtonKey=N
 junkBarInfoButton=Ko‘proq ma’lumot
 junkBarInfoButtonKey=L
 
 # LOCALIZATION NOTE(remoteContentBarMessage): %S is brand
@@ -432,16 +434,17 @@ newMailAlert_message=#1 #2 ta yangi xaba
 macBiffNotification_message=%2$S nomli shaxsdan %1$S ta yangi xabar
 macBiffNotification_messages=%2$S nomli shaxsdan %1$S ta yangi xabar
 macBiffNotification_messages_extra=%2$S nomli shaxsdan %1$S ta yangi va boshqa %3$S ta xabar
 # Used to separate names/email addresses in a list.  Note the trailing space ', '
 macBiffNotification_separator=,\u0020
 
 # For the Quota tab in the mail folder properties dialog
 quotaUsedFree=%S/%S KB foydalanilgan
+
 quotaPercentUsed=%S%% to‘la
 # for quota in main window (commandglue.js)
 percent=%S%%
 quotaTooltip=IMAP kvotasi: jami %S KBdan %S KB foydalanilgan. Batafsil ma’lumot uchun bosing.
 
 # for message views
 confirmViewDeleteTitle=Tasdiqlash
 confirmViewDeleteMessage=Bu ko‘rinishni o‘chirishni xohlaysizmi?
@@ -560,19 +563,16 @@ moveToFolderAgain=Yana "%1$S" jildiga ko‘chirish
 moveToFolderAgainAccessKey=t
 #LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will copy to
 # copyToFolderAgainAccessKey
 # should have the same value as moveToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
 # copyToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
 copyToFolderAgain=Yana "%1$S" jildiga ko‘chirish
 copyToFolderAgainAccessKey=t
 
-#LOCALIZATION NOTE %1$S is the e-mail address of the person we will allow remote content for
-alwaysLoadRemoteContentForSender2= Doimo %1$S e-pochtasidagi masofadagi tarkibni yuklash ruxsat berish
-
 #LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
 mdnBarMessageNormal=Bu xabarni o‘qiganingiz haqida xabar berishingizni %1$S so‘radi.
 #LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
 mdnBarMessageAddressDiffers=Bu xabarni o‘qiganingiz haqida (%2$S manziliga) xabar berishingizni %1$S so‘radi.
 
 # mailCommands.js
 emptyJunkFolderTitle="%S"ni bo‘shatish
 emptyJunkFolderMessage=Spam jildidagi barcha xabar va ichki jildlar o‘chirilsinmi?
@@ -635,61 +635,16 @@ headerccFieldMe=Men
 headerbccFieldMe=Men
 
 expandAttachmentPaneTooltip=Biriktirma oynasini ko‘rsatish
 collapseAttachmentPaneTooltip=Biriktirma oynasini yopish
 
 # Shown when content tabs are being loaded.
 loadingTab=Yuklanmoqda...
 
-# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptWarning):
-# %1$S is replaced by brandShortName, %2$S is replaced by the host name of the
-# site.
-xpinstallPromptWarning=%1$S %2$S saytini kompyuteringizga dastur o‘rnatish uchun so‘rashiga yo‘l qo‘ymadi.
-xpinstallPromptAllowButton=Ruxsat berish
-# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptAllowButton.accesskey):
-# Accessibility Note:
-# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active
-# context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button).
-# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
-xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A
-
-xpinstallDisabledMessageLocked=Dastur o‘rnatishni administratoringiz o‘chirib qo‘ygan.
-xpinstallDisabledMessage=Dastur o‘rnatish hozirda o‘chirib qo‘yilgan. "Yoqish"ni bosing va qayta urinib ko‘ring.
-xpinstallDisabledButton=Yoqish
-xpinstallDisabledButton.accesskey=n
-
-# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
-# Semi-colon list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
-addonsInstalled=#1 muvaffaqiyatli o‘rnatildi.;#2 ta qo‘shimcha dastur muvaffaqiyatli o‘rnatildi.
-addonsInstalledNeedsRestart=#3 qayta ishga tushirilgandan so‘ng #1 o‘rnatiladi .;#3 qayta ishga tushirilgandan so‘ng #2 ta qo‘shimcha dastur o‘rnatiladi.
-addonInstallRestartButton=Hozir o‘chirib-yoqilsin
-addonInstallRestartButton.accesskey=R
-addonInstallManage=Qo‘shimcha dasturlar boshqaruvchisini ochish
-addonInstallManage.accesskey=O
-
-# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4):
-# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
-# #4 is the application version
-addonError-1=Qo‘shimcha dastur yuklab olinmadi, chunki  #2 hostiga ulanib bo‘lmadi.
-addonError-2=#2 hostidagi qo‘shimcha dastur o‘rnatilmadi, chunki #3 dasturi talabiga mos kelmadi.
-addonError-3=#2 hostidan yuklab olingan qo‘shimcha dastur o‘rnatilmadi, chunki u buzilganga o‘xshaydi.
-addonError-4=#1 o‘rnatilmadi, chunki #3 dasturi kerakli faylni o‘zgartira olmadi.
-
-# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
-# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
-addonLocalError-1=Bu qo‘shimcha dastur o‘rnatilmadi, chunki fayl tizimda xatolik yuz berdi.
-addonLocalError-2=Qo‘shimcha dastur o‘rnatilmadi, chunki #3 dasturi talabiga mos kelmadi.
-addonLocalError-3=Bu qo‘shimcha dastur o‘rnatilmadi, chunki u buzilganga o‘xshaydi.
-addonLocalError-4=#1 o‘rnatilmadi, chunki #3 kerakli faylni o‘zgartira olmadi.
-addonErrorIncompatible=#1 o‘rnatilmadi, chunki u #3 dasturning #4-versiyasi bilan mos kelmadi.
-addonErrorBlocklisted=#1 o‘rnatilmadi, chunki xavfsizlik mustahkamligiga yuqori xavf solishi mumkin.
-
 confirmMsgDelete.title=O‘chirishni tasdiqlash
 confirmMsgDelete.collapsed.desc=U yig‘ilgan yozishmalardagi xabarlarni o‘chiradi. Davom ettirishni xohlaysizmi?
 confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc=Xabarlar tezda o‘chiriladi. Chiqindilarga saqlanmaydi. Davom etishni xohlaysizmi?
 confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc=Chiqindilardagi barcha xabarlar o‘chirib tashlanadi. Davom etishni xohlaysizmi?
 confirmMsgDelete.dontAsk.label=Yana so‘ralmasin.
 confirmMsgDelete.delete.label=O‘chirish
 
 mailServerLoginFailedTitle=Kirib bo‘lmadi
@@ -697,19 +652,16 @@ mailServerLoginFailedTitle=Kirib bo‘lmadi
 # "%S" is the account name.
 mailServerLoginFailedTitleWithAccount="%S" hisobiga kirib bo‘lmadi
 # LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2):
 # %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name.
 mailServerLoginFailed2=%1$S serveriga %2$S nomi bilan kirib bo‘lmadi.
 mailServerLoginFailedRetryButton=&Qayta urinish
 mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=Yangi parolni &kiriting
 
-extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Asosiy
-extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Asosiy mavzu.
-
 # LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title):
 # When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
 # via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the title of
 # the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder.  This
 # is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
 # its children.
 threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title=O‘zgarishlarni qoʻllansinmi?
 # LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message):
@@ -756,34 +708,16 @@ safeModeRestartPromptTitle=Qo‘shimcha dasturlarsiz ishga tushirish
 safeModeRestartPromptMessage=Barcha qo‘shimcha dasturlarni o‘chirib, qayta ishga tushirishni xohlaysizmi?
 safeModeRestartButton=Qayta ishga tushirish
 
 # LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
 # version of the update: "Update to 28.0".
 update.downloadAndInstallButton.label=%S versiyasiga yangilash
 update.downloadAndInstallButton.accesskey=y
 
-outdatedpluginsMessage.title=Ushbu sahifada ishlatilayotgan ba’zi plaginlar eskirgan.
-outdatedpluginsMessage.updateButton.label=Plaginlarni yangilash…
-outdatedpluginsMessage.updateButton.accesskey=y
-blockedpluginsMessage.title=Bu sahifa talab qilayotgan ba’zi plaginlar himoyangiz uchun bloklangan.
-blockedpluginsMessage.infoButton.label=Tafsilotlar…
-blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=T
-blockedpluginsMessage.searchButton.label=Plaginlarni yangilash…
-blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey=y
-crashedpluginsMessage.title=%S plagini nosozlikka uchradi.
-crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Sahifani qayta yuklash
-crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=y
-crashedpluginsMessage.submitButton.label=Nosozlik haqida ma’lumot jo‘natish
-crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=j
-crashedpluginsMessage.learnMore=Batafsil ma’lumot…
-carbonFailurePluginsMessage.message=Bu sahifa faqatgina 32-bit rejimida ishga tushadigan plagindan foydalanishni so‘ramoqda
-carbonFailurePluginsMessage.restartButton.label=32-bit rejimdia qayta ishga tushirish
-carbonFailurePluginsMessage.restartButton.accesskey=t
-
 # Sanitize
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
 # clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
 # changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
 sanitizeDialog2.everything.title=Barcha tarixni tozalash
 sanitizeButtonOK=Hozir tozalash
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
 # "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
@@ -827,8 +761,9 @@ openSearch.label.truncated=%1$S’dan "%2$S…"ni izlash
 
 # LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
 # The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
 # current Thunderbird build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
 # after the Thunderbird version in the About dialog,
 # e.g.: "48.0.2 (32-bit)" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
 aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bit
 aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bit
+
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
@@ -1,18 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY windowTitle.label "Rangi">
 <!ENTITY lastPickedColor.label "So‘nggi tanlangan rang">
 <!ENTITY lastPickedColor.accessKey "S">
-<!ENTITY setColor1.label "Rang ustiga bosing yoki">
-<!ENTITY setColor2.label "HTML rang kodlarini kiriting">
-<!ENTITY setColor2.accessKey "H">
 <!ENTITY setColorExample.label "(masalan: &quot;#0000ff&quot; yoki &quot;blue&quot;):">
 <!ENTITY default.label "Standart">
 <!ENTITY default.accessKey "S">
 <!ENTITY palette.label "To‘yinganligi:">
 <!ENTITY standardPalette.label "&amp;Standard">
 <!ENTITY webPalette.label "Barcha veb ranglar">
 <!ENTITY background.label "Orqa foni:">
 <!ENTITY background.accessKey "O">
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
@@ -9,10 +9,8 @@
 <!ENTITY chooseFileButton.accessKey "F">
 <!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Faylni tanlash...">
 <!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "t">
 <!ENTITY makeUrlRelative.label "Aloqador sahifa URL manzili">
 <!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "A">
 <!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Aloqador va mutlaq URL manzillar orasidagi o‘zgarish. Siz uni o‘zgartirish uchun birinchi navbatda sahifani saqlashingiz kerak.">
 <!-- Shared by Link and Image dialogs -->
 
-<!ENTITY LinkURLEditField.label "Veb sahifa, mahalliy faylni kiriting. Bunday qila olmasangiz Nomlangan langarni yoki ochiluvchi ro‘yxatdan bosh qatorni tanlang:">
-<!ENTITY LinkURLEditField.accessKey "w">
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
@@ -1,11 +1,12 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. -->
 <!-- Window title -->
 
 
 <!ENTITY windowTitle.label "Rasm xossalari">
 
 <!ENTITY pixelsPopup.value "piksel">
 <!-- These are in the Location tab panel -->
@@ -19,16 +20,17 @@
 <!ENTITY title.tooltip "Html &quot;title&quot; atributi maslahatlar kabi ko‘rsatiladi">
 <!ENTITY altText.label "Muqobil matn:">
 <!ENTITY altText.accessKey "M">
 <!ENTITY altTextEditField.tooltip "Rasmning o‘rnida ko‘rsatish uchun mattni yozing">
 <!ENTITY noAltText.label "Muqobil matndan foydalanmang">
 <!ENTITY noAltText.accessKey "f">
 
 <!ENTITY previewBox.label "Rasmning ko‘rinishi">
+
 <!-- These controls are in the Dimensions tab panel -->
 <!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" -->
 
 <!ENTITY actualSize.label "Haqiqiy hajmi:">
 <!ENTITY actualSizeRadio.label "Haqiqiy hajmi:">
 <!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "H">
 <!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "Rasmning haqiqiy hajmini tiklash">
 <!ENTITY customSizeRadio.label "Boshqa hajm">
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
@@ -6,15 +6,13 @@
 <!ENTITY windowTitle.label "Shaxsiy lug‘at">
 
 <!ENTITY wordEditField.label "Yangi so‘z:">
 <!ENTITY wordEditField.accessKey "Y">
 <!ENTITY AddButton.label "Qo‘shish">
 <!ENTITY AddButton.accessKey "Q">
 <!ENTITY DictionaryList.label "Lug‘atdagi so‘zlar:">
 <!ENTITY DictionaryList.accessKey "W">
-<!ENTITY ReplaceButton.label "Almashtirish">
-<!ENTITY ReplaceButton.accessKey "A">
 <!ENTITY RemoveButton.label "Olib tashlash">
 <!ENTITY RemoveButton.accessKey "O">
 
 <!ENTITY CloseButton.label "Yopish">
 <!ENTITY CloseButton.accessKey "Y">
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
@@ -1,14 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->