Bug 1443175 - Remove obsolete and empty files
authorFrancesco Lodolo (:flod) <flod@lodolo.net>
Wed, 08 Sep 2021 09:22:51 +0200
changeset 1761 61aeb8c7666cd777f202100db3b35aeea0232055
parent 1760 26ec4d7270faf3cc72c3599e5698c19ad2064b96
child 1762 8eaaddf5ad89f7733de1bd92c622909371323948
push id850
push userflodolo@mozilla.com
push dateWed, 08 Sep 2021 07:22:56 +0000
bugs1443175
Bug 1443175 - Remove obsolete and empty files
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
browser/chrome/browser/brandings.dtd
browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
browser/chrome/browser/migration/migration.properties
browser/chrome/browser/newInstall.dtd
browser/chrome/browser/pocket.properties
browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
mobile/android/chrome/about.dtd
mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
mobile/android/chrome/phishing.dtd
mobile/android/chrome/pippki.properties
mobile/android/chrome/sync.properties
mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
toolkit/chrome/search/search.properties
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY aboutProduct2.label      "&brandShorterName; کے بارے میں">
-<!ENTITY aboutProduct2.accesskey  "A">
-
-<!ENTITY preferencesCmdMac.label        "ترجیحات ...">
-
-<!ENTITY servicesMenuMac.label          "خدمات">
-
-<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label       "چھپائیں &brandShorterName;">
-
-<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label      "دیگر چھپائیں">
-
-<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label        "تمام دکھائیں">
-
-<!ENTITY touchBarCmdMac.label           "ٹچ بار کی تخصیص کریں…">
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/brandings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE:
-	The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
-	They cannot be:
-	- Declined to adapt to grammatical case.
-	- Transliterated.
-	- Translated. -->
-
-<!ENTITY sendFullName "Firefox Send">
-<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor">
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# Header of the popup
-fxmonitor.popupHeader=کیا آپکا اکاؤنٹ اس سائٹ پر ہے؟
-# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English.
-# It cannot be:
-# - Declined to adapt to grammatical case.
-# - Transliterated.
-# - Translated.
-fxmonitor.brandName=Firefox Monitor
-# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar
-# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
-fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=%S کو سائٹ کی خبر کر دی گئی ہے
-# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000.
-# The placeholders are:
-# #1: The exact number of accounts compromised in the breach.
-# #2: The name of the breached site.
-# #3: The year of the breach.
-# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
-fxmonitor.popupText=2# مے سے #1 اکاؤنٹ کے ساتھ #3 مے سمجھوتہ کیاگیا۔ کہیں آپکااکاؤنٹ خطرے میں تونہی دیکھنے کے لئے #4 چیک کریں۔ ;#2 مے سے #1 اکاؤنٹ کے ساتھ #3 مے سمجھوتہ کیاگیا۔ کہیں آپکااکاؤنٹ خطرے میں تو نہی دیکھنے کے لئے #4 چیک کریں۔
-# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000.
-# The placeholders are:
-# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the
-#     most significant digit.
-#     Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...]
-#          345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...]
-#          4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...]
-# #2: The name of the breached site.
-# #3: The year of the breach.
-# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
-fxmonitor.popupTextRounded=2# مے سے #1 سے جیادہ اکاؤنٹ کے ساتھ #3 مے سمجھوتہ کیاگیا۔ کہیں آپکااکاؤنٹ خطرے میں تونہی دیکھنے کے لئے #4 چیک کریں۔; #2 مے سے #1 سے جیادہ اکاؤنٹ کے ساتھ #3 مے سمجھوتہ کیاگیا۔ کہیں آپکااکاؤنٹ خطرے میں تو نہی دیکھنے کے لئے #4 چیک کریں۔
-# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
-fxmonitor.checkButton.label=%S پڑتال کریں
-fxmonitor.checkButton.accessKey=C
-fxmonitor.dismissButton.label=برخاست کریں
-fxmonitor.dismissButton.accessKey=D
-# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
-fxmonitor.neverShowButton.label=%S انتباہات کبھی نہیں دکھائیں
-fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,53 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-
-<!ENTITY migrationWizard.title          "درآمد مددگار ">
-
-<!ENTITY importFrom.label               "اختیارات، بک مارک، سابقات، پاس ورڈ اور دیگر کوائف یہاں سے درآمد کریں: ">
-<!ENTITY importFromUnix.label           "ترجیحات، بک مارک، سابقات، پاس ورڈ اور دیگر کوائف یہاں سے درآمد کریں: ">
-
-<!ENTITY importFromIE.label             "Microsoft انٹرنیٹ ایکسپلورر ">
-<!ENTITY importFromIE.accesskey         "ا">
-<!ENTITY importFromEdge.label           "مائیکروسافٹ عیدج">
-<!ENTITY importFromEdge.accesskey       "ع">
-<!ENTITY importFromEdgeLegacy.label     "Microsoft Edge Legacy">
-<!ENTITY importFromEdgeLegacy.accesskey "L">
-<!ENTITY importFromEdgeBeta.label       "Microsoft Edge Beta">
-<!ENTITY importFromEdgeBeta.accesskey   "d">
-<!ENTITY importFromNothing.label        "کچھ درآمد نہ کریں ">
-<!ENTITY importFromNothing.accesskey    "ن">
-<!ENTITY importFromSafari.label         "Safari">
-<!ENTITY importFromSafari.accesskey     "S">
-<!ENTITY importFromCanary.label         "کروم کینری">
-<!ENTITY importFromCanary.accesskey     "ی">
-<!ENTITY importFromChrome.label         "Chrome">
-<!ENTITY importFromChrome.accesskey     "C">
-<!ENTITY importFromChromeBeta.label     "Chrome Beta">
-<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B">
-<!ENTITY importFromChromeDev.label      "Chrome ڈیو">
-<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey  "D">
-<!ENTITY importFromChromium.label       "کرومیم">
-<!ENTITY importFromChromium.accesskey   "م">
-<!ENTITY importFromFirefox.label        "فائر فاکس ">
-<!ENTITY importFromFirefox.accesskey    "ف">
-<!ENTITY importFrom360se.label          "360 قابل بھروسا براؤزر">
-<!ENTITY importFrom360se.accesskey      "3">
-
-<!ENTITY noMigrationSources.label       "کوئی بھی بک مارکوں، سابقات یا پاس ورڈ کوائف کا حامل پروگرام نہیں ملا۔ ">
-
-<!ENTITY importSource.title             "سیٹنگز اور کوائف درآمد کریں">
-<!ENTITY importItems.title              "درآمد کرنے کی اشیا">
-<!ENTITY importItems.label              "درآمد کرنے کے لیے اشیا منتخب کریں: ">
-
-<!ENTITY migrating.title                "درآمد کر رہے ہے...">
-<!ENTITY migrating.label                "مندرجہ ذیل اشیا اس وقت درآمد ہو رہے ہیں۔۔۔ ">
-
-<!ENTITY selectProfile.title            "پروفائل منتخب کیجیے ">
-<!ENTITY selectProfile.label            "مندرجہ ذیل پروفائل درآمد کے لیے دستیاب ہیں: ">
-
-<!ENTITY done.title                     "درآمد مکمل ">
-<!ENTITY done.label                     "مندرجہ ذیل اشیا کامیابی سے درآمد ہو گئیں: ">
-
-<!ENTITY closeSourceBrowser.label       "جاری رکھنے سے پہلے براہ کرم یقینی بنائیں کے منتخب براؤزر بند کر دیا ہے۔">
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
+++ /dev/null
@@ -1,76 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-profileName_format=%S %S
-
-# Browser Specific
-sourceNameIE=انٹرنیٹ ایکسپلورر\u0020
-sourceNameEdge=مائیکروسافٹ عیدج
-sourceNameEdgeBeta=Microsoft Edge Beta
-sourceNameSafari=سفاری\u0020
-sourceNameCanary=Google Chrome کینری
-sourceNameChrome=Google Chrome
-sourceNameChromeBeta=Google Chrome بیٹا
-sourceNameChromeDev=Google Chrome ڈیو
-sourceNameChromium=کرومیم
-sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
-sourceName360se=360 قابل بھروسا براؤزر
-
-importedBookmarksFolder=%S سے\u0020
-
-importedSafariReadingList=فہرست پڑھ رہا ہے (سفاری سے)\u0020
-importedEdgeReadingList=فہرست پڑھ رہا ہے (عیدج سے)\u0020
-
-# Import Sources
-# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
-# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
-1_ie=انٹرنیٹ اختیارات\u0020
-1_edge=سیٹنگز
-1_safari=ترجیحات\u0020
-1_chrome=ترجیحات\u0020
-1_360se=ترجیحات\u0020
-
-2_ie=کوکیز
-2_edge=کوکیز
-2_safari=کوکیز
-2_chrome=کوکیز
-2_firefox=کوکیز
-2_360se=کوکیز
-
-4_ie=براؤزنگ کے سابقات\u0020
-4_edge=براؤزنگ کے سابقات
-4_safari=براؤزنگ سابقات\u0020
-4_chrome=\u0020براؤزنگ سابقات\u0020
-4_firefox_history_and_bookmarks=براؤزنگ سابقات اور بک مارک\u0020
-4_360se=براؤزنگ کے سابقات
-
-8_ie=محفوظ شدہ فارم سابقات\u0020
-8_edge=محفوظ شدہ فارم سابقات
-8_safari=محفوظ شدہ فارم سابقات\u0020
-8_chrome=محفوظ شدہ فارم سابقات\u0020
-8_firefox=محفوظ شدہ فارم سابقات\u0020
-8_360se=محفوظ شدہ فارم سابقات
-
-16_ie=محفوظ شدہ پاس ورڈ\u0020
-16_edge=محفوظ شدہ پاس ورڈ\u0020
-16_safari=محفوظ شدہ پاس ورڈ\u0020
-16_chrome=محفوظ شدہ پاس ورڈ\u0020
-16_firefox=محفوظ شدہ پاس ورڈ\u0020
-16_360se=محفوظ شدہ پاس ورڈ\u0020
-
-32_ie=پسندیدگان\u0020
-32_edge=پسندیدگان\u0020
-32_safari=بک مارک\u0020
-32_chrome=بک مارک\u0020
-32_360se=بک مارک\u0020
-
-64_ie=دیگر کوائف\u0020
-64_edge=دیگر کوائف\u0020
-64_safari=دیگر کوائف\u0020
-64_chrome=دیگر کوائف\u0020
-64_firefox_other=دیگر کوائف\u0020
-64_360se=دیگر کوائف\u0020
-
-128_firefox=دریچے اور ٹیب\u0020
-
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this
- discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific
- revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous.
--->
-
-<!ENTITY window.title "اہم خبر">
-<!ENTITY window.style "width: 490px">
-<!ENTITY continue-button "جاری رکھیں">
-
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/pocket.properties
+++ /dev/null
@@ -1,34 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-addtags = ٹيگز کا اضافہ کريں
-alreadyhaveacct = پہلے سے ہی Pocket صارف ہیں؟
-errorgeneric = جب Pocket میں محفوظ کرنے کی کوشش کی گئی تو ایک نقص پایا گیا۔
-learnmore = مزید سیکھیں
-loginnow = لاگ ان
-maxtaglength = ٹیگز 25 حروف تک محدود ہیں
-onlylinkssaved = صرف ربط محفوط ہو سکتے ہیں
-pagenotsaved = صفحہ محفوظ نہیں ہوا
-pageremoved = صفحہ ہٹا دیا گیا
-pagesaved = Pocket میں محفوظ شدہ
-processingremove = صفحہ ہٹا رہے ہیں…
-processingtags = ٹیگز اضافہ کر رہے ہیں...
-removepage = صفحہ ہٹائیں
-save = محفوظ
-saving = محفوظ کر رہا ہے…
-signupemail = ای میل کے ساتھ سائن اپ کریں
-signuptosave = Pocket کے لیئے سائن اپ کریں۔ یہ بلکل مفت ہے۔
-suggestedtags = تجویز شدہ ٹیگز
-tagline = Firefox  سے مظامین اور وڈیوذ کو محفوظ کریں تاکہ Pocket  میں کسی بھی آلہ پر کسی بھی وقت نظارہ کر سکیں
-taglinestory_one = Firefox سے کسی بھی مظمون، وڈیو کو محفوظ کرنے کے لیئے Pocket کے بٹن پر کلک کریں۔
-taglinestory_two = Pocket میں نظارہ کریں کسی بھی آلہ پر، کس بھی وقت۔
-tagssaved = ٹیگز کا اظافہ کر دیا گیا
-tos = جاری رکھتے ہوئے، آپ Pocket کی <a href="%1$S" target="_blank">شرائط و ضوابط</a> اور <a href="%2$S" target="_blank">راز داری کی پالیسی</a> سے متفق ہیں
-tryitnow = ابھی آزمائیں
-signupfirefox = Firefox کے ساتھ سائن اپ کریں
-viewlist = فہرست کا نظارہ کریں
-mylist = میری فہرست
-
-# LOCALIZATION NOTE (pockethomeparagraph): %S is replaced with the brand name Pocket.
-
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY syncBrand.shortName.label  "ہمہ وقت سازی">
-<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label  "Firefox اکاؤنٹ">
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,7 +0,0 @@
-<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- -->
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "&brandShortName; کی ترجیحات میں ایپلی کیشن ٹیب استعمال کر کے سیٹنگز تبدیل کی جا سکتی ہیں۔">
-<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "&brandShortName; کے اختیارات میں ایپلی کیشن ٹیب استعمال کر کے سیٹنگز تبدیل کی جا سکتی ہیں۔">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/android/chrome/about.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-<!ENTITY aboutPage.title                        "&brandShortName; کے متعلق">
-<!ENTITY aboutPage.warningVersion               "&brandShortName; تجرباتی ہے اور غیر مستحکم ہو سکتا ہے۔">
-<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link         "تازہ کاریوں کے لیے پڑتال کریں »">
-<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking     "تازہ کاریوں کے لیے پڑتال کر رہا ہے…">
-<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none         " تازہ کاریاں دستیاب نہیں">
-<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2   "تازہ کاری ڈاؤن لوڈ کریں">
-<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading  "تازہ کاری ڈاؤن لوڈ کر رہا ہے…">
-<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2  "تازہ کاری تنصیب کریں">
-<!ENTITY aboutPage.faq.label                    "عمومی سوالات">
-<!ENTITY aboutPage.support.label                "معاونت">
-<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label          "پالیسی نجی نوعیت">
-<!ENTITY aboutPage.rights.label                 "اپنے حقوق جانیں">
-<!ENTITY aboutPage.relNotes.label               "اجرائی نوٹ">
-<!ENTITY aboutPage.credits.label                "معنونات">
-<!ENTITY aboutPage.license.label                "لائسنس معلومات">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
-
-<!ENTITY aboutPage.logoTrademark                "Firefox اور Firefox کی لوگو Mozilla فاونڈینشن کے تجارتی نشان ہیں۔">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox اکاؤنٹس">
-<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "آپ کے طور پر جڑے ہوئے ہیں">
-<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "ہم ساز سیٹکگیں کی پڑتال کے لئے ٹیپ کرے">
-
-<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "کوئی انٹرنیٹ کنکشن نہیں">
-<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "پھر کوشش کریں">
-
-<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "ممنوعہ">
-<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "آپ اس پروفائل سے Firefox اکاؤنٹس کا بندوبست نہیں کرسکتے۔">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
+++ /dev/null
@@ -1,16 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
-# a toast message).
-relinkDenied.message = ہم سازی کے لئے پہلے سے سائن ان کیا ہوا ہے!
-# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
-# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
-relinkDenied.openPrefs = PREFS
-
-relinkVerify.title = کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ ہمسازی میں سائن ان کرنا چاہتے ہیں؟
-# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
-relinkVerify.message = آپ پہلے ہم سازی کے لئے دیگر ای میل پتہ سے سائن ان تھے۔ سائن ان ضم کرے گا اس براؤزر کی نشانیاں ،پاس ورڈ اور دیگر سیٹنگیں %S کے ساتھ
-relinkVerify.continue = جاری رکھیں
-relinkVerify.cancel = منسوخ کریں
deleted file mode 100644
--- a/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY aboutAddons.title2                     "ایڈ اون">
-<!ENTITY aboutAddons.header2                    "آپ کے ایڈ اون">
-
-<!ENTITY addonAction.enable                     "اہل بنائیں">
-<!ENTITY addonAction.disable                    "نا اہل بنائیں">
-<!ENTITY addonAction.uninstall                  "ناتنصیب کریں">
-<!ENTITY addonAction.undo                       "کالعدم کریں">
-<!ENTITY addonAction.update                     "تازہ کاری">
-
-<!ENTITY addonUnsigned.message                  "اس ایڈ-اون کی &brandShortName; کے طور پر تصدیق نہیں کی جا سکی۔">
-<!ENTITY addonUnsigned.learnMore                "اور سیکھیں">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
+++ /dev/null
@@ -1,11 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-addonStatus.uninstalled=%S آپ کے دوبارہ شروع کرنے ناپر تنصیب ہو گا۔
-
-# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
-addons.browseAll=تمام Firefox ایڈ اون براؤز کریں
-addons.browseRecommended=Firefox کی تجویز کردہ ایکسٹینشنز کو براؤز کریں
-
-addon.options=اختیارات
deleted file mode 100644
--- a/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
-  %brandDTD;
-
-<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
-a replacement for the standard security certificate errors produced
-by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
-
-
-<!ENTITY certerror.pagetitle  "غیر بھروسا شدہ کنکشن">
-<!ENTITY certerror.longpagetitle "اس کنکشن کا بھروسا نہیں ہے">
-<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
-be replaced at runtime with the name of the server to which the user
-was trying to connect. -->
-
-<!ENTITY certerror.introPara1 "آپ نے &brandShortName; کو حفاظت سے <b>#1</b> کے ساتھ جڑنے کو کہا ہے، لیکن ہمیں یقین نہیں ہے کہ آپ کا کنکشن محفوظ ہے۔">
-
-<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "مجھے کیا کرنا چاہیے؟">
-<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "اگر آپ عام طور پر بغیر مسائل کہ اس سائٹ سے جڑتے ہیں، تو اس نقص کا یہ مطلب ہو سکتا ہے کہ کوئی سائٹ کا روپ لینے کی کوشش کر رہا ہے اور آپ کو آگے نہیں جانا چاہیے۔">
-<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "مجھے یہاں سے نکالیں!">
-
-<!ENTITY certerror.expert.heading "میں خطرات کو سمجھنا ہوں">
-<!ENTITY certerror.expert.content "اگر آپ کو سمجھ آ رہی ہے کہ کیا ہو رہا ہے، تو آپ &brandShortName; کو اس سائٹ کی شناخت پر بھروسا کرنا شروع کرنے کے لیے کہ سکتے ہیں <b>آپ کے سائٹ پر بھروسا کرنے کے باوجود، اس نقص کا مطلب ہو سکتا ہے کہ کوئی آپ کے کنکشن کو چھیڑ رہا ہے۔</b>">
-<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "استثنیٰ شامل نہ کریں جب تک کہ آپ کے پاس کوئی اچھی دلیل ہو کہ یہ ویب سائٹ قابل اعتبارشناخت استعمال نہیں کرتی۔">
-<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "مصاحبہ سائٹ">
-<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "مستقل استثنیٰ شامل کریں">
-
-<!ENTITY certerror.technical.heading "تکنیکی تفاصیل">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY aboutDownloads.title                      "ڈاؤن لوڈ">
-<!ENTITY aboutDownloads.header                     "آپ کے ڈاؤن لوڈ">
-<!ENTITY aboutDownloads.empty                      "کوئی ڈاؤن لوڈ نہیں">
-
-<!ENTITY aboutDownloads.open                       "کھولیں">
-<!ENTITY aboutDownloads.remove                     "حذف کریں">
-<!ENTITY aboutDownloads.removeAll                  "تمام حذف کریں">
-<!ENTITY aboutDownloads.pause                      "توقف کریں">
-<!ENTITY aboutDownloads.resume                     "پھر جاری کریں">
-<!ENTITY aboutDownloads.cancel                     "منسوخ کریں">
-<!ENTITY aboutDownloads.retry                      "پھر کوشش کریں">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-downloadMessage.deleteAll=یہ ڈاؤن لوڈ حذف کریں;#1 ڈاؤن لوڈ حذف کریں؟
-
-downloadAction.deleteAll=تمام حذف کریں
-
-downloadState.downloading=ڈاؤن لوڈ کر رہا ہے…
-downloadState.canceled=منسوخ شدہ
-downloadState.failed=ناکام
-downloadState.paused=توقف کردہ
-downloadState.starting=شروع ہو رہا ہے…
-downloadState.unknownSize=نامعلوم سائز
deleted file mode 100644
--- a/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,7 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
-     in android_strings.dtd -->
-
-<!ENTITY abouthome.title                  "&brandShortName; گھر">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,9 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
-   %brandDTD;
-<!ENTITY aboutLogins.title                       "لاگ ان">
-<!ENTITY aboutLogins.update                      "تازہ کاری کریں">
-<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText              "اپنے لاگ ان محفوظ رکھیں">
-<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint              "لاگ ان اور اسناد جو آپ نے محفوظ کی استعمال کرتے ہوے &brandShortName; یہاں پر دکھائی دیں گی۔">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-loginsMenu.showPassword=پاس ورڈدکھائیں
-loginsMenu.copyPassword=پاس ورڈ نقل کریں
-loginsMenu.copyUsername=صارف نام نقل کریں
-loginsMenu.editLogin=لاگ ان تدوین کریں
-loginsMenu.delete=حذف کریں
-loginsMenu.deleteAll=تمام حذف کریں
-
-loginsDialog.confirmDelete=اس لاگ ان کو حذف کریں؟
-loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=اس لاگ انز کو حذف کریں؟\n\n یہ ہمہ وقت ساز لاگ انز کو متاثر کرسکتا ہے۔
-loginsDialog.confirmDeleteAll=اس لاگ ان کو حذف کریں؟
-loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=تمام لاگ انز کو حذف کریں؟\n\n یہ ہمہ وقت ساز لاگ انز کو متاثر کرسکتا ہے۔
-loginsDialog.copy=نقل کریں
-loginsDialog.confirm=ٹھیک ہے
-loginsDialog.cancel=منسوخ کریں
-
-editLogin.fallbackTitle=لاگ ان تدوین کریں
-editLogin.saved1=محفوظ شدہ لاگ ان
-editLogin.couldNotSave=تبدیلیاں محفوظ نہیں ہو سکیں
-
-loginsDetails.copyFailed=نقل ناکام
-loginsDetails.passwordCopied=پاس ورڈ نقل شدہ
-loginsDetails.usernameCopied=صارف نام نقل شدہ
-loginsDetails.deleted=لاگ ان حزف کر دیا گیا
-loginsDetails.deletedAll=لاگ ان حزف کر دیئے گئے
-
-password-btn.show=دکھائیں
-password-btn.hide=چھپائیں
deleted file mode 100644
--- a/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY privatebrowsingpage.title "نجی براوزنگ">
-<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
-                        is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
-                        So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
-
-<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ سراغ کاری حفاظت">
-<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
-     is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
-     term. -->
-<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "آپ نجی براؤزنگ میں نہیں ہیں">
-
-<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; نے صفحے کے ان حصوں کو بلاک کردیا ہے جو شاید آپکی براؤزنگ کی سرگرمی کا سراغ راہ لگا سکیں۔">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "ہم یاد نہیں رکھتے کوئی تاریخیں، لیکن ڈاؤن لوڈ کی گئ مسلیں اور نئ نشانیاں محفوظ شدہ ہونگی اپکے آلہ پر۔">
-<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
-     Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
-     of the term. -->
-
-<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "ذاتی براؤزنگ میں، حالانکہ ہم آپ کے کوئی بھی براؤزنگ سابقات اور کوکیاں نہیں رکھتے ہے۔ نشانیاں اور مسلیں جو آپ ڈاؤن لوڈ کرتے ہیں وہ پھر بھی آپ کے آلہ پر محفوظ ہوںگی۔">
-
-<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "مزید سیکھیں گے؟">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "نیا نجی ٹیب کھولیں">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
+++ /dev/null
@@ -1,5 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-deviceMenu.title=قریبی آلات
deleted file mode 100644
--- a/mobile/android/chrome/phishing.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY safeb.palm.accept.label "مجھے یہاں سے نکالیں!">
-<!ENTITY safeb.palm.decline.label "اس تنبیہ کو نظر انداز کریں">
-<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "اس صفحہ کو بلاک کیوں کیا گیا تھا؟">
-<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag.  It will be replaced at runtime with advisory link-->
-<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "<a id='advisory_provider'/> کی طرف سے مشاورتی">
-
-<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "رپورٹ شدہ اٹیک صفحہ!">
-<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
-<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "<span id='malware_sitename'/> پر ویب پیج اٹیک پیج کے طور پر رپعرٹ ہو چکا ہے اور آپ کی سلامتی ترجیحات کی بناہ پر بلاک کر دیا گیا ہے۔">
-<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>اٹیک پیج ایسے پروگرام تنصیب کرنے کی کوشش کرتے ہیں جو نجی معلومات چوری کرتی ہے، آپ کا کمپیوٹر دوسروں پر حملہ کرنے کے لیے استعمال کرتے ہیں، یا آپ کا نظام خراب کرتے ہیں۔</p><p>کچھ اٹیک پیج جان کر مضر سافٹ ویئر بانٹتے ہیں، لیکن کافی سے یہ اپنے مالکین کی اجازت کے بغیر کرتے ہیں۔</p>">
-
-<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "فریبی سائٹ!">
-<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
-<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "یہ صفہ <span id='phishing_sitename'/> فریبی سائٹ کی طور پر رپورٹ کیا گیا ہے اور آپ کی سلامتی ترجیحات کی بناہ پر بلاک کر دیا گیا ہے۔">
-<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p> پرفریب سائٹس آپ کو کچھ خطرناک کرنے کے جال میں پھنسانے کے لیے تیار کیا گیا ہے، جیسے سافٹ ویئر نصب کرنا، یا آپ کی ذاتی معلومات کا انکشاف کرنا، جیسے پاسورڈ، فون نمبر یا کریڈٹ کارڈ۔ </p><p>اس ویب صفحہ پر کسی بھی معلومات درج کرنے سے کے نتیجے میں شناخت کی چوری یا دیگر فراڈہو سکتا ہے۔</p>">
-
-<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "ناپسندیدہ سافٹ ویئر ویب سائٹ رپورٹ کرے!">
-<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
-<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "میں اس ویب صفحہ <span id='unwanted_sitename'/> ناپسندیدہ سافٹ ویئر پر مشتمل کی رپورٹ کیا گیا ہے اور آپ کی سلامتی کی ترجیحات کی بنیاد پر بلاک کر دیا گیا ہے۔">
-<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "ناپسندیدہ سافٹ ویئر کے صفحات برامک ہو اور غیر متوقع طور طریقوں سے آپ کے سسٹم کو متاثر کر سکتا ہے کہ سافٹ ویئر کو انسٹال کرنے کی کوشش کری۔">
-
-<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "آگے سائٹ میں وائرس موجود ہو سکتا ہے">
-<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; نے اس صحہ کو بلاک کر دیا ہے کیونکہ شاید یہ خطرناک ایپلیکیشن تنصیب کرنے کی کوشش کرے یا ۔آپ کی معلومات چوری یا حزف کرنے کی کوشش کرے (جیسے کہ ، نقوش، پاسورڈ، پیغام اور کریڈٹ کارڈ)۔">
\ No newline at end of file
deleted file mode 100644
--- a/mobile/android/chrome/pippki.properties
+++ /dev/null
@@ -1,84 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-nssdialogs.ok.label=ٹھیک ہے
-nssdialogs.cancel.label=منسوخ کریں
-
-# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
-downloadCert.title=تصدیق نامہ ڈاؤن لوڈ کر رہا ہے
-downloadCert.message1=آپ کو نئی مقتدرہ تصدیق نامہ (سی اے) پر بھروسے کے لیے کہا گیا ہے۔
-downloadCert.viewCert.label=دیکھیں
-downloadCert.trustSSL=ویب سائٹ شناخت کے لیے بھروسا کریں۔
-downloadCert.trustEmail=ای میل صارفین کی شناخت کے لیے بھروسا کریں۔
-pkcs12.getpassword.title=پاس ورڈ اندراج مکالمہ
-pkcs12.getpassword.message=برائے مہربانی وہ پاس ورڈ داخل کریں جو یہ تصدیق نامہ پشتارہ خفیہ کرنے میں استعمال کیا گیا تھا۔
-clientAuthAsk.title=صارف شناخت فرمائش
-clientAuthAsk.message1=یہ سائٹ درخواست کر رہی ہے کہ آپ اپنی شناخت تصدیق نامے کے ذریعے کریں:
-clientAuthAsk.message2=شناخت کے طور پر پیش کرنے کے لیے تصدیق نامہ چنیں:
-clientAuthAsk.message3=منتخب تصدیق نامہ کی تفاصیل:
-clientAuthAsk.remember.label=یہ فیصلہ یاد رکھیں
-# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
-# the user is choosing from a list of certificates.
-# %1$S is the nickname of the cert.
-# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
-clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
-# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
-# %1$S is the hostname of the server.
-# %2$S is the port of the server.
-clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
-# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
-# server cert.
-clientAuthAsk.organization=تنظیم: "%S"
-# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
-# issuer cert of the server cert.
-clientAuthAsk.issuer=جاری شدہ زیر تحت: "%S"
-# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
-# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
-# quotes).
-clientAuthAsk.issuedTo=جاری کیا گیا %1$S کو
-# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
-# selected cert in AA:BB:CC hex format.
-clientAuthAsk.serial=سیریل نمبر:  %1$S
-# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
-# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
-# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
-clientAuthAsk.validityPeriod=جائز فارم %1$S سے  %2$S
-# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
-# already localized key usages the selected cert is valid for.
-clientAuthAsk.keyUsages=کلیدی استعمال:  %1$S
-# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
-# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
-clientAuthAsk.emailAddresses=ای میل پتہ: %1$S
-# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
-# the cert which issued the selected cert.
-clientAuthAsk.issuedBy=جاری کیا گیا : %1$S کی جانب سے
-# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
-# token the selected cert is stored on.
-clientAuthAsk.storedOn=زخیرہ کریں  %1$S پر
-clientAuthAsk.viewCert.label=نظارہ
-
-certmgr.title=تصدیق نامہ تفاصیل
-# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
-certmgr.subjectinfo.label=جاری شدہ بنام
-certmgr.issuerinfo.label=جاری شدہ بمطابق
-certmgr.periodofvalidity.label=جواز کا عرصہ
-certmgr.fingerprints.label=انگلیوں کے نشان
-certdetail.cn=کامن نیم (CN)): %1$S
-certdetail.o=تنظیم (O): %1$S
-certdetail.ou=تنظیمی یونٹ (OU): %1$S
-# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
-# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
-certdetail.serialnumber=سیریل نمبر:%1$S
-# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
-# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
-certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 کہ انگلی کے نشان:  %1$S
-# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
-# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
-certdetail.sha1fingerprint=SHA1 انگلیوں کے نشان: %1$S
-# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
-# notBefore date of the cert being viewed.
-certdetail.notBefore=شروع کریں پر: %1$S
-# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
-# date of the cert being viewed.
-certdetail.notAfter=%1$S  پر ختم ہو رہا ہے
deleted file mode 100644
--- a/mobile/android/chrome/sync.properties
+++ /dev/null
@@ -1,12 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# Mobile Sync
-
-# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
-lastSync2.label=آخری ہمہ وقت سازی: %S
-
-# %S is the username logged in
-account.label=اکاؤنٹ: %S
-
deleted file mode 100644
--- a/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
+++ /dev/null
@@ -1,12 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
-# or functionality problem with a webpage in the browser.
-webcompat.menu.name=سائٹ کا مسلہ رپورٹ کریں
-
-# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
-# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
-webcompat.reportDesktopMode.message=سائٹ مسلہ رپورٹ کریں؟
-webcompat.reportDesktopModeYes.label=‎رپورٹ کریں
deleted file mode 100644
--- a/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
+++ /dev/null
@@ -1,157 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# LOCALIZATION NOTE (document_title):
-# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
-# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
-document_title = WebRTC تفاصیل
-cannot_retrieve_log = WebRTC گوشوارہ کے کوائف بازگیر نہیں کر سکتا
-
-# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
-# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
-save_page_msg = صفحہ محفوظ از: %1$S
-
-# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
-# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
-save_page_dialog_title = about:webrtc کو محفوظ کریں بطور
-
-# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
-# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
-debug_mode_off_state_msg = ٹریس لاگ ملے گا از: %1$S
-
-# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
-# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
-debug_mode_on_state_msg = ٹھیکا کاری موڈ چل رہا ہے، ٹریس لاگ از: %1$S
-
-# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
-# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
-# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
-aec_logging_msg_label = AEC اندراج نامہ نگاری
-aec_logging_off_state_label = AEC  کی اندراج نامہ نگاری شروع کریں
-aec_logging_on_state_label = AEC کی اندراج نامہ نگاری روکیں
-aec_logging_on_state_msg = AEC اندراج نامہ نگاری جاری ہے (کال کرنے والے سے کچھ دیر بات کریں اور پھر گرفت روک دیں)
-
-# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
-# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
-# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
-aec_logging_off_state_msg = گرفت شدہ اندراج نامہ مسلیں مل سکتی ہیں از: %1$S
-
-# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
-# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
-# should not normally be translated and is used as a data label.
-peer_connection_id_label = PeerConnection شناخت
-
-# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
-# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
-# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
-sdp_heading = SDP
-local_sdp_heading = مقامی SDP
-remote_sdp_heading = بعید SDP
-
-# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
-# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
-# will be a numeric timestamp.
-# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times
-# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The
-# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the
-# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds.
-# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
-# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
-# the remote sdp is an offer or answer.  These are appended to the local and
-# remote sdp headings.
-offer = پیش کرتے ہیں
-answer = جواب
-
-# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
-# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
-# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
-rtp_stats_heading = RTP شماریات
-
-# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
-# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
-# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
-# Statistics.
-ice_state = ICE حالت
-ice_stats_heading = ICE شماریات
-ice_restart_count_label = ICE دوباره شروع کریں
-ice_rollback_count_label = ICE rollbacks
-ice_pair_bytes_sent = بائیٹس بھیج دئیے گیے
-ice_pair_bytes_received = بائیٹس وصول پائے
-
-# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
-# for Average. These are used as data labels.
-avg_bitrate_label = اوسط بٹ شرح
-avg_framerate_label = اوسط فریم شرح
-
-# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
-# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
-# either the local or remote end of the connection.
-typeLocal = مقامی
-typeRemote = بعید
-
-# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
-# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
-# or are left blank.
-nominated = نامزد
-
-# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
-# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
-# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
-selected = منتخب شدہ
-
-# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
-# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
-# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
-# table with light blue background. %S is replaced by
-# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
-# background to visually match the trickled ICE candidates.
-trickle_highlight_color_name2 = نيلا
-
-save_page_label = صفحہ محفوظ کریں
-debug_mode_msg_label = ٹھیک کرنے والا موڈ
-debug_mode_off_state_label = ٹھیک کرنے کا موڈ شروع کریں
-debug_mode_on_state_label = ٹھیک کرنے کا موڈ روکیں
-stats_heading = سیشنسیشن شماریات
-stats_clear = سابقات صاف کریں
-log_heading = کنکشن لاگ
-log_clear = ابھی صاف کریں
-log_show_msg = گوشوارہ دکھائیں
-log_hide_msg = گوشوارہ چھپائیں
-connection_closed = بند کر دیا گیا
-local_candidate = مقامی امیدوار
-remote_candidate = بعید امیدوار
-raw_cand_show_msg = خام امیدوار دکھائیں
-raw_cand_hide_msg = خام امیدوار چھپائیں
-priority = تقدم
-fold_show_msg = تفصیلات دکھائیں
-fold_show_hint = صیغے کو وسیع کرنے کے لیے کلک کریں
-fold_hide_msg = تفصیلات چھپائیں
-fold_hide_hint = صیغے کو چھپاںیں کے لیے کلک کریں
-dropped_frames_label = فریم چھوڑ دیا گیا
-discarded_packets_label = \u0020پیکٹ مسترد کر دیے
-decoder_label = ضابطہ ربائی کرنے کا آلہ
-encoder_label = ضابطہ کاری کریں
-received_label = موصول پایا
-packets = پیکٹ
-lost_label = ضائع
-jitter_label = پرجوش
-sent_label = ارسال شدہ
-
-# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
-# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
-# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
-# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
-# provided
-# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
-# been provided
-# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
-# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
-# The ID of the MediaStreamTrack
-# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
-# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
-# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
-# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
-# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
-# and then have a packet return
-
deleted file mode 100644
--- a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,5 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY charsetMenu2.label            "متن خفیہکاری">
deleted file mode 100644
--- a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
+++ /dev/null
@@ -1,128 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
-# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
-# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
-# deal with the absence of an access key for an item.
-#
-# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
-# localizations.
-#
-# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
-# * UTF-8
-# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
-# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
-# * All Japanese encodings
-#
-# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
-# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
-# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
-# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
-# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
-# (When this code was developed, all localizations appeared to use
-# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
-
-# Auto-Detect (sub)menu
-charsetMenuCharsets = کریکٹر ضابطہ بندی
-charsetMenuAutodet = خودکار کھوج
-# 'A' is reserved for Arabic:
-charsetMenuAutodet.key = D
-charsetMenuAutodet.off = (آف کریں)
-charsetMenuAutodet.off.key = ہ
-charsetMenuAutodet.ru = روسی
-charsetMenuAutodet.ru.key = ر
-charsetMenuAutodet.uk = یوکرائینی
-charsetMenuAutodet.uk.key = ء
-
-# Globally-relevant
-
-# Globally-relevant
-UTF-8.key        = U
-UTF-8            = یونی کوڈ
-windows-1252.key = W
-windows-1252     = مغربی
-
-# Arabic
-windows-1256.key = A
-windows-1256     = عربی (Windows)
-ISO-8859-6       = عربی (آئی ایس او)
-
-# Baltic
-windows-1257.key = B
-windows-1257     = بالٹک (Windows)
-ISO-8859-4       = شمالی یورپی (ISO)
-
-# Central European
-windows-1250.key =         E
-windows-1250     = وسطی يورپی (Windows)
-ISO-8859-2.key   =       l
-ISO-8859-2       = وسطی يورپی (ISO)
-
-# Chinese, Simplified
-gbk.bis.key      =          S
-gbk.bis          = چینی، آسان کردہ
-
-# Chinese, Traditional
-Big5.key         =          T
-Big5             = چینی، روایتی
-
-# Cyrillic
-windows-1251.key = C
-windows-1251     = سیریلک (Windows)
-ISO-8859-5       = سیریلک (ISO)
-KOI8-R           = سیریلک (KOI8-R)
-KOI8-U           = سیریلک (KOI8-R)
-IBM866           = سیریلک (DOS)
-
-# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
-# deliberately not in use yet
-
-# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
-# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
-# accelerator is deliberate.
-Cyrillic.key     = C
-# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
-# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
-# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
-# together with those strings and should be translated the way those were
-# but omitting the part in parentheses.
-Cyrillic         = سريليکى
-
-# Greek
-windows-1253.key = G
-windows-1253     = یونانی (Windows)
-ISO-8859-7.key   =          O
-ISO-8859-7       = یونانی (ISO)
-
-# Hebrew
-windows-1255.key = H
-windows-1255     = Hebrew
-# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
-# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
-# sorts right after that one in the collation order for your locale.
-ISO-8859-8       = عبرانی، بصری
-
-# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet
-
-# Japanese (NOT AN ENCODING NAME)
-Japanese.key     = J
-Japanese         = جاپانی
-
-# Korean
-EUC-KR.key       = K
-EUC-KR           = کوریائی
-
-# Thai
-windows-874.key  =    i
-windows-874      = Thai
-
-# Turkish
-windows-1254.key =   r
-windows-1254     = Turkish
-
-# Vietnamese
-windows-1258.key = V
-windows-1258     = Vietnamese
-
deleted file mode 100644
--- a/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,10 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY mozilla.title.11.14
-'Mozilla کی ۱کتاب، 11:14'>
-
-
-<!ENTITY mozilla.from.11.14
-'<strong>Mozillaکی کتاب،</strong>سے 11:14'>
deleted file mode 100644
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "سیٹنگز &brandShortName; کی ترجیحات سےتبدیل کی جا سکتی ہیں۔">
-<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "سیٹنگز &brandShortName; کے اختیارات سےتبدیل کی جا سکتی ہیں۔">
deleted file mode 100644
--- a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,10 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY window.emWidth "26em">
-<!ENTITY window.emHeight "26em">
-<!ENTITY ChooseOtherApp.description "دوسری ایپلی کیشن کا انتخاب کریں">
-<!ENTITY ChooseApp.label "چنیں...">
-<!ENTITY ChooseApp.accessKey "چ">
-<!ENTITY accept "ربط کو کھولیں">
deleted file mode 100644
--- a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-protocol.title=ایپلی کیشن چالو کریں
-protocol.description=اس ربط کو کھولنے کے لیئے ایک ایپلی کیشن کی ضرورت ہے۔
-protocol.choices.label=کے لئے ارسال کریں:
-protocol.checkbox.label=%S لنکس کے لئے میری پسند کو یاد رکھیں ۔
-protocol.checkbox.accesskey=ی
-protocol.checkbox.extra=یہ %S کی ترجیحات سے تبدیل کیا جا سکتا ہے۔
-
-# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
-privatebrowsing.disabled.label=نجی ونڈوز میں غیر فعال ہے
-
-choose.application.title=ایک اور ایپلی کیشن…
deleted file mode 100644
--- a/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY tapToPlayPlugin                                     "پلگ ان کو متحرک کرنے کے لیے ادھر کلک کریں۔">
-<!ENTITY clickToActivatePlugin                               "پلگ ان متحرک کریں۔">
-<!ENTITY checkForUpdates                                     "تازہ کاریوں کے لیے پڑتال کریں...">
-<!ENTITY blockedPlugin.label                                 "یہ پلگ ان آپ کی حفاظت کے لیے بلاک کر دیا گیا ہے۔">
-<!ENTITY hidePluginBtn.label                                 "پلگ ان چھپائیں">
-<!ENTITY managePlugins                                       "پلگ ان کا بندوبست کریں...">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
-<!ENTITY reloadPlugin.pre                                    "">
-<!ENTITY reloadPlugin.middle                                 "صفحہ پھر لوڈ کریں">
-<!ENTITY reloadPlugin.post                                   " پھر کوشش کرنے کے لیے۔">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
-<!ENTITY report.please                                       "کریش رپورٹ بھیجیں">
-<!ENTITY report.submitting                                   "رپورٹ بھیج رہا ہے...">
-<!ENTITY report.submitted                                    "کریش رپورٹ بھیج دی گئی۔">
-<!ENTITY report.disabled                                     "کریش رپورٹ کاری نا اہل ہے۔">
-<!ENTITY report.failed                                       "جمع کاری ناکام۔">
-<!ENTITY report.unavailable                                  "کوئی رپورٹ دستیاب نہیں۔">
-<!ENTITY report.comment                                      "تبصرہ ڈالیں (تبصرے عوامی طور پر سب کو نظر آتے ہیں)">
-<!ENTITY report.pageURL                                      "صفحات کا URL شامل کریں">
-
-<!ENTITY plugin.file                                         "فائل">
-<!ENTITY plugin.mimeTypes                                    "MIME اقسام">
-<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label                     "Adobe Flash محفوز شدہ موڈ اہل بنائیں">
-<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label                       "خطرناک اور دھوکہ دینے والے Flash کے مواد کو بلاک کریں">
deleted file mode 100644
--- a/toolkit/chrome/search/search.properties
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-addEngineConfirmTitle=تلاش انجن اضافہ کریں
-addEngineConfirmation=دستیاب تلاش بار فہرست میں "%S" کا اضافہ کریں؟\n\nسے: %S
-addEngineAsCurrentText=اس کو موجودہ تلاش انجن بنائے
-addEngineAddButtonLabel=اضافہ کریں
-
-error_loading_engine_title=ڈاؤن لوڈ نقص
-# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
-error_loading_engine_msg2=%S تلاش پلگ ان سے ڈاؤن لوڈ نہیں کرسکتا:\n%S
-error_duplicate_engine_msg=%S تلاش کے پلگ ان کی تنصیب "%S" سے نہیں کرپایا کیونکہ اس نام کا سرچ انجن پہلے سے موجود ہے۔
-
-error_invalid_engine_title=تنصیب میں غلطی
-error_invalid_format_title=غلط فارمیٹ
-# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
-error_invalid_engine_msg2=%1$S %2$S سے تلاش انجن تنصیب نہیں کر سکتا
-